lyx_mirror/lib/languages

836 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

##########################################################################
#
# Languages supported by LyX.
#
# Syntax:
#
# Language <lyxname>
# GuiName "<Gui Name>"
# BabelName <babelname>
# PolyglossiaName <polyglossianame>
# PolyglossiaOpts "<language-specific options>"
# Encoding <encoding>
# InternalEncoding <true|false>
# RTL <true|false>
# AsBabelOptions <true|false>
# LangCode <language_code>
# LangVariety <language_variety>
# PreBabelPreamble
# <extra latex code inserted before babel>
# EndPreBabelPreamble
# PostBabelPreamble
# <extra latex code inserted after babel>
# EndPostBabelPreamble
# End
#
#
# NOTE:
#
# * Omitted elements will be treated as empty (if string) or "false"
# (if boolean).
# * Encoding is not relevant for XeTeX (which is utf8 always), and if
# Document > Settings > Language > Encoding is not set to "Language
# Default"
# * InternalEncoding is used to tell LyX that babel internally sets a font
# encoding (such as hebrew to LHE). See bug #5091.
# * AsBabelOptions advices LyX to pass the languages locally to babel, not
# globally to the class. Some languages (basically those not directly
# supported by babel) need this.
# FIXME: in this case, we might still need to pass the other languages
# globally, for the use of other packages (such as varioref).
# * LangCode is also used for spellchecking and thesaurus, where the
# dictionaries are named accordingly. Thus, check this when intoducing/
# changing language codes (especially aspell, thesaurus).
# TODO: maybe use Best Current Practice (BCP 47) codes for LangCode
# http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt
# http://www.w3.org/International/articles/language-tags/
# http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
# * LangVariety is used by the aspell spellchecker to differentiate
# dictionaries for different varieties of a given language (e.g. German
# pre-1998 and post-1998 spelling). The aspell dictionaries are named
# language[_REGION][-variety].multi, e.g. de-alt.multi for "German (old
# spelling)" (see http://aspell.net/man-html/Dictionary-Naming.html)
#
##########################################################################
#
# LyX-internal languages
#
Language ignore
GuiName "Ignore"
BabelName ignore
PolyglossiaName ignore
Encoding iso8859-1
LangCode ignore
End
Language latex
GuiName "LaTeX"
Encoding iso8859-1
LangCode latex
End
#
# Real languages
#
Language afrikaans
GuiName "Afrikaans"
BabelName afrikaans
Encoding iso8859-15
LangCode af_ZA
End
Language albanian
GuiName "Albanian"
BabelName albanian
PolyglossiaName albanian
Encoding iso8859-2
LangCode sq_AL
End
Language american
GuiName "English (USA)"
BabelName american
PolyglossiaName english
PolyglossiaOpts "variant=american"
Encoding iso8859-15
LangCode en_US
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language ancientgreek
# GuiName "Greek (ancient)"
# PolyglossiaName greek
# PolyglossiaOpts variant=ancient
# LangCode grc
# End
# FIXME: dummy babel language for arabic_arabtex to be able
# to switch the language the way of the ArabTeX-package
Language arabic_arabtex
GuiName "Arabic (ArabTeX)"
BabelName arabtex
Encoding cp1256
RTL true
LangCode ar_SA
End
# polyglossia uses "Arabic" for the lang environment
Language arabic_arabi
GuiName "Arabic (Arabi)"
BabelName arabic
PolyglossiaName arabic
Encoding cp1256
RTL true
LangCode ar_SA
End
Language armenian
GuiName "Armenian"
PolyglossiaName armenian
Encoding armscii8
LangCode hy_AM
End
Language austrian
GuiName "German (Austria, old spelling)"
BabelName austrian
Encoding iso8859-15
LangCode de_AT
End
Language naustrian
GuiName "German (Austria)"
BabelName naustrian
Encoding iso8859-15
LangCode de_AT
End
Language bahasa
GuiName "Indonesian"
BabelName bahasa
PolyglossiaName bahasai
Encoding iso8859-15
LangCode id_ID
End
Language bahasam
GuiName "Malay"
BabelName bahasam
PolyglossiaName bahasam
Encoding iso8859-15
LangCode ms_MY
End
Language basque
GuiName "Basque"
BabelName basque
PolyglossiaName basque
Encoding iso8859-15
LangCode eu_ES
End
Language belarusian
GuiName "Belarusian"
BabelName belarusian
Encoding cp1251
LangCode be_BY
End
Language brazilian
GuiName "Portuguese (Brazil)"
BabelName brazil
PolyglossiaName brazil
Encoding iso8859-15
LangCode pt_BR
End
Language breton
GuiName "Breton"
BabelName breton
PolyglossiaName breton
Encoding iso8859-15
LangCode br_FR
End
Language british
GuiName "English (UK)"
BabelName british
PolyglossiaName english
PolyglossiaOpts "variant=british"
Encoding iso8859-15
LangCode en_GB
End
Language bulgarian
GuiName "Bulgarian"
BabelName bulgarian
PolyglossiaName bulgarian
Encoding cp1251
LangCode bg_BG
End
# not yet supported by polyglossia
Language canadian
GuiName "English (Canada)"
BabelName canadian
# PolyglossiaName english
# PolyglossiaOpts "variant=canadian"
Encoding iso8859-15
LangCode en_CA
End
# not yet supported by polyglossia
Language canadien
GuiName "French (Canada)"
BabelName canadien
# PolyglossiaName french
# PolyglossiaOpts "variant=canadien"
Encoding iso8859-15
LangCode fr_CA
End
Language catalan
GuiName "Catalan"
BabelName catalan
PolyglossiaName catalan
PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
Encoding iso8859-15
LangCode ca_ES
End
# uses CJK package
Language chinese-simplified
GuiName "Chinese (simplified)"
Encoding euc-cn
LangCode zh_CN
End
# uses CJK package
Language chinese-traditional
GuiName "Chinese (traditional)"
Encoding utf8-cjk
LangCode zh_CN
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language coptic
# GuiName "Coptic"
# PolyglossiaName coptic
# LangCode cop
# End
Language croatian
GuiName "Croatian"
BabelName croatian
PolyglossiaName croatian
Encoding iso8859-2
LangCode hr_HR
End
Language czech
GuiName "Czech"
BabelName czech
PolyglossiaName czech
Encoding iso8859-2
LangCode cs_CZ
End
Language danish
GuiName "Danish"
BabelName danish
PolyglossiaName danish
Encoding iso8859-15
LangCode da_DK
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language divehi
# GuiName "Divehi (Maldivian)"
# PolyglossiaName divehi
# LangCode dv
# End
Language dutch
GuiName "Dutch"
BabelName dutch
PolyglossiaName dutch
PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
Encoding iso8859-15
LangCode nl_NL
End
Language english
GuiName "English"
BabelName english
PolyglossiaName english
Encoding iso8859-15
LangCode en_US
End
# Esperanto has no country code because it is an auxiliary language
Language esperanto
GuiName "Esperanto"
BabelName esperanto
PolyglossiaName esperanto
Encoding iso8859-3
LangCode eo
End
Language estonian
GuiName "Estonian"
BabelName estonian
PolyglossiaName estonian
Encoding iso8859-15
LangCode et_EE
End
# the preamble definitions are only used due to bugs in the
# arabi-package -- remove them if they become unnecessary!
# The country code is omitted because of the aspell dic naming.
Language farsi
GuiName "Farsi"
BabelName farsi
PolyglossiaName farsi
Encoding utf8
RTL true
LangCode fa
PostBabelPreamble
\DeclareTextSymbol{\guillemotright}{LFE}{62}
\DeclareTextSymbol{\guillemotleft}{LFE}{60}
EndPostBabelPreamble
End
Language finnish
GuiName "Finnish"
BabelName finnish
PolyglossiaName finnish
Encoding iso8859-15
LangCode fi_FI
End
# We redefine \og and \fg (guillemets) for older french language definitions
Language french
GuiName "French"
BabelName french
PolyglossiaName french
Encoding iso8859-15
LangCode fr_FR
PostBabelPreamble
\addto\extrasfrench{%
\providecommand{\og}{\leavevmode\flqq~}
\providecommand{\fg}{\ifdim\lastskip>\z@\unskip\fi~\frqq}
}
EndPostBabelPreamble
End
Language galician
GuiName "Galician"
BabelName galician
PolyglossiaName galician
Encoding iso8859-15
LangCode gl_ES
End
# german does not use a country code (due to the variety)
Language german
GuiName "German (old spelling)"
BabelName german
PolyglossiaName german
PolyglossiaOpts "spelling=old,babelshorthands=true"
Encoding iso8859-15
LangCode de
LangVariety alt
End
Language ngerman
GuiName "German"
BabelName ngerman
PolyglossiaName german
PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
Encoding iso8859-15
LangCode de_DE
End
# Swiss German is not supported by babel and polyglossia yet
# We use ngerman for now (spellchecking is supported though!)
Language german-ch
GuiName "German (Switzerland)"
BabelName ngerman
PolyglossiaName german
PolyglossiaOpts "babelshorthands=true"
Encoding iso8859-15
LangCode de_CH
End
Language greek
GuiName "Greek"
BabelName greek
PolyglossiaName greek
Encoding iso8859-7
InternalEncoding true
LangCode el_GR
End
Language polutonikogreek
GuiName "Greek (polytonic)"
BabelName polutonikogreek
PolyglossiaName greek
PolyglossiaOpts "variant=polytonic"
Encoding iso8859-7
InternalEncoding true
LangCode el_GR
End
Language hebrew
GuiName "Hebrew"
BabelName hebrew
PolyglossiaName hebrew
Encoding cp1255
InternalEncoding true
RTL true
LangCode he_IL
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language hindi
# GuiName "Hindi"
# PolyglossiaName hindi
# LangCode hi
# End
# Currently not supported (file format change!)
# "hungarian" is a synonym for the "magyar" babel language option
# "hungarian" might be used for special purposes,
# see http://www.math.bme.hu/latex/magyar_pre_tug2004.pdf
#Language hungarian
# GuiName "Hungarian"
# BabelName hungarian
# Encoding iso8859-2
# LangCode hu_HU
#End
Language icelandic
GuiName "Icelandic"
BabelName icelandic
PolyglossiaName icelandic
Encoding iso8859-15
LangCode is_IS
End
# Interlingua has no country code because it is an auxiliary language
Language interlingua
GuiName "Interlingua"
BabelName interlingua
PolyglossiaName interlingua
Encoding iso8859-15
LangCode ia
End
Language irish
GuiName "Irish"
BabelName irish
PolyglossiaName irish
Encoding iso8859-15
LangCode ga_IE
End
Language italian
GuiName "Italian"
BabelName italian
PolyglossiaName italian
Encoding iso8859-15
LangCode it_IT
End
# japanese must be loaded locally with babel options,
# not globally via class options
# http://www.lyx.org/trac/ticket/4597#c4
Language japanese
GuiName "Japanese"
BabelName japanese
Encoding jis-plain
LangCode ja_JP
AsBabelOptions true
End
# uses CJK package
Language japanese-cjk
GuiName "Japanese (CJK)"
Encoding euc-jp
LangCode ja_JP
End
Language kazakh
GuiName "Kazakh"
BabelName kazakh
Encoding pt154
LangCode kk_KZ
End
# there is no country code for Korean because ko_KR is the same as ko_KI
Language korean
GuiName "Korean"
Encoding euc-kr
LangCode ko
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language lao
# GuiName "Lao"
# PolyglossiaName lao
# LangCode lo
# End
# there is no country code for Latin because it is a dead language
Language latin
GuiName "Latin"
BabelName latin
PolyglossiaName latin
Encoding iso8859-15
LangCode la
End
# latvian must be loaded locally with babel options,
# not globally via class options
Language latvian
GuiName "Latvian"
BabelName latvian
PolyglossiaName latvian
Encoding iso8859-4
LangCode lv_LV
AsBabelOptions true
End
# lithuanian must be loaded locally with babel options,
# not globally via class options
Language lithuanian
GuiName "Lithuanian"
BabelName lithuanian
PolyglossiaName lithuanian
Encoding iso8859-13
LangCode lt_LT
AsBabelOptions true
End
Language lowersorbian
GuiName "Lower Sorbian"
BabelName lowersorbian
PolyglossiaName lsorbian
Encoding iso8859-2
LangCode dsb_DE
End
Language magyar
GuiName "Hungarian"
BabelName magyar
PolyglossiaName magyar
Encoding iso8859-2
LangCode hu_HU
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language marathi
# GuiName "Marathi"
# PolyglossiaName marathi
# LangCode mr
# End
# mongolian must be loaded locally with babel options,
# not globally via class options
Language mongolian
GuiName "Mongolian"
BabelName mongolian
Encoding utf8
LangCode mn_MN
AsBabelOptions true
End
Language norsk
GuiName "Norwegian (Bokmaal)"
BabelName norsk
PolyglossiaName norsk
Encoding iso8859-15
LangCode nb_NO
End
Language nynorsk
GuiName "Norwegian (Nynorsk)"
BabelName nynorsk
PolyglossiaName nynorsk
Encoding iso8859-15
LangCode nn_NO
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language occitan
# GuiName "Occitan"
# PolyglossiaName occitan
# LangCode oc
# End
# Currently not supported (file format change!)
# Russian orthography from the Petrine orthographic reforms of
# 1708 to the 1917 orthographic reform
# Language oldrussian
# GuiName "Russian (Petrine orthography)"
# PolyglossiaName russian
# PolyglossiaOpts spelling=old
# LangCode ru_petr1708
# End
Language polish
GuiName "Polish"
BabelName polish
PolyglossiaName polish
Encoding iso8859-2
LangCode pl_PL
End
Language portuguese
GuiName "Portuguese"
BabelName portuges
PolyglossiaName portuges
Encoding iso8859-15
LangCode pt_PT
End
Language romanian
GuiName "Romanian"
BabelName romanian
PolyglossiaName romanian
Encoding iso8859-2
LangCode ro_RO
End
Language russian
GuiName "Russian"
BabelName russian
PolyglossiaName russian
Encoding koi8
LangCode ru_RU
End
Language samin
GuiName "North Sami"
BabelName samin
PolyglossiaName samin
Encoding iso8859-15
LangCode se_NO
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language sanskrit
# GuiName "Sanskrit"
# PolyglossiaName sanskrit
# LangCode sa
# End
Language scottish
GuiName "Scottish"
BabelName scottish
PolyglossiaName scottish
Encoding iso8859-15
LangCode gd_GB
End
Language serbian
GuiName "Serbian"
BabelName serbian
PolyglossiaName serbian
Encoding iso8859-5
LangCode sr_RS
End
Language serbian-latin
GuiName "Serbian (Latin)"
BabelName serbian
PolyglossiaName serbian
PolyglossiaOpts "script=latin"
Encoding iso8859-2
LangCode sr_RS
End
Language slovak
GuiName "Slovak"
BabelName slovak
PolyglossiaName slovak
Encoding iso8859-2
LangCode sk_SK
End
Language slovene
GuiName "Slovene"
BabelName slovene
PolyglossiaName slovenian
Encoding iso8859-2
LangCode sl_SI
End
Language spanish
GuiName "Spanish"
BabelName spanish
PolyglossiaName spanish
Encoding iso8859-15
LangCode es_ES
PostBabelPreamble
\addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>}}
EndPostBabelPreamble
End
# there are no spanish shorthands in polyglossia
Language spanish-mexico
GuiName "Spanish (Mexico)"
BabelName spanish
PolyglossiaName spanish
Encoding iso8859-15
LangCode es_MX
PostBabelPreamble
\addto\shorthandsspanish{\spanishdeactivate{~<>.}}
EndPostBabelPreamble
End
Language swedish
GuiName "Swedish"
BabelName swedish
PolyglossiaName swedish
Encoding iso8859-15
LangCode sv_SE
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language syriac
# GuiName "Syriac"
# PolyglossiaName syriac
# LangCode syr
# End
# Currently not supported (file format change!)
# Language tamil
# GuiName "Tamil"
# PolyglossiaName tamil
# LangCode Taml
# End
# Currently not supported (file format change!)
# Language telugu
# GuiName "Telugu"
# PolyglossiaName telugu
# LangCode te
# End
Language thai
GuiName "Thai"
BabelName thai
PolyglossiaName thai
Encoding tis620-0
LangCode th_TH
PostBabelPreamble
\usepackage{thswitch}
EndPostBabelPreamble
End
Language turkish
GuiName "Turkish"
BabelName turkish
PolyglossiaName turkish
Encoding iso8859-9
LangCode tr_TR
End
# turkmen must be loaded locally with babel options,
# not globally via class options
Language turkmen
GuiName "Turkmen"
BabelName turkmen
PolyglossiaName turkmen
Encoding utf8
LangCode tk_TM
AsBabelOptions true
End
Language ukrainian
GuiName "Ukrainian"
BabelName ukrainian
PolyglossiaName ukrainian
Encoding koi8-u
LangCode uk_UA
End
Language uppersorbian
GuiName "Upper Sorbian"
BabelName uppersorbian
PolyglossiaName usorbian
Encoding iso8859-2
LangCode hsb_DE
End
# Currently not supported (file format change!)
# Language urdu
# GuiName "Urdu"
# PolyglossiaName urdu
# LangCode ur
# End
# vietnam must be loaded locally with babel options,
# not globally via class options, see
# http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg129417.html
Language vietnamese
GuiName "Vietnamese"
BabelName vietnam
PolyglossiaName vietnamese
Encoding utf8
LangCode vi_VN
AsBabelOptions true
End
Language welsh
GuiName "Welsh"
BabelName welsh
PolyglossiaName welsh
Encoding iso8859-15
LangCode cy_GB
End