1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
# Deutsche <20>bersetzung f<>r LyX
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, The LyX team.
|
|
|
|
|
# Peter S<>tterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter S<>tterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:373
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't set the layout for "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:375
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "one paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen Absatz zur<75>ck"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:378
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " paragraphs"
|
|
|
|
|
msgstr "als Abs<62>tze|A"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. if the textclass wasn't loaded properly
|
|
|
|
|
#. we need to either substitute another
|
|
|
|
|
#. or stop loading the file.
|
|
|
|
|
#. I can substitute but I don't see how I can
|
|
|
|
|
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Textclass Loading Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:381
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "When reading "
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Aufbau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
|
|
|
|
|
msgid "Layout had to be changed from\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Layout mu<6D>te von\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
|
|
|
|
|
#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
|
|
|
|
|
msgid " to "
|
|
|
|
|
msgstr " umzuwandeln in "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:648
|
|
|
|
|
msgid "Textclass error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler Textklasse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:649
|
|
|
|
|
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:651
|
|
|
|
|
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
|
|
|
|
msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:661
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't load textclass "
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:663
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "-- substituting default"
|
|
|
|
|
msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
#. future format
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1518
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX file format is newer that what"
|
|
|
|
|
msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1519
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
|
|
|
|
msgstr "Version unterst<73>tzt wird. Rechnen sie mit Problemen"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. "\\lyxformat" not found
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
|
|
|
msgstr "FEHLER!"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1525
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
|
|
|
|
|
"lesen!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1538
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reading of document is not complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument wurde nicht vollst<73>ndig eingelesen"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1539
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maybe the document is truncated"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>glicherweise ist die Datei besch<63>digt"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1542
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not a LyX file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1545
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Document is read-only: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgesch<63>tzt: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot write file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open file: "
|
1999-12-15 17:42:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht ge<67>ffnet werden: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1920
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot write file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1954
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot open file: "
|
1999-12-15 17:42:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht ge<67>ffnet werden: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_ERROR:"
|
|
|
|
|
msgstr "LYX_FEHLER:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot write file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe f<>r den Befehl LatexType.\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3422
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running chktex..."
|
|
|
|
|
msgstr "ChkTeX wird ausgef<65>hrt..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3435
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "chktex did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3436
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not run with file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler bei der Ausf<73>hrung mit der Datei: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:149
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes in document:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nderungen im Dokument:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument speichern?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:143
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Some documents were not saved:"
|
|
|
|
|
msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:144
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Trotzdem beenden?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:294
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save seems successful. Phew."
|
|
|
|
|
msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Gl<47>ck gehabt!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save failed! Trying..."
|
|
|
|
|
msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:337
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
|
|
|
|
|
msgstr " Speichern ist endg<64>ltig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:361
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "An emergency save of this document exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:363
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to load that instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie diese stattdessen <20>ffnen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:385
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave file is newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:387
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load that one instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie diese stattdessen <20>ffnen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
|
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:271
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:457
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open template"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Vorlage kann nicht ge<67>ffnet werden"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is already open:"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument ist bereits ge<67>ffnet:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:486
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to reload that document?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie das Dokument neu laden?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
#. Ask if the file should be checked out for
|
|
|
|
|
#. viewing/editing, if so: load it.
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:515
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?"
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:523
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open specified file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge<67>ffnet werden:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:525
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new document with this name?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:65
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specified file is unreadable: "
|
|
|
|
|
msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
|
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:75
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open specified file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge<67>ffnet werden:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>ckg<6B>ngig"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:232
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No forther undo information"
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine weiteren 'R<>ckg<6B>ngig' Informationen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:243
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo not yet supported in math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterst<73>tzt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:253
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further redo information"
|
|
|
|
|
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:269
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type copied"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzumgebung kopiert"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:278
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:70
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! unknown language"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:101
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe ge<67>ndert (im erlaubten Rahmen)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:176
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ", Depth: "
|
|
|
|
|
msgstr ", Tiefe: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:183
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ", Spacing: "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ", Abstand: "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Single"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einfach"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:191
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Onehalf"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eineinhalb"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Double"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Doppelt"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferview_funcs.C:197
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Other ("
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Andere ("
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:304
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Formatting document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
|
|
|
|
msgid "Saved bookmark"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1172
|
|
|
|
|
msgid "Moved to bookmark"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1395
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select LyX document to insert"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie das einzuf<75>gende Dokument"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
|
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumente"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Beispiele"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Cancel: Do nothing
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled."
|
|
|
|
|
msgstr "Abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1425
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting document"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>ge Dokument ein"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1896
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1432
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "inserted."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde eingef<65>gt."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1436
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not insert document"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingef<65>gt werden"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout "
|
|
|
|
|
msgstr "Layout "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " not known"
|
|
|
|
|
msgstr " unbekannt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1811
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find this label"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:1812
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "in current document."
|
|
|
|
|
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2316
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke gel<65>scht"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2323
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark set"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke gesetzt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2453
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark off"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2466
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark on"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke ein"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Abstand: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown function!"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "No more insets"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine weiteren Notizen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/Chktex.C:83
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "ChkTeX warning id #"
|
|
|
|
|
msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:83
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Unknown X11 color "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:84
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " for "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr " f<>r "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:85
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " Using black instead, sorry!."
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:92
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: X11 color "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX: X11-Farbe "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " allocated for "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr " alloziert f<>r "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:98
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX: Verwende <20>hnliche X11-Farbe "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:139
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX: Konnte '"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:140
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "' for "
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "' f<>r "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:141
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " with (r,g,b)=("
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr " mit (r,g,b)=("
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:144
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" nicht allozieren.\n"
|
|
|
|
|
" Verwende stattdessen <20>hnliche Farbe (r,g,b)=("
|
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:148
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
msgid ") instead.\n"
|
2000-06-07 13:00:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ".\n"
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:149
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel ["
|
2000-06-07 13:00:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pixel ["
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ColorHandler.C:149
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "] is used."
|
2000-06-07 13:00:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "] wurde verwendet."
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not view file"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:171
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No information for viewing "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl wird ausgef<65>hrt:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:201
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while executing"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Ausf<73>hren von "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not convert file"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:558
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No information for converting from "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:648
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the Build process."
|
|
|
|
|
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix them."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:674
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while trying to move directory:"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:710
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while trying to move file:"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:711
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "to "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "in "
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "One error detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix it."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " errors detected."
|
|
|
|
|
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:799
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during running of "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The operation resulted in"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Vorgang hat zu einer"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "an empty file."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "leeren Datei gef<65>hrt."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resulting file is empty"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die erzeugte Datei ist leer"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:823
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running LaTeX..."
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX wird ausgef<65>hrt..."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:853
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:854
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing log file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/converter.C:867
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the LaTeX run."
|
|
|
|
|
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/CutAndPaste.C:346
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"because of class conversion from\n"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ge<67>ndert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:35
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "No debugging message"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Debug Meldungen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:36
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "General information"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generelle Informationen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:37
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Program initialisation"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Initialisierung des Programmes"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:38
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard events handling"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:39
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "GUI handling"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GUI Aufbau"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:40
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lyxlex grammer parser"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lyxlex Syntax Analyse"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:41
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration files reading"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:42
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom keyboard definition"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eigene Tastaturdefinitionen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:43
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX generation/execution"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Erzeugung/Ausf<73>hrung"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:44
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math editor"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mathematik Editor"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:45
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font handling"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeichens<6E>tze"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:46
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Textclass files reading"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lesen der Textklasse Dateien"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:47
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version control"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Versionskontrolle"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:48
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "External control interface"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Extrene Kontroll-Schnittstelle"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:49
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep *roff temporary files"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tempor<6F>re *roff Dateien nicht l<>schen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:50
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "User commands"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Benutzerbefehle"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:51
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The LyX Lexxer"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der LyX Lexxer"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:52
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dependency information"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Information zu Abh<62>ngigkeiten"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:53
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Insets"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX Einf<6E>gungen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:54
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files used by LyX"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:55
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "All debugging messages"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Debug Meldungen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/debug.C:105
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debugging `"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Analysiere `"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/exporter.C:48
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not export file"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/exporter.C:49
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "No information for exporting to "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: "
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/exporter.C:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot run latex."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/exporter.C:76
|
|
|
|
|
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/exporter.C:90
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document exported as "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dokument wurde als "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/exporter.C:92
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " to file `"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr " exportiert in die Datei `"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:4
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "File|F"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Datei|D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bearbeiten|B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Help|H"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hilfe|H"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Insert|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen|E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:7
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Layout|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:8
|
|
|
|
|
msgid "View|V"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anzeigen|g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Navigate|N"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Navigieren|N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documents|D"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dokumente|k"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "New...|N"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neu..|N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
|
|
|
|
|
msgid "New from Template...|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neu von Vorlage...|V"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open...|O"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen...|<7C>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Importieren|m"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit|x"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Beenden|B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:20
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|c"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:21
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save|S"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Speichern|S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:22
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save As...|A"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Speichern unter...|u"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:23
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Revert to Saved|R"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wiederherstellen|W"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:24
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version Control|V"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Versionskontrolle|k"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:26
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Exportieren|E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:27
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print...|P"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Drucken...|D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:28
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fax...|F"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Faxen...|F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:30
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register|R"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Registrieren|R"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:31
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check In Changes|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nderungen an VK <20>bergeben|V"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:32
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check Out for Edit|O"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:33
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Last Version|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:34
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo Last Check In|U"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letzte Version wiederrufen|w"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:35
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show History|H"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom...|C"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden|A"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences...|P"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen|i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reconfigure|R"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neu konfigurieren|o"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:39
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo|U"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>ckg<6B>ngig|R"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:40
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo|d"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen|W"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:41
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden|A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:42
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy|o"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopieren|K"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:43
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste|a"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen|E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:44
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste External Selection|x"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Auswahl einf<6E>gen|u"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:45
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find & Replace...|F"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suchen & Ersetzen|S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:46
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabular|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabular|T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:47
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floats & Insets|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Floats & Einf<6E>gungen|F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:48
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Panel|l"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mathematische Symbole|M"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Math|M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathe|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:50
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Read Only"
|
|
|
|
|
msgstr " (schreibgesch<63>tzt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:51
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecker...|S"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung|p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:52
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check TeX|h"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TeX pr<70>fen|X"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:53
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove All Error Boxes|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:56
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "as Lines|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "als Zeilen|Z"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:57
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "as Paragraphs|P"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "als Abs<62>tze|A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:58
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open/Close|O"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen/Schlie<69>en|<7C>"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:59
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Melt|M"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verbinden|V"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:60
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open All Figures/Tables|F"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen <20>ffnen|A"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:61
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close All Figures/Tables|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen schlie<69>en|T"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:62
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Fu<46>noten/Randnotizen <20>ffnen|F"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:63
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Fu<46>noten/Randnotizen schlie<69>en|R"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:64
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multicolumn|M"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mehrspaltig|p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:65
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Line Top|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linie oben|o"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:66
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Line Bottom|B"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linie unten|u"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:67
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Line Left|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linie links|l"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:68
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Line Right|R"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linie rechts|r"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:69
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Align Left|e"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linksb<73>ndig|b"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Align Center|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zentriert|Z"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:71
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Align Right|i"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rechtsb<73>ndig|g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:72
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "V.Align Top|o"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V.Ausr. oben|V"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:73
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "V.Align Center|n"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
|
2000-04-28 20:52:31 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:74
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "V.Align Bottom|V"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V.Ausr. unten|n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:75
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append Row|A"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeile anf<6E>gen|f"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:76
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append Column|u"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spalte anf<6E>gen|S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:77
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Row|w"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeile l<>schen|h"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:78
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Column|D"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Spalte l<>schen|c"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:79
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make eqnarray|e"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:80
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make multline|m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:81
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make align 1 column|1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:82
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make align 2 columns|2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:83
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make align 3 columns|3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:84
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make alignat 2 columns|2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:85
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make alignat 3 columns|3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:86
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle numbering|n"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstreichen an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:87
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle numbering of line|u"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstreichen an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:88
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Toggle limits|l"
|
|
|
|
|
msgstr "Fett an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Inline formula|I"
|
|
|
|
|
msgstr "Inline Abbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Displayed formula|D"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Eqnarray environment|q"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:92
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Align environment|A"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausrichtung|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Align Left|f"
|
|
|
|
|
msgstr "Linksb<73>ndig|b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:95
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Align Right|R"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtsb<73>ndig|g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "V.Align Top|T"
|
|
|
|
|
msgstr "V.Ausr. oben|V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:97
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "V.Align Center|e"
|
|
|
|
|
msgstr "V.Ausr. zentr.|t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "V.Align Bottom|B"
|
|
|
|
|
msgstr "V.Ausr. unten|n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Row"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile anf<6E>gen|f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Row"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile l<>schen|h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte anf<6E>gen|S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte l<>schen|c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:103
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Formula|h"
|
|
|
|
|
msgstr "Formel|o"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Formula|D"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:106
|
|
|
|
|
msgid "Change to Inline Math Formula|q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebung f<>r diesen Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change to Align Environment|g"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe <20>ndern|U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:110
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special Character|S"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonderzeichen|S"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:111
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citation Reference...|C"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat...|Z"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:112
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cross Reference...|R"
|
|
|
|
|
msgstr "Querverweis...|Q"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:113
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Label...|L"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke...|M"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:114
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Footnote|F"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>note...|F"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:115
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Marginal Note|M"
|
|
|
|
|
msgstr "Randnotiz...|R"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:116
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index Entry...|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Index Eintrag...|x"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:117
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:118
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL...|U"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URL...|U"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:119
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note...|N"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Notiz...|N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:120
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lists & TOC|O"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Listen & Inhalt|I"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TeX|T"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minipage|p"
|
|
|
|
|
msgstr "Minipage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:123
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Graphics...|G"
|
|
|
|
|
msgstr "Graphiken"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:124
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tabular Material...|b"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabular...|T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:125
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Floats|a"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Floats|l"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:126
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include File|e"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Include Datei"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:127
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert File|t"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Insert Datei"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:128
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "External Material...|x"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Externes Material...|E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:129
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Superscript|S"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Superscript|S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:130
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subscript|u"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Subscript|u"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:131
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "HFill|H"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HFill|H"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:132
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hyphenation Point|P"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Trennm<6E>glichkeit|T"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:133
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ligature break|k"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenumbruch|Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:134
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Protected Blank|B"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gesch. Leerzeichen|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:135
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linebreak|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeilenumbruch|Z"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:136
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ellipsis|i"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:137
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "End of Sentence|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Satzendepunkt|p"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:138
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ordinary Quote|Q"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anf<6E>hrungszeichen|A"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:139
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menu Separator|M"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Men<65> Trenner|M"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:140
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:141
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index List|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Index Liste|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:142
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX Reference...|B"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BibTeX Referenz|B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:143
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Document...|X"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX Dokument...|L"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:144
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii as Lines...|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii als Zeilen...|Z"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:145
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii als Abs<62>tze...|A"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:146
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Character...|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz|Z"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:147
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph...|P"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Absatzformat...|A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:148
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document...|D"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dokument...|D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:149
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabular...|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabular...|T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:150
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasize Style|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hervorhebung|H"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:151
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Noun Style|N"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen|K"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:152
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold Style|B"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fettdruck|F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:153
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "TeX Style|X"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TeX Stil|X"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:154
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Environment Depth|v"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe <20>ndern|U"
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:155
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Preamble...|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Vorspann|V"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:156
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Appendix|A"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anhang ein/aus|e"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:157
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Layout as Default|S"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Layout als Standard speichern|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:158
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build Program|B"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Programm erstellen|e"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:159
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update|U"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|A"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:160
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Logfile|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Protokoll|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:161
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:162
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler|F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:163
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note|N"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Notiz|N"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:164
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Refs|R"
|
|
|
|
|
msgstr "Ref"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:165
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarks|B"
|
|
|
|
|
msgstr "Unten|#U"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:166
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:167
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Bookmark 2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:168
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Bookmark 3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:169
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Bookmark 1|1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:170
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Bookmark 2|2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:171
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Bookmark 3|3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:172
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Introduction|I"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>hrung|E"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:173
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tutorial|T"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tutorium|T"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:174
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "User's Guide|U"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:175
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended Features|E"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Profi-Tips|P"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:176
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Customization|C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anpassung|A"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:177
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference Manual|R"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Referenzhandbuch|R"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:178
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "FAQ|F"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FAQ|Q"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:179
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents|a"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:180
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Known Bugs|K"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bekannte Fehler|F"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:181
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Configuration|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Konfiguration|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:182
|
|
|
|
|
msgid "About LyX|X"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:183
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Abstract"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:184
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accepted"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:185
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acknowledgement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:186
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acknowledgement*"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:187
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acknowledgements"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:188
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Acknowledgments"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:189
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "ACT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:190
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addchap"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:191
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addchap*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:192
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addition"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:193
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:194
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addsec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:195
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Addsec*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:196
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adresse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:197
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Affil"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:198
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Affiliation"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:199
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Algorithm"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:200
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "AMS"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:201
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "And"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:202
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anlagen"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:203
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anrede"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:204
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appendices"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:205
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Appendix"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:206
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "AT_RISE:"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:207
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:208
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author_Email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:209
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author_Running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:210
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author_URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:211
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Axiom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:212
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Backaddress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:213
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:214
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "BankAccount"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:215
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "BankCode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:216
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Betreff"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:217
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bibliography"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:218
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Biography"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:219
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "BLZ"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:220
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brieftext"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:221
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Caption"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:222
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:223
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "cc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:224
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "CC"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:225
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "CenteredCaption"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:226
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chapter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:227
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chapter*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:228
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chapter_Exercises"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:229
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citta"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:230
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Claim"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:231
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Claim*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:232
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Closing"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:233
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Code"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:234
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conclusion"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:236
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conclusion*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:238
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Condition"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conjecture"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:240
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conjecture*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:242
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "CopNum"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:243
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:244
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corollary"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:245
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Corollary*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:246
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Criterion"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:247
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "CrossList"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:248
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current_Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:249
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "CURTAIN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:250
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:251
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Data"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-25 21:29:32 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:252
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:253
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Datum"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:254
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dedication"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:255
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dedicatory"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Definition"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Definition*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:263
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:264
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dialogue"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:265
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:266
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMail"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:267
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "encl"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:268
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encl."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:269
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encl"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:270
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "End_All_Slides"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:271
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enumerate"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:272
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Example"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:273
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Example*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:274
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exercise"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:275
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "EXT."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:276
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extratitle"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:277
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fact"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:278
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fact*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:279
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FADE_IN:"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:280
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FADE_OUT:"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:281
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FigCaption"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:282
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FirstAuthor"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:283
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FirstName"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:284
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FitBitmap"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:285
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FitFigure"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:286
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Foilhead"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:287
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Footernote"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:288
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FourAffiliations"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:289
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "FourAuthors"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:290
|
|
|
|
|
msgid "FrontMatter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:291
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gruss"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:292
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Headnote"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:293
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:294
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "IhrSchreiben"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:295
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "IhrZeichen"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:296
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Institute"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:297
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Institution"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:298
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "INT."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:299
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "InvisibleText"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:300
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:301
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Itemize"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
|
|
|
|
|
msgid "Keyword"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:304
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:305
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Konto"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:306
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Labeling"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:307
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Land"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:308
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LandscapeSlide"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:309
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:310
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX_Title"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:311
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Left_Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:312
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lemma"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:313
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lemma*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:314
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:315
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "List"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:316
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ListOfSlides"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:317
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Literal"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:318
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:319
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lowertitleback"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:320
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX-Code"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:321
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:322
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "MarkBoth"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:323
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "MathLetters"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:324
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "MeinZeichen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:325
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minisec"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:326
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "msnumber"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:327
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "My_Address"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:328
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Myref"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:329
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "MyRef"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:330
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:331
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Narrative"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:332
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notation"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:236
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiz"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:334
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note*"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiz*"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:335
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NoteToEditor"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:336
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offprint"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:337
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offprints"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:338
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offsets"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:339
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oggetto"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:340
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:341
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ort"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:342
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:343
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PACS"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:344
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:345
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:346
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Part"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:347
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Part*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:348
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Petit"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:349
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:350
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Place"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:351
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PlaceFigure"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:352
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PlaceTable"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:353
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PortraitSlide"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:354
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PostalCommend"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:355
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Postvermerk"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:356
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preprint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:357
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Problem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:358
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ProgressContents"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:359
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proof"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:360
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Property"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:361
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proposition"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:362
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proposition*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:363
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ps"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:364
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PS"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:365
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Publishers"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:366
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:367
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotation"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:368
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quote"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:369
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Received"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Querverweis"
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:371
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "References"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:372
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remark"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:373
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remark*"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:374
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remarks"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:375
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "RetourAdresse"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:376
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ReturnAddress"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:377
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "REVTEX_Title"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:378
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right_Address"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:379
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Right_Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:380
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "RightHeader"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:381
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotatefoilhead"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:382
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running_LaTeX_Title"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:383
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SCENE"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:384
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SCENE*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:385
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scrap"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:386
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Section"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:387
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Section*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:388
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send_To_Address"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:389
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Seriate"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:390
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SGML"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:391
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ShortFoilhead"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:392
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ShortRotatefoilhead"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:393
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ShortTitle"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:394
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:395
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slide"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-02-17 19:59:08 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:396
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slide*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:397
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SlideContents"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:398
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SlideHeading"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:399
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SlideSubHeading"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:400
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Solution"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:401
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speaker"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:402
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specialmail"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:403
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stadt"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:405
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:406
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Strasse"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:407
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Street"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:408
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:409
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subjectclass"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:410
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subparagraph"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:411
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subparagraph*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:420
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subsection"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subsection*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:421
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "SubSection"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilabbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:422
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subsubsection"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:423
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subsubsection*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:424
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtitle"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:425
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SubTitle"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:426
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:427
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Surname"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:428
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TableComments"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:429
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TableRefs"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:430
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Telefax"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:431
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Telefon"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:432
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Telephone"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:433
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Telex"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:434
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thanks"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:435
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theorem"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:436
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theorem*"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:437
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TheoremTemplate"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:438
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thesaurus"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:439
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ThickLine"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:440
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ThreeAffiliations"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:441
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ThreeAuthors"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:442
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TickList"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:444
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Titlehead"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:445
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TOC_Author"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:446
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TOC_Title"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:447
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
|
msgstr "&Oben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:448
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Town"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:449
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transition"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:450
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trans_Keywords"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:451
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TranslatedAbstract"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:452
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Translated_Title"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:453
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Translator"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:454
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "TwoAffiliations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:455
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "TwoAuthors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:456
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unterschrift"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:457
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uppertitleback"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:458
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:459
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verbatim"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:460
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verse"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:461
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verteiler"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:462
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "VisibleText"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:463
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yourmail"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:464
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "YourMail"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:465
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yourref"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:466
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "YourRef"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:467
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zusatz"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:468
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:469
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "American"
|
|
|
|
|
msgstr "Amerikanisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:470
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr "Arabisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:471
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Austrian"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sterreichisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:472
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bahasa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:473
|
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:474
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Breton"
|
|
|
|
|
msgstr "Bretonisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:475
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "British"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Britisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:476
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canadian"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kanadisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:477
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "French Canadian"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Frz. Kanadisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:478
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
|
msgstr "Catalanisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:479
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Kroatisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:480
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
|
msgstr "Tschechisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:481
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>nisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:482
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
|
msgstr "Holl<6C>ndisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
|
msgstr "Englisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:484
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:485
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
|
msgstr "Estonisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:486
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
|
msgstr "Finnisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:487
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
|
msgstr "Franz<6E>sisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:488
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "French (GUTenberg)"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Franz<6E>sisch (GUTenberg)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:489
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Galician"
|
|
|
|
|
msgstr "Galizisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:490
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
|
msgstr "Deutsch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:491
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "German (new spelling)"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:493
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
|
msgstr "Herbr<62>isch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:494
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
|
msgstr "Irisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:495
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "Italienisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:496
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lsorbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorbisch (L)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:497
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magyar"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungarisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:498
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Norsk"
|
|
|
|
|
msgstr "Norwegisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:499
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
|
msgstr "Polnisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:500
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Portugese"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Portugiesisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:501
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "Romanisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:502
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
|
msgstr "Russisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:503
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scottish"
|
|
|
|
|
msgstr "Schottisch"
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:504
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Amerikanisch"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:505
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Serbo-Croatian"
|
|
|
|
|
msgstr "Kroatisch"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:506
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
|
msgstr "Spanisch"
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:507
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "Slovakisch"
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:508
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slovene"
|
|
|
|
|
msgstr "Slovenisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:509
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwedisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:510
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:511
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rkisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:512
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ukrainisch"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:513
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usorbian"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorbisch (U)"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/ext_l10n.h:514
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
|
msgstr "Walisisch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:27
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "EPS file|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EPS Datei|#E"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:30
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full Screen Preview|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenansicht|#a"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browse...|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen...|#D"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>bernehmen|#b"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen|^["
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:51
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display Frame|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:54
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do Translations|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Translationen durchf<68>hren|#T"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:57
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:61
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Angle:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Winkel:|#W"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:67
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Seite|#%"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:70
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:73
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "cm|#m"
|
|
|
|
|
msgstr "cm|#m"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:76
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches|#h"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoll|#Z"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Darstellung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>he"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Breite"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:93
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Drehung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:99
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display in Color|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbig anzeigen|#F"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:102
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not display this figure|#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht anzeigen|#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:105
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display as Grayscale|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "In Graut<75>nen anzeigen|#G"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:108
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display as Monochrome|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfarbig anzeigen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:115
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:118
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "cm|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "cm|#c"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:121
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "inches|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoll|#l"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
# , c-format
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:125
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Seite|#S"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
# , c-format
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:129
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Column|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Spalte|#p"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:135
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Caption|#k"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel|#h"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:138
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subfigure|#q"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilabb.|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:160
|
|
|
|
|
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:162
|
|
|
|
|
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figure_form.C:175
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Art"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/figureForm.C:38
|
|
|
|
|
msgid "Insert Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/figureForm.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Inserting figure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung wird eingef<65>gt..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Figure inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung wurde eingef<65>gt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/FontLoader.C:253
|
|
|
|
|
msgid "Loading font into X-Server..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " and "
|
|
|
|
|
msgstr "Index "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
|
|
|
|
|
msgid " et al."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
|
|
|
|
|
msgid "Caesar et al."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No database"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank:"
|
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:995
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbruch"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:34
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:54
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:72
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:94
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:132
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:154
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:185
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
|
|
|
|
|
msgid "No change"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine <20>nderung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:36
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
|
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:38
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
|
|
|
|
|
msgid "Sans Serif"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans Serif"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:40
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
|
|
|
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
|
|
|
msgstr "Schreibmaschine"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:42
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:60
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:82
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:120
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:142
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:174
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:186
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Zur<75>cksetzen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittel"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Fett"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Upright"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Kursiv"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Slanted"
|
|
|
|
|
msgstr "Geneigt"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Small Caps"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Winzig"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Smallest"
|
|
|
|
|
msgstr "Klein 3"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Smaller"
|
|
|
|
|
msgstr "Klein 2"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Klein"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:106
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Larger"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72> 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Largest"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72> 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:112
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Riesig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Huger"
|
|
|
|
|
msgstr "Riesig 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>er"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "Kleiner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Emph"
|
|
|
|
|
msgstr "Hervorgehoben "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:136
|
|
|
|
|
msgid "Underbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:138
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Noun"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:140
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX mode"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX-Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:156
|
|
|
|
|
msgid "No color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:158
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Blocksatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:160
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Wei<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:162
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/character.C:172
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht <20>ffen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die gro<72>e Menge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
|
|
|
|
|
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
|
|
|
|
msgstr "an Arbeit absch<63>tzen zu k<>nnen, die andere in LyX gesteckt haben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
"1995-2001 LyX Team"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
"1995-2000 LyX Team"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
|
|
|
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
|
|
|
|
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
"any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
|
|
|
|
|
"Sie d<>rfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
|
|
|
|
|
"General Public License weitergeben und/oder ver<65>ndern.\n"
|
|
|
|
|
"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
|
|
|
|
|
"sp<73>tere Version der Lizenz ist verbindlich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
|
|
|
|
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
|
|
|
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
|
|
|
|
|
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, da<64> es n<>tzlich\n"
|
|
|
|
|
"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
|
|
|
|
|
"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
|
|
|
|
|
"oder Tauglichkeit f<>r einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
|
|
|
|
|
"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
|
|
|
|
|
"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
|
|
|
|
|
msgid "LyX Version "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Version "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
|
|
|
|
|
msgid "User directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Character set"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz:|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select external file"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chste Zeile ausw<73>hlen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
|
|
|
|
|
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "'#', '~', '$' or '%'."
|
|
|
|
|
msgstr "'#', '~', '$' oder '%'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
|
|
|
|
|
msgid "Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Graphiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
|
|
|
|
|
msgid "Clipart"
|
|
|
|
|
msgstr "Clipart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select document to include"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie das einzuf<75>gende Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
|
|
|
|
|
msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "*| All files "
|
|
|
|
|
msgstr " exportiert in die Datei `"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX preamble set"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to print"
|
|
|
|
|
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that your parameters are correct"
|
|
|
|
|
msgstr "Stellen Sie sicher, da<64> die eingegebenen Parameter korrekt sind"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print to file"
|
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
|
|
|
|
|
msgid "String not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "String has been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
|
|
|
|
|
msgid " strings have been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
|
|
|
|
|
msgid " words checked."
|
|
|
|
|
msgstr " Worte wurden gepr<70>ft."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
|
|
|
|
|
msgid " word checked."
|
|
|
|
|
msgstr " Wort gepr<70>ft."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecking completed! "
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung beendet!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The spell checker has died for some reason.\n"
|
|
|
|
|
"Maybe it has been killed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Rechtschreibpr<70>fung ispell wurde unplanm<6E><6D>ig beendet.\n"
|
|
|
|
|
"M<>glicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
|
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
|
|
|
|
|
msgid "_Add new citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
|
|
|
|
|
msgid "_Edit/remove citation(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat <20>ndern/l<>schen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
|
|
|
|
|
msgid " Citation: Select action "
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat: Aktion ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
|
|
|
|
|
msgid "Use Regular Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Regul<75>ren Ausdruck verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
|
|
|
|
|
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr " Zitat einf<6E>gen: Schl<68>sselwort oder regul<75>ren Ausdruck eingeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
|
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
|
|
|
|
|
msgid "Author(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Autor(en)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
|
|
|
|
|
msgid "Text after"
|
|
|
|
|
msgstr "Text nach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
|
|
|
|
|
msgid " Insert Citation: Select citation "
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat einf<6E>gen: ausw<73>hlen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
|
|
|
|
|
msgid "_Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>schen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
|
|
|
|
|
msgid "_Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Zur<75>ck"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
|
|
|
|
|
msgid "_Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
|
|
|
|
|
msgid " Citation: Edit "
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat: <20>ndern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
|
|
|
|
|
msgid "--- No such key in the database ---"
|
|
|
|
|
msgstr "--- Kein solcher Eintrag in der Datenbasis ---"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
|
|
|
|
|
msgid " Index "
|
|
|
|
|
msgstr "Index "
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. goto button labels
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto reference"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu Referenz"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehe zur<75>ck"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No labels found in document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " Reference "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Querverweis"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " Reference: Select reference "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Querverweis: ausw<73>hlen "
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ref"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ref"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "TextRef"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "TextPage"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "PrettyRef"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Art:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Name:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " Reference: "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Querverweis:"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Figures"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Abbildungen"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Tabellen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Algorithms"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Algorithmen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No Document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Kein Dokument ***"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "<No Name>"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<Keine Datei>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
|
|
|
|
|
msgid "*|All files"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Character Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatzattribute"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
|
|
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
|
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruhm & Ehre"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
|
|
|
|
|
msgid "Document Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Layout Dokument"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
|
|
|
|
|
msgid "USletter"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
|
|
|
|
|
msgid "USlegal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
|
|
|
|
|
msgid "USexecutive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
|
|
|
|
|
msgid "A3"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
|
|
|
|
|
msgid "A4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
|
|
|
|
|
msgid "A5"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
|
|
|
|
|
msgid "B3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
|
|
|
|
|
msgid "B4"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
|
|
|
|
|
msgid "B5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
|
|
|
|
|
msgid "A4 small Margins (only portrait)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
|
|
|
|
|
msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
|
|
|
|
|
msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "OneHalf"
|
|
|
|
|
msgstr "Eineinhalb"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Andere ("
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#. the document language page
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
|
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "11"
|
|
|
|
|
msgstr "1|#1"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
|
|
|
|
|
msgid "12"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiefe"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "plain"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst<73>nde"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "headings"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Aufbau"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
|
|
|
|
|
msgid "fancy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallskip"
|
|
|
|
|
msgstr "Kleiner Abstand"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medskip"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittlerer Abstand"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bigskip"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72>er Abstand"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>nge"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "auto"
|
|
|
|
|
msgstr "bis"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "latin1"
|
|
|
|
|
msgstr "winzig"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "latin2"
|
|
|
|
|
msgstr "winzig"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "latin5"
|
|
|
|
|
msgstr "winzig"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "latin9"
|
|
|
|
|
msgstr "winzig"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
|
|
|
|
|
msgid "koi8-r"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
|
|
|
|
|
msgid "koi8-u"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
|
|
|
|
|
msgid "cp866"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
|
|
|
|
|
msgid "cp1251"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
|
|
|
|
|
msgid "iso88595"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "``text''"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "''text''"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ",,text``"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ",,text''"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22>text<78>"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22>text<78>"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
|
|
|
|
|
msgid "tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "winzig"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
|
|
|
|
|
msgid "script"
|
|
|
|
|
msgstr "skript"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
|
|
|
|
|
msgid "footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>note"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
|
|
|
|
|
msgid "small"
|
|
|
|
|
msgstr "klein"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
|
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
|
|
|
msgstr "normal"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
|
|
|
|
|
msgid "large"
|
|
|
|
|
msgstr "gro<72>"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
|
|
|
|
|
msgid "LARGE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
|
|
|
|
|
msgid "huge"
|
|
|
|
|
msgstr "riesig"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
|
|
|
|
|
msgid "Document layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Layout f<>r Dokument eingestellt"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
|
|
|
|
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepa<70>t..."
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
|
|
|
|
|
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepa<70>t werden"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
|
|
|
|
|
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr " Abs<62>tze konnten nicht an die gew<65>hlte"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#. problem changing class -- warn user and retain old style
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
|
|
|
|
|
msgid "Conversion Errors!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
|
|
|
|
|
msgid "into chosen document class"
|
|
|
|
|
msgstr " Dokumentklasse angepa<70>t werden!"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
|
|
|
|
|
msgid "Errors loading new document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
|
|
|
|
|
msgid "Reverting to original document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
|
|
|
|
|
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Schreibgesch<63>tztes Dokument, keine <20>nderung am Layout m<>glich."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
|
|
|
|
|
msgid "Should I set some parameters to"
|
|
|
|
|
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
|
|
|
|
|
msgid "the defaults of this document class?"
|
|
|
|
|
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
|
|
|
|
|
msgid "Unable to switch to new document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Es kann nicht in die gew<65>hlte Dokumentklasse gewechselt werden!"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Index"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Index"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
|
|
|
|
|
msgid "Paragraph layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Paragraph Options"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Absatz Format"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME: should have a utility class for this
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occured while printing.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Check the parameters are correct.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Stellen Sie sicher, da<64> die Parameter korrekt sind.\n"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Print Error"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Fehler beim Drucken"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Print"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Drucken"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
|
|
|
|
|
msgid "&Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gehe zur<75>ck"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
|
|
|
|
|
msgid "&Goto reference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gehe zu Referenz"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Schlie<69>en"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Abbruch"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Cross Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Querverweis einf<6E>gen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen & Ersetzen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Insert Table"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Tabelle einf<6E>gen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Url"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#. FIXME: should be cleverer here
|
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
|
|
|
|
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
|
|
|
|
msgstr "Unn<6E>tig mit diesem Layout!"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Drag with left mouse button to resize"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/combox.C:505
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
|
|
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Close|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|^["
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
|
|
|
|
|
msgid "About LyX"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#. stack tabs
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright and Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright und Gew<65>hrleistung..."
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "License and Warranty"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright und Gew<65>hrleistung..."
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Key:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag:|#E"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Label:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke:|#M"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bibliography Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Literatureintrag"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank:"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Style:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Format: "
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank:"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close|^[^M"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|#S^["
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
|
|
|
|
|
msgid "Update|#Uu"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|#A"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
|
|
|
|
|
msgid "Family:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Familie:|#F"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
|
|
|
|
|
msgid "Series:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Serie:|#S"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Shape:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Form:|#o"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Size:|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>e:|#G"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
|
|
|
|
|
msgid "Misc:|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonstiges:|#t"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbruch"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Color:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbe|#a"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
|
|
|
|
|
msgid "Toggle on all these|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Umschalten ein|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
|
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
|
|
|
|
|
msgid "These are never toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Umschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
|
|
|
|
|
msgid "These are always toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Immer Umschalten"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Character Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatzattribute"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Inset keys|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingef<65>gte Eintr<74>ge|#E"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
|
|
|
|
|
msgid "Bibliography keys|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Literatureintr<74>ge|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
|
|
|
|
|
msgid "@4->"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
|
|
|
|
|
msgid "#&D"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
|
|
|
|
|
msgid "@9+"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
|
|
|
|
|
msgid "#X"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
|
|
|
|
|
msgid "@8->"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
|
|
|
|
|
msgid "#&A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
|
|
|
|
|
msgid "@2->"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
|
|
|
|
|
msgid "#&B"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Information"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Regul<75>ren Ausdruck verwenden"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gro<72>/klein\n"
|
|
|
|
|
" beachten|#G#g"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Previous|#P"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Name:|#N"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citation style"
|
|
|
|
|
msgstr "Art des Verweises"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "frame_style"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenformat:|#S"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full author list|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Floatflt|#F"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
|
|
|
|
|
msgid "Force upper case|#u"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
|
|
|
|
|
msgid "Text before|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Text davor|#T"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
|
|
|
|
|
msgid "Text after|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Text danach|#d"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Restore|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederherstellen|#W"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not yet supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterst<73>tzt"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Tabbed folder"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
|
|
|
|
|
msgid "Special:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Extras:|#E"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>nder"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Foot/Head Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopf/Fu<46>zeilenr<6E>nder"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientierung"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
|
|
|
|
|
msgid "Portrait|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Hochformat|#c"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
|
|
|
|
|
msgid "Landscape|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Querformat|#Q"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
|
|
|
|
|
msgid "Papersize:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Format:|#F"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
|
|
|
|
|
msgid "Custom Papersize"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene Papiergr<67><72>e"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
|
|
|
|
|
msgid "Use Geometry Package|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
|
|
|
|
|
msgid "Width:|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Breite:|#t"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
|
|
|
|
|
msgid "Height:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>he:|#H"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
|
|
|
|
|
msgid "Top:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Oben:|#O"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
|
|
|
|
|
msgid "Bottom:|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Unten:|#U"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
|
|
|
|
|
msgid "Left:|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
|
|
|
|
|
msgid "Right:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#R"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
|
|
|
|
|
msgid "Headheight:|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeilenh<6E>he:|#K"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
|
|
|
|
|
msgid "Headsep:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
|
|
|
|
|
msgid "Footskip:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst. zu Fu<46>:|#z"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
|
|
|
|
|
msgid "Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatztrennung"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
|
|
|
|
|
msgid "Page cols"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalten"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
|
|
|
|
|
msgid "Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
2000-04-28 20:52:31 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
|
|
|
|
|
msgid "Fonts:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz:|#Z"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
|
|
|
|
|
msgid "Font Size:|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichengr<67><72>e:|#g"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
|
|
|
|
|
msgid "Class:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasse:|#K"
|
2000-04-28 20:52:31 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
|
|
|
|
|
msgid "Pagestyle:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenformat:|#S"
|
2000-04-28 20:52:31 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
|
|
|
|
|
msgid "Spacing|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenabstand|#t"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options:|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Weitere Optionen:|#O"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
|
|
|
|
|
msgid "Default Skip:|#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Normalabstand:|#N"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
|
|
|
|
|
msgid "One|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Einseitig|#E"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
|
|
|
|
|
msgid "Two|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweiseitig|#w"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
|
|
|
|
|
msgid "One|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "1-spaltig|#1"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
|
|
|
|
|
msgid "Two|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "2-spaltig|#2"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
|
|
|
|
|
msgid "Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Einzug|#u"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
|
|
|
|
|
msgid "Skip|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Vert. Abstand|#A"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
|
|
|
|
|
msgid "Quote Style "
|
|
|
|
|
msgstr "Anf<6E>hrungszeichen"
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodierung:|#K"
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
|
|
|
|
|
msgid "Type:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Art:|#A"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
|
|
|
|
|
msgid "Single|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfach|#E"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
|
|
|
|
|
msgid "Double|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Doppelt|#D"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
|
|
|
|
|
msgid "Language:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache:|#S"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
|
|
|
|
|
msgid "Float Placement:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
|
|
|
|
|
msgid "Section number depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Max. Unterabschnitt"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
|
|
|
|
|
msgid "Table of contents depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "PS Driver|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "PS Treiber:|#P"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
|
|
|
|
|
msgid "Use AMS Math|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "AMS Math benutzen|#A"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Natbib|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit \\include einf<6E>gen|#c"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citation style|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Art des Verweises"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
|
|
|
|
|
msgid "Size|#z"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>e|#r"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#L"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
|
|
|
|
|
msgid "1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "1|#1"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
|
|
|
|
|
msgid "2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "2|#2"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
|
|
|
|
|
msgid "3|#3"
|
|
|
|
|
msgstr "3|#3"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
|
|
|
|
|
msgid "4|#4"
|
|
|
|
|
msgstr "4|#4"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
|
|
|
|
|
msgid "Standard|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard|#S"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
|
|
|
|
|
msgid "Maths|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathe|#M"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
|
|
|
|
|
msgid "Ding 2|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 2|#i"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
|
|
|
|
|
msgid "Ding 3|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 3|#n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
|
|
|
|
|
msgid "Ding 4|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 4|#g"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
|
|
|
|
|
msgid "Ding 1|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 1|#D"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
|
|
|
|
"B4 | B5 "
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
|
|
|
|
|
"| B4 | B5 "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
|
|
|
|
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine | A4 schmale R<>nder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale R<>nder (nur "
|
|
|
|
|
"Hochformat) | A4 sehr breite R<>nder (nur Hochformat) "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
|
|
|
|
|
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
|
|
|
|
msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
|
|
|
|
|
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
|
|
|
|
msgstr " Klein | Mittel | Gro<72> | L<>nge "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
|
|
|
|
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
|
|
|
|
|
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
|
|
|
|
|
msgid " Author-year | Numerical "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
|
|
|
|
|
"| huge | Huge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Standard | winzig | skript | Fu<46>note | klein | normal | gro<72> | gro<72> 2 | "
|
|
|
|
|
"gro<72> 3 | riesig | riesig 2"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
|
|
|
|
|
msgid "Paper"
|
|
|
|
|
msgstr "Seite"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
|
|
|
|
|
msgid "Extra"
|
|
|
|
|
msgstr "Extras"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
|
|
|
|
|
msgid "Bullets"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufz<66>hlungszeichen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
|
|
|
|
|
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n"
|
|
|
|
|
"Daher wurde der Dialog \"Aufz<66>hlungszeichen\" deaktiviert."
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX Error"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Fehler"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Template|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlage|#V"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
|
|
|
|
|
msgid "File|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei|#t"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
|
|
|
|
|
msgid "Parameters|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Parameter|#P"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Edit file|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei editieren|#d"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
|
|
|
|
|
msgid "View result|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Ergebnis anzeigen|#E"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Update result|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|#A"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>bernehmen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
|
|
|
|
|
msgid "Cancel|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen|#A^["
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit external file"
|
|
|
|
|
msgstr "Externe Einf<6E>gungsdatei"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Directory:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis:|#V"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
|
|
|
|
|
msgid "Pattern:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter:|#F"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Filename:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiname:|#D"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Rescan|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu lesen|#N"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
|
|
|
|
|
msgid "Home|#H#h"
|
|
|
|
|
msgstr "Heimatverz.|#H"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
|
|
|
|
|
msgid "User1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzer1|#1"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
|
|
|
|
|
msgid "User2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzer2|#2"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
|
|
|
|
|
msgid "Warning! Couldn't open directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
|
|
|
|
|
msgid "Graphics File|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Graphik Datei|#G"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
|
|
|
|
|
msgid "Browse|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen|#s"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Seite"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
|
|
|
|
|
msgid "cm"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
|
|
|
|
|
msgid "Inch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoll"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Column"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Spalte"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
|
|
|
|
|
msgid "in Monochrome|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfarbig|#E"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
|
|
|
|
|
msgid "in Grayscale|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "in Graut<75>nen|#G"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
|
|
|
|
|
msgid "in Color|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "in Farbe|#F"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
|
|
|
|
|
msgid "Don't display|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht anzeigen|#N"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Drehung"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
|
|
|
|
|
msgid "Angle|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Winkel|#W"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
|
|
|
|
|
msgid "Inline Figure|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Inline Abbildung"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
|
|
|
|
|
msgid "Subcaption|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilabbildung"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
|
|
|
|
|
msgid "Update|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|#A"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
|
|
|
|
|
msgid "Don't typeset|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht setzen|#N"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Load|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen|#<23>#O"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
|
|
|
|
|
msgid "File name:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiname:|#D"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
|
|
|
|
|
msgid "Visible space|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Verbatim|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Unformatiert|#U"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Use input|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit \\input einf<6E>gen|#p"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
|
|
|
|
|
msgid "Use include|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit \\include einf<6E>gen|#c"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Include file"
|
|
|
|
|
msgstr "Include Datei"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Keyword|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag:|#E"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Index"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX Log"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Protokoll"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build log"
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Build"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No build log file found"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
|
|
|
|
|
msgid "No LaTeX log file found"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maths Bitmaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maths Decorations"
|
|
|
|
|
msgstr "Dekoration"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
|
|
|
|
|
msgid "Right|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#R"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Left|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maths Delimiters"
|
|
|
|
|
msgstr "Klammern & Co"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilen"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
|
|
|
|
|
msgid "Columns "
|
|
|
|
|
msgstr "Spalten "
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
|
|
|
|
|
msgid "Vertical align|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal align|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
|
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr "OK "
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maths Matrix"
|
|
|
|
|
msgstr "Matrizen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Top | Center | Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr " Oben | Mitte | Unten"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Close "
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en "
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Funktionen"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
|
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> <20>"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
|
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> <20>"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
|
|
|
|
|
msgid "<22> @"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> @"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
|
|
|
|
|
msgid "S <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "S <20>"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Diverses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maths Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematische Symbole"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Thin|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Schmal|#S"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
|
|
|
|
|
msgid "Medium|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittel|#M"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
|
|
|
|
|
msgid "Thick|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Breit|#r"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
|
|
|
|
|
msgid "Negative|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Negativ|#N"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Quadratin|#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadratin|#Q"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
|
|
|
|
|
msgid "2Quadratin|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "2Quadratin|#2"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
|
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr "OK "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maths Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst<73>nde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausrichtung"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
|
|
|
|
|
msgid "Top|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Oben:|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
|
|
|
|
|
msgid "Middle|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Mitte|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
|
|
|
|
|
msgid "Bottom|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Unten|#U"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minipage Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Minipage Strich"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
|
|
|
|
|
msgid "Label Width:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Titelbreite:|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Einzug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Above|#b"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ber|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
|
|
|
|
|
msgid "Below|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Unter|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
|
|
|
|
|
msgid "Above|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorher|#V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
|
|
|
|
|
msgid "Below|#l"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachher|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
|
|
|
|
|
msgid "No Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Einzug|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Left|#f"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
|
|
|
|
|
msgid "Block|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "Blocksatz|#o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
|
|
|
|
|
msgid "Center|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Zentriert|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
|
|
|
|
|
msgid "Above:|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
|
|
|
|
|
msgid "Below:|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Unter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
|
|
|
|
|
msgid "Pagebreaks"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenumbruch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Linien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Vertikale Abst<73>nde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#K"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beibe-\n"
|
|
|
|
|
" halten|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#p"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beibe-\n"
|
|
|
|
|
" halten|#h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Weitere Optionen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
|
|
|
|
|
msgid "Length|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>nge|#L"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "or %|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "oder %|#d"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
|
|
|
|
|
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "HFill zwischen Minipage Abs<62>tzen|#H"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
|
|
|
|
|
msgid "Start new Minipage|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
|
|
|
|
|
msgid "Indented Paragraph|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatz einr<6E>cken|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
|
|
|
|
|
msgid "Minipage|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Minipage|#p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
|
|
|
|
|
msgid "Floatflt|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Floatflt|#F"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
|
|
|
|
|
msgid "Paragraph Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatz Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
|
|
|
|
|
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
|
|
|
|
|
msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | L<>nge "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. now make them fit together
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ung<6E>ltige L<>ngenangabe (g<>ltiges Beispiel: 10mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
|
|
|
|
|
msgid "OK|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "OK|#O"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX preamble"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Vorspann"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom %|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Vergr<67><72>erung %"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
|
|
|
|
|
msgid "Use scalable fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Skalierbare Fonts verwenden"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
|
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodierung"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
|
|
|
|
|
msgid "largest"
|
|
|
|
|
msgstr "gro<72> 3"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
|
|
|
|
|
msgid "Screen DPI|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "DPI Bildschirm"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
|
|
|
|
|
msgid "larger"
|
|
|
|
|
msgstr "gro<72> 2"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
|
|
|
|
|
msgid "huger"
|
|
|
|
|
msgstr "riesig 2"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
|
|
|
|
|
msgid "Ascii line length|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenl<6E>nge Ascii|#Z"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
|
|
|
|
|
msgid "TeX encoding|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX Kodierung|#T"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
|
|
|
|
|
msgid "Default paper size|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Seitenformat:|#S"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
|
|
|
|
|
msgid "ascii roff|#r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
|
|
|
|
|
msgid "checktex|#c"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
|
|
|
|
|
msgid "Outside code interaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Externe Programme"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
|
|
|
|
|
msgid "Spell command|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung|#R"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
|
|
|
|
|
msgid "Use alternative language|#a"
|
|
|
|
|
msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
|
|
|
|
|
msgid "Use escape characters|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
|
|
|
|
|
msgid "Use personal dictionary|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Pers. W<>rterbuch verwenden|#P"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
|
|
|
|
|
msgid "Accept compound words|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
|
|
|
|
|
msgid "Use input encoding|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Input encoding verwenden|#I"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
|
|
|
|
|
msgid "date format|#f"
|
|
|
|
|
msgstr "Datumsformat|#D"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
|
|
|
|
|
msgid "Package|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Paket|#P"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
|
|
|
|
|
msgid "Default language|#l"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Sprache|#s"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keyboard\n"
|
|
|
|
|
"map|#K"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
"Tastatur-\n"
|
|
|
|
|
"tabelle|#T"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
|
|
|
|
|
msgid "RtL support|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "RnL Unterst<73>tzung|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
|
|
|
|
|
msgid "Mark foreign|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Andere kennzeichnen|#k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
|
|
|
|
|
msgid "Auto begin|#b"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto begin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
|
|
|
|
|
msgid "Auto finish|#f"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto finish"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
|
|
|
|
|
msgid "Command start|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl Start|#B"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
|
|
|
|
|
msgid "Command end|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl Ende|#E"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
|
|
|
|
|
msgid "1st|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "Erste|#1"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
|
|
|
|
|
msgid "2nd|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweite|#2"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use babel|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit \\include einf<6E>gen|#c"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Global|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Floatflt|#F"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
|
|
|
|
|
msgid "LyX objects|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Objekte|#L"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
|
|
|
|
|
msgid "Modify|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ndern|#d"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
|
|
|
|
|
msgid "S|#S"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
|
|
|
|
|
msgid "V|#V"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
|
|
|
|
|
msgid "H|#H"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
|
|
|
|
|
msgid "R|#R"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
|
|
|
|
|
msgid "B|#B"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
|
|
|
|
|
msgid "G|#G"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
|
|
|
|
|
msgid "All converters|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Umwandlungsprogramme"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
|
|
|
|
|
msgid "Delete|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>schen|#L"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
|
|
|
|
|
msgid "Add|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzuf<75>gen|#H"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
|
|
|
|
|
msgid "Converter|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl|#B"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
|
|
|
|
|
msgid "From|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Von|#V"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
|
|
|
|
|
msgid "To|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach|#N"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
|
|
|
|
|
msgid "Flags|#F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
|
|
|
|
|
msgid "All formats|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekannte Formate"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
|
|
|
|
|
msgid "Format|#F"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
|
|
|
|
|
msgid "GUI name|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Name im GUI|#G"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
|
|
|
|
|
msgid "Extension|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei Endung|#E"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
|
|
|
|
|
msgid "Viewer|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeigen mit|#A"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rzel|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
|
|
|
|
|
msgid "Show banner|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Start-Logo anzeigen|#L"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
|
|
|
|
|
msgid "Auto region delete|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl ersetzen|#A"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
|
|
|
|
|
msgid "Exit confirmation|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
|
|
|
|
|
msgid "Display keyboard shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturk<72>rzel anzeigen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
|
|
|
|
|
msgid "Autosave interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
|
|
|
|
|
msgid "File->New asks for name|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
|
|
|
|
|
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
|
|
|
|
|
msgid "Wheel mouse jump"
|
|
|
|
|
msgstr "Wheel Maus Vorschub"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
|
|
|
|
|
msgid "Popup Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz Dialoge"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
|
|
|
|
|
msgid "Menu Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz Men<65>s"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
|
|
|
|
|
msgid "Popup Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog Kodierung"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
|
|
|
|
|
msgid "Bind file|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Bind Datei|#B"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
|
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen..."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
|
|
|
|
|
msgid "User Interface file|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65> Layout|#M"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
|
|
|
|
|
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
|
|
|
|
|
msgid "command"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
|
|
|
|
|
msgid "page range"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenauswahl"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
|
|
|
|
|
msgid "copies"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopien"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
|
|
|
|
|
msgid "reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "umgekehrt"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
|
|
|
|
|
msgid "to printer"
|
|
|
|
|
msgstr "zum Drucker"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
|
|
|
|
|
msgid "file extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiendung"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
|
|
|
|
|
msgid "spool command"
|
|
|
|
|
msgstr "Spool Befehl"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
|
|
|
|
|
msgid "paper type"
|
|
|
|
|
msgstr "Papiertyp"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
|
|
|
|
|
msgid "even pages"
|
|
|
|
|
msgstr "gerade Seiten"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
|
|
|
|
|
msgid "odd pages"
|
|
|
|
|
msgstr "ungerade Seiten"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
|
|
|
|
|
msgid "collated"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
|
|
|
|
|
msgid "landscape"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
|
|
|
|
|
msgid "to file"
|
|
|
|
|
msgstr "in Datei"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
|
|
|
|
|
msgid "extra options"
|
|
|
|
|
msgstr "weitere Optionen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
|
|
|
|
|
msgid "spool printer prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Druckername"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
|
|
|
|
|
msgid "paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Papiergr<67><72>e"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
|
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
|
|
|
|
|
msgid "adapt output"
|
|
|
|
|
msgstr "Namen verwenden"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
|
|
|
|
|
msgid "Printer Command and Flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Druckbefehle und Optionen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
|
|
|
|
|
msgid "Default path|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Pfad|#P"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
|
|
|
|
|
msgid "Last file count|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Alte Dateien|#A"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
|
|
|
|
|
msgid "Template path|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlagen|#V"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
|
|
|
|
|
msgid "Check last files|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Alte Dateien pr<70>fen|#l"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
|
|
|
|
|
msgid "Backup path|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Sicherungskopien|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
|
|
|
|
|
msgid "LyXServer pipe|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "LyXServer pipe|#y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
|
|
|
|
|
msgid "Temp dir|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Tempor<6F>res Verz.|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
|
|
|
|
|
msgid "Look & Feel"
|
|
|
|
|
msgstr "Aussehen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
|
|
|
|
|
msgid "Lang Opts"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprachen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
|
|
|
|
|
msgid "Converters"
|
|
|
|
|
msgstr "Formatkonvertierung"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
|
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingabe"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
|
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgabe"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
|
|
|
|
|
msgid "Screen Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichens<6E>tze Bildschirm"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerschnittstelle"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Farben"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
|
|
|
|
|
msgid "Formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Formate"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
|
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfade"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
|
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
|
msgstr "Drucker"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
|
|
|
|
|
msgid "Spell checker"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
|
|
|
|
|
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
"Ver<65>ndern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie m<>ssen die <20>nderung mit "
|
|
|
|
|
"\"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
|
|
|
|
|
msgid "Find a new color."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine neue Farbe w<>hlen."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
|
|
|
|
|
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
|
|
|
|
|
msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
|
|
|
|
|
msgid "GUI background"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Hintergrund"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
|
|
|
|
|
msgid "GUI text"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Text"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
|
|
|
|
|
msgid "GUI selection"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Auswahl"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
|
|
|
|
|
msgid "GUI pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI Cursor"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
|
|
|
|
|
msgid "HSV"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
|
|
|
|
|
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
|
|
|
|
|
msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
|
|
|
|
|
msgid "Convert \"from\" this format"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
|
|
|
|
|
msgid "Convert \"to\" this format"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
|
|
|
|
|
"without its extension and $$o is the name of the output file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne "
|
|
|
|
|
"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
|
|
|
|
|
msgid "Flags that control the converter behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
|
|
|
|
|
"you must then \"Apply\" the change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das ausgew<65>hlte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie "
|
|
|
|
|
"m<>ssen die <20>nderung mit \"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzuf<75>gen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
|
|
|
|
|
"must then \"Apply\" the change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das ausgew<65>hlte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzuf<75>gen. Hinweis: Sie "
|
|
|
|
|
"m<>ssen die <20>nderung mit \"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
|
|
|
|
|
"the change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Einstellungen f<>r das ausgew<65>hlte Umwandlungsprogramm ver<65>ndern. "
|
|
|
|
|
"Hinweis: Sie m<>ssen die <20>nderung mit \"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
|
|
|
|
|
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
|
|
|
|
|
msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
|
|
|
|
|
msgid "The format identifier."
|
|
|
|
|
msgstr "Name des Formates."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
|
|
|
|
|
msgid "The format name as it will appear in the menus."
|
|
|
|
|
msgstr "Name des Formates, wie es in Men<65>s erscheint."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
|
|
|
|
|
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tastaturk<72>rzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Men<65>-Namen. Klein- "
|
|
|
|
|
"und Gro<72>schreibung werden unterschieden."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
|
|
|
|
|
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
|
|
|
|
|
msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
|
|
|
|
|
msgid "The command used to launch the viewer application."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter f<>r dieses Format zu starten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
|
|
|
|
|
"then \"Apply\" the change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das ausgew<65>hlte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie m<>ssen die "
|
|
|
|
|
"<22>nderung mit \"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
|
|
|
|
|
"\"Apply\" the change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das ausgew<65>hlte Format zur Liste hinzuf<75>gen. Hinweis: Sie m<>ssen die "
|
|
|
|
|
"<22>nderung mit \"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
|
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Einstellungen f<>r das ausgew<65>hlte Format ver<65>ndern. Hinweis: Sie m<>ssen "
|
|
|
|
|
"die <20>nderung mit \"<22>bernehmen\" aktivieren."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
|
|
|
|
|
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht "
|
|
|
|
|
"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zun<75>chst das Konvertierungsprogramm."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
|
|
|
|
|
msgid "Sys Bind"
|
|
|
|
|
msgstr "System Bind"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
|
|
|
|
|
msgid "User Bind"
|
|
|
|
|
msgstr "Priv. Bind"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
|
|
|
|
|
msgid "Bind file"
|
|
|
|
|
msgstr "Bind Datei"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
|
|
|
|
|
msgid "Sys UI"
|
|
|
|
|
msgstr "System UI"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
|
|
|
|
|
msgid "User UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Priv. UI"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
|
|
|
|
|
msgid "UI file"
|
|
|
|
|
msgstr "UI Datei"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
|
|
|
|
|
msgid "Key maps"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabellen"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard map"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabelle"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
|
|
|
|
|
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
|
|
|
|
msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
|
|
|
|
|
msgid "Default path"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard Pfad"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
|
|
|
|
|
msgid "Template path"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlagen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
|
|
|
|
|
msgid "Temp dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Tempor<6F>res Verzeichnis"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzer"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
|
|
|
|
|
msgid "Lastfiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Dateien"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
|
|
|
|
|
msgid "Backup path"
|
|
|
|
|
msgstr "Pfad f<>r Sicherungskopien"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
|
|
|
|
|
msgid "LyX Server pipes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
|
|
|
|
|
msgid "Fonts must be positive!"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichens<6E>tze m<>ssen positiv sein!"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
|
|
|
|
|
"large > larger > largest > huge > huger."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeichens<6E>tze m<>ssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fu<46>note > klein > "
|
|
|
|
|
"normal > gro<72> > gro<72> 2 > gro<72> 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
|
|
|
|
|
msgid " none | ispell | aspell "
|
|
|
|
|
msgstr " keine | ispell | aspell "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
|
|
|
|
|
msgid "Personal dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Pers. W<>rterbuch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
|
|
|
|
|
msgid "WARNING!"
|
|
|
|
|
msgstr "ACHTUNG!"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Drucker|#D"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "All Pages|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Seiten|#A"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only Odd Pages|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only Even Pages|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal Order|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reverse Order|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl:"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Collated|#C"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "to"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bis"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgabe"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
|
|
|
|
|
msgid "Copies"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
|
|
|
|
|
msgid "Print to"
|
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sort|#S"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sortieren|#o"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Name:|#N"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ref:"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verweis:"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference type|#R"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Art der Referenz|#R"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto reference|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
|
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Find|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
|
|
|
|
|
msgid "Replace with|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen durch|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " >|#F^s"
|
|
|
|
|
msgstr "@>|#V#v^s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " <|#B^r"
|
|
|
|
|
msgstr "@<|#Z#z^r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Replace|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen|#E#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
|
|
|
|
|
msgid "Case sensitive|#s#S"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
"Gro<72>/klein\n"
|
|
|
|
|
" beachten|#G#g"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Match word|#M#m"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort|#W#w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
|
|
|
|
|
msgid "Replace All|#A#a"
|
|
|
|
|
msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Find and Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen & Ersetzen"
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
|
|
msgstr "Funktionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen f. Rechtschreibpr<70>fung..|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Start spellchecking|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung starten|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "In pers. W<>rterbuch einf<6E>gen|#W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
|
|
|
|
|
msgid "Ignore word|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort ignorieren|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
|
|
|
|
|
msgid "Accept word in this session|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
|
|
|
|
|
msgid "Stop spellchecking|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterbrechen|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
|
|
|
|
|
msgid "Close Spellchecker|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung beenden|#b^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0 %"
|
|
|
|
|
msgstr "0 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100 %"
|
|
|
|
|
msgstr "100 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Replace word|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort ersetzen|#e"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LyX: Spellchecker"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append Column|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte anf<6E>gen|#S"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Column|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte l<>schen|#c"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append Row|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile anf<6E>gen|#Z"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete Row|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile l<>schen|#h"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Borders|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen ein|#a"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unset Borders|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen aus|#n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Longtable|#L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lange Tabelle|#L"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>|#9"
|
|
|
|
|
msgstr "90<39> drehen|#9"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spec. Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Spezialtabellen"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top|#t"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oben|#O"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom|#b"
|
|
|
|
|
msgstr "Unten|#U"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left|#l"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#R"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#i"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#e"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "Zentriert|#Z"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top|#p"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oben|#b"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom|#o"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unten|#n"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>nder"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "H. Alignment"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "H. Ausrichtung"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "V. Alignment"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V. Ausrichtung"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Breite:|#t"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alignment|#A"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ausrichtung|#A"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special column"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sonderformat"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multicolumn|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mehrspaltig|#p"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Minipage|#s"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minipage|#M"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonderformat"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special Multicolumn"
|
|
|
|
|
msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "1st Head|#1"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Erster Kopf|#E"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Head|#H"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeile|#K"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Foot|#F"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>|#F"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last Foot|#L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letzter Fu<46>|#L"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Page|#N"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neue Seite|#N"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Header"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeile"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Footer"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>zeile"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Extras"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Tabular Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabular Layout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
|
|
|
|
|
msgid "Tabular"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
|
|
|
|
|
msgid "Column/Row"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile/Spalte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
|
|
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
|
|
|
|
|
msgid "LongTable"
|
|
|
|
|
msgstr "Lange Tabelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalten"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Tabular"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle einf<6E>gen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Art:|#A"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "*** No Lists ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Kein Dokument ***"
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL|#U"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URL|#U"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Name:|#N"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML type|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML-Typ|#H"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Url"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Version Control Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Versionskontrolle|k"
|
|
|
|
|
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
|
|
|
|
|
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Check 'range of pages'!"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>fen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "More"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mehr"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No Table of contents%i"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The absolute path is required."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe ben<65>tigt."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot write to this directory."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read this directory."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file input."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Datei eingegeben."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
|
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "A file is required, not a directory."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Es wird ein Dateiname ben<65>tigt, kein Verzeichnis."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot write to this file."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read from this directory."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "File does not exist."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei existiert nicht."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read from this file."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot convert image to display format"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
|
|
|
|
|
msgid "Need converter from "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/importer.C:42
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing"
|
|
|
|
|
msgstr "Importiere"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/importer.C:61
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not import file"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/importer.C:62
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "No information for importing from "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: "
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we are done
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/importer.C:85
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "imported."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde eingef<65>gt."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1025
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[render error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1026
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[rendering ... ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Bildberechnung l<>uft]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1029
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[no file]"
|
|
|
|
|
msgstr "[keine Datei]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1031
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[bad file name]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ung<6E>ltiger Dateiname]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1033
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[not displayed]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nicht angezeigt]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1035
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[no ghostscript]"
|
|
|
|
|
msgstr "[kein Ghostscript]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1037
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "[unknown error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[unbekannter Fehler]"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1210
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildungs-Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1238
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetgraphics.C:500
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "empty figure path"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Pfad f<>r die Abbildung ist leer!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1978
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select an EPS figure"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chste Zeile ausw<73>hlen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1980
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clip art"
|
|
|
|
|
msgstr "Clipart"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1987
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "*ps| PostScript documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument einf<6E>gen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:133
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX Generated References"
|
|
|
|
|
msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inset.C:97
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetcaption.C:63
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opened Caption Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Float Einf<6E>gungen ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetcaption.C:81
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Float"
|
|
|
|
|
msgstr "Floats|l"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:84
|
|
|
|
|
msgid "Opened error"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige Fehlermeldung"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetert.C:81
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "ERT Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible Operation!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht m<>glich!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetert.C:97
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Innerhalb einer ERT-Einf<6E>gungen d<>rfen Font Typen nicht ver<65>ndert werden!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
|
|
|
|
|
#: src/insets/insettext.C:1114
|
|
|
|
|
msgid "Sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetert.C:238
|
|
|
|
|
msgid "666"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetexternal.C:209
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "External"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Extern"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetfloat.C:301
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "float:"
|
|
|
|
|
msgstr "Floats"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetfloat.C:191
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Float Inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Float Einf<6E>gungen ge<67>ffnet"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "List of "
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Tabellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetfloatlist.C:22
|
|
|
|
|
msgid "ERROR nonexistant float type!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetfoot.C:30
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "foot"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>note"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetfoot.C:37
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Footnote Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gungen Fu<46>note ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetgraphics.C:194
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetgraphics.C:198
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Laden..."
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetgraphics.C:202
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error reading"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetgraphics.C:206
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error converting"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fehler bei der Konvertierung"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:170
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Input"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:171
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verbatim Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Unformatiert"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:172
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Verbatim Input*"
|
|
|
|
|
msgstr "Unformatiert"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:173
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include"
|
|
|
|
|
msgstr "Include"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:21
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Idx"
|
|
|
|
|
msgstr "Idx"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:202
|
|
|
|
|
msgid "Opened note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiz ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
|
|
|
|
|
msgid "Close|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|^["
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter label:"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke eingeben:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetlist.C:42
|
|
|
|
|
msgid "list"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liste"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetlist.C:64
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened List Inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "List Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetmarginal.C:30
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "margin"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rand"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetmarginal.C:37
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Marginal Note Inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Randnotiz Einf<6E>gungen ge<67>ffnet"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetminipage.C:65
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "minipage"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minipage"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetminipage.C:225
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Minipage Inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minipage Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
|
|
|
|
|
msgid "note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetnote.C:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opened Note Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Float Einf<6E>gungen ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetparent.C:42
|
|
|
|
|
msgid "Parent:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauptdokument:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:110
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ref: "
|
|
|
|
|
msgstr "Verweis:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:111
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Page Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitennummer"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:111
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Page: "
|
|
|
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:112
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Textual Page Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitennummer einf<6E>gen%m"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:112
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TextPage: "
|
|
|
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:113
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard+Textual Page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:113
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ref+Text: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:114
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PrettyRef: "
|
|
|
|
|
msgstr "Pretty Ref einf<6E>gen%m"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettabular.C:491
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabellen Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettabular.C:1779
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
|
|
|
|
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m<>glich."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettext.C:575
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Text Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Text Inset ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettext.C:1112
|
|
|
|
|
msgid "Impossible operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht m<>glich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insettext.C:1113
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
|
|
|
|
msgstr "Es ist nicht m<>glich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insettheorem.C:39
|
|
|
|
|
msgid "theorem"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Theorem"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettheorem.C:71
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened Theorem Inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Theorem Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettoc.C:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown toc list"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:39
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Url: "
|
|
|
|
|
msgstr "Url: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:41
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "HtmlUrl: "
|
|
|
|
|
msgstr "HtmlUrl: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/kbsequence.C:215
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " options: "
|
|
|
|
|
msgstr " Optionen: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX run number"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running MakeIndex."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte MakeIndex."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:230
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running BibTeX."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte BibTeX."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1357
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1358
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22>berpr<70>fen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1359
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "korrekt installiert ist. LyX mu<6D> leider beendet werden!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1421
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1422
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22>berpr<70>fen Sie bitte den Inhalt der Datei"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1423
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "\"textclass.lst\". LyX mu<6D> leider beendet werden!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:51
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "keine"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:52
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "black"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:53
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "white"
|
|
|
|
|
msgstr "Wei<65>"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:54
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "red"
|
|
|
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:55
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "green"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47>n"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:56
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:57
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyan"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:58
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:59
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelb"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:60
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "cursor"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cursor"
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:61
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "background"
|
|
|
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:62
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "text"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:63
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "latex text"
|
|
|
|
|
msgstr "Latex Einf<6E>gung"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2000-11-21 15:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:66
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "note background"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:67
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "depth bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe Balken"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:68
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "language"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:69
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "command inset"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Befehlseinf<6E>gung"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:70
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "command inset background"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehlseinf<6E>gung (Hintergrund)"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "command inset frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehlseinf<6E>gung (Rahmen)"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "special character"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonderzeichen|S"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:73
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "math"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:74
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "math background"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Math macro background"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LColor.C:76
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "math frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik (Rahmen)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:77
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "math cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik (Cursor)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:78
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "math line"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik Strich"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:79
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "caption frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik (Rahmen)"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:80
|
|
|
|
|
msgid "collapsable inset text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "collapsable inset frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehlseinf<6E>gung (Rahmen)"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:82
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "inset background"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gung (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:83
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "inset frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen Einf<6E>gungen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX error"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Fehler"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:85
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "end-of-line marker"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenende-Markierung"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:86
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "appendix line"
|
|
|
|
|
msgstr "Strich Anhang"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:87
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "vfill line"
|
|
|
|
|
msgstr "Strich VFill"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:88
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "top/bottom line"
|
|
|
|
|
msgstr "Obere/untere Linie"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:89
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "tabular line"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabulator Strich"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "tabular on/off line"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabular an/aus Linie"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:93
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "bottom area"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterer Bereich"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:94
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "page break"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenumbruch"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:95
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "top of button"
|
|
|
|
|
msgstr "Button (oben)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:96
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "bottom of button"
|
|
|
|
|
msgstr "Button (unten)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:97
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "left of button"
|
|
|
|
|
msgstr "Button (links)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:98
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "right of button"
|
|
|
|
|
msgstr "Button (rechts)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:99
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "button background"
|
|
|
|
|
msgstr "Button (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:100
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>bernehmen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LColor.C:101
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "ignorieren"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:94
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert appendix"
|
|
|
|
|
msgstr "Anhang einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:95
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Describe command"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl erkl<6B>ren"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:98
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select previous char"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorheriges Zeichen ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:101
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert bibtex"
|
|
|
|
|
msgstr "BibTeX einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:112
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build program"
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Build"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:113
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisch speichern"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:115
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:117
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Anfang des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:120
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check TeX"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX-Befehle <20>berpr<70>fen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:123
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Ende des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:125
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Ende des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:126
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export to"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportieren nach"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:128
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:132
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get the printer parameters"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Druckereinstellungen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:133
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "New document"
|
|
|
|
|
msgstr "Neues Dokument"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:135
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "New document from template"
|
|
|
|
|
msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:138
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:140
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to an open document"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zu einem ge<67>ffneten Dokument wechseln"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:142
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Schreibschutz an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:143
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
2000-10-26 17:57:40 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:144
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:146
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern unter"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:150
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one char back"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Zeichen zur<75>ck"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:152
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one char forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Zeichen vorw<72>rts"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:155
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:158
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute command"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl ausf<73>hren"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:168
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrement environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe verringern"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:170
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increment environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe erh<72>hen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:172
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe <20>ndern"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:173
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert ... dots"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:174
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go down"
|
|
|
|
|
msgstr "Abw<62>rts bewegen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:176
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next line"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chste Zeile ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:178
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebung f<>r diesen Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:180
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert end of sentence period"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt f<>r das Satzende (.) einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:181
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to next error"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehe zum n<>chsten Fehler"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:183
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove all error boxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:185
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert a new ERT Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue ERT Einf<6E>gung anlegen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:187
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert a new external inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neue Externe Einf<6E>gung anlegen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Graphik einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:192
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert ASCII files as lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:193
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "einger<65>ckter Absatz"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:195
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Open a file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne eine Hilfe-Datei"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:196
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find & Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen & Ersetzen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:201
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Fett an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:202
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle code style"
|
|
|
|
|
msgstr "Stil Code an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:203
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardschriftart"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:205
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle emphasize"
|
|
|
|
|
msgstr "Hervorheben an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:206
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle user defined style"
|
|
|
|
|
msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:208
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle noun style"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:209
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle roman font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftart Roman an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:211
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle sans font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:212
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set font size"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichengr<67><72>e festlegen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:213
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show font state"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:216
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle font underline"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstreichen an/aus"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:218
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>note einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:219
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next char"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chstes Zeichen ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:222
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert horizontal fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:224
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display copyright information"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright anzeigen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:226
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liste der Helfer an LyX zeigen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:228
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open a Help file"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne eine Hilfe-Datei"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:231
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the actual LyX version"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LyX Version anzeigen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:234
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert hyphenation point"
|
|
|
|
|
msgstr "Trennm<6E>glichkeit einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert ligature break"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:238
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert index item"
|
|
|
|
|
msgstr "Index-Element einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:240
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert last index item"
|
|
|
|
|
msgstr "Letztes Index-Element einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:241
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert index list"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexliste einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:243
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn off keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:246
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use primary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>re Tastaturtabelle benutzen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:248
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use secondary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekund<6E>re Tastaturtabelle benutzen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:249
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:251
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:253
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change language"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache <20>ndern"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:254
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "View LaTeX log"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:259
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:264
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes <20>bernehmen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:269
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open the tabular layout"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabellen Inset <20>ffnen"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:271
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Anfang der Zeile"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:273
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Anfang der Zeile"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:275
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Ende der Zeile"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:277
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Ende der Zeile"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:281
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:283
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Marginalnote"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Randnotiz einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:289
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechische Zeichen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:292
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert math symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik-Symbol einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:300
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Formeleditor"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:319
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "toggle inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Latex Einf<6E>gung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:321
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph down"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen Absatz vorw<72>rts"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:323
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chsten Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:325
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to paragraph"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu Absatz"
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:328
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph up"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen Absatz zur<75>ck"
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:330
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select previous paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorherigen Absatz ausw<73>hlen"
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:334
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Preferences"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:336
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Preferences"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
1999-12-13 22:31:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:339
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert protected space"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesch<63>tztes Leerzeichen einf<6E>gen"
|
2000-04-28 20:52:31 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:340
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert quote"
|
|
|
|
|
msgstr "Anf<6E>hrungszeichen einf<6E>gen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:342
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu konfigurieren"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:346
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert cross reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Querverweis einf<6E>gen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:355
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scroll inset"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gung verschieben"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:374
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle einf<6E>gen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:376
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabular Features"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabellen Einstellungen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:378
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert a new Tabular Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Tabular Einf<6E>gung anlegen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:380
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle TeX style"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX Modus an/aus"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:383
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert a new Text Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Text Einf<6E>gung anlegen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:388
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert table of contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis einf<6E>gen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:390
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "View table of contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:392
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:405
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register document under version control"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:421
|
|
|
|
|
msgid "Show message in minibuffer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:423
|
|
|
|
|
msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:426
|
|
|
|
|
msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:432
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display information about LyX"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:656
|
|
|
|
|
msgid "No description available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:141
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:143
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "(If not, document is not saved.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:164
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose a filename to save document as"
|
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen f<>r das Dokument an"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlagen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:196
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Same name as document already has:"
|
|
|
|
|
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:198
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Trotzdem speichern?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:204
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another document with same name open!"
|
|
|
|
|
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen ge<67>ffnet!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:206
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with current document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:214
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document renamed to '"
|
|
|
|
|
msgstr "Document umbenannt in '"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:215
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "', but not saved..."
|
|
|
|
|
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:221
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument existiert bereits:"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:223
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei ersetzen?"
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:236
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document could not be saved!"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:237
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Holding the old name."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alter Name wird beibehalten."
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:251
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex funktioniert nicht f<>r SGML-basierte Dokumente."
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:260
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:262
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "One warning found."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:263
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:266
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr " Warnungen im Dokument."
|
1999-11-30 23:29:23 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:267
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:269
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chktex run successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:271
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "It seems chktex does not work."
|
|
|
|
|
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:318
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosaving current document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:358
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave Failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:413
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select file to insert"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie das einzuf<75>gende Dokument"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:430
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:437
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open specified file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht ge<67>ffnet werden:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter new label to insert:"
|
|
|
|
|
msgstr "Name der einzuf<75>genden Marke:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:531
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to save the current settings"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie, da<64> die aktuellen Einstellungen f<>r "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:532
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anf<6E>hrungen als "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:533
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "as default for new documents?"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard f<>r neue Dokumente verwendet werden?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:542
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Neukonfiguration wird durchgef<65>hrt..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:549
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reloading configuration..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:551
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The system has been reconfigured."
|
|
|
|
|
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgef<65>hrt."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:552
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie m<>ssen LyX neu starten, um ge<67>nderte"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:553
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "updated document class specifications."
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfind.C:61
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfind.C:61
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen k<>nnen nicht ersetzt werden"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:44
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sans serif"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans Serif"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:44
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbole"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>bernehmen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorieren"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallcaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Aus"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "An"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "An/Aus"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:572
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasis "
|
|
|
|
|
msgstr "Hervorgehoben "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:575
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Underline "
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstrichen "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:578
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Noun "
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen "
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:581
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Latex "
|
|
|
|
|
msgstr "Latex "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:586
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language: "
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:588
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " Number "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Nummer "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:319
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown function."
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:385
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown action"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. no
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:399
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument ist schreibgesch<63>tzt"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. no
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:404
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei ge<67>ffnetem Dokument m<>glich"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1036
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument wird gespeichert"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
|
|
|
|
|
msgid "Missing argument"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1211
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening help file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Hilfe-Datei"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1439
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' ben<65>tigt ein Argument > 0"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1456
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math greek mode on"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard on"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard off"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1496
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus m<>glich!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1530
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening child document "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Unterdokument "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1604
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1610
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set-color \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1612
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert "
|
|
|
|
|
"werden."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1731
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter filename for new document"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dateiname f<>r das neue Dokument"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1741
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "newfile"
|
|
|
|
|
msgstr "unbenannt"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
|
|
|
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"M<>chten Sie das Dokument jetzt schlie<69>en?\n"
|
|
|
|
|
"('Nein' wechselt zur ge<67>ffneten Version)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1778
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "File already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1780
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie das Dokument <20>ffnen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1785
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opening document"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Dokument"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "opened."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde geladen."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1815
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select template file"
|
|
|
|
|
msgstr "Name f<>r Druckdatei ausw<73>hlen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1856
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select document to open"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie das zu <20>ffnende Dokument"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1888
|
|
|
|
|
msgid "Opening document"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1900
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not open docuent"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht ge<67>ffnet werden"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1924
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select "
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "W<>hle"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1925
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " file to import"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Datei zum Einf<6E>gen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1983
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "A document by the name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1985
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "existiert bereits. <20>berschreiben?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1986
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
|
|
|
|
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
|
|
|
|
|
msgid " (Changed)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Ge<47>ndert)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. this is a hack
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2076
|
|
|
|
|
msgid "* No document open *"
|
|
|
|
|
msgstr "* Kein Dokument ge<67>ffnet *"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:132
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes|Yy#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja|Jj#J"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No|Nn#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein|Nn#N"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:221
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>schen|#l"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:234
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Any changes will be ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle <20>nderungen werden ignoriert"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:235
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The document is read-only:"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument ist schreibgesch<63>tzt:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:105
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong command line option `"
|
|
|
|
|
msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:107
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "'. Exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "'. Abbruch."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:211
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: could not determine path of binary."
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:213
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:303
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:305
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "System directory set to: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:313
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
|
|
|
|
|
msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:314
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:315
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:317
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
|
|
|
|
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:325
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using built-in default "
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze Standardwert "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:326
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " but expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr "aber es k<>nnen Probleme auftreten."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:329
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:559
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie haben ein ung<6E>ltiges LyX Verzeichnis angegeben."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:560
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is needed to keep your own configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration ben<65>tigt."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:561
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:562
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running without personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte ohne pers<72>nliches LyX-Verzeichnis."
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. Tell the user what is going on
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:569
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Creating directory "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:570
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " and running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr " und konfigurieren..."
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:576
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed. Will use "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
|
2000-06-06 10:44:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:577
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " instead."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:584
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig!"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:598
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Warnung!"
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:599
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while reading "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen von "
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:600
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using built-in defaults."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze Standardwerte."
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:700
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setting debug level to "
|
|
|
|
|
msgstr "Setze Debug-Level auf "
|
2000-05-19 20:51:47 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:711
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
|
|
|
|
"\t-help summarize LyX usage\n"
|
|
|
|
|
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
|
|
|
|
|
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
|
|
|
|
|
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
|
|
|
|
|
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
|
|
|
|
|
" select the features to debug.\n"
|
|
|
|
|
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"\t-x [--execute] command\n"
|
|
|
|
|
" where command is a lyx command.\n"
|
|
|
|
|
"\t-e [--export] fmt\n"
|
|
|
|
|
" where fmt is the export format of choice.\n"
|
|
|
|
|
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
|
|
|
|
" where fmt is the import format of choice\n"
|
|
|
|
|
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
|
|
|
|
|
"Check the LyX man page for more details."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
"Kommandozeilenoptionen (gro<72>/klein beachten):\n"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n"
|
|
|
|
|
"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
|
|
|
|
|
"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
|
|
|
|
|
"\t-geometry WxH+X+Y Legt H<>he/Breite/Position des Fensters fest.\n"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
" W<>hlt die Themenbereiche aus, f<>r die eine\n"
|
|
|
|
|
" ausf<73>hrliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
|
|
|
|
|
" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
|
|
|
|
|
" vorhandenen Bereiche.\n"
|
|
|
|
|
"\t-x [--execute] command\n"
|
|
|
|
|
" command ist ein LyX Befehl.\n"
|
|
|
|
|
"\t-e [--export] fmt\n"
|
|
|
|
|
" fmt ist das gew<65>nschte Export-Format.\n"
|
|
|
|
|
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
|
|
|
|
|
" fmt ist das gew<65>nschte Import-Format, \n"
|
|
|
|
|
" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgef<65>hrt."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:746
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of supported debug flags:"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der unterst<73>tzten Debug Optionen:"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:758
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Option -sysdir ben<65>tigt ein Verzeichnis!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:769
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Option -userdir ben<65>tigt ein Verzeichnis!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:792
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing command string after -x switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Option -x ben<65>tigt einen Befehl als Argument!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:805
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " switch!"
|
|
|
|
|
msgstr " Option"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:820
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1624
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
|
|
|
|
|
"recommended for non-English languages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Die Zeichensatzkodierung f<>r das LaTeX2e Paket fontenc. F<>r nicht englische "
|
|
|
|
|
"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1628
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
|
|
|
|
|
"environment variable PRINTER."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Standard-Drucker f<>r den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
|
|
|
|
|
"Umgebungsvariable PRINTER."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1632
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1636
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option to print only even pages."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1640
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option to print only odd pages."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1644
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1648
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1652
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option, um 'collate' f<>r mehrere Kopien zu aktivieren."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1656
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1660
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option to print out in landscape."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1664
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The option to specify paper type."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1668
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Option, um die Seitengr<67><72>e anzugeben."
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1672
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1676
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
|
|
|
|
|
"command."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des "
|
|
|
|
|
"Standarddruckers explizit angeben soll."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1680
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1684
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1688
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
|
|
|
|
|
"the filename of the DVI file to be printed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
|
|
|
|
|
"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
|
|
|
|
|
"DVI Datei."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1692
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
|
|
|
|
|
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
|
|
|
|
|
"arguments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zun<75>chst in "
|
|
|
|
|
"eine Datei, anschlie<69>end wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
|
|
|
|
|
"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuf<75>hren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1696
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
|
|
|
|
|
"prepended along with the printer name after the spool command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angef<65>hrt von "
|
|
|
|
|
"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1700
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
|
|
|
|
|
"wrong, override the setting here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
|
|
|
|
|
"selbstt<74>tig ermittelt. Scheitert dies, k<>nnen Sie hier den korrekten Wert "
|
|
|
|
|
"eingeben."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1705
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
|
|
|
|
|
"roughly the same size as on paper."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Der Prozentuale Vergr<67><72>erungsfaktor f<>r die Bildschirmzeichens<6E>tze. Ein "
|
|
|
|
|
"Wert von 100% l<><6C>t die Zeichen etwa genauso gro<72> erscheinen wie auf dem "
|
|
|
|
|
"Papier."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1709
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Die Schriftgr<67><72>en, die f<>r die Skalierung der Bildschirmzeichens<6E>tze "
|
|
|
|
|
"verwendet werden."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1715
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Zeichensatz der f<>r normalen Text bei der Eingabe verwendet wird."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1719
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Zeichensatz f<>r Men<65>s (und Gruppentitel in Dialogen)."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1723
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font for popups."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Zeichensatz f<>r Dialoge."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1727
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The encoding for the screen fonts."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichens<6E>tze."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1731
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Die Kodierung f<>r die Zeichens<6E>tze von Men<65>s und Dialogen."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1738
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen. ) schaltet "
|
|
|
|
|
"diese aus."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1742
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The default path for your documents."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Standardpfad f<>r Ihre Dokumente"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1746
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1750
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
|
|
|
|
|
"when you quit LyX."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"In diesem Verzeichnis legt LyX seine tempor<6F>ren Dateien an. Diese werden "
|
|
|
|
|
"gel<65>scht, wenn Sie LyX beenden."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1754
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
|
|
|
|
|
"TeX output."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine tempor<6F>ren TeX-Dateien in "
|
|
|
|
|
"einem tempor<6F>ren Verzeichnis anlegen soll."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1758
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The file where the last-files information should be stored."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten "
|
|
|
|
|
"Dateiengespeichert wird."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1762
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
"automatically by what you type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, da<64> markierter Text "
|
|
|
|
|
"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1766
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
|
|
|
|
|
"keys) that may be defined for your keyboard."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten "
|
|
|
|
|
"(auch bekannt als Akzent Tasten) <20>bernehmen soll."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1771
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
|
|
|
|
|
"\".out\". Only for advanced users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die "
|
|
|
|
|
"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option "
|
|
|
|
|
"ist vor allem f<>r Fortgeschrittene interessant."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1775
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
|
|
|
|
|
"its global and local bind/ directories."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Datei mit den Definitionen der Tastaturk<72>rzel. Sie k<>nnen entweder einen "
|
|
|
|
|
"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
|
|
|
|
|
"und globalen bind-Verzeichnissen."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1779
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
|
|
|
|
|
"will look in its global and local ui/ directories."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Die Datei, in der die Men<65>struktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
|
|
|
|
|
"Sie k<>nnen entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX "
|
|
|
|
|
"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1785
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
|
|
|
|
|
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
|
|
|
|
|
"k<>nnen dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
|
|
|
|
|
"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1789
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
|
|
|
|
|
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
|
|
|
|
|
"is specified, an internal routine is used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Hier k<>nnen Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
|
|
|
|
|
"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 "
|
|
|
|
|
"$$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, "
|
|
|
|
|
"verwendet LyX eine interne Routine."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1793
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
|
|
|
|
|
"plain text)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Die maximale Zeilenl<6E>nge f<>r exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder "
|
|
|
|
|
"normaler Text)."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1797
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in "
|
|
|
|
|
"das Men<65>."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1801
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren sie diesen Schalter wenn gepr<70>ft werden soll, ob angegebene "
|
|
|
|
|
"zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1808
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specify the default paper size."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengr<67><72>e an."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1815
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
|
|
|
|
"legal words?"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen "
|
|
|
|
|
"werden?"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1819
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "What command runs the spell checker?"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibpr<70>fung verwendet?"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1823
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
|
|
|
|
|
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
|
|
|
|
|
"not work with all dictionaries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Soll die \"-T\" Option f<>r ispell verwendet werden, um die Kodierung "
|
|
|
|
|
"anzugeben? Sie ben<65>tigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
|
|
|
|
|
"korrekt gepr<70>ft werden k<>nnen. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
|
|
|
|
|
"nicht mit allen W<>rterb<72>chern."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1828
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
|
|
|
|
|
"document."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Hier k<>nnen Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibpr<70>fung "
|
|
|
|
|
"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1833
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Hier k<>nnen sie ein anderes privates W<>rterbuch angeben, etwa "
|
|
|
|
|
"\".ispell_deutsch\"."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1838
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Geben Sie zus<75>tzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1842
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
|
|
|
|
|
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
|
|
|
|
|
"have many fixed size fonts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Soll LyX skalierbare Zeichens<6E>tze verwenden? Ist dies deaktiviert, nimmt "
|
|
|
|
|
"LyX den am besten passenden Zeichensatz. Verwenden Sie diese Einstellung, "
|
|
|
|
|
"wenn skalierte Zeichens<6E>tze bei Ihnen schlecht aussehen und Sie eine gro<72>e "
|
|
|
|
|
"Zahl an Zeichens<6E>tzen mit fester Gr<47><72>e installiert haben."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1846
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
|
|
|
|
|
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Hier k<>nnen Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
|
|
|
|
|
"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
|
|
|
|
|
"Dokumentation von ChkTeX."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1850
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
|
|
|
|
|
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
|
|
|
|
|
"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken ver<65>ndern. Ist "
|
|
|
|
|
"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1854
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
|
|
|
|
|
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Legt fest, ob LyX eine zweite Sicherheitsabfrage macht, wenn Sie beim "
|
|
|
|
|
"Beenden ein ver<65>ndertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, "
|
|
|
|
|
"ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1858
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
|
|
|
|
|
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
|
|
|
|
|
"slow."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Normalerweise zeigt LyX im Minibuffer immer den zuletzt ausgef<65>hrten Befehl "
|
|
|
|
|
"zusammen mit den m<>glichen Tastaturk<72>rzeln f<>r diesen Befehl. Falls LyX zu "
|
|
|
|
|
"langsam erscheint, k<>nnen Sie dies deaktivieren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1862
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon "
|
|
|
|
|
"ver<65>nderten Dokumenten anlegen soll."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1866
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
|
|
|
|
|
"the backup file in the same directory as the original file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Der Pfad f<>r Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
|
|
|
|
|
"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1870
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Hier k<>nnen sie die Unterst<73>tzung f<>r Sprachen aktivieren, die von rechts "
|
|
|
|
|
"nach links geschrieben werden, wie etwa Hebr<62>isch oder Arabisch."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1874
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
|
|
|
|
|
"of the document."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der "
|
|
|
|
|
"Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1878
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The latex command for loading the language package. E.g. "
|
|
|
|
|
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: "
|
|
|
|
|
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1882
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
|
|
|
|
|
"\\documentclass."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
|
|
|
|
|
"soll."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1886
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
|
|
|
|
|
"document is the default language."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1890
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
"document."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl "
|
|
|
|
|
"ben<65>tigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1894
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl "
|
|
|
|
|
"ben<65>tigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1898
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The latex command for changing from the language of the document to another "
|
|
|
|
|
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
|
|
|
|
|
"name of the second language."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache "
|
|
|
|
|
"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name "
|
|
|
|
|
"der neuen Sprache."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1902
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zur<75>ckzuwechseln."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1906
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The latex command for local changing of the language."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zur<75>ckzuwechseln."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1911
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
|
|
|
|
|
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Hier sind die Formatangaben f<>r strftime erlaubt; n<>heres entnehmen Sie "
|
|
|
|
|
"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1915
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
|
|
|
|
|
"soll."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1919
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"F<>r Radm<64>use und solche mit 5 Kn<4B>pfen: Wieviel Prozent der Seite soll die "
|
|
|
|
|
"Anzeige weiterbewegt werden."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1932
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
|
|
|
|
|
"a new document or wait until you save it and be asked then."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt "
|
|
|
|
|
"werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1936
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "New documents will be assigned this language."
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Standardsprache f<>r neue Dokumente."
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxrc.C:1940
|
2000-12-29 22:17:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette f<>r eine "
|
|
|
|
|
"neue Marke."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXSendto.C:41
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send Document to Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save document and proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:101
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Initial description"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX VK: Anf<6E>ngliche BEschreibung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:102
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "(no initial description)"
|
|
|
|
|
msgstr "(keine anf<6E>ngliche Beschreibung)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:107
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "This document has NOT been registered."
|
|
|
|
|
msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:133
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:136
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "(no log message)"
|
|
|
|
|
msgstr "(keine Protokolldatei)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:151
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
|
|
|
|
|
#. we should warn the user that reverting will discard all
|
|
|
|
|
#. changes made since the last check in.
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:166
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit R<>ckg<6B>ngig verlieren Sie alle <20>nderungen, die an dem "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:167
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "to the document since the last check in."
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgef<65>hrt wurden."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:168
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you still want to do it?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie trotzdem weitermachen?"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:232
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid " (read only)"
|
|
|
|
|
msgstr " (schreibgesch<63>tzt)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
|
|
|
|
|
msgid "Math editor mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formulabase.C:686
|
|
|
|
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht m<>glich!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formulabase.C:885
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "TeX mode"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX-Modus"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No number"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Formelnummer"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Formelnummer"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formulamacro.C:106
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Macro: "
|
|
|
|
|
msgstr "Makro: "
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:280
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Documents Open!"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keine Dokumente ge<67>ffnet!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:336
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii text as lines"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii Text als Zeilen"
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:338
|
2000-11-15 14:53:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii text as paragraphs"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii Text als Abs<62>tze"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:383
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Wide "
|
|
|
|
|
msgstr "Breite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:483
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit|Q"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Beenden|B"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:491
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX...|L"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LaTeX...|L"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:493
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "LinuxDoc...|L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/MenuBackend.C:501
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasize"
|
2001-01-08 14:19:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hervorgehoben"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:104
|
|
|
|
|
msgid "[End of history]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:113
|
|
|
|
|
msgid "[Beginning of history]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#. No matches
|
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
|
|
|
|
|
msgid " [no match]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:137
|
|
|
|
|
msgid " [sole completion]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:21
|
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:25
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl:|#B"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "DVI|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "DVI|#D"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:41
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX|#L"
|
|
|
|
|
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
#: src/print_form.C:48
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascii|#A"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:149
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Internal Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Interner LyX Fehler!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:150
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not test if directory is writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:400
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:419
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not remove file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gel<65>scht werden:"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Tempor<6F>res Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:458
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Tempor<6F>res Verzeichnis konnte nicht gel<65>scht werden: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:524
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Interner Fehler!"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:525
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ung<6E>ltigen Namen aufgerufen"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:530
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:1092
|
2000-10-23 23:40:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not delete auto-save file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gel<65>scht werden!"
|
|
|
|
|
|
2000-01-20 02:03:24 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/getUserName.C:13
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/tabular.C:1385
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning:"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Achtung:"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/tabular.C:1386
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterst<73>tzt.\n"
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/tabular.C:1387
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Verwenden sie eine <20>ltere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
|
1999-10-13 21:01:03 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#. Could only happen with user style
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1028
|
1999-11-24 23:03:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie daf<61>r das Menue "
|
|
|
|
|
"Layout->Zeichens<6E>tze"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:1796
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
|
|
|
|
"Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
|
|
|
|
|
"Sie das Tutorium."
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:1798
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es ist so nicht m<>glich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das "
|
|
|
|
|
"Tutorium."
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Break (top)"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Seitenumbruch (oben)"
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
|
2000-04-26 17:01:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Break (bottom)"
|
2000-06-06 10:10:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Seitenumbruch (unten)"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 21:02:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add reference to current citation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zitat einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move reference before"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move reference after"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text to add after references"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text nach dem Zitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reference details"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Referenz Eintrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Search through references"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Querverweis einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available references"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verf<72>gbare Eintr<74>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current chosen references"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Querverweis einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Apply"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&<26>bernehmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Restore"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Wiederherstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Down"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Weiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&L<>schen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Up"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Zur<75>ck"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Hinzuf<75>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text after : "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text nach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Search"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Float Placement"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Section number depth :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Max. Unterabschnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Table of Contents depth :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use AMS Math"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "AMS Math benutzen|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "then :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Andere ("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paper size :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Papiergr<67><72>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Margins :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "R<>nder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Width :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Breite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Height :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "H<>he"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Oben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Links"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rechts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Header height :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kopfzeilenh<6E>he:|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Header separation :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Absatztrennung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Footer skip :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abst. zu Fu<46>:|#z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hochformat|#c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Landscape"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Querformat|#Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Language :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Encoding :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kodierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quote style :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anf<6E>hrungszeichen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paragraph spacing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LyX: Absatz Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font size :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zeichengr<67><72>e:|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font family :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Familie:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page style :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Seitenformat:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Document class :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dokumente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extra options :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Weitere Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gr<47><72>e:|#G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add space"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ungerade Seiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keyword:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eintrag:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Centimetres"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zentimeter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inches"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Millimetres"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Millimeter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ex units"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ex Einheiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "em units"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "em Einheiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scaled points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zeichens<6E>tze Bildschirm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Big/PS points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Update"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Page break"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Seitenumbruch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep space when at top of page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extra Space"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zus<75>tzliche Abst<73>nde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gr<47><72>e|#r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stretch"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Franz<6E>sisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Top"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Oben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Middle"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Mitte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Bottom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&HFill zwischen Minipage Abs<62>tzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Start new minipage"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Neue Minipage beginnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draw line above paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie <20>ber Absatz zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Draw line below paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie unter Absatz zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't indent paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Absatz nicht einr<6E>cken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Label width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Markenbreite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Justification"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anpassung|A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pages"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Seiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Print"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&All pages"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Alle Seiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Odd pages"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ungerade Seiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Even pages"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Nur gerade Seiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Reverse order"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Letzte Seite zuerst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "From"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Von"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "To"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Printer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Drucker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Browse"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Durchsuchen|#s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Count"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Extra"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Extra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Language"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sprache"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Bullets"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aufz<66>hlungszeichen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "10 point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GUI Cursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "11 point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GUI Cursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "12 point"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GUI Cursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "single"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Einfach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "1 1/2 spacing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abst<73>nde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "double"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Doppelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "custom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cursor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "medium"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Here"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Herbr<62>isch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom of page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unterer Bereich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top of page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "% der Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Separate page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Neue Minipage beginnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not set"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Notiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "`text'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "'text'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ",text`"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ",text'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "<text>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ">text<"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Key not found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LyX: Copyright und Gew<65>hrleistung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX: Document Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Dokumente ge<67>ffnet!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "LaTeX log"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LaTeX Protokoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LaTeX Protokoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jump to selected reference"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Querverweis: ausw<73>hlen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No version control log file found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX: Version Control Log"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Versionskontrolle|k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Index entry"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Index Eintrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&General"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Indented paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "einger<65>ckter Absatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minipage"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minipage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text umflie<69>t Floats (floatflt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Points (1/72.27 Zoll)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Percent of column"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prozent der Spalte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Spacing Above"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Abstand: <20>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spacing &Below"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abstand: &Unter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Defskip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Normalabstand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Small skip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kleiner Abstand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Medium skip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mittlerer Abstand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Big skip"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gro<72>er Abstand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Blocksatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Centered"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zentriert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Links"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rechts"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alignment of current paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>chsten Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Absatz nicht einr<6E>cken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "New page above this paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie <20>ber Absatz zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie <20>ber Absatz zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "New page below this paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie unter Absatz zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Linie unter Absatz zeichnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print every page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alle Seiten drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nur ungerade Seiten drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print even-numbered pages only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nur gerade Seiten drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print from page number"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Drucke ab Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print to page number"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Drucke bis Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of copies to print"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anzahl der Kopien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printer name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Druckername"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Output filename (PostScript)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Name f<>r Druckdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select output filename"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Name f<>r Druckdatei ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available References"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verf<72>gbare Eintr<74>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Name :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reference :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Querverweis :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sortieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reference Type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verweistyp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reference as it appears in output"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eintr<74>ge alphabetisch sortieren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Jump to reference in document"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zum Ende des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Depth"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tiefe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Url :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Url :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Generate hyperlink"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hyperlink anlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name associated with the URL"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Name f<>r die URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
|
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "File `"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Datei `"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "' is read-only."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "' ist schreibgesch<63>tzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open/Close..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ffnen/Schlie<69>en..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inserting Footnote..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fu<46>note einf<6E>gen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inserting margin note..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Randnotiz einf<6E>gen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Melt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No document open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein Dokument ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Document is read only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dokument ist schreibgesch<63>tzt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "No argument givven"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein Dokument ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't paste float into float!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingef<65>gt werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Figure|F"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Table|T"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tabular|T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wide Figure|W"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abbildung (breit)|b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wide Table|d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tabelle (breit)|e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Algorithm|A"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Algorithmus|l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Figures|F"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Abbildungen|A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Tables|T"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Tabellen|T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Algorithms|A"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Algorithmen|g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Copyright und Gew<65>hrleistung|C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Credits...|d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ruhm & Ehre|h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Version...|V"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Version|V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
|
|
|
|
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
|
|
|
|
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
|
|
|
|
#~ "any later version.\n"
|
|
|
|
|
#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
|
|
|
|
#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
|
|
|
|
#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
|
|
|
|
#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
|
|
|
|
|
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
|
|
|
|
#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Dieses Programm ist freie Software; Sie d<>rfen sie entsprechend den "
|
|
|
|
|
#~ "Bedingungen der GNU General Public License, herausgegeben von der Free "
|
|
|
|
|
#~ "Software Foundation, weitergeben oder ver<65>ndern. Es gilt Version 2, oder, "
|
|
|
|
|
#~ "nach ihrer Wahl, jede sp<73>tere Version.\n"
|
|
|
|
|
#~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, da<64> es n<>tzlich ist, jedoch ohne "
|
|
|
|
|
#~ "irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick "
|
|
|
|
|
#~ "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit f<>r einen bestimmten Zweck. Weitere "
|
|
|
|
|
#~ "Details finden Sie in der GNU General Public License. Eine Kopie der GNU "
|
|
|
|
|
#~ "General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies "
|
|
|
|
|
#~ "nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., "
|
|
|
|
|
#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Error "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HTML type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "HTML-Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Selected keys"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ausgew<65>hlte Eintr<74>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available keys"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verf<72>gbare Eintr<74>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keys currently selected"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ausgew<65>hlter Eintrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reference keys available"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verf<72>gbare Eintr<74>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
|
|
|
|
|
#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
|
|
|
|
|
#~ "Public License as published by the Free Software\n"
|
|
|
|
|
#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
#~ "(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
|
|
|
|
|
#~ "Sie d<>rfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
|
|
|
|
|
#~ "General Public License weitergeben und/oder ver<65>ndern.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
|
|
|
|
|
#~ "sp<73>tere Version der Lizenz ist verbindlich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
|
|
|
|
|
#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
|
|
|
|
|
#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
|
|
|
|
|
#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
#~ "You should have received a copy of\n"
|
|
|
|
|
#~ "the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
#~ "along with this program; if not, write to\n"
|
|
|
|
|
#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
|
|
|
|
#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, da<64> es n<>tzlich\n"
|
|
|
|
|
#~ "ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
|
|
|
|
|
#~ "dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
|
|
|
|
|
#~ "oder Tauglichkeit f<>r einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
|
|
|
|
|
#~ "GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
|
|
|
|
|
#~ "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Keep space when at bottom of page"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Version control log for "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Versionskontrolle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX: Citation Reference"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LyX: Literaturverweis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Keine <20>nderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Keine <20>nderung %l| Mittel | Fett %l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Keine <20>nderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapit<69>lchen %l| "
|
|
|
|
|
#~ "Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
|
|
|
|
|
#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Keine <20>nderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Gro<72> | "
|
|
|
|
|
#~ "Gro<72> 2 | Gro<72> 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergr<67><72>ern | Verkleinern | "
|
|
|
|
|
#~ "Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Keine <20>nderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapit<69>lchen | LaTeX Modus "
|
|
|
|
|
#~ "%l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
|
|
|
|
|
#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Keine <20>nderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Wei<65> | Rot | Gr<47>n | Blau | "
|
|
|
|
|
#~ "Cyan | Magenta | Gelb %l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " English %l| German | French "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Englisch %l| Deutsch | Franz<6E>sisch "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Simple"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Einfach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Regex"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zur<75>cksetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
#~ "1995-2000 LyX Team"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Matthias"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Matthias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Achtung: Ung<6E>ltige Prozentangabe (0-100)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Figures%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Abbildungen%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Tables%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Tabellen%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List of Algorithms%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Algorithmen%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Table of Contents%i"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ERT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ERT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "latex"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Latex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "floats"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Floats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "note frame"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Notiz (Rahmen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "accent"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Akzent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "accent background"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Akzent (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "accent frame"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Akzent (Rahmen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "minipage line"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minipage Strich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "special char"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sonderzeichen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "footnote background"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fu<46>note (Hintergrund)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "footnote frame"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fu<46>note (Rahmen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inset"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "table line"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Strich Tabelle"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
2001-07-25 20:41:22 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Insert list of algorithms"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Algorithmen einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View list of algorithms"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert list of figures"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Abbildungen einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View list of figures"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert list of tables"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Tabellen einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View list of tables"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Liste der Tabellen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Margin note"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Randnotiz einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown sequence:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unbekannte Sequenz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Library directory: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown kind of footnote"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unbekannte Fu<46>notenart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sie haben kein pers<72>nliches LyX-Verzeichnis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "math text mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Math macro editor mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Executing:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ausf<73>hren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spellchecker Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Optionen f. Rechtschreibpr<70>fung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use language of document|#D"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use alternate language:|#U"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Input Encoding f<>r ispell|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pers<72>nliches W<>rterbuch verwenden:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "In W<>rtern erlaubte Sonderzeichen:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dictionary"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "W<>rterbuch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Near\n"
|
|
|
|
|
#~ "Misses"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vorschl<68>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opened float"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Float Objekt ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Closed float"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Float Objekt geschlossen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fertig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "sorry."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sorry."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingef<65>gt werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingef<65>gt werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Float would include float!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Float Objekt w<>rde ein weiteres enthalten!"
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
|
2001-03-20 01:22:46 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Achtung: Ben<65>tige LyX-Format %.2f, die gew<65>hlte Datei enth<74>lt %.2f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "FEHLER: Ben<65>tige LyX-Format %.2f, die gew<65>hlte Datei enth<74>lt %.2f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No more errors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine weiteren Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Figure...|g"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abbildung|A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Figure Float|F"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abbildung|A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Table Float|T"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tabelle|T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A&A"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A&A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hungarian"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungarisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set Charset|#C"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zeichensatz ausw<73>hlen|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Error:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Keymap\n"
|
|
|
|
|
#~ "not found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Fehler:\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Tastaturtabelle\n"
|
|
|
|
|
#~ "nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other...|#O"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Andere...|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other...|#T"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Andere...|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mapping"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Belegung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Primary key map|#r"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prim<69>re Tastaturtabelle|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No key mapping|#N"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary key map|#e"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sekund<6E>re Tastaturtabelle|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sekund<6E>re"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Primary"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Prim<69>re"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Value"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mehr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Minus"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Weniger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Key not found in references."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eintrag in den Zitaten nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ref on page xxx"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Verweis auf Seite xxx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "on page xxx"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "auf Seite xxx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pretty reference"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\"Pretty\" Verweis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel|C#C^["
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abbrechen|^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert Reference%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Querverweis einf<6E>gen%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert vref%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vref einf<6E>gen%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert vpageref%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vpageref einf<6E>gen%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Goto Reference%m"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gehe zu Referenz%m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "EPS Figure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "EPS Abbildung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "BibTeX"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "BibTeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert external inset"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Externes Inset einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inline view disabled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anzeige von Inline abgeschaltet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Child Document"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dokument zum Einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "other..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "weitere..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Key Mappings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tastaturtabellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Document wide language"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sprache f<>r Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Build Program Log"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Build Protokoll"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fax"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fax"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File to Insert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Einzuf<75>gende Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gefunden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose template"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "W<>hlen Sie eine Vorlage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LyX Banner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LyX Startlogo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No VC History!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VC History"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Entwicklungsgeschichte VK"
|
|
|
|
|
|
2001-02-09 14:52:41 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Text mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Textmodus"
|