lyx_mirror/po/sv.po

26731 lines
552 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Svensk lokalisering för LyX
# Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
# Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 02:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Minska"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "Version goes here"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
msgstr "Tack till"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Rak"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
#, fuzzy
msgid "&Label:"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
#, fuzzy
msgid "&Key:"
msgstr "Nyckel:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Citation Style"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
msgid ""
"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
"parameters in document class options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Natbib"
msgstr "Foga in|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
msgid "&Jurabib"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Rescan"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "Bläddra...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&Add"
msgstr "Lägg till|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgstr "Stil:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
msgstr "Välj mall"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
#, fuzzy
msgid "&Content:"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
#, fuzzy
msgid "all cited references"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
#, fuzzy
msgid "all uncited references"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
#, fuzzy
msgid "all references"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "Två|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "&Up"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "Lägg till|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Sidbrytning"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vänster|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höger|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Topp:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Mitten|#e"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Box:"
msgstr "Lägg in"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "Höjd"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Lägg in"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "Height value"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Width value"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Klar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Huvuddokument:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
#: src/insets/InsetBox.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Minipage"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
msgstr "Markera föregående bokstav"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#, fuzzy
msgid "&New:"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
msgid "Define or change background color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "annat..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
#: src/Buffer.cpp:3546
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "Re&name..."
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
#: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "&Font:"
msgstr "Tecken: "
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "Storlek|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Pytteliten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Större"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Störst"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Störstare"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Störstast"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "Eget arkformat"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
#, fuzzy
msgid "&Level:"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "&Previous change"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
#, fuzzy
msgid "Go to next change"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Next change"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "&Reject"
msgstr "Ref: "
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Familj:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Family:"
msgstr "Familj:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "Font shape"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "S&hape:"
msgstr "Form:|#m"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
#, fuzzy
msgid "Font series"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "&Language:"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "&Series:"
msgstr "Grovlek:|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "&Color:"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
msgstr "Dessa växlas aldrig"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
msgstr "Dessa växlas alltid"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "&Misc:"
msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "Växla på dessa |#x"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "Fetstil av/på"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "Använd|#A"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "Två|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "App&ly"
msgstr "Använd|#A"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgstr "Textläge"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "Text a&fter:"
msgstr "Textläge"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
msgid "List all authors"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
msgid "Force u&pper case"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
#, fuzzy
msgid "Search Citation"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
#, fuzzy
msgid "Searc&h:"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid ""
"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
#, fuzzy
msgid "&Search"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
#, fuzzy
msgid "Search field:"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
#, fuzzy
msgid "All fields"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
msgid "Regular e&xpression"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
#, fuzzy
msgid "Entry types:"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
#, fuzzy
msgid "All entry types"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Font colors"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "Main text:"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
msgid "Click to change the color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
#, fuzzy
msgid "Default..."
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
msgid "Revert the color to the default"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
#, fuzzy
msgid "R&eset"
msgstr "Ref: "
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
#, fuzzy
msgid "&Change..."
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Background colors"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
#, fuzzy
msgid "Page:"
msgstr "Sidor:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "&New Document:"
msgstr "Nytt dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Bläddra...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
msgstr "Nytt dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
msgstr "SKiljetecken"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "Storlek|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Lägg in"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "O&pen"
msgstr "Öppna"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Errors:"
msgstr "Fel"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "F&ile"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
#, fuzzy
msgid "&File:"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
#, fuzzy
msgid "&Draft"
msgstr "Matematikläge"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "&Template"
msgstr "Mallar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "Available templates"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "O&ption:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
msgid "&Show in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Spara"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
msgstr "Vinkel:|#i"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Kopiera"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Vänster|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
#, fuzzy
msgid "Right &top:"
msgstr "Höger|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
#, fuzzy
msgid "&Get from File"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
msgid "y"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "TabWidget"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "Basi&c"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "&Find:"
msgstr "Sök|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersätt med|#m"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "W&hole words"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
#, fuzzy
msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Ersätt alla|#a#A"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
msgstr "Form:|#m"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
#, fuzzy
msgid "Current paragraph"
msgstr "Gå upp ett stycke"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
#, fuzzy
msgid "Current &paragraph"
msgstr "Gå upp ett stycke"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
#, fuzzy
msgid "Current &document"
msgstr "Importera dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "&Master document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
#, fuzzy
msgid "All open documents"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
#, fuzzy
msgid "&Open documents"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
msgid "All ma&nuals"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Float Type:"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Teckenstil"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Top of page"
msgstr "% av sidan|#d"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
msgstr "Sidor:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
msgstr "% av sidan|#d"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
#, fuzzy
msgid "&Span columns"
msgstr "Särskild cell"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Rotera 90°|#9"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "FontUi"
msgstr "Tecken: "
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
#, fuzzy
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
msgstr "Storlek|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
msgstr "Kodning:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Roman:"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Linjärer"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "C&JK:"
msgstr "Nyckel:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Kapitäler"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "Fil|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Select an image file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Output Size"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "Set &height:"
msgstr "Huvudhöjd:|#j"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Fil|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "Set &width:"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Fil|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Citatstil satt"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
#, fuzzy
msgid "File name of image"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
#, fuzzy
msgid "&Clipping"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
#, fuzzy
msgid "x:"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
msgstr "Fil|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
#, fuzzy
msgid "Draft mode"
msgstr "Matematikläge"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
msgstr "Matematikläge"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
msgstr "Kägel|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Value:"
msgstr "Blå"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Protect:"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Lägg in figur"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "&Target:"
msgstr "Störst"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#, fuzzy
msgid "&Name:"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
#, fuzzy
msgid "Specify the link target"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
msgid "Link type"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
msgid "&Web"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "Link to a file"
msgstr "Skriv till"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Argument saknas"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
msgid "&Bypass validation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "C&aption:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "La&bel:"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX Preamble"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "&Show preview"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
#, fuzzy
msgid "File name to include"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
msgstr "Infogning"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Include"
msgstr "Infogning"
# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
msgid "Input"
msgstr "Inläsning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim|#V"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Program Listing"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
msgstr "Tabeller"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "A&vailable indices:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Slå av kanter|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Vänster|#V"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
msgid "1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
#, fuzzy
msgid "Information Type:"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Information Name:"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "New Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Document &class"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Local Layout..."
msgstr "Stil "
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "Class options"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "P&redefined:"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Cust&om:"
msgstr "Eget arkformat"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "Fil|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "&Master:"
msgstr "Annat...|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "Suppress default date on front page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
#, fuzzy
msgid "Language &Default"
msgstr "Huvud"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Other:"
msgstr "Annat...|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Citatstil satt"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Listing"
msgstr "Linje"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "&Float"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "&Placement:"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Line numbering"
msgstr "Nummer"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "&Side:"
msgstr "Sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "S&tep:"
msgstr "Spara"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Välj mall"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Stil:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "Familj:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
#, fuzzy
msgid "Tab&ulator size:"
msgstr "Tabellstil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
#, fuzzy
msgid "Use extended character table"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Enkel:|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "Första huvud"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
#, fuzzy
msgid "&Last line:"
msgstr "Matematikpanel"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
#, fuzzy
msgid "More Parameters"
msgstr "Argument saknas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
msgid "Feedback window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "Argument saknas"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
msgstr "Typ"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "Update the display"
msgstr "Visa"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Go!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
msgid "Jump to the next error message."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "Next &Error"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "Topp:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
#, fuzzy
msgid "&Inner:"
msgstr "Lägg in"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "O&uter:"
msgstr "Annat...|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
msgstr "Överrymme:|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
#, fuzzy
msgid "Head &height:"
msgstr "Huvudhöjd:|#j"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Underrymme:|#U"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
msgstr "Kolumner"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
"compilation)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
msgstr ""
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&Include all children"
msgstr "Infogning"
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
#, fuzzy
msgid "&Rows:"
msgstr "Rader"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "% av kolumn|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
#, fuzzy
msgid "&Columns:"
msgstr "Kolumner"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Justera vertikalt|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
#, fuzzy
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "Typ"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
msgid "[x]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
msgid "(x)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
msgid "{x}"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
msgid "|x|"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
msgid "||x||"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
msgid ""
"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Använd AMS Math|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
msgid "The LaTeX package esint is always used"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
msgstr "Använd AMS Math|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
msgid "Use mhchem &package automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Use mh&chem package"
msgstr "Använd AMS Math|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "A&dd"
msgstr "Lägg till|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Description:"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
msgid "&Symbol:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "Notis"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Comment"
msgstr "Kommentar:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
msgstr "Alla sidor|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "&Numbering"
msgstr "Nummer"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Output Format"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
msgid "Use &XeTeX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "Custom Macro:"
msgstr "Eget arkformat"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "LaTeX Preamble"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
msgid "Strict XHTML 1.1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
#, fuzzy
msgid "Math Output"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
msgid "Format to use for math output."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
#, fuzzy
msgid "MathML"
msgstr "Matematik|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
msgid "HTML"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Sidor:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
#, fuzzy
msgid "Math Image Scaling"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Paper Format"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientering"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "&Portrait"
msgstr "Porträtt|#o"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
#, fuzzy
msgid "&Landscape"
msgstr "Landskap|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "Sidstil:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Nytt dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Långtabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Enkel:|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Eget arkformat"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "Gå upp ett stycke"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "Vänster|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "C&enter"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
msgstr "Höger|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "Styckesstil satt"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "Matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
msgid "C&olor links"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Nummer"
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
#, fuzzy
msgid "Number of levels"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
msgid "&Horiz. Phantom"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
msgid "&Vert. Phantom"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "A&lter..."
msgstr "annat..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "In Math"
msgstr "Matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
msgid "Autoco&rrection"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "In Text"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "Automatic &popup"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "General"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
#, fuzzy
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "EPSfil|#P"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "&To format:"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "Medium|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Mottagare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Lägg in figur"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "Långtabell"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "No math"
msgstr "Matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "Preview Si&ze:"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
msgid "Factor for the preview size"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "Gå upp ett stycke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Avsluta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
#, fuzzy
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Fetstil av/på"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Fetstil av/på"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
msgid "&Limit text width"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
#, fuzzy
msgid "Re&move"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "&Document format"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
#, fuzzy
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Redigera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
msgstr "Visa DVI"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "Kopior"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
#, fuzzy
msgid "&First:"
msgstr "Första huvud"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
msgstr "Bläddra...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "S&econd:"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "ignorera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "User &interface language:"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Språk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Kommando:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Kommando:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Default Decimal &Point:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
msgid "X; "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "&Use babel"
msgstr "Foga in|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
#, fuzzy
msgid "&Global"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
msgid "Auto &begin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
msgid "Auto &end"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Märke på"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
msgid "Right-to-left language support"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Enable RTL su&pport"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Kommentar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
#, fuzzy
msgid "&Logical"
msgstr "Topp:|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "&Visual"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Kodning:|#K"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "Vänster|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
msgid "US legal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
msgid "US executive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
msgid "A3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
msgid "A4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
msgid "A5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
msgid "B5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
#, fuzzy
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
#, fuzzy
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
#, fuzzy
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
#, fuzzy
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "annat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
#, fuzzy
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Utför kommando"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
#, fuzzy
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
msgid "Output &line length:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Date format:"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
#, fuzzy
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
msgid "Ask permission"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
msgid "Main file only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
msgid "Forward search"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
#, fuzzy
msgid "DV&I command:"
msgstr "Utför kommando"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
#, fuzzy
msgid "&PDF command:"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra...|#B"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Example files:"
msgstr "Exempel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Document templates:"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
#, fuzzy
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
msgstr "Skriv till"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set &printer:"
msgstr "Kan inte skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "Spool &printer:"
msgstr "Kan inte skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "Spool co&mmand:"
msgstr "Beskriv kommando"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Landskap|#L"
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "&Number of copies:"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "Sidbrytning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
#, fuzzy
msgid "Adapt &output to printer"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Linjärer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
#, fuzzy
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "R&oman:"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
msgstr "eller %|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
#, fuzzy
msgid "&Large:"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
#, fuzzy
msgid "&Larger:"
msgstr "Större"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
#, fuzzy
msgid "&Largest:"
msgstr "Störst"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
#, fuzzy
msgid "&Huge:"
msgstr "Störstare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
#, fuzzy
msgid "&Hugest:"
msgstr "Störstare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
#, fuzzy
msgid "S&mallest:"
msgstr "Minst"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
#, fuzzy
msgid "S&maller:"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
#, fuzzy
msgid "S&mall:"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
#, fuzzy
msgid "&Normal:"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
#, fuzzy
msgid "&Tiny:"
msgstr "Pytteliten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
msgstr "EPSfil|#P"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck &notes and comments"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
msgstr "Rättstavning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Escape characters:"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Automatic help"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Minska"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Antal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "Clear all session &information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Linje"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
#, fuzzy
msgid "&Save documents compressed by default"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
#, fuzzy
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgid "&Single close-tab button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Spara"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Sidor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Page number to print from"
msgstr "Kan inte skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
msgstr "Kan inte skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Print all pages"
msgstr "Alla sidor|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
#, fuzzy
msgid "Fro&m"
msgstr "Fonter:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "Använd|#A"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
#, fuzzy
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
#, fuzzy
msgid "Copie&s"
msgstr "Kopior"
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
#, fuzzy
msgid "Collate copies"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Collate"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
msgstr "Mottagare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
#, fuzzy
msgid "P&rinter:"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
#, fuzzy
msgid "Send output to a file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Subindex"
msgstr "Sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
msgstr "Indrag"
# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
msgstr "Kolonner"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
msgid ""
"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
"Custom&quot;."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
msgid "&Clear automatically"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
msgid "Debug messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
msgid "Display no debug messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
#, fuzzy
msgid "&None"
msgstr "Klar"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
#, fuzzy
msgid "S&elected"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
msgid "Display all debug messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Update the label list"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
#, fuzzy
msgid "&Sort"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
#, fuzzy
msgid "<reference>"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
#, fuzzy
msgid "<page>"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
msgid "on page <page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Rensa|#R"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funktioner"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
msgid "DockWidget"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
msgstr "okänt"
# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "Current word"
msgstr "Antal:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "Sök|#s"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Re&placement:"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Mottagare:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorera ordet|#g"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ignorera"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "&Display all"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "Column settings"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Decimal"
msgstr "Liten"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "Decimal point:"
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
msgid "Fixed width of the column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Justera vertikalt|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
msgstr "Multikolumn|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
#, fuzzy
msgid "Row setting"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
msgid "M&ultirow"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
#, fuzzy
msgid "Cell setting"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Justera vertikalt|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Justera vertikalt|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Justering"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
#, fuzzy
msgid "&Borders"
msgstr "Kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
#, fuzzy
msgid "Set Borders"
msgstr "Sätt kanter|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
#, fuzzy
msgid "All Borders"
msgstr "Kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
#, fuzzy
msgid "&Set"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
#, fuzzy
msgid "De&fault"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
#, fuzzy
msgid "Additional Space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
msgid "T&op of row:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "% av sidan|#d"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
#, fuzzy
msgid "&Longtable"
msgstr "Långtabell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
msgid "&Use long table"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
#, fuzzy
msgid "Row settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Spara"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
#, fuzzy
msgid "Border above"
msgstr "Kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
#, fuzzy
msgid "Border below"
msgstr "Kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Huvud"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Två|#v"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
#, fuzzy
msgid "First header:"
msgstr "Huvud"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
msgid "Don't output the first header"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
#, fuzzy
msgid "Footer:"
msgstr "Fot"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
#, fuzzy
msgid "Last footer:"
msgstr "Sista fot"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
#, fuzzy
msgid "Caption:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Kan inte skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
#, fuzzy
msgid "Current cell:"
msgstr "Antal:"
# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
#, fuzzy
msgid "Current row position"
msgstr "Antal:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Visa DVI"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Indraget stycke|#I"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "&Indentation"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Kägel|#l"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
#, fuzzy
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
#, fuzzy
msgid "Spacing type"
msgstr "Kägel|#l"
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "Number of lines"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formaterar dokument..."
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "The selected entry"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Selection:"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Lägg in citat"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "Sakord"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Lägg in figur"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
#, fuzzy
msgid "DefSkip"
msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
msgstr "Minst"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
#, fuzzy
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
msgid "BigSkip"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
#, fuzzy
msgid "VFill"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "Bredd"
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
# ??
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "Inner"
msgstr "Lägg in"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
#, fuzzy
msgid "Overhang value"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#t"
#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
#: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
#: lib/layouts/svjour.inc:66
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
#: lib/layouts/svjour.inc:76
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
#: lib/layouts/svjour.inc:127
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
#: lib/layouts/svjour.inc:196
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matris"
#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/aa.layout:187
msgid "Correspondence to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:290
msgid "BackMatter"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
#: lib/layouts/svjour.inc:268
msgid "Acknowledgements."
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:295
#, fuzzy
msgid "institutemark"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/aa.layout:299
#, fuzzy
msgid "institute mark"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
#: lib/layouts/svjour.inc:233
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/aa.layout:363
#, fuzzy
msgid "Key words."
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/aa.layout:385
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Institute"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/aa.layout:395
msgid "CharStyle:E-Mail"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/aa.layout:410
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:63
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "And"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
#: src/rowpainter.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
#: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Innehåll"
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "MathLetters"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
msgid "Objectname"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
#, fuzzy
msgid "Dataset"
msgstr "Databas:"
#: lib/layouts/aastex.layout:286
#, fuzzy
msgid "Altaffilation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/aastex.layout:295
#, fuzzy
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: lib/layouts/aastex.layout:302
msgid "altaffilmark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:306
#, fuzzy
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/aastex.layout:337
#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
msgstr "Mappning av tangentbord"
#: lib/layouts/aastex.layout:380
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1818
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/aastex.layout:421
#, fuzzy
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/aastex.layout:441
#, fuzzy
msgid "Place Table here:"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/aastex.layout:460
#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/aastex.layout:521
#, fuzzy
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Ingenting att göra"
#: lib/layouts/aastex.layout:542
#, fuzzy
msgid "References. ---"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/aastex.layout:562
#, fuzzy
msgid "Note. ---"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/aastex.layout:570
#, fuzzy
msgid "Table note"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/layouts/aastex.layout:578
#, fuzzy
msgid "Table note:"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/aastex.layout:585
#, fuzzy
msgid "tablenotemark"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/layouts/aastex.layout:589
msgid "tablenote mark"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:607
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/aastex.layout:617
msgid "Fig. ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:634
#, fuzzy
msgid "Facility:"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/aastex.layout:660
msgid "Obj:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:687
#, fuzzy
msgid "Dataset:"
msgstr "Databas:"
#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
#, fuzzy
msgid "Scheme"
msgstr "Sekundärt"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
#, fuzzy
msgid "List of Schemes"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
msgstr ""
#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
#, fuzzy
msgid "Chart"
msgstr "Stil:"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
#, fuzzy
msgid "List of Charts"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
#, fuzzy
msgid "chart"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
#, fuzzy
msgid "List of Graphs"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
#, fuzzy
msgid "graph"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
#, fuzzy
msgid "Bibnote"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
#, fuzzy
msgid "bibnote"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
#, fuzzy
msgid "Chemistry"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
#, fuzzy
msgid "Teaser"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
msgstr "Rensa|#R"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
#, fuzzy
msgid "CRcat"
msgstr "Stil:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
#, fuzzy
msgid "CR category"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
#, fuzzy
msgid "CR categories"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
#: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
#, fuzzy
msgid "MainText"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/amsart.layout:81
#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/amsart.layout:90
#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
#, fuzzy
msgid "Unnumbered"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:60
#, fuzzy
msgid "Right header:"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:100
#, fuzzy
msgid "Short title:"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/apa.layout:206
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Kolumn"
#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
msgid "Note"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:258
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientering"
#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
msgid "Senseless!"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:278
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:396
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr ""
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
msgid "LatinOn"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
msgid "Latin on"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
#, fuzzy
msgid "LatinOff"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
msgid "Latin off"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
#: lib/layouts/stdlists.inc:72
msgid "MM"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:157
#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/beamer.layout:200
#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/beamer.layout:214
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
#: lib/layouts/beamer.layout:384
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/layouts/beamer.layout:247
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/layouts/beamer.layout:273
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:290
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:313
#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
msgstr "Matematikläge"
#: lib/layouts/beamer.layout:330
msgid "Again frame with label"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:354
#, fuzzy
msgid "EndFrame"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/beamer.layout:368
msgid "________________________________"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:383
#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/layouts/beamer.layout:406
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Kolumner"
#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:460
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:472
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:491
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:503
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:523
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
#: lib/layouts/beamer.layout:629
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
#, fuzzy
msgid "Overprint"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/beamer.layout:576
msgid "OverlayArea"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:587
#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/beamer.layout:602
#, fuzzy
msgid "Uncover"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: lib/layouts/beamer.layout:613
#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
#: lib/layouts/beamer.layout:628
#, fuzzy
msgid "Only"
msgstr "På"
#: lib/layouts/beamer.layout:639
#, fuzzy
msgid "Only on slides"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
#: lib/layouts/beamer.layout:655
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
#: lib/layouts/beamer.layout:714
#, fuzzy
msgid "Blocks"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/beamer.layout:666
#, fuzzy
msgid "Block:"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/beamer.layout:682
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:693
#, fuzzy
msgid "Example Block:"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:713
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/beamer.layout:724
#, fuzzy
msgid "Alert Block:"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
#, fuzzy
msgid "Titling"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/beamer.layout:770
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
#: lib/layouts/svjour.inc:177
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/beamer.layout:846
#, fuzzy
msgid "InstituteMark"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/beamer.layout:850
#, fuzzy
msgid "Institute mark"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Citationstecken"
#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Minska"
#: lib/layouts/beamer.layout:971
#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
#: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
#, fuzzy
msgid "Definition."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1029
#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1032
#, fuzzy
msgid "Definitions."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
#, fuzzy
msgid "Example."
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1046
#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1049
#, fuzzy
msgid "Examples."
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
#, fuzzy
msgid "Fact."
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
msgid "Proof"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
msgid "Theorem"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
#, fuzzy
msgid "Theorem."
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/beamer.layout:1073
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/beamer.layout:1087
msgid "___"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1135
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/beamer.layout:1163
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1165
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/beamer.layout:1174
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1185
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1190
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: lib/layouts/beamer.layout:1195
#, fuzzy
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr "Orientering"
#: lib/layouts/beamer.layout:1200
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "Orientering"
#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
#: src/insets/Inset.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
#, fuzzy
msgid "List of Tables"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
#, fuzzy
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
#, fuzzy
msgid "List of Figures"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativ|#N"
#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Rättstavning"
#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
msgstr "Matris"
#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:35
#, fuzzy
msgid "Mainline"
msgstr "Blandat"
#: lib/layouts/chess.layout:42
#, fuzzy
msgid "Mainline:"
msgstr "Blandat"
#: lib/layouts/chess.layout:60
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/chess.layout:64
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/chess.layout:70
#, fuzzy
msgid "SubVariation"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:73
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:79
#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:82
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:88
#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:91
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:97
#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:100
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:106
#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:109
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:130
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/chess.layout:139
#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:154
#, fuzzy
msgid "HighLight"
msgstr "Höjd"
#: lib/layouts/chess.layout:159
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Höjd"
#: lib/layouts/chess.layout:174
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Fel"
#: lib/layouts/chess.layout:179
#, fuzzy
msgid "Arrow:"
msgstr "Fel"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
#, fuzzy
msgid "My Address"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr ""
# Antal kopior
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "Antal:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
#, fuzzy
msgid "Postal comment"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
#, fuzzy
msgid "Handling"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
#, fuzzy
msgid "Handling:"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
msgid "YourRef"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
msgid "Our ref.:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
#, fuzzy
msgid "Writer"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
#, fuzzy
msgid "Writer:"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
#, fuzzy
msgid "Area code"
msgstr "Röd"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
#, fuzzy
msgid "Area Code:"
msgstr "Röd"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
#: lib/layouts/stdletter.inc:129
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
msgid "Subject"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Öppna"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
#: lib/layouts/stdletter.inc:62
#, fuzzy
msgid "Opening:"
msgstr "Öppna"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
#: lib/layouts/stdletter.inc:95
#, fuzzy
msgid "Closing:"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Avbryt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
#, fuzzy
msgid "encl:"
msgstr "Avbryt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
msgid "YourMail"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "tum|#u"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefonlista"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
#, fuzzy
msgid "Stadt"
msgstr "Spara"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Två|#v"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Röd"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Vänster|#n"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
msgid "Encl."
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Justering"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
msgid "00.00.0000"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:273
#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX|#T"
#: lib/layouts/egs.layout:307
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/egs.layout:316
msgid "Affil"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:329
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/egs.layout:351
#, fuzzy
msgid "Journal:"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/egs.layout:360
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/egs.layout:374
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/egs.layout:384
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:397
msgid "1st_author_surname:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:113
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:129
msgid "Accepted:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:450
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Av"
#: lib/layouts/egs.layout:463
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
msgid "Abstract."
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
msgid "Acknowledgement."
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
#, fuzzy
msgid "Author Email"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
#, fuzzy
msgid "Author URL"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL..."
#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:273
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:302
msgid "PROOF."
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:323
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/elsart.layout:344
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:351
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:372
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/elsart.layout:386
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:393
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
msgid "Claim"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
msgid "Summary"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:408
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
#: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
#, fuzzy
msgid "Titlenotemark"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
#, fuzzy
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
#, fuzzy
msgid "Title footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
#, fuzzy
msgid "Authormark"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
#, fuzzy
msgid "Author mark"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
#, fuzzy
msgid "Author footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
#, fuzzy
msgid "CorAuthormark"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
#, fuzzy
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
msgstr "Okänd operation"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:247
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
#, fuzzy
msgid "Item:"
msgstr "Indrag"
#: lib/layouts/europecv.layout:66
#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
msgstr "Bombdjup"
#: lib/layouts/europecv.layout:69
#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/europecv.layout:72
msgid "Begin"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:82
msgid "Begin of CV"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:89
msgid "PersonalInfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:93
msgid "Personal Info"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:96
msgid "MotherTongue"
msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:105
msgid "Mother Tongue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:42
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:177
#, fuzzy
msgid "Restriction"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/foils.layout:181
#, fuzzy
msgid "Restriction:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
#: lib/layouts/aguplus.inc:78
#, fuzzy
msgid "Left Header"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
#: lib/layouts/aguplus.inc:101
#, fuzzy
msgid "Right Header"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/foils.layout:201
#, fuzzy
msgid "Right Footer"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/foils.layout:205
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
#, fuzzy
msgid "Theorem #."
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
msgid "Lemma #."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
msgid "Corollary #."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
#: lib/layouts/svjour.inc:415
#, fuzzy
msgid "Proposition #."
msgstr " val: "
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
#, fuzzy
msgid "Definition #."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr ""
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
#, fuzzy
msgid "Proposition."
msgstr " val: "
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
#, fuzzy
msgid "Letter:"
msgstr "Vänster|#n"
#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:64
msgid "Street:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:68
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/g-brief.layout:71
#, fuzzy
msgid "Addition:"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/g-brief.layout:78
#, fuzzy
msgid "Town:"
msgstr "Två|#v"
#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Spara"
#: lib/layouts/g-brief.layout:85
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Spara"
#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
msgid "ReturnAddress:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
#, fuzzy
msgid "MyRef:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
#, fuzzy
msgid "YourRef:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
#, fuzzy
msgid "YourMail:"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
#, fuzzy
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonlista"
#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:127
#, fuzzy
msgid "Telefax:"
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/g-brief.layout:131
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/g-brief.layout:134
#, fuzzy
msgid "Telex:"
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:141
#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "Matris"
#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:148
msgid "HTTP:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "Block|#o"
#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:162
#, fuzzy
msgid "BankCode:"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankAccount:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
#, fuzzy
msgid "PostalComment"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
#, fuzzy
msgid "Encl.:"
msgstr "Avbryt"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
msgid "InternetRowA:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
msgid "InternetRowB:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
msgid "InternetRowC:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
msgid "InternetRowD:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
msgid "InternetRowE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
msgid "InternetRowF:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
msgid "BankRowA"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
msgid "BankRowA:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
msgid "BankRowB"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
msgid "BankRowB:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
msgid "BankRowC"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
msgid "BankRowC:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
msgid "BankRowD"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
msgid "BankRowD:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
msgid "BankRowE"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
msgid "BankRowE:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
msgid "BankRowF"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
msgid "BankRowF:"
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr ""
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
#, fuzzy
msgid "Remarks #."
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "ignorera"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
#, fuzzy
msgid "Continuing"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
#, fuzzy
msgid "(continuing)"
msgstr "Citat"
# Vad gör denna?
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Omvandla|#o"
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Sekundärt"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
msgid "IEEE membership"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
#, fuzzy
msgid "Lowercase"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
#, fuzzy
msgid "lowercase"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
#, fuzzy
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
msgid "After Title Text"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
#, fuzzy
msgid "Page headings"
msgstr "Mappning av tangentbord"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Märke på"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
#, fuzzy
msgid "Publication ID"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
msgid "Abstract---"
msgstr ""
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
#, fuzzy
msgid "Index Terms---"
msgstr "Indrag"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
#, fuzzy
msgid "Biography without photo"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
#, fuzzy
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Spara"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
#, fuzzy
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
#, fuzzy
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
msgid "Remark \\theremark."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
#, fuzzy
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr " val: "
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
#, fuzzy
msgid "Prop"
msgstr "Kopiera"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
msgid "Prop \\theprop."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
#, fuzzy
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
#, fuzzy
msgid "Appendices Section"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
#, fuzzy
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/iopart.layout:76
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/iopart.layout:82
#, fuzzy
msgid "Topical"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/iopart.layout:100
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/iopart.layout:106
#, fuzzy
msgid "Prelim"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Rapid"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:220
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:224
msgid "MSC"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:227
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:231
msgid "submitto"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:260
#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/iopart.layout:284
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgstr ""
#: lib/layouts/isprs.layout:133
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/isprs.layout:226
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:196
#, fuzzy
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/kluwer.layout:204
#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/kluwer.layout:214
#, fuzzy
msgid "RunningTitle"
msgstr "LaTeX körs..."
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
#: lib/layouts/svjour.inc:155
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "LaTeX körs..."
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:243
#, fuzzy
msgid "Running author:"
msgstr "Okänd operation"
#: lib/layouts/latex8.layout:72
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
#, fuzzy
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "LaTeX körs..."
#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
#, fuzzy
msgid "TOC Title"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
msgstr "[ingen fil]"
#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
#, fuzzy
msgid "TOC Author"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#, fuzzy
msgid "Case #."
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
msgid "Conjecture #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
#, fuzzy
msgid "Example #."
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
msgid "Exercise"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
#, fuzzy
msgid "Note #."
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
#: lib/layouts/svjour.inc:394
#, fuzzy
msgid "Problem #."
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Property"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
#, fuzzy
msgid "Property #."
msgstr " val: "
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
#, fuzzy
msgid "Question #."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
#, fuzzy
msgid "Remark #."
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:433
msgid "Solution"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:436
#, fuzzy
msgid "Solution #."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:92
msgid "Chapterprecis"
msgstr ""
#: lib/layouts/memoir.layout:112
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/memoir.layout:123
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "Porträtt|#o"
#: lib/layouts/memoir.layout:140
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Porträtt|#o"
#: lib/layouts/memoir.layout:164
msgid "Legend"
msgstr ""
#: lib/layouts/moderncv.layout:66
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/layouts/moderncv.layout:75
#, fuzzy
msgid "Entry:"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/layouts/moderncv.layout:98
#, fuzzy
msgid "ListItem"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/moderncv.layout:101
#, fuzzy
msgid "List Item:"
msgstr "Sista fot"
#: lib/layouts/moderncv.layout:104
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/moderncv.layout:107
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/moderncv.layout:110
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/moderncv.layout:113
#, fuzzy
msgid "Space:"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: lib/layouts/paper.layout:158
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
#, fuzzy
msgid "EndSlide"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
#, fuzzy
msgid "WideSlide"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/powerdot.layout:184
#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/powerdot.layout:188
#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
msgstr ", Djup: "
#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/powerdot.layout:261
msgid "ItemizeType1"
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:286
msgid "EnumerateType1"
msgstr ""
#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr ""
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
#, fuzzy
msgid "Recipe"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
#, fuzzy
msgid "Recipe:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
#, fuzzy
msgid "Ingredients"
msgstr "Tack till"
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
msgstr "Tack till"
#: lib/layouts/revtex4.layout:113
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
#, fuzzy
msgid "Thanks:"
msgstr "Sidor:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:201
msgid "Electronic Address:"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:238
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4.layout:255
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:40
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "På"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Avbryt"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Place:"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Särskild cell"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
msgstr "Särskild cell"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
msgid "Yourref"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
msgid "Your letter of:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
msgid "Myref"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignorera"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Ignorera"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
msgid "Fax"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Matris"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Matris"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
#, fuzzy
msgid "EndLetter"
msgstr "Vänster|#n"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
#, fuzzy
msgid "End of letter"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Landskap|#L"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
msgstr "Landskap|#L"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Porträtt|#o"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
msgstr "Porträtt|#o"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:70
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Innehåll"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
msgstr "Innehåll"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
#: lib/layouts/seminar.layout:90
#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "Innehåll"
#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#, fuzzy
msgid "Algorithm*"
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:309
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr ""
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
#, fuzzy
msgid "Conference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
#, fuzzy
msgid "Conference:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
msgstr "Rak"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
msgstr "Rak"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
msgstr "Rak"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
msgstr "Rak"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
#, fuzzy
msgid "Terms"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/simplecv.layout:57
#, fuzzy
msgid "Topic"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/layouts/simplecv.layout:71
msgid "MMMMM"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:105
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
msgstr "Sidor"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:182
#, fuzzy
msgid "New Note:"
msgstr "annat"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
msgstr ""
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:54
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:66
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/spie.layout:79
msgid "ABSTRACT"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:94
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
msgid "Subclass"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Porträtt|#o"
#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
#, fuzzy
msgid "Front Matter"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
msgid "--- Front Matter ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
#, fuzzy
msgid "Main Matter"
msgstr "Matris"
#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
msgid "Back Matter"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
msgid "Part \\thepart"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:41
#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
#, fuzzy
msgid "Preface"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
#, fuzzy
msgid "Preface:"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
msgid "Proof(QED)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmult.layout:28
#, fuzzy
msgid "Title*"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/svmult.layout:56
#, fuzzy
msgid "Institute and e-mail: "
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svmult.layout:74
#, fuzzy
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/svmult.layout:270
#, fuzzy
msgid "For editors"
msgstr "Tack till"
#: lib/layouts/svmult.layout:138
#, fuzzy
msgid "List of Contributors"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/svmult.layout:278
#, fuzzy
msgid "Inst"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/svmult.layout:280
#, fuzzy
msgid "Institute #"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
#, fuzzy
msgid "Sidenote"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
#, fuzzy
msgid "sidenote"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
#, fuzzy
msgid "Marginnote"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
#, fuzzy
msgid "marginnote"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
msgid "NewThought"
msgstr ""
#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
msgid "new thought"
msgstr ""
#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
#, fuzzy
msgid "AllCaps"
msgstr "Kapitäler"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
#, fuzzy
msgid "allcaps"
msgstr "Kapitäler"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
#, fuzzy
msgid "SmallCaps"
msgstr "Kapitäler"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
#, fuzzy
msgid "smallcaps"
msgstr "Kapitäler"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
#, fuzzy
msgid "Full Width"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
#, fuzzy
msgid "MarginTable"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
#, fuzzy
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
#, fuzzy
msgid "Element:Firstname"
msgstr "Första huvud"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
msgstr "Första huvud"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
#, fuzzy
msgid "Element:Fname"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Element:Surname"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#, fuzzy
msgid "Element:Filename"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
#, fuzzy
msgid "Element:Emph"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Emph"
msgstr "Betonad "
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
#, fuzzy
msgid "Element:Abbrev"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
#, fuzzy
msgid "Element:Citation-number"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
#, fuzzy
msgid "Element:Volume"
msgstr "Kolumner"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Kolumner"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
#, fuzzy
msgid "Element:Day"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
#, fuzzy
msgid "Element:Month"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
#, fuzzy
msgid "Element:Year"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Rensa|#R"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
#, fuzzy
msgid "Element:Issue-number"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgid "Issue-number"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
msgid "Element:Issue-day"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
msgid "Element:Issue-months"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
#, fuzzy
msgid "-- Header --"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
msgstr "Brödstil"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Rak"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "Indrag"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
msgstr "Indrag"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "Indrag"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
#, fuzzy
msgid "Index-term:"
msgstr "Indrag"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
#, fuzzy
msgid "Sup-mat-note:"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
#, fuzzy
msgid "Revised"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "Ref: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "Gör om"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
#, fuzzy
msgid "Runhead:"
msgstr "Gör om"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
#, fuzzy
msgid "Citation:"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
msgstr "Språk"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Kanter"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
#, fuzzy
msgid "Words:"
msgstr "Kanter"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
#, fuzzy
msgid "Figures:"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
#, fuzzy
msgid "Tables:"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "Databas:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
#, fuzzy
msgid "Datasets:"
msgstr "Databas:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
#, fuzzy
msgid "Element:ISSN"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
#, fuzzy
msgid "Element:CODEN"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
#, fuzzy
msgid "Element:SS-Code"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
#, fuzzy
msgid "Element:SS-Title"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
#, fuzzy
msgid "Element:CCC-Code"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
#, fuzzy
msgid "Element:Code"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
#, fuzzy
msgid "Element:Dscr"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
#, fuzzy
msgid "Element:Keyword"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
msgid "Element:Orgdiv"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
#, fuzzy
msgid "Element:Orgname"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
msgid "Element:Street"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
#, fuzzy
msgid "Element:City"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
#, fuzzy
msgid "Element:State"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
#, fuzzy
msgid "Element:Postcode"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
#, fuzzy
msgid "Element:Country"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/layouts/aguplus.inc:133
msgid "CCC"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:137
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/aguplus.inc:146
#, fuzzy
msgid "PaperId"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/aguplus.inc:150
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
msgstr "Klistra in"
#: lib/layouts/aguplus.inc:154
msgid "AuthorAddr"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:158
msgid "Author Address:"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:162
#, fuzzy
msgid "SlugComment"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:182
#, fuzzy
msgid "Plate"
msgstr "Ersätt"
#: lib/layouts/aguplus.inc:192
msgid "Planotable"
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:203
#, fuzzy
msgid "Table Caption"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/aguplus.inc:213
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "Bildtext|#x"
# Antal kopior
#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
#, fuzzy
msgid "Current Address"
msgstr "Antal:"
# Antal kopior
#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "Antal:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
msgstr "Liten"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
#, fuzzy
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Ordlista"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
#, fuzzy
msgid "Dedication:"
msgstr "Dekoration"
# Vad gör denna?
#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Omvandla|#o"
# Vad gör denna?
#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
#, fuzzy
msgid "Translator:"
msgstr "Omvandla|#o"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
#, fuzzy
msgid "Element:Directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#, fuzzy
msgid "Element:Email"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
#, fuzzy
msgid "Element:KeyCombo"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
msgstr "Sakord:|#S"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
#, fuzzy
msgid "Element:KeyCap"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
msgid "Element:GuiMenu"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
msgid "Element:GuiMenuItem"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
msgid "Element:GuiButton"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
msgid "Element:MenuChoice"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
msgstr ""
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
#, fuzzy
msgid "Revision History"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Första huvud"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Scrap"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:44
#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/layouts/scrclass.inc:113
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Lägg till|#L"
#: lib/layouts/scrclass.inc:119
msgid "Addchap"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:125
msgid "Addsec"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:143
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Blandat"
#: lib/layouts/scrclass.inc:189
msgid "Publishers"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/scrclass.inc:201
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:211
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:217
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Extra val"
#: lib/layouts/scrclass.inc:245
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/scrclass.inc:264
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/scrclass.inc:283
msgid "Dictum"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgid "CharStyle"
msgstr "Stil:"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
msgid "pp."
msgstr ""
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
#, fuzzy
msgid "ed."
msgstr "Röd"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
msgid "vol."
msgstr ""
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
#, fuzzy
msgid "no."
msgstr "Ångra"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Antikva"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr "Antikva"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
#, fuzzy
msgid "Section ##"
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr ""
#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
#, fuzzy
msgid "Equation ##"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
#, fuzzy
msgid "Marginal"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
#, fuzzy
msgid "Foot"
msgstr "Fot"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Fot"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
#, fuzzy
msgid "Note:Comment"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
#, fuzzy
msgid "Note:Note"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
#, fuzzy
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Phantom"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Referens"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
#: src/insets/InsetIndex.cpp:712
msgid "Index"
msgstr "Sakord"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Sakord"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Form:|#m"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
#, fuzzy
msgid "Argument"
msgstr "Justering"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ångra"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:306
#, fuzzy
msgid "Info:menu"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:323
#, fuzzy
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Beklagar."
#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
#, fuzzy
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Beklagar."
#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Fil"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
#, fuzzy
msgid "--Separator--"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "Justering"
#: lib/layouts/svjour.inc:96
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/svjour.inc:110
msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:200
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/svjour.inc:204
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/svjour.inc:208
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "Inställningar"
#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr " val: "
#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
msgid "Fact \\thefact."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
#, fuzzy
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
#, fuzzy
msgid "Problem."
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
#, fuzzy
msgid "Remark."
msgstr "Kommentar:|#K"
#: lib/layouts/braille.module:2
#, fuzzy
msgid "Braille"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:22
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
msgstr "LaTeX Logg"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
#, fuzzy
msgid "Braille:"
msgstr "Mindre"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr ""
#: lib/layouts/braille.module:163
#, fuzzy
msgid "Braillebox"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/layouts/braille.module:167
#, fuzzy
msgid "Braille box"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
#, fuzzy
msgid "Endnote"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/endnotes.module:9
#, fuzzy
msgid "Custom:Endnote"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
#, fuzzy
msgid "endnote"
msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
msgstr ""
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
"to the equation number, as in '(2.1)'."
msgstr ""
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
#, fuzzy
msgid "Number Figures by Section"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
#: lib/layouts/foottoend.module:2
#, fuzzy
msgid "Foot to End"
msgstr "Ingenting att göra"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
#, fuzzy
msgid "Hanging"
msgstr "Marginaler"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
msgstr ""
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
msgstr ""
#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
#, fuzzy
msgid "charstyles"
msgstr "Stil:"
#: lib/layouts/initials.module:10
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Initial"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/layouts/initials.module:12
#, fuzzy
msgid "Initial"
msgstr "Kursiv"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
#, fuzzy
msgid "Linguistics"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:27
#, fuzzy
msgid "Example:"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:41
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/linguistics.module:46
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/linguistics.module:50
#, fuzzy
msgid "Subexample:"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/linguistics.module:65
#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/layouts/linguistics.module:67
#, fuzzy
msgid "Glosse"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:122
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/linguistics.module:135
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:152
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "Öppna"
#: lib/layouts/linguistics.module:166
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/layouts/linguistics.module:171
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
msgstr "Svart"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
#, fuzzy
msgid "noun"
msgstr "Klar"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "Betonad "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
#, fuzzy
msgid "strong"
msgstr "Linje"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
msgstr ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "Stäng"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
msgstr "Blandat"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
#: lib/layouts/noweb.module:2
#, fuzzy
msgid "Noweb literate programming"
msgstr "Inga varningar."
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
#, fuzzy
msgid "literate"
msgstr "Lägg in"
#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
#: lib/configure.py:507
#, fuzzy
msgid "Sweave"
msgstr "Spara"
#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
msgstr ""
#: lib/layouts/sweave.module:21
msgid "Chunk"
msgstr ""
#: lib/layouts/sweave.module:47
#, fuzzy
msgid "Sweave Options"
msgstr "Extra val"
#: lib/layouts/sweave.module:48
#, fuzzy
msgid "Sweave opts"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
#: lib/layouts/sweave.module:67
#, fuzzy
msgid "S/R expression"
msgstr "Minska"
#: lib/layouts/sweave.module:68
#, fuzzy
msgid "S/R expr"
msgstr "Lutande"
#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
msgid "Sweave Input File"
msgstr ""
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
#, fuzzy
msgid "Number Tables by Section"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
#, fuzzy
msgid "theorems"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
#, fuzzy
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
#, fuzzy
msgid "Criterion*"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
#, fuzzy
msgid "Criterion."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#, fuzzy
msgid "Algorithm."
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
msgid "Axiom"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
msgid "Axiom*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
msgid "Axiom."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
#, fuzzy
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
#, fuzzy
msgid "Condition."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
#, fuzzy
msgid "Note."
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
#, fuzzy
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
#, fuzzy
msgid "Notation."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
msgid "Summary*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
msgid "Summary."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Kolumn"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
#, fuzzy
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Kolumn"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
#, fuzzy
msgid "Conclusion."
msgstr "Kolumn"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
msgid "Assumption*"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#, fuzzy
msgid "Assumption."
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
#, fuzzy
msgid "Question*"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
#, fuzzy
msgid "Question."
msgstr "Mottagare:"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
#, fuzzy
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
#, fuzzy
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
#, fuzzy
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
#, fuzzy
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Kolumn"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
#, fuzzy
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Dekoration"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
msgstr "Matematik"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (Unnumbered)"
msgstr "Nummer"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Albanian"
msgstr "Antikva"
#: lib/languages:8
msgid "English (USA)"
msgstr ""
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr ""
#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr ""
#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Antikva"
#: lib/languages:13
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr ""
#: lib/languages:14
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#: lib/languages:15
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: lib/languages:16
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Matris"
#: lib/languages:17
#, fuzzy
msgid "Basque"
msgstr "Blå"
#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: lib/languages:19
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: lib/languages:20
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Dekoration"
#: lib/languages:21
msgid "English (UK)"
msgstr ""
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: lib/languages:23
msgid "English (Canada)"
msgstr ""
#: lib/languages:24
#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
msgstr "Citat"
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr ""
#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: lib/languages:28
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Citat"
#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr ""
#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr ""
#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr ""
#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: lib/languages:37
#, fuzzy
msgid "Farsi"
msgstr "Marginaler"
#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr ""
#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr ""
#: lib/languages:42
msgid "German (old spelling)"
msgstr ""
#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr ""
#: lib/languages:44
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
# Visas med grekiska tecken
#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Grek"
#: lib/languages:46
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: lib/languages:51
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: lib/languages:53
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "Lägg in tabell"
#: lib/languages:54
msgid "Irish"
msgstr ""
#: lib/languages:55
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kursiv"
#: lib/languages:56
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: lib/languages:57
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr ""
#: lib/languages:58
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: lib/languages:60
msgid "Korean"
msgstr ""
#: lib/languages:62
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Citat"
#: lib/languages:63
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Citat"
#: lib/languages:64
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Bredd"
#: lib/languages:65
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lägg in"
#: lib/languages:66
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: lib/languages:67
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: lib/languages:68
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: lib/languages:69
msgid "Nynorsk"
msgstr ""
#: lib/languages:70
msgid "Polish"
msgstr ""
#: lib/languages:71
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lib/languages:72
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Antikva"
#: lib/languages:73
msgid "Russian"
msgstr ""
#: lib/languages:74
msgid "North Sami"
msgstr ""
#: lib/languages:75
msgid "Scottish"
msgstr ""
#: lib/languages:76
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Lägg in"
#: lib/languages:77
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Lägg in"
#: lib/languages:78
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: lib/languages:79
msgid "Slovene"
msgstr ""
#: lib/languages:80
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: lib/languages:81
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""
#: lib/languages:82
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr ""
#: lib/languages:84
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: lib/languages:85
msgid "Turkmen"
msgstr ""
# Vad gör denna?
#: lib/languages:86
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Omvandla|#o"
#: lib/languages:87
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Lägg in"
#: lib/languages:88
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: lib/languages:89
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr ""
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr ""
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr ""
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr ""
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr ""
#: lib/encodings:32
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr ""
#: lib/encodings:35
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr ""
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr ""
#: lib/encodings:42
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr ""
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr ""
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr ""
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr ""
#: lib/encodings:55
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr ""
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr ""
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr ""
#: lib/encodings:64
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr ""
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr ""
#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr ""
#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr ""
#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr ""
#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr ""
#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr ""
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr ""
#: lib/encodings:89
#, fuzzy
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Språk"
#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr ""
#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr ""
#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr ""
#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr ""
#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr ""
#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr ""
#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr ""
#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""
#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr ""
#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr ""
#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr ""
#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr ""
#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr ""
#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr ""
#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr ""
#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr ""
#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr ""
#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
msgstr ""
#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr ""
#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr ""
#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr ""
#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Redigera"
#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Lägg in"
#: lib/ui/classic.ui:35
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Stil"
#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Visa DVI"
#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
#, fuzzy
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativ|#N"
#: lib/ui/classic.ui:38
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Hjälp"
#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "annat"
#: lib/ui/classic.ui:48
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Annat...|#A"
#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Stäng"
#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Spara"
#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Spara som"
#: lib/ui/classic.ui:54
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registrera"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importera%m"
#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Exportera%m%l"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax nr.:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Avsluta"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrera"
#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Kvittera ut för redigering"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Tillbaka till förra versionen"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Ångra senaste inskickning"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
#, fuzzy
msgid "Show History...|H"
msgstr "Visa Historia"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Ångra"
#: lib/ui/classic.ui:91
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Gör om"
#: lib/ui/classic.ui:93
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/classic.ui:94
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/classic.ui:95
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:98
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Sök & byt"
#: lib/ui/classic.ui:100
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabellstil"
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematik|#M"
#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rättstavning"
#: lib/ui/classic.ui:105
#, fuzzy
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tabellstil"
#: lib/ui/classic.ui:106
#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Spara"
#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Språk"
#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Omkonfigurera"
#: lib/ui/classic.ui:115
#, fuzzy
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/classic.ui:116
#, fuzzy
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Indraget stycke|#I"
#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolumn|#M"
#: lib/ui/classic.ui:122
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/classic.ui:123
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Underlinje"
#: lib/ui/classic.ui:124
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Vänster|#V"
#: lib/ui/classic.ui:125
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/ui/classic.ui:130
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Rader"
#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
#: lib/ui/classic.ui:135
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Kolumner"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Vänster|#s"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Mitten|#e"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:159
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Understrykning av/på"
#: lib/ui/classic.ui:160
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Understrykning av/på"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:170
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/classic.ui:175
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "[inte visat]"
#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "Lägg in"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:190
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Matris"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Lägg in figur"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Visa Ram|#V"
#: lib/ui/classic.ui:201
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Styckesmiljö satt"
#: lib/ui/classic.ui:202
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:203
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:207
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:208
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matematik|#M"
#: lib/ui/classic.ui:216
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citat"
#: lib/ui/classic.ui:218
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett:|#E"
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/ui/classic.ui:222
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indrag"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "annat"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "LaTeX|#T"
#: lib/ui/classic.ui:230
#, fuzzy
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minisida|#M"
#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/ui/classic.ui:232
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellstil"
#: lib/ui/classic.ui:233
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Infälld|#n"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: lib/ui/classic.ui:235
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Infogning"
#: lib/ui/classic.ui:236
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Lägg in figur"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Symbols...|b"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "PostScript|#P"
#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "PostScript|#P"
#: lib/ui/classic.ui:244
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Radbrytningar|#n"
#: lib/ui/classic.ui:247
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
#, fuzzy
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Minisida|#M"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
#, fuzzy
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: lib/ui/classic.ui:251
#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Radbrytningar|#n"
#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:257
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:260
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Sidbrytning"
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Visa Ram|#V"
#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
#: lib/ui/stdmenus.inc:411
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Styckesmiljö satt"
#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
#: lib/ui/stdmenus.inc:412
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Styckesmiljö satt"
#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Ändra miljödjup"
#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/classic.ui:280
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: lib/ui/classic.ui:284
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/classic.ui:286
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:287
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:288
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:289
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:291
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Matematikläge"
#: lib/ui/classic.ui:293
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Textläge"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Skrivmaskin"
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Textläge"
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Textläge"
#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Italic Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Kapitäler"
#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Upright Shape"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:310
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figur"
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innehåll"
#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Indrag första rad|#I"
#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
#, fuzzy
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "annat"
#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Referens"
#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokumentet"
#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Ersätt"
#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:339
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: lib/ui/classic.ui:340
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/ui/classic.ui:341
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/classic.ui:342
#, fuzzy
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabellstil"
#: lib/ui/classic.ui:344
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Betonad "
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:349
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Ändra miljödjup"
#: lib/ui/classic.ui:350
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Öka miljödjup"
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Bygg program"
#: lib/ui/classic.ui:361
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Logg"
#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Outline|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:365
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
msgstr "annat"
#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
#, fuzzy
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:390
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:391
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:392
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:393
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:394
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Foga in|#F"
#: lib/ui/classic.ui:412
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citat"
#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "About LyX|X"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:426
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
#, fuzzy
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "SKiljetecken"
#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
#, fuzzy
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matris"
#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Macro|o"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:52
#, fuzzy
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
#, fuzzy
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Nummer"
#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
#, fuzzy
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Understrykning av/på"
#: lib/ui/stdcontext.inc:56
#, fuzzy
msgid "Equation Label|L"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Särskild cell"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
#, fuzzy
msgid "Insert|s"
msgstr "Lägg in"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Kanter"
#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Kanter"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
#, fuzzy
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Vänster|#V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
#, fuzzy
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
#, fuzzy
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: lib/ui/stdcontext.inc:73
#, fuzzy
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "Fetstil av/på"
#: lib/ui/stdcontext.inc:74
#, fuzzy
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
msgstr "Fetstil av/på"
#: lib/ui/stdcontext.inc:75
#, fuzzy
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Fetstil av/på"
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:86
#, fuzzy
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
#, fuzzy
msgid "<Reference>|R"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
msgid "<Page>|P"
msgstr "Minisida|#M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
msgid "On Page <Page>|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
#: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:103
#, fuzzy
msgid "Go Back|G"
msgstr "Svart"
#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:127
#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
#: lib/ui/stdcontext.inc:633
#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
#: lib/ui/stdcontext.inc:634
#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Stäng"
#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:143
#, fuzzy
msgid "Show Label|L"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
#, fuzzy
msgid "Frameless|l"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
#, fuzzy
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdcontext.inc:156
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:159
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:160
#, fuzzy
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdcontext.inc:161
#, fuzzy
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "annat"
#: lib/ui/stdcontext.inc:176
#, fuzzy
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
#, fuzzy
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Close All Notes|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:194
msgid "Horiz. Phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:195
msgid "Vert. Phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
#, fuzzy
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
#, fuzzy
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
#, fuzzy
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Ersätt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
#, fuzzy
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Ersätt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:214
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:216
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:218
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:219
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
#, fuzzy
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:230
#, fuzzy
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdcontext.inc:231
#, fuzzy
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdcontext.inc:233
#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdcontext.inc:234
#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
#, fuzzy
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
#, fuzzy
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Minst"
#: lib/ui/stdcontext.inc:249
#, fuzzy
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "BigSkip|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:251
#, fuzzy
msgid "VFill|F"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
#, fuzzy
msgid "Custom|C"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/ui/stdcontext.inc:254
#, fuzzy
msgid "Settings...|e"
msgstr "Dekoration"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
#, fuzzy
msgid "Include|c"
msgstr "Infogning"
# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
#, fuzzy
msgid "Input|p"
msgstr "Inläsning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
#, fuzzy
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Verbatim|#V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
#, fuzzy
msgid "Listing|L"
msgstr "Linje"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
#, fuzzy
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Infogning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
#, fuzzy
msgid "New Page|N"
msgstr "annat"
#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
msgstr "Sidbrytning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
#, fuzzy
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Radbrytningar|#n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
#, fuzzy
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Radbrytningar|#n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
#, fuzzy
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
#, fuzzy
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Forward search|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
#, fuzzy
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:307
#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:309
#, fuzzy
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
#, fuzzy
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
#, fuzzy
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
#, fuzzy
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:315
#, fuzzy
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:317
#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Dokumentet"
#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
#, fuzzy
msgid "Text Style|S"
msgstr "Dokumentet"
#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Styckesstil satt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:330
msgid "Anything|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:331
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr ""
# Antal kopior
#: lib/ui/stdcontext.inc:332
#, fuzzy
msgid "Any Word|W"
msgstr "Antal:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:333
#, fuzzy
msgid "Any Number|N"
msgstr "Nummer"
#: lib/ui/stdcontext.inc:334
#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
#, fuzzy
msgid "Append Argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdcontext.inc:346
#, fuzzy
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdcontext.inc:347
#, fuzzy
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
#, fuzzy
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
#, fuzzy
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:379
#, fuzzy
msgid "Reload|R"
msgstr "Ersätt"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
#: lib/ui/stdcontext.inc:504
#, fuzzy
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
#, fuzzy
msgid "Multirow|i"
msgstr "Multikolumn|#M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:409
#, fuzzy
msgid "Left|f"
msgstr "Vänster|#s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:411
#, fuzzy
msgid "Right|h"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:414
#, fuzzy
msgid "Middle|d"
msgstr "Mitten|#e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:427
#, fuzzy
msgid "Settings...|g"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:436
#, fuzzy
msgid "Path|P"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdcontext.inc:437
#, fuzzy
msgid "Class|C"
msgstr "Stäng"
#: lib/ui/stdcontext.inc:439
#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:440
#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:441
#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:442
#, fuzzy
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:443
#, fuzzy
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdcontext.inc:445
#, fuzzy
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Minska"
#: lib/ui/stdcontext.inc:454
#, fuzzy
msgid "Document Info|D"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdcontext.inc:456
#, fuzzy
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "Activate Branch|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:582
#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Subindex|b"
msgstr ""
#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:621
#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:622
#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:624
#, fuzzy
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:626
#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
#, fuzzy
msgid "Wrap by Preview|P"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:34
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
#, fuzzy
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
#, fuzzy
msgid "Close All"
msgstr "Stäng"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
#, fuzzy
msgid "Save All|l"
msgstr "Spara som"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "New Window|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Close Window|d"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Compare with Older Revision|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Gör om"
#: lib/ui/stdmenus.inc:104
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/stdmenus.inc:106
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Markera nästa rad"
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Sök & byt"
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Sök & byt"
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Kolumner"
#: lib/ui/stdmenus.inc:128
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Öka miljödjup"
#: lib/ui/stdmenus.inc:129
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Ändra miljödjup"
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Sidor:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Extra val"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
#, fuzzy
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Referens"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
#, fuzzy
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
#, fuzzy
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Minisida|#M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Minisida|#M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Ersätt"
#: lib/ui/stdmenus.inc:151
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/ui/stdmenus.inc:153
#, fuzzy
msgid "Selection|S"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
#, fuzzy
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
#, fuzzy
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
#, fuzzy
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/stdmenus.inc:167
#, fuzzy
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Sidor:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Customized...|C"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Capitalize|a"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:174
#, fuzzy
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
#, fuzzy
msgid "Top|p"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
#, fuzzy
msgid "Middle|i"
msgstr "Mitten|#e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#, fuzzy
msgid "Macro Definition"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
msgid "Text Style|T"
msgstr "Dokumentet"
#: lib/ui/stdmenus.inc:226
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Kanter"
#: lib/ui/stdmenus.inc:228
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: lib/ui/stdmenus.inc:229
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:258
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:260
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:263
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Matematikläge"
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Textläge"
#: lib/ui/stdmenus.inc:283
#, fuzzy
msgid "Octave|O"
msgstr "Annat...|#A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Maxima|M"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:285
#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Matris"
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:309
#, fuzzy
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Close All Insets|C"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "View Messages|g"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "View Source|S"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:319
#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdmenus.inc:320
#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Close Current View|w"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Fullscreen|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:326
#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Tabeller"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Branch|B"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
#, fuzzy
msgid "Custom Insets"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/ui/stdmenus.inc:349
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdmenus.inc:357
#, fuzzy
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabellstil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
msgid "URL|U"
msgstr "URL..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
#, fuzzy
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Mellanrum"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
#, fuzzy
msgid "TeX Code|X"
msgstr "LaTeX|#T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
#, fuzzy
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
#, fuzzy
msgid "Preview|w"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummer"
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
#, fuzzy
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Lägg in tabell"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
#, fuzzy
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Lägg in tabell"
#: lib/ui/stdmenus.inc:450
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "Extra|#X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:451
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:468
#, fuzzy
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:469
#, fuzzy
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Justera vertikalt|#v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:481
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Språk"
#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Compressed|m"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:495
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:498
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:508
#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
msgstr " (Ändrad)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:509
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdmenus.inc:522
#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
#, fuzzy
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Negativ|#N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:534
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tabellstil"
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Spara"
#: lib/ui/stdmenus.inc:537
#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
#, fuzzy
msgid "Compare...|C"
msgstr "Eget arkformat"
#: lib/ui/stdmenus.inc:554
#, fuzzy
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Beklagar."
#: lib/ui/stdmenus.inc:559
#, fuzzy
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funktioner"
#: lib/ui/stdmenus.inc:561
#, fuzzy
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Särskild cell"
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
#, fuzzy
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/stdmenus.inc:568
#, fuzzy
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "LaTeX Logg"
#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
#, fuzzy
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Multikolumn|#M"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importera dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Sök & byt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#, fuzzy
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Sök & byt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
#, fuzzy
msgid "Navigate back"
msgstr "Negativ|#N"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Betoning av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
#, fuzzy
msgid "Toggle noun"
msgstr "Namnstil av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
#, fuzzy
msgid "Apply last"
msgstr "Använd|#A"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
#, fuzzy
msgid "Insert table"
msgstr "Lägg in tabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
#, fuzzy
msgid "Toggle outline"
msgstr "Namnstil av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
#, fuzzy
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Fetstil av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Fetstil av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
#, fuzzy
msgid "View/Update"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visa DVI"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
#, fuzzy
msgid "View master document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
#, fuzzy
msgid "Update master document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "View other formats"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
#, fuzzy
msgid "Update other formats"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Extra|#X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Öka"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Minska"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Lägg in tabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert citation"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
#, fuzzy
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
#, fuzzy
msgid "Insert box"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Mellanrum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Lägg in BibTeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
msgstr "Lägg in märke"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Infogning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX|#T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Minisida|#M"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Lägg till rad|#r"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Lägg till kolumn|#u"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Markera nästa rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "Markera nästa rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Markera nästa rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Markera nästa rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
#, fuzzy
msgid "Set border lines"
msgstr "Sätt kanter|#S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Sätt kanter|#S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Slå av kanter|#l"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Vänsterjustera"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Högerjustera"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align on decimal"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Justering"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Underlinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotera 90°|#9"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "Citatstil satt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multikolumn|#M"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
#, fuzzy
msgid "Set multi-row"
msgstr "Multikolumn|#M"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "[inte visat]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "PostScript|#P"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "PostScript|#P"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Lägg in tabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "Lägg in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Lägg in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "Lägg in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Ändra miljödjup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
#, fuzzy
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Matematikpanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
#, fuzzy
msgid "Remove last argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
#, fuzzy
msgid "Append argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
#, fuzzy
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
#, fuzzy
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Argument saknas"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Öppnat insättning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
msgstr "Kommando:|#K"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
#, fuzzy
msgid "Track changes"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Show changes in output"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
#, fuzzy
msgid "Next change"
msgstr " (Ändrad)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
#, fuzzy
msgid "Accept change inside selection"
msgstr " (Ändrad)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
#, fuzzy
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
#, fuzzy
msgid "Merge changes"
msgstr "Sidbrytning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
msgstr "Sätt kanter|#S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
#, fuzzy
msgid "Next note"
msgstr "annat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
msgstr "Annat...|#A"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
#, fuzzy
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Kvittera ut för redigering"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
msgid "Check-in changes"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
#, fuzzy
msgid "View revision log"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
#, fuzzy
msgid "Revert changes"
msgstr "Läs igen|#L#l"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "Compare with older revision"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Compare with last revision"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Update local directory from repository"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
#, fuzzy
msgid "Math Panels"
msgstr "Matematikpanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
#, fuzzy
msgid "Math spacings"
msgstr "Mellanrum"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Stil:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
#, fuzzy
msgid "Fractions"
msgstr "Matematikpanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Tecken: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
#, fuzzy
msgid "Frame decorations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
#, fuzzy
msgid "Big operators"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Arrows"
msgstr "Bläddra|#B"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
#, fuzzy
msgid "AMS arrows"
msgstr "Bläddra|#B"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
#, fuzzy
msgid "Operators"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
msgid "Relations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
msgid "AMS relations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
#, fuzzy
msgid "AMS negative relations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
#, fuzzy
msgid "AMS operators"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
#, fuzzy
msgid "AMS miscellaneous"
msgstr "Blandat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "arccos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
#, fuzzy
msgid "arcsin"
msgstr "Marginaler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
#, fuzzy
msgid "arctan"
msgstr "Citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
msgid "arg"
msgstr "Stor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "bmod"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "cosh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
#, fuzzy
msgid "cot"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "coth"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "csc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "deg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
#, fuzzy
msgid "det"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
#, fuzzy
msgid "exp"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "gcd"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
#, fuzzy
msgid "hom"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
#, fuzzy
msgid "inf"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
#, fuzzy
msgid "ker"
msgstr "Rättstavning"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "lg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "lim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "liminf"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "limsup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "ln"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
#, fuzzy
msgid "log"
msgstr "Infälld|#n"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "max"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
#, fuzzy
msgid "min"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
#, fuzzy
msgid "sec"
msgstr "Blandat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
#, fuzzy
msgid "sin"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
#, fuzzy
msgid "sinh"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
#, fuzzy
msgid "tan"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
#, fuzzy
msgid "tanh"
msgstr "Referens"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
#, fuzzy
msgid "Pr"
msgstr "Kopiera"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
#, fuzzy
msgid "Spacings"
msgstr "Kägel|#l"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
#, fuzzy
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
#, fuzzy
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
#, fuzzy
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
#, fuzzy
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Medium"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
#, fuzzy
msgid "Roots"
msgstr "Fot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
#, fuzzy
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard|#t"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
#, fuzzy
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Lägg in citat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
#, fuzzy
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Linjärer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Skrivmaskin"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Familj:|#F"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
#, fuzzy
msgid "ldots"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
#, fuzzy
msgid "cdots"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
#, fuzzy
msgid "vdots"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
#, fuzzy
msgid "ddots"
msgstr "Dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
#, fuzzy
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "hat"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
#, fuzzy
msgid "tilde"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "bar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "grave"
msgstr "Grön"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
#, fuzzy
msgid "dot"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "check"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "widehat"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "widetilde"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "vec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
#, fuzzy
msgid "acute"
msgstr "Klistra in"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
#, fuzzy
msgid "ddot"
msgstr "Lägg till|#L"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
msgid "dddot"
msgstr "Lägg till|#L"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
msgid "ddddot"
msgstr "Lägg till|#L"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
msgid "breve"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
#, fuzzy
msgid "overline"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "overbrace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
#, fuzzy
msgid "overleftarrow"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
#, fuzzy
msgid "overset"
msgstr "Ref: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
#, fuzzy
msgid "underline"
msgstr "Understruken "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "underbrace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
#, fuzzy
msgid "underset"
msgstr "Minska"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#, fuzzy
msgid "leftarrow"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "rightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "downarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
#, fuzzy
msgid "uparrow"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "updownarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
#, fuzzy
msgid "Leftarrow"
msgstr "Vänster|#s"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
#, fuzzy
msgid "Rightarrow"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Downarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
#, fuzzy
msgid "Uparrow"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Updownarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "longleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "leftharpoondown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "rightharpoondown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
#, fuzzy
msgid "mapsto"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "longmapsto"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
#, fuzzy
msgid "nwarrow"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
#, fuzzy
msgid "nearrow"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
#, fuzzy
msgid "swarrow"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
#, fuzzy
msgid "searrow"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "pm"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "cap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
#, fuzzy
msgid "diamond"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
#, fuzzy
msgid "oplus"
msgstr "Kolumner"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
msgid "mp"
msgstr "Betonad "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "cup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
#, fuzzy
msgid "ominus"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "times"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
#, fuzzy
msgid "uplus"
msgstr ", Djup: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "bigtriangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
#, fuzzy
msgid "otimes"
msgstr "Kopior"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "div"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "sqcap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
#, fuzzy
msgid "triangleright"
msgstr "Rak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "oslash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "cdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "sqcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "triangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
#, fuzzy
msgid "odot"
msgstr "Fot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "star"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "vee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
#, fuzzy
msgid "amalg"
msgstr "Liten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "bigcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
#, fuzzy
msgid "setminus"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "wedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
#, fuzzy
msgid "dagger"
msgstr "Större"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "circ"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
#, fuzzy
msgid "bullet"
msgstr "Bombdjup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "wr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
msgid "ddagger"
msgstr "Större"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "leq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "geq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "equiv"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#, fuzzy
msgid "models"
msgstr "Stäng"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
#, fuzzy
msgid "prec"
msgstr "Beklagar."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "succ"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "sim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "perp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
#, fuzzy
msgid "preceq"
msgstr "Beklagar."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "succeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "simeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "mid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
#, fuzzy
msgid "ll"
msgstr "Använd|#A"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "gg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "asymp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
#, fuzzy
msgid "parallel"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
#, fuzzy
msgid "subset"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "supset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
#, fuzzy
msgid "approx"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
#, fuzzy
msgid "smile"
msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "subseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "supseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
#, fuzzy
msgid "cong"
msgstr "Två|#v"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
#, fuzzy
msgid "frown"
msgstr "Två|#v"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "sqsubseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "sqsupseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
msgid "doteq"
msgstr "Notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "neq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "ni"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
msgid "propto"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
#, fuzzy
msgid "notin"
msgstr "Notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "vdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "dashv"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
#, fuzzy
msgid "bowtie"
msgstr "Notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "alpha"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "beta"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "gamma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
#, fuzzy
msgid "delta"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
#, fuzzy
msgid "epsilon"
msgstr "Minska"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "varepsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "zeta"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
msgid "eta"
msgstr "Huvuddokument:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
#, fuzzy
msgid "theta"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
#, fuzzy
msgid "vartheta"
msgstr "Matris"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#, fuzzy
msgid "iota"
msgstr "Spara"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "kappa"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "lambda"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "mu"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "nu"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
msgid "xi"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "pi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "varpi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "rho"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
#, fuzzy
msgid "varrho"
msgstr "Fel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "sigma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "varsigma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
#, fuzzy
msgid "tau"
msgstr "Spara"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
#, fuzzy
msgid "upsilon"
msgstr "Mottagare:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "phi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "varphi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "chi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "psi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
#, fuzzy
msgid "omega"
msgstr "Antikva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "Ta bort från|#b"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
#, fuzzy
msgid "Theta"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Lambda"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Xi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Pi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "Liten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Upsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Phi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Psi"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Omega"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
#, fuzzy
msgid "nabla"
msgstr "Långtabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
#, fuzzy
msgid "infty"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "prime"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
msgid "ell"
msgstr "Gul"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
#, fuzzy
msgid "emptyset"
msgstr ", Djup: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
#, fuzzy
msgid "exists"
msgstr "Tack till"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
#, fuzzy
msgid "forall"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
msgid "imath"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
#, fuzzy
msgid "jmath"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
msgid "Re"
msgstr "Gör om"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
#, fuzzy
msgid "Im"
msgstr "Notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
#, fuzzy
msgid "aleph"
msgstr ", Djup: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "wp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "hbar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
#, fuzzy
msgid "angle"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
#, fuzzy
msgid "bot"
msgstr "Topp:|#T"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
#, fuzzy
msgid "Vert"
msgstr "Minska"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "neg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
#, fuzzy
msgid "flat"
msgstr "Fot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
#, fuzzy
msgid "natural"
msgstr "Figur"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "sharp"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "surd"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
#, fuzzy
msgid "triangle"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "diamondsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
#, fuzzy
msgid "heartsuit"
msgstr "ärv"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "clubsuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "spadesuit"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "textrm \\AA"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
#, fuzzy
msgid "textrm \\O"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "mathcircumflex"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "_"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
msgstr "Matematikläge"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
#, fuzzy
msgid "Big Operators"
msgstr "Inställningar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
#, fuzzy
msgid "intop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
#, fuzzy
msgid "iint"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
#, fuzzy
msgid "iintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
#, fuzzy
msgid "iiintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiiintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "dotsint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "dotsintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
#, fuzzy
msgid "oint"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
#, fuzzy
msgid "ointop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
#, fuzzy
msgid "oiint"
msgstr "Tecken: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
#, fuzzy
msgid "oiintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointctrclockwise"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointclockwiseop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointclockwise"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "sqint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
#, fuzzy
msgid "sqintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqiint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqiintop"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
msgid "fint"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#, fuzzy
msgid "fintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "landupint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
#, fuzzy
msgid "landupintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "landdownint"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
#, fuzzy
msgid "landdownintop"
msgstr "Topplinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "sum"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
#, fuzzy
msgid "prod"
msgstr "Beklagar."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "coprod"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "bigsqcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigotimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigodot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigoplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigcap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigcup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "biguplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "bigvee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bigwedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
#, fuzzy
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Blandat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "digamma"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "varkappa"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
#, fuzzy
msgid "beth"
msgstr ", Djup: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
#, fuzzy
msgid "daleth"
msgstr "Brödstil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "gimel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "ulcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "urcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
#, fuzzy
msgid "llcorner"
msgstr "Kanter"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "lrcorner"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "hslash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
msgstr "Tabell inlagd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "triangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
#, fuzzy
msgid "square"
msgstr "Blå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "lozenge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "circledS"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "measuredangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
#, fuzzy
msgid "nexists"
msgstr "Indrag första rad|#I"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "mho"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
#, fuzzy
msgid "Finv"
msgstr "Pytteliten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Namn:|#N"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Bbbk"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "backprime"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "varnothing"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
#, fuzzy
msgid "Diamond"
msgstr "Lutande"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "blacktriangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacktriangledown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
msgstr "Svart"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacklozenge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "bigstar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "sphericalangle"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
#, fuzzy
msgid "complement"
msgstr "Kommentar:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
#, fuzzy
msgid "eth"
msgstr ", Djup: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "diagup"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "diagdown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
#, fuzzy
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Bläddra|#B"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "dashleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "dashrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "leftleftarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "leftrightarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "rightrightarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "rightleftarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "leftarrowtail"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "rightarrowtail"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "looparrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
msgstr "Rak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "curvearrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curvearrowright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "circlearrowleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "circlearrowright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "Lsh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "Rsh"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
msgstr "Bläddra|#B"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "downdownarrows"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "upharpoonleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "upharpoonright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "downharpoonleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "downharpoonright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "rightsquigarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
msgstr "Ta bort rad|#d"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nleftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nLeftarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "multimap"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "leqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "geqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "leqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "geqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "eqslantless"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "eqslantgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "lesssim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "gtrsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "lessapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gtrapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "approxeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
#, fuzzy
msgid "triangleq"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "lessdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "gtrdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lll"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "ggg"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lessgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
#, fuzzy
msgid "gtrless"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
msgstr "Skrivare|#S"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "eqcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "circeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "thicksim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "thickapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
#, fuzzy
msgid "backsim"
msgstr "Svart"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "backsimeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "subseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "supseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
#, fuzzy
msgid "Subset"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
#, fuzzy
msgid "Supset"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "sqsubset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "sqsupset"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "curlyeqsucc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "precsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "succsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "precapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "succapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "vartriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
msgstr "Höger|#H"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "trianglerighteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
msgstr "Blå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
msgstr "Blå"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "doteqdot"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "risingdotseq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "fallingdotseq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "vDash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "Vvdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "Vdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "shortmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "shortparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
msgstr "Minst"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "smallfrown"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
#, fuzzy
msgid "because"
msgstr "Minska"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
#, fuzzy
msgid "therefore"
msgstr "Matematik"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "backepsilon"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "varpropto"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "between"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "pitchfork"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
#, fuzzy
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "nless"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
#, fuzzy
msgid "ngtr"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
#, fuzzy
msgid "nleq"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
#, fuzzy
msgid "ngeq"
msgstr "Enkel:|#E"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nleqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngeqslant"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "nleqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "ngeqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "lneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
#, fuzzy
msgid "gneq"
msgstr "Ignorera"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "gneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "lvertneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gvertneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "lnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "gnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "nprec"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "nsucc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
#, fuzzy
msgid "npreceq"
msgstr "Beklagar."
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "nsucceq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "precnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "succnsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "precnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "succnapprox"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "supsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "supsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "nsubseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "nsupseteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsupseteqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nvdash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nvDash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nVDash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
msgstr "Rak"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
#, fuzzy
msgid "ncong"
msgstr "Klar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "nsim"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nshortmid"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nshortparallel"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
#, fuzzy
msgid "AMS Operators"
msgstr "Dekoration"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "dotplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "smallsetminus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
#, fuzzy
msgid "Cap"
msgstr "Bildtext|#x"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
#, fuzzy
msgid "barwedge"
msgstr "Stor"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "veebar"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
#, fuzzy
msgid "boxminus"
msgstr "Linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "boxtimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
#, fuzzy
msgid "boxdot"
msgstr "Fot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxplus"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
msgstr "Innehåll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "ltimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "rtimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "curlywedge"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "curlyvee"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "circleddash"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "circledast"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circledcirc"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
#, fuzzy
msgid "centerdot"
msgstr "Centrerat|#C"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
#, fuzzy
msgid "intercal"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
msgstr ""
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:109
#, fuzzy
msgid "XFig"
msgstr "Figur"
#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:112
#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Kör \"configure\"..."
#: lib/external_templates:162
msgid "ChessDiagram"
msgstr ""
#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:165
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
"the position that you want to display.\n"
"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
"and remember to type in a relative path\n"
"to the LyX document location.\n"
"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
"to enable general editing of the board.\n"
"You might also check out the\n"
"'Options->Test legality' option, and\n"
"remember to middle and right click to\n"
"insert new material in the board.\n"
"In order for this to work, you have to\n"
"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
msgstr ""
#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:261
#, fuzzy
msgid "PDFPages"
msgstr "Sidor:"
#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:304
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
#: lib/external_templates:333
#, fuzzy
msgid "Dia"
msgstr "Lägg in märke"
#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr ""
#: lib/external_templates:336
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr ""
#: lib/configure.py:445
msgid "Tgif"
msgstr ""
#: lib/configure.py:448
msgid "FIG"
msgstr ""
#: lib/configure.py:451
msgid "DIA"
msgstr ""
#: lib/configure.py:454
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "Visa som gråskala|#g"
#: lib/configure.py:457
msgid "FEN"
msgstr ""
#: lib/configure.py:460
msgid "SVG"
msgstr ""
#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "BMP"
msgstr ""
#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
msgid "GIF"
msgstr ""
#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PBM"
msgstr ""
#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
msgid "PGM"
msgstr ""
#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr ""
#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "PPM"
msgstr ""
#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "TIFF"
msgstr ""
#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XBM"
msgstr ""
#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
msgid "XPM"
msgstr ""
#: lib/configure.py:498
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:499
#, fuzzy
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Ersätt"
#: lib/configure.py:500
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:501
msgid "date (output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr ""
#: lib/configure.py:502
#, fuzzy
msgid "DocBook|B"
msgstr "Botten|#B"
#: lib/configure.py:503
msgid "Docbook (XML)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:504
#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Fil|#F"
#: lib/configure.py:505
#, fuzzy
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "Extra val"
#: lib/configure.py:506
#, fuzzy
msgid "NoWeb"
msgstr "Klar"
#: lib/configure.py:506
#, fuzzy
msgid "NoWeb|N"
msgstr "annat"
#: lib/configure.py:507
#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
msgstr "Spara"
#: lib/configure.py:508
msgid "LilyPond music"
msgstr ""
#: lib/configure.py:509
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "Extra val"
#: lib/configure.py:509
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX Logg"
#: lib/configure.py:510
#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX|#T"
#: lib/configure.py:511
#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "Extra val"
#: lib/configure.py:512
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgstr "Ersätt"
#: lib/configure.py:512
#, fuzzy
msgid "Plain text|a"
msgstr "Ersätt"
#: lib/configure.py:513
#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Ersätt"
#: lib/configure.py:514
#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Ersätt"
#: lib/configure.py:515
#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Ersätt"
#: lib/configure.py:516
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
msgid "LyXHTML|X"
msgstr ""
#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "BibTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: lib/configure.py:533
msgid "EPS"
msgstr ""
#: lib/configure.py:534
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Porträtt|#o"
#: lib/configure.py:534
#, fuzzy
msgid "Postscript|t"
msgstr "PostScript|#P"
#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr ""
#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr ""
#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:540
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr ""
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
#: lib/configure.py:544
msgid "DVI"
msgstr ""
#: lib/configure.py:544
msgid "DVI|D"
msgstr ""
#: lib/configure.py:547
#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
msgstr "Matematikläge"
#: lib/configure.py:550
msgid "HTML|H"
msgstr ""
#: lib/configure.py:553
#, fuzzy
msgid "Noteedit"
msgstr "Notis"
#: lib/configure.py:556
#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: lib/configure.py:557
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:560
#, fuzzy
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Textläge"
#: lib/configure.py:561
#, fuzzy
msgid "MS Word"
msgstr "Kanter"
# Antal kopior
#: lib/configure.py:561
#, fuzzy
msgid "MS Word|W"
msgstr "Antal:"
#: lib/configure.py:564
#, fuzzy
msgid "date command"
msgstr "Utför kommando"
#: lib/configure.py:565
#, fuzzy
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabell%t"
#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "Skriv ut"
#: lib/configure.py:568
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr ""
#: lib/configure.py:569
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr ""
#: lib/configure.py:570
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr ""
#: lib/configure.py:571
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr ""
#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:573
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:574
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:575
#, fuzzy
msgid "LyX Preview"
msgstr "Fil"
#: lib/configure.py:576
#, fuzzy
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
msgstr "Fil"
#: lib/configure.py:577
msgid "PDFTEX"
msgstr ""
#: lib/configure.py:578
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: lib/configure.py:579
msgid "PSTEX"
msgstr ""
#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Skriv till"
#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
#: lib/configure.py:582
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:653
msgid "LyxBlogger"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
msgid "ERROR!"
msgstr ""
#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
#, fuzzy
msgid "No year"
msgstr "Inget nummer"
#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Referens"
#: src/BiblioInfo.cpp:777
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Textläge"
#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Skriv till"
#: src/Buffer.cpp:309
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/Buffer.cpp:390
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
#: src/Buffer.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/Buffer.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
#: src/Buffer.cpp:711
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Okänd operation"
#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/Buffer.cpp:725
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:745
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
#: src/BufferView.cpp:1381
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentet"
#: src/Buffer.cpp:883
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/Buffer.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/Buffer.cpp:921
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Inga varningar."
#: src/Buffer.cpp:931
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/Buffer.cpp:952
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:958
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
"script."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:973
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:990
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Buffer.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Brödstil"
#: src/Buffer.cpp:1018
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar dokument"
#: src/Buffer.cpp:1059
#, fuzzy
msgid " could not write file!"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/Buffer.cpp:1067
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Gå ned"
#: src/Buffer.cpp:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
#: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
#, fuzzy, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
#: src/Buffer.cpp:1095
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying again...\n"
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
#: src/Buffer.cpp:1109
#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
#: src/Buffer.cpp:1123
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
#: src/Buffer.cpp:1207
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1207
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1229
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1232
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/Buffer.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/Buffer.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/Buffer.cpp:1342
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
"contains glyphs that are unknown in the\n"
"current document encoding (namely %2$s).\n"
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1627
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
#: src/Buffer.cpp:1641
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1642
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
#: src/Buffer.cpp:1850
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Fel under läsing "
#: src/Buffer.cpp:2004
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2034
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Okänd operation"
#: src/Buffer.cpp:2098
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Okänd operation"
#: src/Buffer.cpp:2108
#, fuzzy
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Fel under läsing "
#: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Buffer.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "Error running external commands."
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/Buffer.cpp:2965
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/Buffer.cpp:2979
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/Buffer.cpp:2983
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3091
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Autolagrar"
#: src/Buffer.cpp:3145
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/Buffer.cpp:3203
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
#: src/Buffer.cpp:3271
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/Buffer.cpp:3272
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3332
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: src/Buffer.cpp:3333
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3408
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/Buffer.cpp:3418
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/Buffer.cpp:3424
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/Buffer.cpp:3502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/Buffer.cpp:3504
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/Buffer.cpp:3514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
#: src/Buffer.cpp:3517
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3518
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/Buffer.cpp:3518
msgid "&Load Original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3528
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3530
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
#, fuzzy
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
#, fuzzy
msgid "&Keep it"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/Buffer.cpp:3538
msgid "Emergency file deleted"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3539
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3545
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3560
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3563
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Svart"
#: src/Buffer.cpp:3564
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "Svart"
#: src/Buffer.cpp:3564
msgid "Load &original"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
msgid "Senseless!!! "
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:3980
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/Buffer.cpp:3982
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/Buffer.cpp:4017
#, fuzzy
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Infogning"
#: src/Buffer.cpp:4018
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"The used document class\n"
"\t%1$s\n"
"requires external files that are not available.\n"
"The document class can still be used, but LyX\n"
"will not be able to produce output until the\n"
"following prerequisites are installed:\n"
"\t%2$s\n"
"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
"more information."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1909
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"%1$s\n"
"could not be found. A default textclass with default\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/BufferParams.cpp:1922
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"%1$s\n"
"could not be loaded. A default textclass with default\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/BufferParams.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/BufferView.cpp:182
#, fuzzy
msgid "No more insets"
msgstr "Inga flera noteringar"
#: src/BufferView.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Botten|#B"
#: src/BufferView.cpp:927
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
#: src/BufferView.cpp:971
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
#: src/BufferView.cpp:980
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/BufferView.cpp:1289
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
#: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/BufferView.cpp:1500
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
#: src/BufferView.cpp:1506
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
#: src/BufferView.cpp:1513
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
#: src/BufferView.cpp:1516
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
#: src/BufferView.cpp:1567
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "Ett fel funnet"
#: src/BufferView.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "One word"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/BufferView.cpp:1577
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1580
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1583
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1586
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Spara"
#: src/BufferView.cpp:1714
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1716
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1724
#, fuzzy
msgid "Branch name"
msgstr "Referens"
#: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Läser in dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/BufferView.cpp:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/BufferView.cpp:2737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/BufferView.cpp:2745
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:2746
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"If this does not give the correct result\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Minska"
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/Changes.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/Changes.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
#: src/Chktex.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX varningskod #"
#: src/Chktex.cpp:65
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX varningskod #"
#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Klar"
#: src/Color.cpp:159
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Svart"
#: src/Color.cpp:160
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Vit"
#: src/Color.cpp:161
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Röd"
#: src/Color.cpp:162
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grön"
#: src/Color.cpp:163
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå"
#: src/Color.cpp:164
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Avbryt"
#: src/Color.cpp:165
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Huvuddokument:"
#: src/Color.cpp:166
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gul"
#: src/Color.cpp:167
msgid "cursor"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:168
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:169
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Lutande"
#: src/Color.cpp:170
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Dekoration"
#: src/Color.cpp:171
#, fuzzy
msgid "selected text"
msgstr "Lutande"
#: src/Color.cpp:173
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/Color.cpp:174
#, fuzzy
msgid "inline completion"
msgstr "Mellanrum"
#: src/Color.cpp:176
msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:178
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:179
#, fuzzy
msgid "note label"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: src/Color.cpp:180
#, fuzzy
msgid "note background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:181
#, fuzzy
msgid "comment label"
msgstr "Kommentar:"
#: src/Color.cpp:182
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:183
#, fuzzy
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/Color.cpp:184
#, fuzzy
msgid "greyedout inset text"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/Color.cpp:185
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:186
#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:187
msgid "shaded box"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:188
#, fuzzy
msgid "listings background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:189
#, fuzzy
msgid "branch label"
msgstr "Referens"
#: src/Color.cpp:190
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: src/Color.cpp:191
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:192
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Gå till märke|#G"
#: src/Color.cpp:193
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/Color.cpp:194
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "Lutande"
#: src/Color.cpp:195
msgid "depth bar"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:196
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Språk"
#: src/Color.cpp:197
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:198
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:199
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:200
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/Color.cpp:201
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
#: src/Color.cpp:202
#, fuzzy
msgid "math background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:203
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
#, fuzzy
msgid "math macro background"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:205
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:206
#, fuzzy
msgid "math corners"
msgstr "Matematikpanel"
#: src/Color.cpp:207
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematikpanel"
#: src/Color.cpp:209
#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:210
#, fuzzy
msgid "math macro label"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:211
#, fuzzy
msgid "math macro frame"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:212
#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:213
#, fuzzy
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:214
#, fuzzy
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:215
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Color.cpp:216
#, fuzzy
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:217
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:218
#, fuzzy
msgid "inset background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:219
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:220
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/Color.cpp:221
#, fuzzy
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/Color.cpp:222
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/Color.cpp:223
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/Color.cpp:224
#, fuzzy
msgid "deleted text"
msgstr "Lutande"
#: src/Color.cpp:225
#, fuzzy
msgid "added text"
msgstr "Lutande"
#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 1st author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 2nd author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 3rd author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 4th author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:230
msgid "changed text 5th author"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:231
#, fuzzy
msgid "deleted text modifier"
msgstr "Lutande"
#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:233
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/Color.cpp:234
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/Color.cpp:235
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/Color.cpp:237
#, fuzzy
msgid "bottom area"
msgstr "Botten|#B"
#: src/Color.cpp:238
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/Color.cpp:239
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "Sidbrytning"
#: src/Color.cpp:240
msgid "frame of button"
msgstr ""
#: src/Color.cpp:241
#, fuzzy
msgid "button background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:242
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:243
#, fuzzy
msgid "paragraph marker"
msgstr "Markera nästa stycke"
#: src/Color.cpp:244
#, fuzzy
msgid "preview frame"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/Color.cpp:245
msgid "inherit"
msgstr "ärv"
#: src/Color.cpp:246
#, fuzzy
msgid "regexp frame"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/Color.cpp:247
msgid "ignore"
msgstr "ignorera"
#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
#: src/Converter.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/Converter.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Utför kommando:"
#: src/Converter.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Bygg program"
#: src/Converter.cpp:466
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Fel under läsing "
#: src/Converter.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/Converter.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/Converter.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/Converter.cpp:595
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX körs..."
#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
#: src/Converter.cpp:616
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/Converter.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr ", Djup: "
#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
msgstr "Okänd operation"
#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Don't Add"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/Exporter.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Keep file"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/Exporter.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Exporter.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "Avbryt"
#: src/Exporter.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Antikva"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Linjärer"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"
#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Rak"
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Lutande"
#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitäler"
#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
msgstr "Av/På"
#: src/Font.cpp:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Betonad "
#: src/Font.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Understruken "
#: src/Font.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
msgstr "Namn "
#: src/Font.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "Understruken "
#: src/Font.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "Understruken "
#: src/Font.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Namn "
#: src/Font.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Språk:"
#: src/Font.cpp:192
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr "Nummer"
#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Filen finns redan:"
#: src/Format.cpp:280
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
#: src/Format.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/Format.cpp:350
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr ""
#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr ""
#: src/Format.cpp:374
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/KeyMap.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/KeyMap.cpp:230
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr " val: "
#: src/LaTeX.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX omgång nummer "
#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
msgstr "MakeIndex körs..."
#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX körs..."
#: src/LaTeX.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex körs..."
#: src/LayoutFile.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/LyX.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/LyX.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:121
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/LyX.cpp:125
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#: src/LyX.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:440
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:514
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:515
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"using only the defaults, or continue."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:519
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
#: src/LyX.cpp:520
#, fuzzy
msgid "&Use Defaults"
msgstr "Brödstil"
#: src/LyX.cpp:521
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "Citat"
#: src/LyX.cpp:624
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:628
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:631
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
"Bye."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:647
msgid "LyX crashed!"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Skriv ut"
#: src/LyX.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/LyX.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: Skapar katalog "
#: src/LyX.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:893
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
#: src/LyX.cpp:894
msgid "&Exit LyX"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:895
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:899
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr " och kör \"configure\"..."
#: src/LyX.cpp:904
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:976
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:980
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
#: src/LyX.cpp:991
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-f [--force-overwrite] what\n"
" where what is either `all' or `main'.\n"
" Using `all', all files are overwritten during\n"
" a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
" Anything else is equivalent to `all', but is not "
"consumed.\n"
"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/LyX.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
#: src/LyX.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/LyX.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
#: src/LyX.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Utför kommando"
#: src/LyX.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
#: src/LyX.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/LyX.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/LyX.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
#: src/LyXRC.cpp:2915
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2920
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2924
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2932
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2936
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2940
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2947
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2951
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2959
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2963
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2967
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2977
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2981
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2985
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2989
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2994
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:2998
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3002
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3006
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Arkformat|#f"
#: src/LyXRC.cpp:3014
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3018
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3022
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3027
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3031
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3035
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3042
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3046
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3050
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3059
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3063
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3067
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3071
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3083
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3087
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3111
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3116
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3124
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3128
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3144
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3148
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3156
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3183
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3187
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3203
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3207
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3211
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3215
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3219
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3231
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3239
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3243
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3247
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3265
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3283
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3306
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3310
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3320
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/LyXVC.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/LyXVC.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/LyXVC.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:147
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/LyXVC.cpp:163
msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
#: src/LyXVC.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
#: src/LyXVC.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Registrera"
#: src/Paragraph.cpp:1654
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
#: src/Paragraph.cpp:1716
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:1717
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2745
msgid "Memory problem"
msgstr ""
#: src/Paragraph.cpp:2745
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Okänd operation"
#: src/Text.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Språk"
#: src/Text.cpp:471
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Okänd operation"
#: src/Text.cpp:945
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
#: src/Text.cpp:956
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
#: src/Text.cpp:1780
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Språk"
#: src/Text.cpp:1786
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sidor:"
#: src/Text.cpp:1790
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " av "
#: src/Text.cpp:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tecken: "
#: src/Text.cpp:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Djup: "
#: src/Text.cpp:1811
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mellanrum"
#: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Annat...|#A"
#: src/Text.cpp:1832
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Djup: "
#: src/Text.cpp:1833
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Styckesstil satt"
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Djup: "
#: src/Text.cpp:1835
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " val: "
#: src/Text.cpp:1841
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1843
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:384
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/Text2.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting att göra"
#: src/Text2.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Matematikläge"
#: src/Text3.cpp:1238
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
#: src/Text3.cpp:1239
msgid " not known"
msgstr " okänd"
#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
#: src/TextClass.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
#: src/TextClass.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "Argument saknas"
#: src/TextClass.cpp:722
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "Fil"
#: src/TextClass.cpp:726
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1283
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"this document but has not been found in the list of\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/TextClass.cpp:1292
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/TextClass.cpp:1300
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
#: src/TextClass.cpp:1370
msgid ""
"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
#: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Revision control error."
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/VCBackend.cpp:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr "Fel under läsing "
#: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
#: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
#: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
#, fuzzy
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/VCBackend.cpp:674
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:743
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:749
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:770
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
"In case of file conflict version of the local directory files will be "
"preferred.\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
msgid "Changes detected"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Namn "
#: src/VCBackend.cpp:812
msgid "View &Log ..."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:878
msgid "VCN File Locking"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:879
msgid "Locking property unset."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
msgid "Locking property set."
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:880
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Default skip"
msgstr "Brödstil"
#: src/VSpace.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Small skip"
msgstr "Minst"
#: src/VSpace.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Medium skip"
msgstr "Medium"
#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
msgstr ""
#: src/VSpace.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/VSpace.cpp:487
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Beklagar."
#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Ersätt"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Sidbrytning"
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:89
#, fuzzy
msgid "File not readable!"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/buffer_funcs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
#: src/buffer_funcs.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Lutande"
#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/buffer_funcs.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Matematik"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
msgid "file[[scope]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
#, fuzzy
msgid "master document[[scope]]"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
msgid "open files[[scope]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "manuals[[scope]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
msgid "Wrap search?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Ingenting att göra"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Öppnar underdokument "
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Sök & byt"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
#, fuzzy
msgid "not released yet"
msgstr "Öka"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr "Minska"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Library directory: "
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
msgstr "Användarkatalog: "
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
msgid "About %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
msgid "Quit %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting att göra"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Command not handled"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Avsluta"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Öppnar hjälpfil"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Okänd operation"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
msgstr "Skriv till"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
#, fuzzy
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s\n"
"Falling back to default.\n"
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Oval frame, thin"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Oval frame, thick"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Rak"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
#: src/insets/InsetBox.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Makebox"
msgstr "Huvuddokument:"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Filnamn:|#F"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Namn "
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Merge"
msgstr "Stor"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
msgstr "Sidbrytning"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr "Mappning av tangentbord"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitäler"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Ref: "
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Double underbar"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
msgid "Wavy underbar"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Noun"
msgstr "Namn "
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
#, fuzzy
msgid "No color"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Block|#o"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Gör om"
# Visas med grekiska tecken
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Grek"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Huvuddokument:"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Text Style"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Nyckel:"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
#, fuzzy
msgid "pasted"
msgstr "Klistra in"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
#, fuzzy
msgid "List of previous commands"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "Utför kommando"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
msgid "Compare LyX files"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Formaterar dokument..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "importerad."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
msgstr "Formaterar dokument..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
#, fuzzy
msgid "differences"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "SKiljetecken"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "SKiljetecken"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
msgstr "SKiljetecken"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Klar"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "AE (Almost European)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Utopia"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Linjärer"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Concrete Roman"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Zapf Chancery"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Helvetica"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Avant Garde"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Bera Sans"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "Rak"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "Kopior"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Bera Mono"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "LuxiMono"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Sidor:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Module not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
msgid "Include to Output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
msgid "10"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
msgid "11"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "12"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
msgid "None (no fontenc)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr ", Djup: "
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Mappning av tangentbord"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
msgid "fancy"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
msgid "A0"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
msgid "A1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
msgid "A2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
msgid "A6"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
msgid "B0"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
msgid "B1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
msgid "B2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
msgid "B3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
msgid "B4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
msgid "B6"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
msgid "JIS B0"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
msgid "JIS B1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
msgid "JIS B2"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
msgid "JIS B3"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
msgid "JIS B4"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
msgid "JIS B5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
msgid "JIS B6"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Huvud"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
#, fuzzy
msgid "``text''"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
#, fuzzy
msgid "''text''"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
#, fuzzy
msgid ",,text``"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
#, fuzzy
msgid ",,text''"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Numbered"
msgstr "Nummer"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "Author-year"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Nummer"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Child Documents"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Mitten|#e"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Stil "
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marginaler"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummer"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Indexes"
msgstr "Sakord"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
msgid "PDF Properties"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Bullets"
msgstr "Bombdjup"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1578
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
msgid " (not installed)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Stil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
msgid "Local layout file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
msgstr "Stil "
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
#, fuzzy
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "Select master document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1930
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "[No options predefined]"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
#, fuzzy
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Extra styckesstil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr " okänd"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "Could not load master"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Literate"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
#, fuzzy
msgid "pLaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Error List"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Baseline left"
msgstr "Justering"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
msgstr "Justering"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Rak"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Botten|#B"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
msgstr "Höger|#H"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
#, fuzzy
msgid "External Material"
msgstr "Extra|#X"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Mindre"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "automatically"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Fil|#F"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"the group will be dissolved,\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Blandade bilder"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Thin Space"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Medium Space"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Thick Space"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Medium"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
msgid "Quad (1 em)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Interword Space"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Select document to include"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Label Color"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr " okänd"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "shortcut"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "shortcuts"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "package"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "textclass"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "menu"
msgstr "Linje"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "icon"
msgstr "Två|#v"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "buffer"
msgstr "Blå"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
#, fuzzy
msgid "lyxinfo"
msgstr "Pytteliten"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Control-"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Option-"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Command-"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Tabell inlagd"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
#, fuzzy
msgid "No language"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
#, fuzzy
msgid "No dialect"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
#, fuzzy
msgid "LyX2LyX"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Log file not found."
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Inga varningar."
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matris"
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
msgid "Nomenclature"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Referens"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Foga in|#F"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Foga in|#F"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Language Settings"
msgstr "Minisida|#M"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
#, fuzzy
msgid "File Handling"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Input Completion"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Antikva"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rättstavning"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "enchant"
msgstr "Huvuddokument:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "hunspell"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Converters"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "Infälld|#n"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Funktioner"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matris"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Okänd operation"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Välj mall"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Välj mall"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Sakord:|#S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Print to file"
msgstr "Skriv till"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Longest label width"
msgstr "Långtabell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Index Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
msgid "Debug Level"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Beklagar."
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "Svart"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "Svart"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Jump to label"
msgstr "Gå till märke|#G"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
msgid "<No prefix>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Sök & byt"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "Ett fel funnet"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
#, fuzzy
msgid "One word checked."
msgstr "Ett fel funnet"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Stavningskontroll klar!"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
msgstr "Databas:"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "Bildtext|#x"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Matris"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Stil "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
msgstr "Lutande"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Lägg in"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extra val"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "PostScript|#P"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
# ??
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matris"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Blandat"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "% av sidan|#d"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "Särskild cell"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Inget nummer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "Kursiv"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "Ref: "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Citat"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Sidor:"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Character: "
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Code Point: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Stil:"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Annat...|#A"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Av"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
#, fuzzy
msgid "version "
msgstr "Minska"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Okänd operation"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
msgid "Exit LyX"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
#, fuzzy
msgid "Automatic save done."
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Okänd operation"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
#, fuzzy
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
#, fuzzy
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Dokumentet"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Infogning"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"does not exist."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
#, fuzzy
msgid "Version control detected."
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importera%m"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
msgid "imported."
msgstr "importerad."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "newfile"
msgstr "Infogning"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
msgid "Absolute filename expected."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Namn:|#N"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
#, fuzzy
msgid "Close document "
msgstr "Nytt dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "Save new document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
msgid "&Discard"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
msgid "Directory is not accessible."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Fel under läsing "
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
msgstr "Importera%m"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Lagrar dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Kan inte skriva till fil"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
#, fuzzy
msgid " (version control, locking)"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1243
#, fuzzy
msgid " (version control)"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1250
msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "Brödstil"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
#, fuzzy
msgid " (unknown)"
msgstr " okänd"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
msgid "No Group"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|c"
msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ignorera"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Language|L"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
#, fuzzy
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Skicka in ändringar"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Invisible"
msgstr "Ignorera"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
#, fuzzy
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Visa"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
#, fuzzy, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Visa DVI"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "<No Document Open>"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
#, fuzzy
msgid "Master Document"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Other Lists"
msgstr "Annat...|#A"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Topp:|#T"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Indrag"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %1$s"
msgstr "Tecken: "
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Import %1$s"
msgstr "Importera%m"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %1$s"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "Ersätt"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Inget mer att göra om"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr ""
"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
"Den har kanske avbrutits."
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
#, fuzzy
msgid "All Files "
msgstr "[ingen fil]"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
#, fuzzy
msgid "List of Graphics"
msgstr "Tabeller"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
#, fuzzy
msgid "List of Equations"
msgstr "Figur"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
#, fuzzy
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Figur"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
#, fuzzy
msgid "List of Listings"
msgstr "Figur"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
#, fuzzy
msgid "List of Indexes"
msgstr "Tabeller"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
#, fuzzy
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Tabeller"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
#, fuzzy
msgid "List of Notes"
msgstr "Tabeller"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
#, fuzzy
msgid "List of Citations"
msgstr "Figur"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Labels and References"
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
#, fuzzy
msgid "List of Branches"
msgstr "Tabeller"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
#, fuzzy
msgid "List of Changes"
msgstr "Tabeller"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
#: src/insets/Inset.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Referens"
#: src/insets/Inset.cpp:91
#, fuzzy
msgid "TeX Code"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/insets/Inset.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/insets/Inset.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Vertikalt avstånd"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
msgid "Keys must be unique!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
msgstr "Databas:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "&Proceed"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genererade referenser"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Databases:"
msgstr "Databas:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Style File:"
msgstr "Stäng"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Lists:"
msgstr "Linje"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "included in TOC"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "simple frame"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "Skrivare|#S"
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thin"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thick"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "drop shadow"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/insets/InsetBox.cpp:73
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "Dubbel:|#D"
#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
#, fuzzy
msgid "active"
msgstr "Klistra in"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "non-active"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Branch: "
msgstr "Referens"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Branch (child only): "
msgstr ""
#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Understruken "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:210
#, fuzzy
msgid "branch"
msgstr "Referens"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
#, fuzzy
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Referens"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
msgstr "Gå till näste fel"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
#, fuzzy
msgid "not cited"
msgstr "Beklagar."
#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
#, fuzzy
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Utför kommando"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Utför kommando"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Utför kommando"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Utför kommando"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Utför kommando"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Argument saknas"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Extra val"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
#, fuzzy
msgid "float: "
msgstr "Fot"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "Okänd operation"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "Fot"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
#, fuzzy
msgid "subfloat: "
msgstr "Fot"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
msgstr "Rotera 90°|#9"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Tabeller"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fil|#F"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Lägg in Verbatim"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Lägg in Verbatim"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Infogning"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
msgid "Recursive input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Module not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:683
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Konverteringsfel!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"problems with the entry '%1$s'.\n"
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "Okänd operation"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Okänd operation"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
#, fuzzy
msgid "All indices"
msgstr "[ingen fil]"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
#, fuzzy
msgid "subindex"
msgstr "Sakord"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "Understruken "
#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Stil:"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Ångra"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
#, fuzzy
msgid "No version control"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
#, fuzzy, c-format
msgid "[[%1$s unknown]]"
msgstr " okänd"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
msgid "DUPLICATE: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:214
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#: src/insets/InsetListings.cpp:220
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
"must investigate!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListings.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Särskilt:|#S"
#: src/insets/InsetListings.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"%1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
msgid "A value is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Argument saknas"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "Argument saknas"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Makro: "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Argument saknas"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
#, fuzzy
msgid "New Page"
msgstr "Rensa|#R"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Clear Page"
msgstr "Rensa|#R"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Nom: "
msgstr "Namn "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "annat"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Dekoration"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Sorting: "
msgstr "Infälld|#n"
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
msgid "VPhantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
#, fuzzy
msgid "phantom"
msgstr "Matematik"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
msgid "hphantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
msgid "vphantom"
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:132
#, fuzzy
msgid "elsewhere"
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:201
msgid "BROKEN: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Citat"
#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Inget nummer"
#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "Sidor:"
#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "Ny sida"
#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:224
#, fuzzy
msgid "FrmtRef: "
msgstr "Infälld|#n"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Protected Space"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Quad Space"
msgstr "Ersätt"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Double Quad Space"
msgstr "Ersätt"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Enspace"
msgstr "Ersätt"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enskip"
msgstr ""
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Okänd operation"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
msgid "wrap"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Not shown."
msgstr " okänd"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Fel under läsing "
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Fel under läsing "
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Ready to display"
msgstr "[inte visat]"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
#, fuzzy
msgid "No file found!"
msgstr "Inga varningar."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Fel under läsing "
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Fel under läsing "
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
#, fuzzy
msgid "No image"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Preview loading"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Autolagring misslyckades!"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:37
#, fuzzy
msgid "dd"
msgstr "Lägg till|#L"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "em"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:38
#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "Lutande"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "pc"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "pt"
msgstr "Topp:|#T"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "sp"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Text Width %"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Column Width %"
msgstr "Kolonner"
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Page Width %"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
#: src/lengthcommon.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Line Width %"
msgstr "Etikettbredd:|#t"
#: src/lengthcommon.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Text Height %"
msgstr "Rak"
#: src/lengthcommon.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Page Height %"
msgstr "Rak"
#: src/lyxfind.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "LaTeX-fel"
#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search string is empty"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:338
#, fuzzy
msgid "String has been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
#: src/lyxfind.cpp:341
#, fuzzy
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
#: src/lyxfind.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Search text is empty!"
msgstr ", Djup: "
#: src/lyxfind.cpp:1226
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr ""
#: src/lyxfind.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Match not found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/lyxfind.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Match found!"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
msgid "Only one row"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Only one column"
msgstr "Ta bort kolumn|#a"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "Ingenting att göra"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
msgstr "Infälld|#n"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/output.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr ""
#: src/output_plaintext.cpp:148
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Lägg in hänvisning"
#: src/support/Package.cpp:425
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/support/Package.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/support/Package.cpp:627
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:654
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:678
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
#: src/support/Package.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "No debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:41
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/support/debug.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#: src/support/debug.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/support/debug.cpp:44
#, fuzzy
msgid "GUI handling"
msgstr "Mappning av tangentbord"
#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:48
#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Inget mer att ångra"
#: src/support/debug.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Matematikläge"
#: src/support/debug.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Font handling"
msgstr "Fontstorlek:|#s"
#: src/support/debug.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
#: src/support/debug.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Versionskontroll%t"
#: src/support/debug.cpp:53
#, fuzzy
msgid "External control interface"
msgstr "Extra|#X"
#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:55
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Antikva"
#: src/support/debug.cpp:56
msgid "The LyX Lexer"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Dekoration"
#: src/support/debug.cpp:58
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Sakord"
#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Workarea events"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Change tracking"
msgstr "Språk"
#: src/support/debug.cpp:64
#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Extra val"
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Skärmval satt"
#: src/support/debug.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Math macros"
msgstr "Lägg in märke"
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RTL/Bidi"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Linje"
#: src/support/debug.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Sök & byt"
#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:73
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
#: src/support/debug.cpp:152
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
#: src/support/filetools.cpp:264
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "sv"
#: src/support/os_win32.cpp:464
#, fuzzy
msgid "System file not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/support/os_win32.cpp:465
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
#: src/support/os_win32.cpp:470
#, fuzzy
msgid "System function not found"
msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#: src/support/os_win32.cpp:471
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd operation"
#, fuzzy
#~ msgid "ColorUi"
#~ msgstr "Stäng"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Find LyX Text"
#~ msgstr "Ersätt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Replace with..."
#~ msgstr "Ersätt med|#m"
#, fuzzy
#~ msgid "Ne&xt"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "Pre&vious"
#~ msgstr " (Ändrad)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Keep case"
#~ msgstr "Sidbrytning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "Sök|#s"
#, fuzzy
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr " (Ändrad)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Advanced"
#~ msgstr "Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "TheoremTemplate"
#~ msgstr "Mallar"
#, fuzzy
#~ msgid "Theorem #:"
#~ msgstr "Matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "Proposition #:"
#~ msgstr " val: "
#, fuzzy
#~ msgid "Criterion #:"
#~ msgstr "Citat"
#, fuzzy
#~ msgid "Fact #:"
#~ msgstr "Huvuddokument:"
#, fuzzy
#~ msgid "Definition #:"
#~ msgstr "Mottagare:"
#, fuzzy
#~ msgid "Example #:"
#~ msgstr "Exempel"
#, fuzzy
#~ msgid "Condition #:"
#~ msgstr "Citat"
#, fuzzy
#~ msgid "Problem #:"
#~ msgstr "Dubbel:|#D"
#, fuzzy
#~ msgid "Remark #:"
#~ msgstr "Kommentar:|#K"
#, fuzzy
#~ msgid "Note #:"
#~ msgstr "Notis"
#, fuzzy
#~ msgid "Notation #:"
#~ msgstr "Citat"
#, fuzzy
#~ msgid "Case #:"
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "Footernote"
#~ msgstr "Lägg in fotnot"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
#~ msgstr "Tillbaka till förra versionen"
#, fuzzy
#~ msgid "Some layouts may not be available."
#~ msgstr "Dokumentstil satt"
#, fuzzy
#~ msgid "Any &word"
#~ msgstr "Sakord:|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Thin space"
#~ msgstr "Medium"
#, fuzzy
#~ msgid "Medium space"
#~ msgstr "Medium"
#, fuzzy
#~ msgid "Thick space"
#~ msgstr "Medium"
#, fuzzy
#~ msgid "Negative thin space"
#~ msgstr "Medium"
#, fuzzy
#~ msgid "Negative medium space"
#~ msgstr "Medium"
#, fuzzy
#~ msgid "Negative thick space"
#~ msgstr "Medium"
#, fuzzy
#~ msgid "Date format"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown buffer info"
#~ msgstr "Okänd operation"
#, fuzzy
#~ msgid "QQuad Space"
#~ msgstr "Ersätt"
#, fuzzy
#~ msgid "F&ind:"
#~ msgstr "Sök|#s"
#, fuzzy
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "Ta bort från|#b"
#, fuzzy
#~ msgid "&Default language:"
#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#, fuzzy
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#~ msgstr "LaTeX Logg"
#, fuzzy
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
#~ msgstr "Rättstavning"
#, fuzzy
#~ msgid "Use input encod&ing"
#~ msgstr "Läs in|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Gå till märke|#G"
#, fuzzy
#~ msgid "Listing settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "Absender:"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Ihre Zeichen:"
#~ msgstr "tum|#u"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsere Zeichen:"
#~ msgstr "tum|#u"
#, fuzzy
#~ msgid "Vorwahl:"
#~ msgstr "Brödstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Telefon:"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Ort:"
#~ msgstr "Lägg in"
#, fuzzy
#~ msgid "Datum:"
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "Anrede:"
#~ msgstr "Röd"
#, fuzzy
#~ msgid "Anlage(n):"
#~ msgstr "Justering"
#, fuzzy
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
#, fuzzy
#~ msgid "LangHeader"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Language Header:"
#~ msgstr "Huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "LastLanguage"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "Last Language:"
#~ msgstr "Språk"
#, fuzzy
#~ msgid "LangFooter"
#~ msgstr "Fot"
#, fuzzy
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "Strasse:"
#~ msgstr "Spara"
#, fuzzy
#~ msgid "Land:"
#~ msgstr "Landskap|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "MeinZeichen:"
#~ msgstr "tum|#u"
#, fuzzy
#~ msgid "IhrZeichen:"
#~ msgstr "tum|#u"
#, fuzzy
#~ msgid "Konto:"
#~ msgstr "Tecken: "
#, fuzzy
#~ msgid "Adresse:"
#~ msgstr "Lägg till rad|#r"
#, fuzzy
#~ msgid "Anlagen:"
#~ msgstr "Justering"
#, fuzzy
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "Computer:"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "EmptySection"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Empty Section"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "CloseSection"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "Dekoration"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert|n"
#~ msgstr "Lägg in"
#, fuzzy
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Visa DVI"
#, fuzzy
#~ msgid "Update DVI"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
#~ msgstr "Inga flera noteringar"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown spacing argument: "
#~ msgstr "Argument saknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
#~ msgstr "Referens"
#, fuzzy
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "Referens"
#, fuzzy
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Mått|#t"
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "Extra val"
#, fuzzy
#~ msgid "Float Settings"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Inga varningar."
#, fuzzy
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "Gul"
#, fuzzy
#~ msgid "*.ispell"
#~ msgstr "Gul"
#, fuzzy
#~ msgid "Spellchecker error"
#~ msgstr "Rättstavning"
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr ""
#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
#, fuzzy
#~ msgid "No Table of contents"
#~ msgstr "Innehåll"
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Branch Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Caption Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Flex Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Float Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Footnote Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Listing Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Note Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Text Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
#~ msgstr "Understrykning av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Label|L"
#~ msgstr "Fetstil av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "Inga varningar."
#, fuzzy
#~ msgid "B&rowse..."
#~ msgstr "Bläddra...|#B"
# ??
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Co&pies:"
#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
#, fuzzy
#~ msgid "Sa&ns Serif:"
#~ msgstr "Linjärer"
#, fuzzy
#~ msgid "Ne&w"
#~ msgstr "Lutande"
#, fuzzy
#~ msgid "Append Parameter"
#~ msgstr "Argument saknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Last Parameter"
#~ msgstr "Argument saknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Optional Parameter"
#~ msgstr "Argument saknas"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Figur"
#, fuzzy
#~ msgid "table"
#~ msgstr "Tabell%t"
#, fuzzy
#~ msgid "algorithm"
#~ msgstr "Lista över algoritmer"
#, fuzzy
#~ msgid "tableau"
#~ msgstr "Tabell%t"
#, fuzzy
#~ msgid "keywords"
#~ msgstr "Sakord:|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Table of Contents|a"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Canadian"
#~ msgstr "Citat"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference\t"
#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
#, fuzzy
#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
#~ msgstr "Centrerat|#C"
#, fuzzy
#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
#~ msgstr "tum|#u"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX default"
#~ msgstr "LaTeX Logg"
#, fuzzy
#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
#~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
#~ msgstr "Dokumentstil satt"
#, fuzzy
#~ msgid "Class not found"
#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
#, fuzzy
#~ msgid "Changed Layout"
#~ msgstr "Extra styckesstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown layout"
#~ msgstr "Okänd operation"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen display"
#~ msgstr "[inte visat]"
#, fuzzy
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
#, fuzzy
#~ msgid "&Display:"
#~ msgstr "Lägg in märke"
#, fuzzy
#~ msgid "Sca&le:"
#~ msgstr "Mindre"
#, fuzzy
#~ msgid "Scr&een Display:"
#~ msgstr "[inte visat]"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not display"
#~ msgstr "[inte visat]"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Info: "
#~ msgstr "okänt"
#, fuzzy
#~ msgid "<- C&lear"
#~ msgstr "Rensa|#R"
#, fuzzy
#~ msgid "A&pply"
#~ msgstr "Använd|#A"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "E&mbed"
#~ msgstr "Första huvud"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit the file externally"
#~ msgstr "Lägg in BibTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit File..."
#~ msgstr "EPSfil|#P"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX View"
#~ msgstr "Visa DVI"
#, fuzzy
#~ msgid "&Center"
#~ msgstr "Centrerat|#C"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
#~ msgstr "Fetstil av/på"
#, fuzzy
#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Rensa|#R"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read embedded files"
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#, fuzzy
#~ msgid " writing embedded files."
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#, fuzzy
#~ msgid " could not write embedded files!"
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to extract file"
#~ msgstr "Markera nästa rad"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy file failure"
#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to embed file"
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy embedded file"
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file"
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#, fuzzy
#~ msgid "Sync file failure"
#~ msgstr "Infogning"
#, fuzzy
#~ msgid "Packing all files"
#~ msgstr "Alla sidor|#l"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write file"
#~ msgstr "Skrivmaskin"
#, fuzzy
#~ msgid "Save failure"
#~ msgstr "Brödstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra embedded file"
#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
#, fuzzy
#~ msgid " (auto)"
#~ msgstr "Brödstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Error setting multicolumn"
#~ msgstr "Multikolumn|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "Enspace|E"
#~ msgstr "Ersätt"
#, fuzzy
#~ msgid "Document could not be read"
#~ msgstr "Dokumentstil satt"
#, fuzzy
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
#~ msgstr "Utför kommando"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties...|P"
#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
#, fuzzy
#~ msgid "New Line|e"
#~ msgstr "Tabell inlagd"
#, fuzzy
#~ msgid "Line Break|B"
#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
#, fuzzy
#~ msgid "line break"
#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this document in bundled format"
#~ msgstr "Pappersstil satt"
#, fuzzy
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Linje"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Fill|H"
#~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap Rows|S"
#~ msgstr "Rader"
#, fuzzy
#~ msgid "Swap Columns|w"
#~ msgstr "Kolumner"
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
#~ msgstr "Dokumentstil satt"
#, fuzzy
#~ msgid "false"
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "&float"
#~ msgstr "Fot"
#, fuzzy
#~ msgid "S&ubfigure"
#~ msgstr "Underfigur|#U"
#, fuzzy
#~ msgid "Ca&ption:"
#~ msgstr "Bildtext|#x"
#, fuzzy
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "Läs in|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "&Shaded"
#~ msgstr "Spara"
#, fuzzy
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Arkformat|#f"
#, fuzzy
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "Stäng"
#, fuzzy
#~ msgid "C&opiers"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "&File formats"
#~ msgstr "Infälld|#n"
#, fuzzy
#~ msgid "F&ormat:"
#~ msgstr "Infälld|#n"
#, fuzzy
#~ msgid "&GUI name:"
#~ msgstr "Namn:|#N"
#, fuzzy
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "Extra val"
# Antal kopior
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
#~ msgstr "Antal:"
# Antal kopior
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window position"
#~ msgstr "Antal:"
#, fuzzy
#~ msgid "&URL:"
#~ msgstr "URL..."
#, fuzzy
#~ msgid "Default (outer)"
#~ msgstr "Brödstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Outer"
#~ msgstr "Annat...|#A"
#, fuzzy
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
#~ msgstr "Markera nästa stycke"
#, fuzzy
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
#~ msgstr "Markera nästa stycke"
#, fuzzy
#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
#~ msgstr "Markera nästa stycke"
#, fuzzy
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
#~ msgstr "Markera nästa stycke"
#, fuzzy
#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
#~ msgstr "Markera nästa stycke"
#, fuzzy
#~ msgid "Serbo-Croatian"
#~ msgstr "Citat"
#, fuzzy
#~ msgid "Framed|F"
#~ msgstr "Skrivare|#S"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaded|S"
#~ msgstr "Form:|#m"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert URL"
#~ msgstr "Lägg in märke"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't load document class"
#~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
#, fuzzy
#~ msgid "&Switch to document"
#~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open the specified document\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "due to the error: %2$s"
#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Delimiters"
#~ msgstr "SKiljetecken"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
#~ msgstr "Sakord"
#, fuzzy
#~ msgid "Copiers"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "Text Wrap Settings"
#~ msgstr "Minisida|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "Boxed"
#~ msgstr "Fet"
#, fuzzy
#~ msgid "ovalbox"
#~ msgstr "Dubbel:|#D"
#, fuzzy
#~ msgid "Ovalbox"
#~ msgstr "Dubbel:|#D"
#, fuzzy
#~ msgid "Doublebox"
#~ msgstr "Dubbel:|#D"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown inset name: "
#~ msgstr "Okänd operation"
#, fuzzy
#~ msgid "Program Listing "
#~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
#, fuzzy
#~ msgid "Framed"
#~ msgstr "Skrivare|#S"
#, fuzzy
#~ msgid " Macro: %1$s: "
#~ msgstr "Makro: "
#, fuzzy
#~ msgid "%1$d words in selection."
#~ msgstr "Ett fel funnet"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$d words in document."
#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#, fuzzy
#~ msgid "One word in selection."
#~ msgstr "Ett fel funnet"
#, fuzzy
#~ msgid "One word in document."
#~ msgstr "Öppnar underdokument "
# Antal kopior
#, fuzzy
#~ msgid "Count words"
#~ msgstr "Antal:"
#, fuzzy
#~ msgid "Encoding error"
#~ msgstr "Kodning:|#K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Right"
#~ msgstr "Höger|#H"
#, fuzzy
#~ msgid "Case."
#~ msgstr "Klistra in"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load"
#~ msgstr "Ladda|#L"
#, fuzzy
#~ msgid "To &file:"
#~ msgstr "[ingen fil]"
#, fuzzy
#~ msgid "Co&pies:"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "Printer &name:"
#~ msgstr "Skriv ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Columns "
#~ msgstr "Kolumner"
#, fuzzy
#~ msgid "Overprint "
#~ msgstr "Skriv ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Font st&yle:"
#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
#, fuzzy
#~ msgid "Part "
#~ msgstr "Huvuddokument:"
#, fuzzy
#~ msgid "columns "
#~ msgstr "Kolumner"
#, fuzzy
#~ msgid "overprint "
#~ msgstr "Skriv ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Definition. "
#~ msgstr "Mottagare:"
#, fuzzy
#~ msgid "Example. "
#~ msgstr "Exempel"
#, fuzzy
#~ msgid "Fact. "
#~ msgstr "Huvuddokument:"
#, fuzzy
#~ msgid "note: "
#~ msgstr "Notis"
#, fuzzy
#~ msgid "default"
#~ msgstr "Brödstil"
#, fuzzy
#~ msgid "common"
#~ msgstr "Kommentar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Toc"
#~ msgstr "Topp:|#T"
#, fuzzy
#~ msgid "Table of Contents|T"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "Kopior"
#, fuzzy
#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Number style"
#~ msgstr "Nummer"
#, fuzzy
#~ msgid "Error closing file"
#~ msgstr "Multikolumn|#M"
#, fuzzy
#~ msgid "block "
#~ msgstr "Block|#o"
#, fuzzy
#~ msgid "&Caption"
#~ msgstr "Bildtext|#x"
#, fuzzy
#~ msgid "&Label"
#~ msgstr "Tabell inlagd"
#, fuzzy
#~ msgid "A Label for the caption"
#~ msgstr "Bildtext|#x"
#, fuzzy
#~ msgid "<- P&romote"
#~ msgstr "Beklagar."
#, fuzzy
#~ msgid "D&own"
#~ msgstr "Två|#v"
#, fuzzy
#~ msgid "Upd&ate"
#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
#, fuzzy
#~ msgid "SubSection"
#~ msgstr "Dekoration"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
#~ "definera fontändring."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown toc list"
#~ msgstr "Okänd operation"
#, fuzzy
#~ msgid "Glossary|G"
#~ msgstr "Infälld|#n"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert glossary entry"
#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#, fuzzy
#~ msgid "Glo"
#~ msgstr "Infälld|#n"
#, fuzzy
#~ msgid "Set math font"
#~ msgstr "Sätt teckengrad"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|l"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#, fuzzy
#~ msgid "Show math panel"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Roots"
#~ msgstr "Sätt teckengrad"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Styles"
#~ msgstr "Sätt teckengrad"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Fonts"
#~ msgstr "Matematikpanel"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert math delimiters"
#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
#, fuzzy
#~ msgid "E&xtra options"
#~ msgstr "Extra val"
#, fuzzy
#~ msgid "Alig&nment:"
#~ msgstr "Justering"
#, fuzzy
#~ msgid "&From:"
#~ msgstr "Fonter:|#F"
#, fuzzy
#~ msgid "&Converters"
#~ msgstr "Centrerat|#C"
#, fuzzy
#~ msgid "PrettyRef: "
#~ msgstr "Ref: "
#~ msgid "Opening child document "
#~ msgstr "Öppnar underdokument "
#, fuzzy
#~ msgid "Special Insets|S"
#~ msgstr "Öppnat insättning"
#, fuzzy
#~ msgid "Insets|n"
#~ msgstr "Lägg in"