1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
# Deutsche <20>bersetzung f<>r LyX
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1997, The LyX team.
|
|
|
|
|
# Peter Metternich <Peter.Metternich@Post.RWTH-Aachen.DE>, 1997.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter S<>tterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView.C:281
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Formatting document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Formatieren des Dokuments..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No more errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine weiteren Fehler"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/Chktex.C:87
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ChkTeX warning id #"
|
|
|
|
|
msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/FontLoader.C:217
|
|
|
|
|
msgid "Loading font into X-Server..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run #"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchlauf Nr. "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX run number "
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. no checks for now
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running MakeIndex."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte MakeIndex."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Here we must scan the .aux file and look for
|
|
|
|
|
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
|
|
|
|
|
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
|
|
|
|
|
#. no checks for now
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeX.C:340
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running BibTeX."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte BibTeX."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:41
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
|
|
|
|
|
msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:48
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build Program Log"
|
|
|
|
|
msgstr "Build Protokoll"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LaTeXLog.C:48
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Log"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Protokoll"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Weaving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument wird gespeichert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/Literate.C:69
|
|
|
|
|
msgid "LITERATE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Building program"
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Build"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:590
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Describe command"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl erkl<6B>ren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:591
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select previous char"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorheriges Zeichen ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:592
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert bibtex"
|
|
|
|
|
msgstr "BibTeX einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:593
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisch speichern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:594
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:595
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Anfang des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:179
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:597
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Ende des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:598
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to end of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Ende des Dokuments"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:599
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
|
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:600
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New document"
|
|
|
|
|
msgstr "Neues Dokument"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:601
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New document from template"
|
|
|
|
|
msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:602
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:603
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to previous document"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:605
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:606
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update DVI"
|
|
|
|
|
msgstr "DVI neu erzeugen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:607
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update PostScript"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript neu erzeugen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:608
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "View DVI"
|
|
|
|
|
msgstr "DVI anzeigen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:609
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "View PostScript"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript anzeigen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:610
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build program"
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Build"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:611
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check TeX"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX-Befehle <20>berpr<70>fen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:613
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern unter"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:615
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one char back"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Zeichen zur<75>ck"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:616
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one char forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Zeichen vorw<72>rts"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:617
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:618
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute command"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl ausf<73>hren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausschneiden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:621
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrement environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe verringern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:622
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increment environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe erh<72>hen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:623
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change environment depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe <20>ndern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:624
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change itemize bullet settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen f<>r Aufz<66>hlungen <20>ndern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:625
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go down"
|
|
|
|
|
msgstr "Abw<62>rts bewegen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:626
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next line"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chste Zeile ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:627
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebung f<>r diesen Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:628
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to next error"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehe zum n<>chsten Fehler"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find & Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen & Ersetzen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:631
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:632
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Fett an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:633
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle code style"
|
|
|
|
|
msgstr "Stil Code an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:634
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardschriftart"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:635
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle emphasize"
|
|
|
|
|
msgstr "Hervorheben an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:636
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle user defined style"
|
|
|
|
|
msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:637
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle noun style"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:638
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle roman font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftart Roman an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:639
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle sans font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:640
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set font size"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichengr<67><72>e festlegen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:641
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show font state"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:642
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle font underline"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstreichen an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:643
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>note einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:644
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next char"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chstes Zeichen ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:645
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert horizontal fill"
|
|
|
|
|
msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:646
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert hyphenation point"
|
|
|
|
|
msgstr "Trennm<6E>glichkeit einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:647
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert ... dots"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:648
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert end of sentence period"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt f<>r das Satzende (.) einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:649
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn off keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:650
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use primary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>re Tastaturtabelle benutzen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:651
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use secondary keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekund<6E>re Tastaturtabelle benutzen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:652
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle keymap"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:653
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:654
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:655
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste paragraph environment type"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes <20>bernehmen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:656
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specify paper size and margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Papiergr<67><72>e und Seitenr<6E>nder einstellen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:657
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Anfang der Zeile"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:658
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to beginning of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Anfang der Zeile"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:659
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Ende der Zeile"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:660
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen bis zum Ende der Zeile"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:661
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:662
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Margin note"
|
|
|
|
|
msgstr "Randnotiz einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:663
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechische Zeichen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:664
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Formeleditor"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:665
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph down"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen Absatz vorw<72>rts"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:666
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select next paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>chsten Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:667
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one paragraph up"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen Absatz zur<75>ck"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:668
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select previous paragraph"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorherigen Absatz ausw<73>hlen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:670
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert protected space"
|
|
|
|
|
msgstr "Gesch<63>tztes Leerzeichen einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:671
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert quote"
|
|
|
|
|
msgstr "Anf<6E>hrungszeichen einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:672
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu konfigurieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:674
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert cross reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Querverweis einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:676
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle TeX style"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX Modus an/aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>ckg<6B>ngig"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Melt"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:679
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:680
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove all error boxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:681
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert menu separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Trennlinie f<>r Men<65> einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. In an ideal world, this never happens:
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXAction.C:716
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No description available!"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXSendto.C:36
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send Document to Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Changed)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Ge<47>ndert)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/LyXView.C:349
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " (read only)"
|
|
|
|
|
msgstr " (schreibgesch<63>tzt)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Schreibgesch<63>tztes Dokument, keine <20>nderung m<>glich."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Seiten-Layout"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:213
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
|
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:460
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ung<6E>ltige L<>ngenangabe (g<>ltiges Beispiel: 10mm)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:160
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ParagraphExtra Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Besondere Absatzformate"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:201
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ParagraphExtra layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/ParagraphExtra.C:312
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Ung<6E>ltige Prozentangabe (0-100)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:230
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Extra Form"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabellen Sonderformate"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:243
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabellen-Layout"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:273
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/TableLayout.C:328
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Best<73>tigen nochmals \"Entfernen\" dr<64>cken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. sgml2lyx failed
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
|
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open specified file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge<67>ffnet werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. if the textclass wasn't loaded properly
|
|
|
|
|
#. we need to either substitute another
|
|
|
|
|
#. or stop loading the file.
|
|
|
|
|
#. I can substitute but I don't see how I can
|
|
|
|
|
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:395
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Textclass Loading Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:396
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't load textclass "
|
|
|
|
|
msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:398
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "-- substituting default"
|
|
|
|
|
msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1005
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1085
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Ben<65>tige LyX-Format %.2f, die gew<65>hlte Datei enth<74>lt %.2f\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1089
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
|
|
|
|
msgstr "FEHLER: Ben<65>tige LyX-Format %.2f, die gew<65>hlte Datei enth<74>lt %.2f\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1103
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1104
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reading of document is not complete"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument wurde nicht vollst<73>ndig eingelesen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1105
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maybe the document is truncated"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>glicherweise ist die Datei besch<63>digt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "\\lyxformat" not found
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
|
|
|
msgstr "FEHLER!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1112
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
|
|
|
|
|
"lesen!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1118
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not a LyX file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to read file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Document is read-only: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgesch<63>tzt: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot write file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not close file properly: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgem<65><6D> geschlossen werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot write file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:1344
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Tempor<6F>re Datei kann nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Could not close file properly:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgem<65><6D> geschlossen werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
|
|
|
|
|
#: src/paragraph.C:3217
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_ERROR:"
|
|
|
|
|
msgstr "LYX_FEHLER:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot write file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe f<>r den Befehl LatexType.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3131
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running LaTeX..."
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX wird ausgef<65>hrt..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3153
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing log file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. no errors or any other things to think about so:
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
|
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to Literate file
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3202
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running Literate..."
|
|
|
|
|
msgstr "Literate wird ausgef<65>hrt..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3222
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Literate command did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to Literate file
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3271
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Building Program..."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Build..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3291
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Build did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. path to LaTeX file
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3339
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running chktex..."
|
|
|
|
|
msgstr "ChkTeX wird ausgef<65>hrt..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3355
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "chktex did not work!"
|
|
|
|
|
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3356
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not run with file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler bei der Ausf<73>hrung mit der Datei: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tempor<6F>re Datei kann nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3546
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Can't open temporary file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Tempor<6F>re Datei kann nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3554
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error executing *roff command on table"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Ausf<73>hren des *roff Befehls f<>r eine Tabelle"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible Operation!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht m<>glich!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3747
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot insert table/list in table."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingef<65>gt werden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
|
|
|
|
|
#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2140
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
|
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:227
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changes in document:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nderungen im Dokument:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument speichern?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:169
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Some documents were not saved:"
|
|
|
|
|
msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:170
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Trotzdem beenden?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saving document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument wird gespeichert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:254
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument gespeichert als"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:265
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not delete auto-save file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gel<65>scht werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:275
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:348
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Documents Open!%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Dokumente ge<67>ffnet!%t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:424
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "lyx: Attempting to save document "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:427
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " as..."
|
|
|
|
|
msgstr " als..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:451
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save seems successful. Phew."
|
|
|
|
|
msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Gl<47>ck gehabt!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:454
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save failed! Trying..."
|
|
|
|
|
msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:456
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
|
|
|
|
|
msgstr " Speichern ist endg<64>ltig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:483
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "An emergency save of this document exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:485
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try to load that instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie diese stattdessen <20>ffnen?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:507
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave file is newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:509
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load that one instead?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie diese stattdessen <20>ffnen?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:576
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open template"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Vorlage kann nicht ge<67>ffnet werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:607
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not convert file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2689
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is already open:"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument ist bereits ge<67>ffnet:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:622
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to reload that document?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie das Dokument neu laden?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:638
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File `"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei `"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:639
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "' is read-only."
|
|
|
|
|
msgstr "' ist schreibgesch<63>tzt."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/bufferlist.C:657
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new document with this name?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Size|#z"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>e|#G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
|
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:62
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>bernehmen|#b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:42
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen|^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:60
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:68
|
|
|
|
|
msgid "1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "1|#1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:72
|
|
|
|
|
msgid "2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "2|#2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:75
|
|
|
|
|
msgid "3|#3"
|
|
|
|
|
msgstr "3|#3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:78
|
|
|
|
|
msgid "4|#4"
|
|
|
|
|
msgstr "4|#4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufz<66>hlungsebene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Standard|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Maths|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathe|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Ding 2|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 2|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Ding 3|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 3|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:105
|
|
|
|
|
msgid "Ding 4|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 4|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms.C:109
|
|
|
|
|
msgid "Ding 1|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Ding 1|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:29
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:30
|
|
|
|
|
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
|
|
|
|
|
msgstr "Hierf<72>r ben<65>tigen Sie Xpm-4.7 (hei<65>t auch 3.4g) oder neuer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
|
|
|
|
|
msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
|
|
|
|
|
"| huge | Huge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Standard | winzig | skript | Fu<46>note | klein | normal | gro<72> | gro<72> 2 | "
|
|
|
|
|
"gro<72> 3 | riesig | riesig 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bullet_forms_cb.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Itemize Bullet Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl des Aufz<66>hlungszeichens"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht <20>ffen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:59
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please install correctly to estimate the great"
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die gro<72>e Menge"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:62
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
|
|
|
|
msgstr "an Arbeit absch<63>tzen zu k<>nnen, die andere in LyX gesteckt haben."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:72
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruhm & Ehre"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/credits.C:99
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright and Warranty"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright und Gew<65>hrleistung..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:24
|
|
|
|
|
msgid "Matthias"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:29
|
|
|
|
|
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
|
|
|
|
|
msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
"1995-1999 LyX Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
|
|
|
|
|
"1995-1999 LyX Team"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:55
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This program is free software; you can redistribute it\n"
|
|
|
|
|
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
|
|
|
|
|
"Public License as published by the Free Software\n"
|
|
|
|
|
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
|
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n"
|
|
|
|
|
"Sie d<>rfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n"
|
|
|
|
|
"General Public License weitergeben und/oder ver<65>ndern.\n"
|
|
|
|
|
"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n"
|
|
|
|
|
"sp<73>tere Version der Lizenz ist verbindlich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/credits_form.C:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
|
|
|
|
|
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
|
|
|
|
|
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
|
|
|
|
|
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
"See the GNU General Public License for more details.\n"
|
|
|
|
|
"You should have received a copy of\n"
|
|
|
|
|
"the GNU General Public License\n"
|
|
|
|
|
"along with this program; if not, write to\n"
|
|
|
|
|
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, da<64> es n<>tzlich\n"
|
|
|
|
|
"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n"
|
|
|
|
|
"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n"
|
|
|
|
|
"oder Tauglichkeit f<>r einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n"
|
|
|
|
|
"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n"
|
|
|
|
|
"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|
|
|
|
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/filedlg.C:221
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning! Couldn't open directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Set Charset|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz ausw<73>hlen|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:23
|
|
|
|
|
msgid "Charset not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keymap\n"
|
|
|
|
|
"not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fehler:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tastaturtabelle\n"
|
|
|
|
|
"nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:33
|
|
|
|
|
msgid "Character set:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz:|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Other...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Andere...|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Other...|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Andere...|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:51
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Belegung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Primary key map|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>re Tastaturtabelle|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:64
|
|
|
|
|
msgid "No key mapping|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:66
|
|
|
|
|
msgid "Secondary key map|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekund<6E>re Tastaturtabelle|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:70
|
|
|
|
|
msgid "Secondary"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekund<6E>re"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:73
|
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>re"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:99
|
|
|
|
|
msgid "EPS file|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EPS Datei|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:102
|
|
|
|
|
msgid "Full Screen Preview|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenansicht|#a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:105
|
|
|
|
|
msgid "Browse...|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen...|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:123
|
|
|
|
|
msgid "Display Frame|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:126
|
|
|
|
|
msgid "Do Translations|#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Translationen durchf<68>hren|#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:133
|
|
|
|
|
msgid "Angle:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Winkel:|#W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Seite|#%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:144
|
|
|
|
|
msgid "Default|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:147
|
|
|
|
|
msgid "cm|#m"
|
|
|
|
|
msgstr "cm|#m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:150
|
|
|
|
|
msgid "inches|#h"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoll|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:155
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Darstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:159
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>he"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Breite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:167
|
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Drehung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:173
|
|
|
|
|
msgid "Display in Color|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbig anzeigen|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:176
|
|
|
|
|
msgid "Do not display this figure|#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht anzeigen|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:179
|
|
|
|
|
msgid "Display as Grayscale|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "In Graut<75>nen anzeigen|#G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:182
|
|
|
|
|
msgid "Display as Monochrome|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfarbig anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:189
|
|
|
|
|
msgid "Default|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:192
|
|
|
|
|
msgid "cm|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "cm|#c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:195
|
|
|
|
|
msgid "inches|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoll|#l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Page|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Seite|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "% of Column|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "% der Spalte|#p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:213
|
|
|
|
|
msgid "Caption|#k"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel|#h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:216
|
|
|
|
|
msgid "Subfigure|#q"
|
|
|
|
|
msgstr "Teilabb.|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:239
|
|
|
|
|
msgid "Directory:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis:|#V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:243
|
|
|
|
|
msgid "Pattern:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:251
|
|
|
|
|
msgid "Filename:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiname:|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:255
|
|
|
|
|
msgid "Rescan|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu lesen|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:258
|
|
|
|
|
msgid "Home|#H#h"
|
|
|
|
|
msgstr "Heimatverz.|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:261
|
|
|
|
|
msgid "User1|#1"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzer1|#1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:264
|
|
|
|
|
msgid "User2|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzer2|#2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalten"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:323
|
|
|
|
|
msgid "Find|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:327
|
|
|
|
|
msgid "Replace with|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen durch|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:331
|
|
|
|
|
msgid "@>|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "@>|#V#v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:335
|
|
|
|
|
msgid "@<|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "@<|#Z#z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:339
|
|
|
|
|
msgid "Replace|#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen|#E#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:343
|
|
|
|
|
msgid "Close|^["
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:347
|
|
|
|
|
msgid "Case sensitive|#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gro<72>/klein\n"
|
|
|
|
|
" beachten|#G#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:349
|
|
|
|
|
msgid "Match word|#M#m"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort|#W#w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/form1.C:351
|
|
|
|
|
msgid "Replace All|#A#a"
|
|
|
|
|
msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1077
|
|
|
|
|
msgid "[render error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1078
|
|
|
|
|
msgid "[rendering ... ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[Bildberechnung l<>uft]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1080
|
|
|
|
|
msgid "[no file]"
|
|
|
|
|
msgstr "[keine Datei]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1081
|
|
|
|
|
msgid "[not displayed]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nicht angezeigt]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1082
|
|
|
|
|
msgid "[no ghostscript]"
|
|
|
|
|
msgstr "[kein Ghostscript]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1084
|
|
|
|
|
msgid "[unknown error]"
|
|
|
|
|
msgstr "[unbekannter Fehler]"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1281
|
|
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
|
|
|
|
|
msgid "empty figure path"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Pfad f<>r die Abbildung ist leer!"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2122
|
|
|
|
|
msgid "Clipart"
|
|
|
|
|
msgstr "Clipart"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2789
|
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
|
|
|
|
|
msgid "EPS Figure"
|
|
|
|
|
msgstr "EPS Abbildung"
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2146
|
|
|
|
|
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/insets/figinset.C:2147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
|
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:100
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remark:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Bemerkung:|#k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag:|#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Label:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke:|#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:189
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zitat"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:293
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bibliography item"
|
|
|
|
|
msgstr "Literatureintrag"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:313
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX Generated References"
|
|
|
|
|
msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:443
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database:"
|
|
|
|
|
msgstr "Datenbank:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:444
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Style: "
|
|
|
|
|
msgstr "Format: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetbib.C:451
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "BibTeX"
|
|
|
|
|
msgstr "BibTeX"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.C:173
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Error"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Fehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseterror.h:59
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened error"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeige Fehlermeldung"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Browse|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen|#s"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't typeset|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht setzen|#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen|#<23>#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiname:|#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visible space|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verbatim|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Unformatiert|#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use input|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit \\input einf<6E>gen|#p"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use include|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit \\include einf<6E>gen|#c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. launches dialog
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Use by default the master's path
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:113
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Child Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument zum Einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include"
|
|
|
|
|
msgstr "Include"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:286
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Input"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinclude.C:288
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Verbatim Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Unformatiert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyword:|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintrag:|#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:113
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:120
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Idx"
|
|
|
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetindex.C:148
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "PrintIndex"
|
|
|
|
|
msgstr "Indexliste"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
|
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:199
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Notiz"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetloa.h:37
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Algorithms"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Algorithmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetlof.h:35
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Figures"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Abbildungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetlot.h:35
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste der Tabellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetparent.h:42
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parent:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauptdokument:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:67
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Referenztyp"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:70
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu Marke"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:73
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke <20>ndern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:78
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitennummer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:80
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Referenz"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:191
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page: "
|
|
|
|
|
msgstr "Seite: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insetref.C:193
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ref: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ref: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. /
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Url|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Url|#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Name:|#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close|#C^[^M"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en|^[^M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML type|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML-Typ|#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:141
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Url"
|
|
|
|
|
msgstr "Url einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:150
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HtmlUrl: "
|
|
|
|
|
msgstr "HtmlUrl: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/insets/inseturl.C:152
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Url: "
|
|
|
|
|
msgstr "Url: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#. /
|
|
|
|
|
#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
|
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/insets/lyxinset.h:94
|
|
|
|
|
msgid "Opened inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gung ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "other..."
|
|
|
|
|
msgstr "weitere..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/intl.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
|
|
|
msgstr "Tastaturtabellen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/kbmap.C:302
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " options: "
|
|
|
|
|
msgstr " Optionen: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:19
|
|
|
|
|
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update|#Uu"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1284
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22>berpr<70>fen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1286
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "korrekt installiert ist. LyX mu<6D> leider beendet werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1340
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1341
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22>berpr<70>fen Sie bitte den Inhalt der Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout.C:1342
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, has to exit :-("
|
|
|
|
|
msgstr "\"textclass.lst\". LyX mu<6D> leider beendet werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:22
|
|
|
|
|
msgid "Separation"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatztrennung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Einzug|#u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:30
|
|
|
|
|
msgid "Skip|#K"
|
|
|
|
|
msgstr "Vert. Abstand|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Class:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasse:|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:38
|
|
|
|
|
msgid "Pagestyle:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenformat:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Fonts:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz:|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:44
|
|
|
|
|
msgid "Font Size:|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichengr<67><72>e:|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Float Placement:|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:58
|
|
|
|
|
msgid "PS Driver:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "PS Treiber:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:61
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodierung:|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:73
|
|
|
|
|
msgid "One|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Einseitig|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:75
|
|
|
|
|
msgid "Two|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Zweiseitig|#w"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:79
|
|
|
|
|
msgid "Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:89
|
|
|
|
|
msgid "One|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "1-spaltig|#1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:91
|
|
|
|
|
msgid "Two|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "2-spaltig|#2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:95
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options:|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Weitere Optionen:|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Default Skip:|#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Normalabstand:|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:107
|
|
|
|
|
msgid "Section number depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Max. Unterabschnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:110
|
|
|
|
|
msgid "Table of contents depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:113
|
|
|
|
|
msgid "Spacing|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenabstand|#t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:117
|
|
|
|
|
msgid "Bullet Shapes|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufz<66>hlungszeichen|#l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:120
|
|
|
|
|
msgid "Use AMS Math|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "AMS Math benutzen|#h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:140
|
|
|
|
|
msgid "Family:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Familie:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:143
|
|
|
|
|
msgid "Series:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Serie:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:146
|
|
|
|
|
msgid "Shape:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Form:|#o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:149
|
|
|
|
|
msgid "Size:|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>e:|#G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:152
|
|
|
|
|
msgid "Misc:|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonstiges:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:161
|
|
|
|
|
msgid "Color:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbe|#a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:164
|
|
|
|
|
msgid "Toggle on all these|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Umschalten ein|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:166
|
|
|
|
|
msgid "These are never toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Umschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:170
|
|
|
|
|
msgid "These are always toggled"
|
|
|
|
|
msgstr "Immer Umschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:211
|
|
|
|
|
msgid "Label Width:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Titelbreite:|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:215
|
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Einzug"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:219
|
|
|
|
|
msgid "Above|#b"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ber|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:221
|
|
|
|
|
msgid "Below|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Unter|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:223
|
|
|
|
|
msgid "Above|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorher|#V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:225
|
|
|
|
|
msgid "Below|#l"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachher|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:227
|
|
|
|
|
msgid "No Indent|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Einzug|#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:233
|
|
|
|
|
msgid "Left|#f"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:235
|
|
|
|
|
msgid "Block|#c"
|
|
|
|
|
msgstr "Blocksatz|#o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:237
|
|
|
|
|
msgid "Center|#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Zentriert|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:247
|
|
|
|
|
msgid "Above:|#v"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ber"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:251
|
|
|
|
|
msgid "Below:|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Unter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:255
|
|
|
|
|
msgid "Pagebreaks"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitenumbruch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:259
|
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Linien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausrichtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:267
|
|
|
|
|
msgid "Vertical Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Vertikale Abst<73>nde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:271
|
|
|
|
|
msgid "ExtraOpt|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Mehr...|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:275
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#K"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beibe-\n"
|
|
|
|
|
" halten|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:277
|
|
|
|
|
msgid "Keep|#p"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beibe-\n"
|
|
|
|
|
" halten|#h"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "OK|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:332
|
|
|
|
|
msgid "Type:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Art:|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:337
|
|
|
|
|
msgid "Single|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Einfach|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:339
|
|
|
|
|
msgid "Double|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Doppelt|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:343
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Beispieltext"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:363
|
|
|
|
|
msgid "Special:|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Extras:|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:373
|
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>nder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:377
|
|
|
|
|
msgid "Foot/Head Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopf/Fu<46>zeilenr<6E>nder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:397
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:403
|
|
|
|
|
msgid "Portrait|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "Hochformat|#c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:405
|
|
|
|
|
msgid "Landscape|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Querformat|#Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:409
|
|
|
|
|
msgid "Papersize:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Format:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:413
|
|
|
|
|
msgid "Custom Papersize"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene Papiergr<67><72>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:417
|
|
|
|
|
msgid "Use Geometry Package|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:419
|
|
|
|
|
msgid "Width:|#W"
|
|
|
|
|
msgstr "Breite:|#t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:422
|
|
|
|
|
msgid "Height:|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>he:|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:425
|
|
|
|
|
msgid "Top:|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Oben:|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:428
|
|
|
|
|
msgid "Bottom:|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Unten:|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:431
|
|
|
|
|
msgid "Left:|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:434
|
|
|
|
|
msgid "Right:|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:437
|
|
|
|
|
msgid "Headheight:|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeilenh<6E>he:|#K"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:440
|
|
|
|
|
msgid "Headsep:|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:443
|
|
|
|
|
msgid "Footskip:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst. zu Fu<46>:|#z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:478
|
|
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>nder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
|
|
|
|
|
msgid "Top|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Oben:|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
|
|
|
|
|
msgid "Bottom|#B"
|
|
|
|
|
msgstr "Unten|#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:504
|
|
|
|
|
msgid "Special Cell"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonderformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:508
|
|
|
|
|
msgid "Multicolumn|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mehrspaltig|#p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:510
|
|
|
|
|
msgid "Append Column|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte anf<6E>gen|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:513
|
|
|
|
|
msgid "Delete Column|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte l<>schen|#c"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:516
|
|
|
|
|
msgid "Append Row|#p"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile anf<6E>gen|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:519
|
|
|
|
|
msgid "Delete Row|#w"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile l<>schen|#h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:522
|
|
|
|
|
msgid "Delete Table|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle l<>schen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:525
|
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Spalte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:528
|
|
|
|
|
msgid "Row"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:531
|
|
|
|
|
msgid "Set Borders|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen ein|#a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:534
|
|
|
|
|
msgid "Unset Borders|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Rahmen aus|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
|
|
|
|
|
msgid "Longtable"
|
|
|
|
|
msgstr "Lange Tabelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:542
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>|#9"
|
|
|
|
|
msgstr "90<39> drehen|#9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:544
|
|
|
|
|
msgid "Linebreaks|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeilenumbr<62>che|#b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:546
|
|
|
|
|
msgid "Spec. Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Spezialtabellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:555
|
|
|
|
|
msgid "First Head"
|
|
|
|
|
msgstr "Erster Kopf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:557
|
|
|
|
|
msgid "Head"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopfzeile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:559
|
|
|
|
|
msgid "Foot"
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>zeile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:561
|
|
|
|
|
msgid "Last Foot"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzter Fu<46>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:563
|
|
|
|
|
msgid "New Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:565
|
|
|
|
|
msgid "Rotate 90<39>"
|
|
|
|
|
msgstr "90<39> drehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:567
|
|
|
|
|
msgid "Extra|#X"
|
|
|
|
|
msgstr "Extra|#X"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:570
|
|
|
|
|
msgid "Left|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "Links|#i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:573
|
|
|
|
|
msgid "Right|#i"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechts|#e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:576
|
|
|
|
|
msgid "Center|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Mitte|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:600
|
|
|
|
|
msgid "Extra Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Weitere Optionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:604
|
|
|
|
|
msgid "Length|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>nge|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# , c-format
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:619
|
|
|
|
|
msgid "or %|#o"
|
|
|
|
|
msgstr "oder %|#d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:635
|
|
|
|
|
msgid "Middle|#d"
|
|
|
|
|
msgstr "Mitte|#M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:647
|
|
|
|
|
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "HFill zwischen Minipage Abs<62>tzen|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:649
|
|
|
|
|
msgid "Start new Minipage|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:653
|
|
|
|
|
msgid "Indented Paragraph|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatz einr<6E>cken|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:656
|
|
|
|
|
msgid "Minipage|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Minipage|#p"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:659
|
|
|
|
|
msgid "Floatflt|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Floatflt|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:682
|
|
|
|
|
msgid "Special Multicolumn Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout_forms.C:695
|
|
|
|
|
msgid "Special Column Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Besonderes Spaltenformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:41
|
|
|
|
|
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:43
|
|
|
|
|
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Art"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:75
|
|
|
|
|
msgid "Roman Font|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrift Roman|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:77
|
|
|
|
|
msgid "Sans Serif Font|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrift Sans Serif|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:79
|
|
|
|
|
msgid "Typewriter Font|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:81
|
|
|
|
|
msgid "Font Norm|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Schrift Normal|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:83
|
|
|
|
|
msgid "Font Zoom|#Z"
|
|
|
|
|
msgstr "Vergr<67><72>erung|#V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:116
|
|
|
|
|
msgid "Update|Uu#u"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:138
|
|
|
|
|
msgid "Update|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisieren|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:146
|
|
|
|
|
msgid "Insert Reference|#I^M"
|
|
|
|
|
msgstr "Referenz einf<6E>gen|#R^M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:150
|
|
|
|
|
msgid "Insert Page Number|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Seitennummer einf<6E>gen|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx.C:154
|
|
|
|
|
msgid "Go to Reference|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:341
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:343
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(If not, document is not saved.)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorlagen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:368
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Filename to Save Document as"
|
|
|
|
|
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen f<>r das Dokument an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Cancel: Do nothing
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled."
|
|
|
|
|
msgstr "Abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:386
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Same name as document already has:"
|
|
|
|
|
msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:388
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save anyway?"
|
|
|
|
|
msgstr "Trotzdem speichern?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another document with same name open!"
|
|
|
|
|
msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen ge<67>ffnet!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:396
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with current document?"
|
|
|
|
|
msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:404
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document renamed to '"
|
|
|
|
|
msgstr "Document umbenannt in '"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:406
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "', but not saved..."
|
|
|
|
|
msgstr "', aber nicht gespeichert..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:412
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument existiert bereits:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:414
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei ersetzen?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Diese Operation ist nicht m<>glich,\n"
|
|
|
|
|
"solange noch Bilder berechnet werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n"
|
|
|
|
|
"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
|
|
|
|
|
msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist w<>hrend der Rechtschreibpr<70>fung nicht m<>glich."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop the spellchecker first."
|
|
|
|
|
msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibpr<70>fung."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One error detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix it."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " errors detected."
|
|
|
|
|
msgstr " Fehler sind aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You should try to fix them."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:471
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the LaTeX run."
|
|
|
|
|
msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:486
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong type of document"
|
|
|
|
|
msgstr "Falscher Dokumententyp"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:487
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
|
|
|
|
|
msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors during the Build process."
|
|
|
|
|
msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:514
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex funktioniert nicht f<>r SGML-basierte Dokumente."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:523
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:525
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One warning found."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Warnung im Dokument."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:526
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:529
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " warnings found."
|
|
|
|
|
msgstr " Warnungen im Dokument."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:530
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:532
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chktex run successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Chktex erfolreich beendet"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:534
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "It seems chktex does not work."
|
|
|
|
|
msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl wird ausgef<65>hrt:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2494
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File already exists:"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Datei existiert bereits:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to overwrite the file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Soll die Datei <20>berschrieben werden?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:854
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "DocBook does not have a latex backend"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>r DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:860
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nice LaTeX file saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:873
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document class must be linuxdoc."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie m<>ssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:890
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:895
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
|
|
|
|
|
msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:906
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document class must be docbook."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie m<>ssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:923
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Building DocBook SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:928
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "DocBook SGML file save as"
|
|
|
|
|
msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:952
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ascii file saved as"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1020
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosaving current document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1061
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave Failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1117
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File to Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Einzuf<75>gende Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1128
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open specified file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht ge<67>ffnet werden:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1161
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table Of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
|
|
|
|
|
msgid "Enter new label to insert:"
|
|
|
|
|
msgstr "Name der einzuf<75>genden Marke:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1190
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Querverweis einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1219
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting Footnote..."
|
|
|
|
|
msgstr "Fu<46>note einf<6E>gen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Import file
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1276
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
|
|
|
|
|
msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TeX output asked
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1284
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dvi output asked
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1291
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. dvi output asked
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1349
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1473
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Character Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatzattribute"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1676
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatz Format"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1928
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Layout Dokument"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:1967
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Anf<6E>hrungszeichen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2012
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Preamble"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Vorspann"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2022
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to save the current settings"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie, da<64> die aktuellen Einstellungen f<>r "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2023
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anf<6E>hrungen als "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2024
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "as default for new documents?"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard f<>r neue Dokumente verwendet werden?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open/Close..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen/Schlie<69>en..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2076
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further undo information"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine weiteren 'R<>ckg<6B>ngig' Informationen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2086
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redo not yet supported in math mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterst<73>tzt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2096
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No further redo information"
|
|
|
|
|
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2287
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font: "
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2291
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ", Depth: "
|
|
|
|
|
msgstr ", Tiefe: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2319
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting margin note..."
|
|
|
|
|
msgstr "Randnotiz einf<6E>gen..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2360
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type copied"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzumgebung kopiert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2369
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph environment type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2460
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
|
|
|
|
|
msgstr "Umgebungstiefe ge<67>ndert (im erlaubten Rahmen)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2700
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Absatzlayout gespeichert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2770
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should I set some parameters to"
|
|
|
|
|
msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2772
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "the defaults of this document class?"
|
|
|
|
|
msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. unable to load new style
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conversion Errors!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler bei der Anpassung"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to switch to new document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Es kann nicht in die gew<65>hlte Dokumentklasse gewechselt werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reverting to original document class."
|
|
|
|
|
msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2883
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepa<70>t..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2895
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepa<70>t werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2898
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
|
|
|
|
msgstr " Abs<62>tze konnten nicht an die gew<65>hlte"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2901
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "into chosen document class"
|
|
|
|
|
msgstr " Dokumentklasse angepa<70>t werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:2987
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document layout set"
|
|
|
|
|
msgstr "Layout f<>r Dokument eingestellt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No more notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine weiteren Notizen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3072
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quotes type set"
|
|
|
|
|
msgstr "Format f<>r Anf<6E>hrungszeichen eingestellt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3136
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX preamble set"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3158
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot insert table in table."
|
|
|
|
|
msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingef<65>gt werden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3163
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting table..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle wird eingef<65>gt..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3223
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle wurde eingef<65>gt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
|
|
|
|
msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3282
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check 'range of pages'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>fen Sie den Eintrag f<>r die zu druckenden Seiten!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3300
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check 'number of copies'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>fen Sie den Eintrag f<>r die Anzahl der Kopien!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3412
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3413
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to print"
|
|
|
|
|
msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3414
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check that your parameters are correct"
|
|
|
|
|
msgstr "Stellen Sie sicher, da<64> die eingegebenen Parameter korrekt sind"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3436
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting figure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung wird eingef<65>gt..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Figure inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Abbildung wurde eingef<65>gt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3522
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen options set"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3552
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LaTeX Options"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX Optionen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3561
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Neukonfiguration wird durchgef<65>hrt..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3568
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reloading configuration..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3570
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The system has been reconfigured."
|
|
|
|
|
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgef<65>hrt."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3571
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie m<>ssen LyX neu starten, um ge<67>nderte"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3572
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "updated document class specifications."
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3692
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find this label"
|
|
|
|
|
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3693
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "in current document."
|
|
|
|
|
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3724
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No Document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Kein Dokument ***"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_cb.C:3893
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** No labels found in document ***"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
|
|
|
|
|
msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | L<>nge "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:408
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine <20>nderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:410
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr " Keine <20>nderung %l| Mittel | Fett %l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:412
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine <20>nderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapit<69>lchen %l| "
|
|
|
|
|
"Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:415
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
|
|
|
|
|
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine <20>nderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Gro<72> | "
|
|
|
|
|
"Gro<72> 2 | Gro<72> 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergr<67><72>ern | Verkleinern | "
|
|
|
|
|
"Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:419
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine <20>nderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapit<69>lchen | LaTeX Modus "
|
|
|
|
|
"%l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:421
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
|
|
|
|
|
"Magenta | Yellow %l| Reset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine <20>nderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Wei<65> | Rot | Gr<47>n | Blau | "
|
|
|
|
|
"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zur<75>cksetzen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:429
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
|
|
|
|
msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:468
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
|
|
|
|
msgstr " Klein | Mittel | Gro<72> | L<>nge "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:477
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
|
|
|
|
"B4 | B5 "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
|
|
|
|
|
"| B4 | B5 "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:480
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
|
|
|
|
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Keine | A4 schmale R<>nder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale R<>nder (nur "
|
|
|
|
|
"Hochformat) | A4 sehr breite R<>nder (nur Hochformat) "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:526
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
|
|
|
|
|
msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui.C:604
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Banner"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Startlogo"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:357
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:397
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes|Yy#y"
|
|
|
|
|
msgstr "Ja|Jj#J"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
|
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:398
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No|Nn#n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nein|Nn#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:410
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear|#e"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>schen|#l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:419
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Any changes will be ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle <20>nderungen werden ignoriert"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_gui_misc.C:420
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "The document is read-only:"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument ist schreibgesch<63>tzt:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:178
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: could not determine path of binary."
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:179
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:267
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:268
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "System directory set to: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:276
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:277
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:278
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:280
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
|
|
|
|
msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:282
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using built-in default "
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze Standardwert "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:283
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " but expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr "aber es k<>nnen Probleme auftreten."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:285
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expect problems."
|
|
|
|
|
msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Nope
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:384
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You don't have a personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie haben kein pers<72>nliches LyX-Verzeichnis."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:385
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is needed to keep your own configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration ben<65>tigt."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:386
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:387
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running without personal LyX directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte ohne pers<72>nliches LyX-Verzeichnis."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tell the user what is going on
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX: Creating directory "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " and running configure..."
|
|
|
|
|
msgstr " und konfigurieren..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:400
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed. Will use "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:400
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " instead."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:408
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:421
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Warnung!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:422
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while reading "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Lesen von "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:423
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using built-in defaults."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutze Standardwerte."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:433
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setting debug level to "
|
|
|
|
|
msgstr "Setze Debug-Level auf "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:468
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:469
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:470
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command line switches (case sensitive):"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommandooptionen (gro<72>/klein beachten):"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:471
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -help summarize LyX usage"
|
|
|
|
|
msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:472
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
|
|
|
|
|
msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:473
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -width x set the width of the main window"
|
|
|
|
|
msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:474
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -height y set the height of the main window"
|
|
|
|
|
msgstr " -height y Lege H<>he des Hauptfensters fest"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:475
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -xpos x set the x position of the main window"
|
|
|
|
|
msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:476
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -ypos y set the y position of the main window"
|
|
|
|
|
msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:477
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
|
|
|
|
|
"-help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
|
|
|
|
|
"-help"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:478
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
|
|
|
|
|
msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:479
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
|
|
|
|
|
msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzwei<65> Modus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:480
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:481
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check the LyX man page for more options."
|
|
|
|
|
msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:505
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing number for -dbg switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Option -dbg ben<65>tigt eine Zahl!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_main.C:519
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Option -sysdir ben<65>tigt ein Verzeichnis!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Fax no.:|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Faxnummer:|#n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:23
|
|
|
|
|
msgid "Dest. Name:|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Empf<70>nger:|#E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:25
|
|
|
|
|
msgid "Enterprise:|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Firma:|#F"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:45
|
|
|
|
|
msgid "Phone Book"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:49
|
|
|
|
|
msgid "Select from|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausw<73>hlen|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:53
|
|
|
|
|
msgid "Add to|#t"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzuf<75>gen|#H"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:57
|
|
|
|
|
msgid "Delete from|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>schen|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:61
|
|
|
|
|
msgid "Save|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:65
|
|
|
|
|
msgid "Destination:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ziel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax.C:71
|
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:38
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fax File: "
|
|
|
|
|
msgstr "Faxdatei: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
|
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch ist leer"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save (needed)"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern (notwendig)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open phone book: "
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch kann nicht ge<67>ffnet werden: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:290
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
|
|
|
|
|
msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:297
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message-Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nachricht"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:328
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Phonebook"
|
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sans serif"
|
|
|
|
|
msgstr "Sans Serif"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Typewriter"
|
|
|
|
|
msgstr "Schreibmaschine"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbole"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>bernehmen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
|
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittel"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:43
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Fett"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upright"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Kursiv"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slanted"
|
|
|
|
|
msgstr "Geneigt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:46
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallcaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Winzig"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smallest"
|
|
|
|
|
msgstr "Klein 3"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Smaller"
|
|
|
|
|
msgstr "Klein 2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Klein"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Larger"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72> 2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Largest"
|
|
|
|
|
msgstr "Gro<72> 3"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Riesig"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Huger"
|
|
|
|
|
msgstr "Riesig 2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>er"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:51
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "Kleiner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "winzig"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "smallest"
|
|
|
|
|
msgstr "klein 3"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "smaller"
|
|
|
|
|
msgstr "klein 2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "small"
|
|
|
|
|
msgstr "klein"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
|
|
|
msgstr "normal"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:55
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "large"
|
|
|
|
|
msgstr "gro<72>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "larger"
|
|
|
|
|
msgstr "gro<72> 2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "largest"
|
|
|
|
|
msgstr "gro<72> 3"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "huge"
|
|
|
|
|
msgstr "riesig"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "huger"
|
|
|
|
|
msgstr "riesig 2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "increase"
|
|
|
|
|
msgstr "gr<67><72>er"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:56
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "kleiner"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:57
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "inherit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>bernehmen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:57
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "ignorieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "An"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:60
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "An/Aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
|
|
msgstr "Schwarz"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "White"
|
|
|
|
|
msgstr "Wei<65>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Gr<47>n"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:63
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:64
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyan"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:64
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelb"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:221
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:65
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gung"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:358
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Emphasis "
|
|
|
|
|
msgstr "Hervorgehoben "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:360
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Underline "
|
|
|
|
|
msgstr "Unterstrichen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:362
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Noun "
|
|
|
|
|
msgstr "Kapit<69>lchen "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:364
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Latex "
|
|
|
|
|
msgstr "Latex "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfont.C:366
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
|
|
|
|
|
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "String not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:235
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "1 string has been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr "Neukonfiguration wurde durchgef<65>hrt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:239
|
|
|
|
|
msgid " strings have been replaced."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfr1.C:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde geladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:291
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown sequence:"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Sequenz:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown action"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command not allowed without any document open"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei ge<67>ffnetem Dokument m<>glich"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:455
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument ist schreibgesch<63>tzt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:497
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Textmodus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:734
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown export type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:758
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown import type: "
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1094
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout "
|
|
|
|
|
msgstr "Layout "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1095
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " not known"
|
|
|
|
|
msgstr " unbekannt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1237
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No cross-reference to toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1590
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke gel<65>scht"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1595
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark set"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke gesetzt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1698
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark off"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke aus"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:1708
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark on"
|
|
|
|
|
msgstr "Marke ein"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2008
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl 'Push-toolbar' ben<65>tigt ein Argument > 0"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2026
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
|
|
|
|
|
msgid "Math greek mode on"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechisch (Mathe) an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
|
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard on"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
|
|
|
|
|
msgid "Math greek keyboard off"
|
|
|
|
|
msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2098
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing argument"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
|
|
|
|
|
msgid "Math editor mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematik Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2121
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is only allowed in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus m<>glich!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2276
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening child document "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Unterdokument "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2309
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown kind of footnote"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannte Fu<46>notenart"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2361
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Document is read only"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument ist schreibgesch<63>tzt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2453
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Filename for new document"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiname f<>r das neue Dokument"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2454
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "newfile"
|
|
|
|
|
msgstr "unbenannt"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you want to close that document now?\n"
|
|
|
|
|
"('No' will just switch to the open version)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"M<>chten Sie das Dokument jetzt schlie<69>en?\n"
|
|
|
|
|
"('Nein' wechselt zur ge<67>ffneten Version)"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2496
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to open the document?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie das Dokument <20>ffnen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. loads document
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening document"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Dokument"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "opened."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde geladen."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2514
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose template"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie eine Vorlage"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Beispiele"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2544
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Document to Open"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie das zu <20>ffnende Dokument"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2570
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open document"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht ge<67>ffnet werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2593
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select ASCII file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "A document by the name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "already exists. Overwrite?"
|
|
|
|
|
msgstr "existiert bereits. <20>berschreiben?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2639
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing ASCII file"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen der ASCII-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2643
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII file "
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII-Datei "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "imported."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde eingef<65>gt."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2668
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Noweb file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2671
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select LaTeX file to Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2721
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing LaTeX file"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen der LaTeX-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2726
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Importing Noweb file"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen der Noweb-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2734
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Noweb file "
|
|
|
|
|
msgstr "Noweb-Datei "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2734
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LateX file "
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Datei "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2739
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not import Noweb file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingef<65>gt werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2740
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not import LaTeX file"
|
|
|
|
|
msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingef<65>gt werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2767
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Document to Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>hlen Sie das einzuf<75>gende Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Inserts document
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2785
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserting document"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>ge Dokument ein"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2791
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "inserted."
|
|
|
|
|
msgstr "wurde eingef<65>gt."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxfunc.C:2793
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not insert document"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingef<65>gt werden"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save document and proceed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument speichern?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:180
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Initial description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "(no initial description)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:184
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:184
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "This document has NOT been registered."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:215
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX VC: Log Message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:229
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
|
|
|
|
|
#. we should warn the user that reverting will discard all
|
|
|
|
|
#. changes made since the last check in.
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:246
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:247
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "to the document since the last check in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:248
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Do you still want to do it?"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chten Sie das Dokument <20>ffnen?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:338
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No RCS History!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/lyxvc.C:345
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "RCS History"
|
|
|
|
|
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
|
|
|
|
|
msgid "TeX mode"
|
|
|
|
|
msgstr "TeX-Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:895
|
|
|
|
|
msgid "No number"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Formelnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:898
|
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Formelnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:1057
|
|
|
|
|
msgid "math text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formula.C:1066
|
|
|
|
|
msgid "Invalid action in math mode!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht m<>glich!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
|
|
|
|
|
msgid "Macro: "
|
|
|
|
|
msgstr "Makro: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:19
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close "
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:22
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Functions"
|
|
|
|
|
msgstr "Funktionen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:28
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
|
msgstr "Greek"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:32
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> <20>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:36
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> <20>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:40
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "<22> @"
|
|
|
|
|
msgstr "<22> @"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:44
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "S <20>"
|
|
|
|
|
msgstr "S <20>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:48
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Diverses"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:129
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr "OK "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:142
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Columns "
|
|
|
|
|
msgstr "Spalten "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:149
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Vertical align|#V"
|
|
|
|
|
msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:154
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Horizontal align|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:197
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK "
|
|
|
|
|
msgstr "OK "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:208
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thin|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Schmal|#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:212
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittel|#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:216
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thick|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "Breit|#r"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:220
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Negative|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Negativ|#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:224
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quadratin|#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadratin|#Q"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_forms.C:228
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "2Quadratin|#2"
|
|
|
|
|
msgstr "2Quadratin|#2"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:97
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Klammern & Co"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:101
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decoration"
|
|
|
|
|
msgstr "Dekoration"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:105
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Abst<73>nde"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:109
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
|
|
|
msgstr "Matrizen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:294
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top | Center | Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr " Oben | Mitte | Unten"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/mathed/math_panel.C:344
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Math Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Mathematische Symbole"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Einf<6E>gen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
|
|
|
|
|
#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:181
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:195
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:209
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:223
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#M"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:251
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#k"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MB|#H"
|
|
|
|
|
msgstr "MB|#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:366
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildschirmoptionen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:402
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
|
|
|
|
|
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einf<6E>gen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
|
|
|
|
|
"Abs<62>tze%x32|Noweb%x33"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FIM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "FIM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:419
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43|Custom...%x44"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
|
|
|
|
|
"Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:427
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
|
|
|
|
|
"Ascii Text...%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:434
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
|
|
|
|
"Text...%x43"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
|
|
|
|
|
"Ascii Text...%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:440
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:441
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:442
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:443
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:444
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FEX|mM#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "FEX|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:447
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
|
|
|
|
|
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
|
|
|
|
|
"program%l|Print...|Fax..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Neu...|Neu von Vorlage...|<7C>ffnen...%l|Schlie<69>en|Speichern|Speichern "
|
|
|
|
|
"unter...|Wiederherstellen%l|DVI anzeigen|PostScript anzeigen|DVI "
|
|
|
|
|
"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
|
|
|
|
|
"erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|tT#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|<7C><>#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:465
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|cC#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:466
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:467
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|uU#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:468
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ww#w#W"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:469
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:470
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:471
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:472
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|kK#k#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:473
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:474
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:475
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:515
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Import%m"
|
|
|
|
|
msgstr "|Importieren%m"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:517
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Export%m%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Exportieren%m%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:519
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Exit%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Beenden%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:521
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "FM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:632
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
|
|
|
|
|
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
|
|
|
|
|
"Abs<62>tze...%x17|Noweb...%x18"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:651
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|<7C>ffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:741
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
|
|
|
|
|
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
|
|
|
|
|
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Float & Einf<6E>gungen%t|<7C>ffnen/Schlie<69>en%x21|Verbinden%x22|Alle "
|
|
|
|
|
"Fu<46>noten/Randnotizen <20>ffnen%x23|Alle Fu<46>noten/Randnotizen schlie<69>en%x24|Alle "
|
|
|
|
|
"Abbildungen/Tabellen <20>ffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
|
|
|
|
|
"schlie<69>en%x26%l|Alle Fehlermarken l<>schen%x27"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:750
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:751
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:752
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:753
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:754
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:755
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|hH#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:756
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMF|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMF|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabelle%t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:772
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:774
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:775
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:783
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Top%B%x36"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie oben%B%x36"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:785
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Top%b%x36"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie oben%b%x36"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:786
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|oO#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:794
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Bottom%B%x37"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie unten%B%x37"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:796
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Bottom%b%x37"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie unten%b%x37"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:797
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|uU#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:805
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Left%B%x38"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie links%B%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:807
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Left%b%x38"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie links%b%x38"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:808
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:816
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Right%B%x39%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:818
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Line Right%b%x39%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:819
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:828
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Left%R%x40"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linksb<73>ndig%R%x40"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:830
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Left%r%x40"
|
|
|
|
|
msgstr "|Linksb<73>ndig%r%x40"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:831
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:834
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Right%R%x41"
|
|
|
|
|
msgstr "|Rechtsb<73>ndig%R%x41"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:836
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Right%r%x41"
|
|
|
|
|
msgstr "|Rechtsb<73>ndig%r%x41"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:837
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|iI#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:840
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Center%R%x42%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:842
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|Align Center%r%x42%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:843
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:846
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Append Row%x32"
|
|
|
|
|
msgstr "|Zeile anf<6E>gen%x32"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:847
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|iI#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:849
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Append Column%x33%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Spalte anf<6E>gen%x33%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:850
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|uU#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|tT#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:852
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Row%x34"
|
|
|
|
|
msgstr "|Zeile l<>schen%x34"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:853
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:855
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Column%x35%l"
|
|
|
|
|
msgstr "|Spalte l<>schen%x35%l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:856
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|nN#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|sS#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:858
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Delete Table%x43"
|
|
|
|
|
msgstr "|Tabelle l<>schen%x43"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:859
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|<7C><>#<23>#<23>"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:864
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Insert table%x31"
|
|
|
|
|
msgstr "|Tabelle einf<6E>gen%x31"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:865
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:869
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version Control%t"
|
|
|
|
|
msgstr "Versionskontrolle%t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:872
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Register%d%x51"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registrieren%d%x51"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. signifies that the file is not checked out
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:876
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check In Changes%d%x52"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>nderungen an VK <20>bergeben%d%x52"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:878
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check Out for Edit%x53"
|
|
|
|
|
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. signifies that the file is checked out
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:882
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check In Changes%x52"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>nderungen an VK <20>bergeben%x52"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:884
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
|
|
|
|
|
msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:887
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Revert to last version%x54"
|
|
|
|
|
msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:889
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Undo last check in%x55"
|
|
|
|
|
msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:891
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Show History%x56"
|
|
|
|
|
msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:894
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "|Register%x51"
|
|
|
|
|
msgstr "|Registrieren%x51"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the shortcuts are not good.
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:897
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:898
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:899
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Oo#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:900
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|lL#l#l"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:901
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:902
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EMV|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|hH#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:905
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
|
|
|
|
|
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
|
|
|
|
|
"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
|
|
|
|
|
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"R<>ckg<6B>ngig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einf<6E>gen%l|Suchen & "
|
|
|
|
|
"Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & "
|
|
|
|
|
"Einf<6E>gungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibpr<70>fung....|Pr<50>fe "
|
|
|
|
|
"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
|
|
|
|
|
"Protokoll%l|Einf<6E>gen als Zeilen|Einf<6E>gen als Abs<62>tze"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:924
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:925
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ww#w#W"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:926
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:927
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Kk#k#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:928
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:929
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:930
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Gg#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:931
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:932
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "EMV|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:933
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:934
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|pP#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:935
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|hH#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:936
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:937
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:938
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:939
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:940
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "EM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "EM|bB#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1065
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
|
|
|
|
|
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
|
|
|
|
|
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeichens<6E>tze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anf<6E>hrungszei"
|
|
|
|
|
"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapit<69>lchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
|
|
|
|
|
"<22>ndern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1078
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1079
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1080
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1081
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|aA#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1082
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1083
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|rR#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1084
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|mM#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1085
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Kk#k#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1086
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1087
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1088
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|vV#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1089
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1090
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "LM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1160
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Abs<62>tze%x42"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1163
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMA|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IMA|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1164
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMA|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "IMA|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1167
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
|
|
|
|
|
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
|
|
|
|
|
"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1174
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1175
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1176
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1177
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|gG#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1178
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1179
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IMT|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1191
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
|
|
|
|
|
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
|
|
|
|
|
"%l%x74|Algorithmus%x75"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. }
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1198
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IMF|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1199
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1200
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Ww#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|bB#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1201
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|eE#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1202
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMF|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|gG#g#G"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1205
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
|
|
|
|
|
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
|
|
|
|
|
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sonderzeichen%t|HFill%x31|Trennm<6E>glichkeit%x32|Gesch<63>tztes "
|
|
|
|
|
"Leerzeichen%x33|Zeilenumbruch%x34|Fortsetzungspunkte "
|
|
|
|
|
"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anf<6E>hrungszeichen (\")%x37|Men<65> "
|
|
|
|
|
"Trenner %x38"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1215
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Hh#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1216
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1217
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1218
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1219
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1220
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1221
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1222
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IMS|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "IMS|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1225
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
|
|
|
|
|
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
|
|
|
|
|
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
|
|
|
|
|
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Abbildung...|Tabelle...%l|Datei einbinden...|ASCII Datei einf<6E>gen%m|LyX "
|
|
|
|
|
"Datei einf<6E>gen...%l|Fu<46>note|Randnotiz|Floats%m%l|Listen & "
|
|
|
|
|
"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
|
|
|
|
|
"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1246
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|gG#g#G"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1247
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|bB#b#B"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1248
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|cC#c#C"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1249
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1250
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Xx#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1251
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1252
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1253
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1254
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1255
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1256
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Nn#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1257
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1258
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|rR#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1259
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|iI#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1260
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|dD#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1261
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|wW#w#W"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Ww#w#W"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1267
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "|URL..."
|
|
|
|
|
msgstr "|URL..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1268
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "IM|Uu#u#U"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1382
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
|
|
|
|
|
"Panel..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
|
|
|
|
|
"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1392
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Bb#b#B"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1393
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Qq#q#Q"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1394
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ee#e#E"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1395
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|nN#n#N"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1396
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|uU#u#U"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1397
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Ii#i#I"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1398
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Mm#m#M"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1399
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Dd#d#D"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1400
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "MM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
msgstr "MM|yY#y#Y"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1466
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zeichens<6E>tze Bildschirm...|Optionen f. "
|
|
|
|
|
"Rechtschreibpr<70>fung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1472
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ff#f#F"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Zz#z#Z"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1473
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ss#s#S"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1474
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Kk#k#K"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Tt#t#T"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1475
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Ll#l#L"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1476
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "OM|Rr#r#R"
|
|
|
|
|
msgstr "OM|Kk#k#K"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1545
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
|
|
|
|
|
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
|
|
|
|
|
"Warranty...|Credits...|Version..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einf<6E>hrung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|Be"
|
|
|
|
|
"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gew<65>hrleistung...|Ruhm & "
|
|
|
|
|
"Ehre...|Version..."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1557
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Ii#I#i"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Ee#E#e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1558
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Tt#T#t"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Tt#T#t"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1559
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Uu#U#u"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Bb#B#b"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1560
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|xX#x#X"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Pp#p#P"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1561
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Cc#C#c"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Aa#a#A"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1562
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Rr#R#r"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Rr#R#r"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1563
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Kk#K#k"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Ff#F#f"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1564
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Ll#L#l"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Ll#L#l"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1565
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|oO#o#O"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Cc#c#C"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1566
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|eE#e#E"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|hH#h#H"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1567
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "HM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
msgstr "HM|Vv#v#V"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1590
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Version "
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Version "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1591
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " of "
|
|
|
|
|
msgstr " vom "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1592
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Library directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1594
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "User directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nutzerverzeichnis: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/menus.C:1606
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opening help file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffne Hilfe-Datei"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:50
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausf<73>hren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. this is a hack
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/minibuffer.C:188
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "* No document open *"
|
|
|
|
|
msgstr "* Kein Dokument ge<67>ffnet *"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/minibuffer.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to LyX!"
|
|
|
|
|
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/paragraph.C:1670
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
|
|
|
|
msgstr "Unn<6E>tig mit diesem Layout!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Could not change to directory: "
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/pathstack.C:68
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "LyX Internal Error:"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX Interner Fehler:"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/pathstack.C:68
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path Stack underflow."
|
|
|
|
|
msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:21
|
|
|
|
|
msgid "Print to"
|
|
|
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:31
|
|
|
|
|
msgid "Printer|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Drucker|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:33
|
|
|
|
|
msgid "File|#F"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei|#t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:52
|
|
|
|
|
msgid "All Pages|#G"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle Seiten|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Only Odd Pages|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur ungerade Seiten|#u"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:56
|
|
|
|
|
msgid "Only Even Pages|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur gerade Seiten|#g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:62
|
|
|
|
|
msgid "Normal Order|#N"
|
|
|
|
|
msgstr "Normale Reihenfolge|#N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:64
|
|
|
|
|
msgid "Reverse Order|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Seite zuerst|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:68
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgabe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:76
|
|
|
|
|
msgid "Pages:"
|
|
|
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:81
|
|
|
|
|
msgid "Copies"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:85
|
|
|
|
|
msgid "Count:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzahl:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:88
|
|
|
|
|
msgid "Unsorted|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Unsortiert|#s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:107
|
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateityp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:111
|
|
|
|
|
msgid "Command:|#C"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl:|#B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:125
|
|
|
|
|
msgid "DVI|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "DVI|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:127
|
|
|
|
|
msgid "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Postscript|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:129
|
|
|
|
|
msgid "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "LaTeX|#T"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:132
|
|
|
|
|
msgid "LyX|#L"
|
|
|
|
|
msgstr "LyX|#L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/print_form.C:134
|
|
|
|
|
msgid "Ascii|#s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascii|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:26
|
|
|
|
|
msgid "Use language of document|#D"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:28
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate language:|#U"
|
|
|
|
|
msgstr "Andere Sprache verwenden|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:34
|
|
|
|
|
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:36
|
|
|
|
|
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "Input Encoding f<>r ispell|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:46
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
|
|
|
|
|
msgstr "Pers<72>nliches W<>rterbuch verwenden:|#P"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:48
|
|
|
|
|
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
|
|
|
|
|
msgstr "In W<>rtern erlaubte Sonderzeichen:|#S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:54
|
|
|
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "W<>rterbuch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:86
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Near\n"
|
|
|
|
|
"Misses"
|
|
|
|
|
msgstr "Vorschl<68>ge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:91
|
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options...|#O"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen f. Rechtschreibpr<70>fung..|#O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:93
|
|
|
|
|
msgid "Start spellchecking|#S"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung starten|#R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:95
|
|
|
|
|
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
|
|
|
|
|
msgstr "In pers. W<>rterbuch einf<6E>gen|#W"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:97
|
|
|
|
|
msgid "Ignore word|#g"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort ignorieren|#I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:99
|
|
|
|
|
msgid "Accept word in this session|#A"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:101
|
|
|
|
|
msgid "Stop spellchecking|#T"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterbrechen|#U"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:103
|
|
|
|
|
msgid "Close Spellchecker|#C^["
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung beenden|#b^["
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0 %"
|
|
|
|
|
msgstr "0 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "100 %"
|
|
|
|
|
msgstr "100 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/sp_form.C:113
|
|
|
|
|
msgid "Replace word|#R"
|
|
|
|
|
msgstr "Wort ersetzen|#e"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:216
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecker Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen f. Rechtschreibpr<70>fung"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:549
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecker"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:656
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
|
|
|
|
|
"could be that you do not have a dictionary file\n"
|
|
|
|
|
"for the language of this document installed.\n"
|
|
|
|
|
"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
|
|
|
|
|
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Die Rechtschreibpr<70>fung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
|
|
|
|
|
"M<>glicherweise ist kein W<>rterbuch f<>r die Sprache des Dokuments\n"
|
|
|
|
|
"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
|
|
|
|
|
"bestimmen Sie ein anderes W<>rterbuch im Optionen-Men<65>."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:772
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " words checked."
|
|
|
|
|
msgstr " Worte wurden gepr<70>ft."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:774
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid " word checked."
|
|
|
|
|
msgstr " Wort gepr<70>ft."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:776
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spellchecking completed!"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtschreibpr<70>fung beendet!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/spellchecker.C:780
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ispell-process has died for some reason.\n"
|
|
|
|
|
"Maybe it has been killed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Programm ispell wurde unplanm<6E><6D>ig beendet.\n"
|
|
|
|
|
"M<>glicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:174
|
|
|
|
|
msgid "LyX Internal Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Interner LyX Fehler!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:159
|
|
|
|
|
msgid "Could not test if directory is writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:168
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open directory test file"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Testdatei f<>r Verzeichnis nicht <20>ffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:175
|
|
|
|
|
msgid "Created test file but cannot remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:345
|
|
|
|
|
msgid "Error! Cannot open directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:357
|
|
|
|
|
msgid "Error! Could not remove file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gel<65>scht werden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:371
|
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Tempor<6F>res Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:390
|
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Tempor<6F>res Verzeichnis konnte nicht gel<65>scht werden: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:451
|
|
|
|
|
msgid "Internal error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Interner Fehler!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:452
|
|
|
|
|
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ung<6E>ltigen Namen aufgerufen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/filetools.C:457
|
|
|
|
|
msgid "Error! Couldn't create directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/support/lyxlib.h:44
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "unbekannt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/text.C:1876
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
|
|
|
|
msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m<>glich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the user inserted a space before a space. So we
|
|
|
|
|
#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
|
|
|
|
|
#. * space should be set to current font. That is why
|
|
|
|
|
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
|
|
|
|
|
#. * blank at the end of a row we have to force
|
|
|
|
|
#. * a rebreak.
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es ist so nicht m<>glich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das "
|
|
|
|
|
"Tutorium."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:2301
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
|
|
|
|
"Tutorial."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
|
|
|
|
|
"Sie das Tutorium."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
|
|
|
|
|
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht m<>glich"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3929
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't insert a float in a float!"
|
|
|
|
|
msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingef<65>gt werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3937
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
|
|
|
|
msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingef<65>gt werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3953
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot cut table."
|
|
|
|
|
msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text.C:3969
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Float would include float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Float Objekt w<>rde ein weiteres enthalten!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:331
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opened float"
|
|
|
|
|
msgstr "Float Objekt ge<67>ffnet"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:334
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Closed float"
|
|
|
|
|
msgstr "Float Objekt geschlossen"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:372
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing to do"
|
|
|
|
|
msgstr "Fertig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Could only happen with user style
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1071
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
|
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie daf<61>r das Menue "
|
|
|
|
|
"Layout->Zeichens<6E>tze"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't know what to do with half floats."
|
|
|
|
|
msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "sorry."
|
|
|
|
|
msgstr "sorry."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't know what to do with half tables."
|
|
|
|
|
msgstr "Halbe Tabellen k<>nnen nicht verarbeitet werden."
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:2130
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't paste float into float!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingef<65>gt werden!"
|
|
|
|
|
|
1999-10-02 16:21:10 +00:00
|
|
|
|
#: src/text2.C:2139
|
1999-09-27 18:44:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
|