lyx_mirror/po/wa.po

4977 lines
107 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Rato<74>rnaedje <20> walon po LyX
#
# Si vos voloz donner on c<>p di spale pol rato<74>rnaedje di Gnome (ou des
# <20>tes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
# <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co br<62>mint di l' ovraedje a f<>.
#
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:59+02:00\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Aroke !"
#: src/buffer.C:224
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/buffer.C:234
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Dji n' parv<72>n n<>n a drovi ci fitch<63> la:"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
#: src/buffer.C:408
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Y<>k n' a n<>n st<73> come dji voleu tcherdj<64> li s<>rte di documint"
#: src/buffer.C:409
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Dji n' parv<72>n n<>n a tcherdj<64> cisse s<>rte di documint"
#: src/buffer.C:411
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- dji mete ene valixhance pr<70>metuwe"
# xxx
#: src/buffer.C:1031
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset"
#: src/buffer.C:1112
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Asteme: dj' a mez<65>jhe do f<>rmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
#: src/buffer.C:1116
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "AROKE : dj' a mez<65>jhe do f<>rmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n"
#: src/buffer.C:1134
msgid "Warning!"
msgstr "Advertixmint !"
#: src/buffer.C:1135
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Dji n' a n<>n lejhu li documint tot et<65>r"
#: src/buffer.C:1136
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Mutw<74> manke-t i on boket do documint"
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
msgid "ERROR!"
msgstr "AROKE !"
#: src/buffer.C:1143
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Dj' a trov<6F> on v<> f<>rmat di fitch<63> LyX. Eploy<6F>z LyX 0.10.7 po lere <20>ouchal!"
#: src/buffer.C:1149
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ci n' est n<>n on fitch<63> LyX !"
#: src/buffer.C:1152
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitch<63>"
#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai scr<63>re ci fitch<63> la: "
#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitch<63> la comuf<75>t: "
#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai scr<63>re li fitch<63>"
#: src/buffer.C:1359
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitch<63> timporaire"
#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitch<63> ci comuf<75>t: "
#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
#: src/paragraph.C:3575
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dji n' sai scr<63>re li fitch<63>"
#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Aroke : M<>le parfondeu po li cmande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3174
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
#: src/buffer.C:3191
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n' a n<>n st<73>!"
#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
msgid "Missing log file:"
msgstr "Li fitch<63> des messaedje manke :"
#. no errors or any other things to think about so:
#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
msgid "Done"
msgstr "Fwait"
#. path to Literate file
#: src/buffer.C:3239
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
#: src/buffer.C:3259
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX n' a n<>n st<73>!"
#. path to Literate file
#: src/buffer.C:3307
msgid "Building Program..."
msgstr ""
#: src/buffer.C:3327
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX n' a n<>n st<73>!"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3374
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
#: src/buffer.C:3390
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n' a n<>n st<73>"
#: src/buffer.C:3391
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Dji n' a n<>n parvinu a-z enonder ci fitch<63> ci:"
#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitch<63> timporaire:"
#: src/buffer.C:3568
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitch<63> timporaire:"
#: src/buffer.C:3576
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Y<>k n' a n<>n st<73> come dj' enondeve *roff sol t<>vlea"
#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Dji n' sai f<> <20>oula!"
#: src/buffer.C:3773
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Dji n' sai stitch<63> li t<>vlea ou li dj<64>veye <20> t<>vlea"
#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
#: src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "Dji rgrete."
#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Candjmints <20> documint:"
#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
msgid "Save document?"
msgstr "Schaper li documint?"
#: src/bufferlist.C:117
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Sacwants documints n' ont n<>n st<73> schap<61>s"
#: src/bufferlist.C:118
msgid "Exit anyway?"
msgstr "F<>t-i mouss<73> fo<66> po do bon?"
#: src/bufferlist.C:129
msgid "Saving document"
msgstr "Dji schape li documint"
#: src/bufferlist.C:202
msgid "Document saved as"
msgstr "Li documint est schap<61> ey<65>t lom<6F>"
#: src/bufferlist.C:213
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
#: src/bufferlist.C:223
msgid "Save failed!"
msgstr "Dji n' a n<>n savu schaper!"
#: src/bufferlist.C:291
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
#: src/bufferlist.C:361
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
#: src/bufferlist.C:364
msgid " as..."
msgstr " dizo..."
#: src/bufferlist.C:388
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Dj' a l' ideye ki <20>a a st<73>, pai-st a Di<44>"
#: src/bufferlist.C:392
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
#: src/bufferlist.C:422
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
#: src/bufferlist.C:424
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "El f<>t-i tcherdj<64> el plaece?"
#: src/bufferlist.C:446
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus no<6E>ve..."
#: src/bufferlist.C:448
msgid "Load that one instead?"
msgstr "El f<>t-i tcherdj<64> el plaece?"
#: src/bufferlist.C:513
msgid "Unable to open template"
msgstr "Dji n' a n<>n parvinu a drovi li modele"
#: src/bufferlist.C:544
msgid "Could not convert file"
msgstr "Dji n' a n<>n parvinu a convierti li fitch<63>"
#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
#: src/lyxfunc.C:2780
msgid "Document is already open:"
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
#: src/bufferlist.C:559
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voloz-ve ritcherdj<64> ci documint la?"
#: src/bufferlist.C:575
msgid "File `"
msgstr "Li fitch<63> `"
#: src/bufferlist.C:576
msgid "' is read-only."
msgstr "' ni pout esse ki lejhu."
#: src/bufferlist.C:592
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Dji n' parv<72>n n<>n a drovi ci fitch<63> la:"
#: src/bufferlist.C:594
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "F<>t-i f<> on novea documint avou li minme no?"
#: src/BufferView.C:274
msgid "Formatting document..."
msgstr "Metaedje <20> p<>dje do documint..."
#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
msgid "No more errors"
msgstr "Pupont d' arokes"
#: src/bullet_forms.C:46
msgid "Size|#z"
msgstr "Grandeu|#u"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "I va"
#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Mete <20>n o<>ve"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Rinonc<6E>|^["
#: src/bullet_forms.C:60
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
#: src/bullet_forms.C:68
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: src/bullet_forms.C:72
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
#: src/bullet_forms.C:75
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
#: src/bullet_forms.C:78
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
#: src/bullet_forms.C:83
msgid "Bullet Depth"
msgstr "xxx Puces"
#: src/bullet_forms.C:88
msgid "Standard|#S"
msgstr "St<53>ndard|#S"
#: src/bullet_forms.C:93
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matem|#M"
#: src/bullet_forms.C:97
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
#: src/bullet_forms.C:101
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
#: src/bullet_forms.C:105
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
#: src/bullet_forms.C:109
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
#: src/bullet_forms_cb.C:29
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Dji rgrete, vosse l<>vreye XPM est trop v<>ye."
#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr "Vos <20>r<EFBFBD>z mez<65>jhe del modeye xpm-4.7."
#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Say<61>z d' enonder LyX <20> monocrome (lyx -Mono)."
#: src/bullet_forms_cb.C:36
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
msgstr ""
"tchwezi pr<70>metu | pitit(4) | scrip(3) | p<>note (2) | pitit(1) | norm<72> | "
"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
# uh? Li rato<74>rna franc<6E>s dit: "s<>lectionner"
#: src/bullet_forms_cb.C:51
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Tchwezi"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitch<63> des rmerceymints"
#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "Astalez-le comuf<75>t por vos savu k<>n ovraedje di sot"
#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "ki <20>a a st<73> po les djins k' ont sol prodjet LyX"
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Gr<47>ces"
#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "Licince ey<65>t waranteye"
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
msgstr "Matthias"
#: src/credits_form.C:29
msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
msgstr "Totes ces djins la ont ovr<76> sol prodjet LyX. Gr<47>ces,"
#: src/credits_form.C:50
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-1999 LyX Team"
msgstr ""
"LyX <20> 1995 Matthias Ettrich,\n"
"<22> 1995-1998 LyX Team"
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"<22>ouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
"ey<65>t li candj<64> tot sh<73>vant li GNU General\n"
"Public License, aplaideye pal Free Software\n"
"Foundation, ki <20>a seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
"(come vos inmez m<>) ene modeye apr<70>s."
#: src/credits_form.C:64
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of\n"
"the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX est csem<65> avou l' espwer k' i ser<65>\n"
"ahess<73>ve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
"n<>n ddja li cene ki li programe sereut VIND<4E>VE\n"
"ou ki p<>reut esse eploy<6F> po f<> ene s<>rt ou l' <20>te.\n"
"Wait<69>z li GNU General Public License po nd<6E> savu did pus.\n"
"Norm<72>lmint, vos avoz-st avu <20>n egzimplaire\n"
"del GNU General Public License\n"
"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicr<63>jhoz\n"
"al Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/filedlg.C:182
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
#: src/FontLoader.C:217
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..."
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr "P<>djes di caracteres|#C"
#: src/form1.C:23
msgid "Charset not found!"
msgstr "Dji n' a n<>n trov<6F> li p<>dje di caracteres !"
#: src/form1.C:28
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Keymap\n"
"not found"
msgstr ""
"Aroke:\n"
"\n"
"Dji n' a savu trover\n"
"des tapes"
#: src/form1.C:33
msgid "Character set:|#H"
msgstr "T<>ve di caracteres:|#<23>#a"
#: src/form1.C:45
msgid "Other...|#O"
msgstr "<22>te...|#<23>#O"
#: src/form1.C:48
msgid "Other...|#T"
msgstr "<22>te...|#T"
#: src/form1.C:51
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr "Mape di taprece"
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr "Prum<75>re mape|#r"
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr "Pont di mape|#n"
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr "Deuzyinme mape|#e"
#: src/form1.C:70
msgid "Secondary"
msgstr "Deuzyinme"
#: src/form1.C:73
msgid "Primary"
msgstr "Prum<75>r"
#: src/form1.C:99
msgid "EPS file|#E"
msgstr "Fitch<63> EPS|#E"
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Vey tote ene waitro<72>leye|#V"
#: src/form1.C:105
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Foyter...|#F"
#: src/form1.C:123
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "H<>yner li c<>de|#C"
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translater|#T"
#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Tch<63>zes"
#: src/form1.C:133
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Ingleye:|#L"
#: src/form1.C:139
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% del p<>dje|#j"
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "Pr<50>metu|#r"
#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "cm|#m"
#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "p<>ces|#p"
#: src/form1.C:153
msgid "Display"
msgstr "H<>ynaedje"
#: src/form1.C:157
msgid "Height"
msgstr "H<>teu"
#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
msgid "Width"
msgstr "L<>rdjeu"
#: src/form1.C:165
msgid "Rotation"
msgstr "To<54>rnaedje"
#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "H<>yner <20> coleurs|#C"
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Ni n<>n h<>yner ciste im<69>dje|#N"
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "H<>yner <20> totes s<>rts di gris|#i"
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "H<>yner <20> r<>n k' ene coleur|#r"
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "Pr<50>metu|#u"
#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#m"
#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr "p<>ces|#p"
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% del p<>dje|#j"
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% di colones|#o"
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr "Tite|#k"
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Im<49>dje efant|#q"
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Ridant:|#R"
#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Modele:|#M"
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "No do fitch<63>:|#F"
#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "Rissay<61>|#R#r"
#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr "M<>jhon|#H#h"
#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr "<22>zeu1|#1"
#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr "<22>zeu2|#2"
#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
msgstr "Colones"
#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
msgid "Rows"
msgstr "Royes"
#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
msgstr "Trover|#T"
#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
msgstr "Mete <20>ouchal el plaece|#<23>#c"
#: src/form1.C:326
msgid "@>|#F"
msgstr "@>|#F"
#: src/form1.C:330
msgid "@<|#B"
msgstr "@<|#B"
#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "Mete el plaece|#L#r"
#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
msgstr "Cloyu|^["
#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "Ptit<69>s <> grand<6E>s letes|#s#S"
#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "Trover tot djusse|#j#t"
#: src/form1.C:346
#, fuzzy
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Mete el plaece|#L#r"
#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[render error]"
msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]"
#: src/insets/figinset.C:1091
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[eterpretaedje ...]"
#: src/insets/figinset.C:1093
msgid "[no file]"
msgstr "[nou fitch<63>]"
#: src/insets/figinset.C:1094
msgid "[not displayed]"
msgstr "[n<>n h<>yn<79>]"
#: src/insets/figinset.C:1095
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nou ghostscript]"
#: src/insets/figinset.C:1097
msgid "[unknown error]"
msgstr "[aroke disconoxhuwe]"
#: src/insets/figinset.C:1294
msgid "Figure"
msgstr "Im<49>dje"
#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
msgid "empty figure path"
msgstr "li tchmin apr<70>s l' im<69>dje est v<>de"
#: src/insets/figinset.C:2153
msgid "Clipart"
msgstr ""
#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
#: src/lyxfunc.C:2880
msgid "Document"
msgstr "Documint"
#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
msgid "EPS Figure"
msgstr "Im<49>dje EPS"
#: src/insets/figinset.C:2177
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "I n' pout <20> avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitch<63> :"
#: src/insets/figinset.C:2178
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "esp<73><70>mint, '#', '~', '$' ou '%'."
#: src/insets/form_url.C:19
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "Url: "
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
msgstr "Url|#U"
#: src/insets/form_url.C:23
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "No:|#N"
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
msgid "Name|#N"
msgstr "No:|#N"
#: src/insets/form_url.C:27
#, fuzzy
msgid "HTML type"
msgstr "s<>rt di HTML|#H"
#: src/insets/form_url.C:28
#, fuzzy
msgid "HTML type|#H"
msgstr "s<>rt di HTML|#H"
#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
#: src/insets/insetbib.C:80
msgid "Key:"
msgstr "Tape:"
#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Rawete:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
msgid "Key:|#K"
msgstr "Cl<43>:|#C#k"
#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etikete:|#E#L"
#: src/insets/insetbib.C:169
msgid "Citation"
msgstr "Sapinse"
#: src/insets/insetbib.C:275
msgid "Bibliography item"
msgstr "Intreye bibiografike"
#: src/insets/insetbib.C:290
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Rahucas prod<6F>ts pa BibTex"
#: src/insets/insetbib.C:405
msgid "Database:"
msgstr "B<>ze di doneyes:"
#: src/insets/insetbib.C:406
msgid "Style: "
msgstr "St<53>le: "
#: src/insets/insetbib.C:414
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
#: src/insets/inseterror.C:178
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Aroke dins LaTeX"
#. / what appears in the minibuffer when opening
#: src/insets/inseterror.h:59
msgid "Opened error"
msgstr "Aroke sins response"
#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
msgid "Browse|#B"
msgstr "Foyter|#y#B"
#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Nou metaedje <20> p<>dje|#N#D"
#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
msgid "Load|#L"
msgstr "Tcherdj<64>|#T#L"
#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
msgid "File name:|#F"
msgstr "No do fitch<63>:|#F"
#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
msgid "Visible space|#s"
msgstr "esp<73><70>mint vey<65>ve|#s"
#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
msgid "Use input|#i"
msgstr "Eploy<6F> input|#i"
#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
msgid "Use include|#U"
msgstr "Eploy<6F> include|#U"
#. launches dialog
#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
#. Use by default the master's path
#: src/insets/insetinclude.C:114
msgid "Select Child Document"
msgstr "Tchwezi"
#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Include"
msgstr "Prinde avou"
#: src/insets/insetinclude.C:287
msgid "Input"
msgstr "Intreye"
#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Verbatim Input"
msgstr ""
#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Mots cl<63>s:|#C#K"
#: src/insets/insetindex.C:104
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: src/insets/insetindex.C:111
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Index"
#: src/insets/insetindex.C:139
msgid "PrintIndex"
msgstr "Rexhe l' index"
#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
#: src/insets/insetinfo.C:208
msgid "Note"
msgstr "Rawete"
#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Cloyu|#C^["
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Dj<44>veye des algoritmes"
#. /
#: src/insets/insetlof.h:35
msgid "List of Figures"
msgstr "Dj<44>veye des im<69>djes"
#. /
#: src/insets/insetlot.h:35
msgid "List of Tables"
msgstr "Dj<44>veye des t<>vleas"
#: src/insets/insetparent.h:41
msgid "Parent:"
msgstr "Parint:"
#: src/insets/insetref.C:62
msgid "Page: "
msgstr "P<>dje: "
#: src/insets/insetref.C:64
msgid "Ref: "
msgstr "Rah: "
#. /
#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
msgid "Table of Contents"
msgstr "<22>dvins"
#: src/insets/inseturl.C:138
msgid "Insert Url"
msgstr "Sititch<63> <20>n URL"
#: src/insets/inseturl.C:152
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
#: src/insets/inseturl.C:154
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
#. / what appears in the minibuffer when opening
#: src/insets/lyxinset.h:94
msgid "Opened inset"
msgstr "inset drovu"
#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
msgid "other..."
msgstr "<22>te..."
#: src/intl.C:367
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mape des tapes"
#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr " tch<63>zes: "
#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
#: src/LaTeX.C:199
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Enondaedje di BibTeX"
#: src/LaTeXLog.C:43
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Dji n' sai lere li fitch<63>"
# log
#: src/LaTeXLog.C:46
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Nou fitch<63> po les messaedjes di LaTeX"
#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fitch<63> des messaedjes LaTeX"
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w"
#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Metaedje a djo<6A>|#<23>#Uu"
#: src/layout.C:1088
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di p<>djes sont discr<63>ts!"
#: src/layout.C:1089
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Wait<69>z si li fitch<63> \"textclass.lst\""
#: src/layout.C:1090
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "e-st astal<61> comuf<75>t. Dji m' djoke... :-("
#: src/layout.C:1143
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr ""
"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di p<>djes sont discr<63>ts!"
#: src/layout.C:1144
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Wait<69>z <20> fitch<63> \"textclass.lst\""
#: src/layout.C:1145
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
#: src/layout_forms.C:25
msgid "Separation"
msgstr "Evoye xxx"
#: src/layout_forms.C:33
msgid "Indent|#I"
msgstr "xxx Indentation|#I"
#: src/layout_forms.C:37
msgid "Skip|#K"
msgstr "Eterroye|#T#K"
#: src/layout_forms.C:43
msgid "Class:|#C"
msgstr "Classe:|#C"
#: src/layout_forms.C:49
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Adjin<69>mint p<>dje:|#P"
#: src/layout_forms.C:54
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Fontes:|#F"
#: src/layout_forms.C:59
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Plaece des comas:|#L"
#: src/layout_forms.C:80
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "Mineu PS:|#S"
#: src/layout_forms.C:85
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Ec<45>daedje:|#E"
#: src/layout_forms.C:103
msgid "One|#n"
msgstr "Onk|#n"
#: src/layout_forms.C:107
msgid "Two|#T"
msgstr "Deus|#U#T"
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
msgstr "Cost<73>s"
#: src/layout_forms.C:127
msgid "One|#e"
msgstr "Onk|#O"
#: src/layout_forms.C:131
msgid "Two|#w"
msgstr "Deus|#D#w"
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Co des <20>t<EFBFBD>s tch<63>zes:|#C#X"
#: src/layout_forms.C:141
msgid "Language:"
msgstr "Lingaedje:"
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Eterroye:|#u"
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
msgstr "Limer<65>s cisse p<>rteye"
#: src/layout_forms.C:162
msgid "Table of contents depth"
msgstr " Limer<65>s <20>dvins"
#: src/layout_forms.C:167
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Espa<70>mint|#g"
#: src/layout_forms.C:173
msgid "Bullet Shapes|#B"
msgstr "Cogne des puces|#P"
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Eploy<6F> AMS Maths|#M"
#: src/layout_forms.C:211
msgid "Family:|#F"
msgstr "Famile:|#F"
#: src/layout_forms.C:216
msgid "Series:|#S"
msgstr "Sereyes:|#S"
#: src/layout_forms.C:221
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Cogne:|#H"
#: src/layout_forms.C:226
msgid "Size:|#Z"
msgstr "Grandeu:|#G#Z"
#: src/layout_forms.C:231
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Totes s<>rts:|#T#M"
#: src/layout_forms.C:244
msgid "Color:|#C"
msgstr "Coleur:|#C"
#: src/layout_forms.C:249
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Mete / dismete tot cost<73>|#o#A"
#: src/layout_forms.C:252
msgid "These are never toggled"
msgstr "Chal, <20>a n' est m<>y candj<64>"
#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are always toggled"
msgstr "Chal, c' est tofer candj<64>"
#: src/layout_forms.C:300
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "L<>rdj. etiketes:|#d"
#: src/layout_forms.C:304
msgid "Indent"
msgstr "Ritrait"
#: src/layout_forms.C:308
msgid "Above|#b"
msgstr "Divant|#D#b"
#: src/layout_forms.C:310
msgid "Below|#E"
msgstr "Apr<70>s|#A#E"
#: src/layout_forms.C:312
msgid "Above|#o"
msgstr "Divant|#i#o"
#: src/layout_forms.C:314
msgid "Below|#l"
msgstr "Apr<70>s|#p#l"
#: src/layout_forms.C:316
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Nou rtrait|#N"
#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
msgid "Right|#R"
msgstr "Droete|#R"
#: src/layout_forms.C:322
msgid "Left|#f"
msgstr "Hintche|#H#f"
#: src/layout_forms.C:324
msgid "Block|#c"
msgstr "Bloc|#c"
#: src/layout_forms.C:326
msgid "Center|#n"
msgstr "<22> mitan|#n"
#: src/layout_forms.C:336
msgid "Above:|#v"
msgstr "Divant:|#v"
#: src/layout_forms.C:340
msgid "Below:|#w"
msgstr "Apr<70>s:|#s#w"
#: src/layout_forms.C:344
msgid "Pagebreaks"
msgstr "C<>per li p<>dje"
#: src/layout_forms.C:348
msgid "Lines"
msgstr "Royes"
#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
msgid "Alignment"
msgstr "Aroymint"
#: src/layout_forms.C:356
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Espa<70>mints d' astamp<6D>"
#: src/layout_forms.C:360
msgid "ExtraOpt|#X"
msgstr "<22>tes...|#<23>#o#X"
#: src/layout_forms.C:364
msgid "Keep|#K"
msgstr "W<>rder|#W#K"
#: src/layout_forms.C:366
msgid "Keep|#p"
msgstr "W<>rder|#<23>#a#p"
#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "I va"
#: src/layout_forms.C:422
msgid "Type:|#T"
msgstr "S<>rt:|#T"
#: src/layout_forms.C:427
msgid "Single|#S"
msgstr "Simpe|#S"
#: src/layout_forms.C:429
msgid "Double|#D"
msgstr "Dobe|#D"
#: src/layout_forms.C:433
msgid "Text"
msgstr "Sicr<63>t"
#: src/layout_forms.C:453
msgid "Special:|#S"
msgstr "Speci<63>:|#S"
#: src/layout_forms.C:463
msgid "Margins"
msgstr "Boirds"
#: src/layout_forms.C:467
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Boirds al copete <20>t al valeye"
#: src/layout_forms.C:487
msgid "Orientation"
msgstr "Co<43>tch<63>/Astamp<6D>"
#: src/layout_forms.C:493
msgid "Portrait|#o"
msgstr "P<>rtrait|#<23>#o"
#: src/layout_forms.C:495
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Payizaedje|#P"
#: src/layout_forms.C:499
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Grandeu pap<61>:|#G"
#: src/layout_forms.C:503
msgid "Custom Papersize"
msgstr "A vosse m<>de"
#: src/layout_forms.C:507
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "Eploy<6F> li paket Geometry|#y#U"
#: src/layout_forms.C:509
msgid "Width:|#W"
msgstr "L<>rdjeu:|#L#W"
#: src/layout_forms.C:512
msgid "Height:|#H"
msgstr "H<>teu:|#H"
#: src/layout_forms.C:515
msgid "Top:|#T"
msgstr "Dizeu:|#D"
#: src/layout_forms.C:518
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Dizo:|#z#B"
#: src/layout_forms.C:521
msgid "Left:|#e"
msgstr "Hintche:|#e"
#: src/layout_forms.C:524
msgid "Right:|#R"
msgstr "Droete:|#R"
#: src/layout_forms.C:527
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "H<>teu tiest<73>re|#i"
#: src/layout_forms.C:530
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Tiest<73>re:|#t"
#: src/layout_forms.C:533
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Dizo del p<>dje|#j#F"
#: src/layout_forms.C:568
msgid "Borders"
msgstr "Boirds"
#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
msgid "Top|#T"
msgstr "Dizeu|#u#T"
#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Dizo|#o#B"
#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
msgid "Left|#L"
msgstr "Hintche|#H#L"
#: src/layout_forms.C:594
msgid "Special Cell"
msgstr "Celule especi<63>le"
#: src/layout_forms.C:598
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multicolones|#M"
#: src/layout_forms.C:600
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Radjouter ene colone|#A"
#: src/layout_forms.C:603
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Disfacer li colone|#O"
#: src/layout_forms.C:606
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
#: src/layout_forms.C:609
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
#: src/layout_forms.C:612
msgid "Delete Table|#D"
msgstr "Disfacer li t<>vlea|#D"
#: src/layout_forms.C:615
msgid "Column"
msgstr "Colone"
#: src/layout_forms.C:618
msgid "Row"
msgstr "Roye"
#: src/layout_forms.C:621
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Mete les boirds|#M#S"
#: src/layout_forms.C:624
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
msgid "Longtable"
msgstr "Grand t<>vlea"
#: src/layout_forms.C:632
msgid "Rotate 90<39>|#9"
msgstr "To<54>rner di 90<39>|#9"
#: src/layout_forms.C:634
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr "Roye d' apr<70>s|#y#N"
#: src/layout_forms.C:636
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spec. t<>vlea"
#: src/layout_forms.C:645
msgid "First Head"
msgstr "Prum<75>re tiest<73>re"
#: src/layout_forms.C:647
msgid "Head"
msgstr "Tiest<73>re"
#: src/layout_forms.C:649
msgid "Foot"
msgstr "P<>d del p<>dje"
#: src/layout_forms.C:651
msgid "Last Foot"
msgstr "Dierin p<>d di p<>dje"
#: src/layout_forms.C:653
msgid "New Page"
msgstr "Novele p<>dje"
#: src/layout_forms.C:655
msgid "Rotate 90<39>"
msgstr "To<54>rner di 90<39>"
#: src/layout_forms.C:657
msgid "Extra|#X"
msgstr "Co des <20>t<EFBFBD>s tch<63>zes|#C#X"
#: src/layout_forms.C:660
msgid "Left|#e"
msgstr "Hintche|#H"
#: src/layout_forms.C:663
msgid "Right|#i"
msgstr "Droete|#D"
#: src/layout_forms.C:666
msgid "Center|#C"
msgstr "<22> mitan|#m"
#: src/layout_forms.C:690
msgid "Extra Options"
msgstr "Co des <20>t<EFBFBD>s tch<63>zes"
#: src/layout_forms.C:694
msgid "Length|#L"
msgstr "Longueu|#L"
#: src/layout_forms.C:709
msgid "or %|#o"
msgstr "ou %|#o"
#: src/layout_forms.C:725
msgid "Middle|#d"
msgstr "Mitan|#t"
# xxx
#: src/layout_forms.C:737
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "HFill etur les hagnons minip<69>djes|#H"
#: src/layout_forms.C:739
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Cominc<6E> ene novele minip<69>dje|#C"
#: src/layout_forms.C:743
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Hagnons indint<6E>s|#I"
#: src/layout_forms.C:746
msgid "Minipage|#M"
msgstr "Minip<69>dje|#M"
#: src/layout_forms.C:749
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Floatflt xxx|#F"
#: src/layout_forms.C:774
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "Aroymint especi<63> des multicolones"
#: src/layout_forms.C:794
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Aroymint especi<63> des colones"
#: src/Literate.C:57
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Dji schape li documint"
#: src/Literate.C:87
msgid "Building program"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:97
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Sititch<63> ene etikete"
#: src/LyXAction.C:99
msgid "Describe command"
msgstr "Discr<63>re li cmande"
#: src/LyXAction.C:101
msgid "Select previous char"
msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
#: src/LyXAction.C:107
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Sititch<63> BibTeX"
#: src/LyXAction.C:118
msgid "Build program"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:120
msgid "Autosave"
msgstr "Schaper tot seu"
#: src/LyXAction.C:122
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Potch<63> <20> dzeu do documint"
#: src/LyXAction.C:124
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Tchwezi djusk' <20> dzeu do documint"
#: src/LyXAction.C:130
msgid "Check TeX"
msgstr "Wait<69> TeX"
#: src/LyXAction.C:134
msgid "Go to end of document"
msgstr "Potch<63> al dif<69>n do documint"
#: src/LyXAction.C:136
msgid "Select to end of document"
msgstr "Tchwezi djusk' al dif<69>n do documint"
#: src/LyXAction.C:138
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Ebaguer%m%l"
#: src/LyXAction.C:140
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: src/LyXAction.C:145
msgid "Import document"
msgstr "Abaguer on documint"
#: src/LyXAction.C:149
msgid "New document"
msgstr "Novea documint"
#: src/LyXAction.C:151
msgid "New document from template"
msgstr "Novea documint a p<>rti d' on modele"
#: src/LyXAction.C:153
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
#: src/LyXAction.C:155
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Riprinde li dierin documint "
#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Rexhe"
#: src/LyXAction.C:161
msgid "Revert to saved"
msgstr "Rivni <20> doc. come il esteut li dierin c<>p k' il a st<73> schap<61>"
#: src/LyXAction.C:163
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Cr<43>s/N<>n cr<63>s"
#: src/LyXAction.C:165
msgid "Update DVI"
msgstr "Mete a djo<6A> DVI"
#: src/LyXAction.C:167
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mete a djo<6A> PostScript"
#: src/LyXAction.C:169
msgid "View DVI"
msgstr "Louk<75> <20> DVI"
#: src/LyXAction.C:171
msgid "View PostScript"
msgstr " Louk<75> <20> PostScript"
#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Save As"
msgstr "Schaper <20>t (r)lomer"
#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
msgid "Cancel"
msgstr "Rinonc<6E>"
#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractere di dvant"
#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractere sh<73>vant"
#: src/LyXAction.C:183
msgid "Insert citation"
msgstr "Sititch<63> on s' apinse"
#: src/LyXAction.C:187
msgid "Execute command"
msgstr "Enonder ene comande"
#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Copy"
msgstr "Copy<70>"
#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
msgid "Cut"
msgstr "C<>per"
#: src/LyXAction.C:202
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "F<> discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
#: src/LyXAction.C:204
msgid "Increment environment depth"
msgstr "F<> crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
#: src/LyXAction.C:206
msgid "Change environment depth"
msgstr "Candj<64> li parfondeu d' eviron'mint"
#: src/LyXAction.C:208
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Sititch<63> troes ponts"
#: src/LyXAction.C:210
msgid "Go down"
msgstr "Dischinde"
#: src/LyXAction.C:212
msgid "Select next line"
msgstr "Tchwezi li roye sh<73>vante"
#: src/LyXAction.C:214
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
#: src/LyXAction.C:216
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Sititch<63> on pont"
#: src/LyXAction.C:218
msgid "Go to next error"
msgstr "Potch<63> a l' aroke sh<73>vante"
#: src/LyXAction.C:220
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sititch<63> ene im<69>dje"
#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Trover ey<65>t mete el plaece"
#: src/LyXAction.C:234
msgid "Toggle bold"
msgstr "Cr<43>s/N<>n cr<63>s"
#: src/LyXAction.C:236
msgid "Toggle code style"
msgstr "C<>de/Sicr<63>t"
#: src/LyXAction.C:238
msgid "Default font style"
msgstr "St<53>le del police pr<70>metuwe"
#: src/LyXAction.C:240
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mete/Ni n<>n mete <20> valeur"
# Je suis pas sur d'italique
#: src/LyXAction.C:242
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Mete/Ni n<>n mete on st<73>le da vosse"
#: src/LyXAction.C:244
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Mete/Ni n<>n mete des ptit<69>s grand<6E>s letes"
#: src/LyXAction.C:246
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Mete/Ni n<>n mete li police 'roman'"
#: src/LyXAction.C:248
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Mete/Ni n<>n mete li police 'sans'"
#: src/LyXAction.C:250
msgid "Set font size"
msgstr "Grandeu del police"
#: src/LyXAction.C:252
msgid "Show font state"
msgstr "Police pol moumint"
#: src/LyXAction.C:254
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Sorlign<67>/N<>n"
#: src/LyXAction.C:256
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Sititch<63> ene p<>note"
#: src/LyXAction.C:258
msgid "Select next char"
msgstr "Tchwezi li caractere sh<73>vant"
# xxx ???
#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Sititch<63> xxx di co<63>tch<63>"
#: src/LyXAction.C:264
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Plaece di c<>paedje di mot"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Sititch<63> ene rawete di cost<73>"
#: src/LyXAction.C:268
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Sititch<63> ene rawete di cost<73>"
#: src/LyXAction.C:270
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Sititch<63> BibTeX"
#: src/LyXAction.C:272
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Dismete li mape del taprece"
#: src/LyXAction.C:274
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eploy<6F> li maisse mape pol taprece"
#: src/LyXAction.C:276
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Eploy<6F> li deuzyinme mape pol taprece"
#: src/LyXAction.C:278
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
#: src/LyXAction.C:280
msgid "Insert Label"
msgstr "Sititch<63> ene etikete"
#: src/LyXAction.C:282
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Fitch<63> des messaedjes LaTeX"
#: src/LyXAction.C:288
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copy<70> li s<>rte d' <20>viron'mint do hagnon"
#: src/LyXAction.C:297
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Aclaper li s<>rte d' <20>viron'mint do hagnon"
#: src/LyXAction.C:306
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Potch<63> <20> cmince del roye"
#: src/LyXAction.C:308
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Tchwezi djusk' <20> cmince del roye"
#: src/LyXAction.C:312
msgid "Go to end of line"
msgstr "Potch<63> al dif<69>n del roye"
#: src/LyXAction.C:314
msgid "Select to end of line"
msgstr "Tchwezi djusk' al dif<69>n del roye"
#: src/LyXAction.C:316
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Dj<44>veye des algoritmes"
#: src/LyXAction.C:318
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Dj<44>veye des im<69>djes"
#: src/LyXAction.C:320
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Dj<44>veye des t<>vleas"
#: src/LyXAction.C:322
msgid "Exit"
msgstr "Mouss<73> fo<66>"
#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sititch<63> ene rawete di cost<73>"
#: src/LyXAction.C:336
msgid "Math Greek"
msgstr "Letes matematikes grekes"
#: src/LyXAction.C:340
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Sititch<63> ene etikete"
#: src/LyXAction.C:350
msgid "Math mode"
msgstr "M<>de matematike"
#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
msgid "Melt"
msgstr "Maxh<78>"
#: src/LyXAction.C:373
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Dischinde d' on hagnon"
#: src/LyXAction.C:375
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon sh<73>vant"
#: src/LyXAction.C:377
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
#: src/LyXAction.C:379
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
msgid "Paste"
msgstr "Aclaper"
#: src/LyXAction.C:387
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sititch<63> on v<>de waranti"
#: src/LyXAction.C:389
msgid "Insert quote"
msgstr "Sititch<63> on s' apinse"
#: src/LyXAction.C:391
msgid "Reconfigure"
msgstr "Raponty<74>"
#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
msgid "Redo"
msgstr "Rif<69>"
#: src/LyXAction.C:399
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sititch<63> on croejhl<68> rahuca"
#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
msgid "Insert Table"
msgstr "Sititch<63> on t<>vlea"
#: src/LyXAction.C:444
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passer <20> m<>de TeX"
#: src/LyXAction.C:446
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "<22>dvins"
#: src/LyXAction.C:448
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "<22>dvins"
#: src/LyXAction.C:450
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Li curseur sh<73>t / ni sh<73>t n<>n l' acinseur"
#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
msgid "Undo"
msgstr "Disf<73>"
#: src/LyXAction.C:471
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
#: src/LyXAction.C:692
msgid "No description available!"
msgstr "Nou discr<63>jhaedje por vos!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "PostScript ecapsul<75> (*.eps, *.ps)|#E"
#: src/lyx.C:43
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "EPS sititch<63> (*.eps, *.ps)|#I"
#: src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr "S<>rt"
#: src/lyx.C:75
msgid "Roman Font|#R"
msgstr "Fonte romane|#R"
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
msgstr "Fonte machine a scr<63>re|#m#T"
#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
msgstr "Fonte norm<72>le|#N"
#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
msgstr "Fonte Zoom|#Z"
#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Metaedje a djo<6A>|#<23>#Uu#u"
#: src/lyx.C:151
msgid "Update|#U"
msgstr "Metaedje a djo<6A>|#<23>#U"
#: src/lyx.C:159
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Sititch<63> on rahuca|#I^M"
#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sititch<63> li limer<65> del p<>dje|#P"
#: src/lyx.C:167
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Potch<63> sol rahuca|#G"
#: src/lyx_cb.C:345
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr ""
"Dj' a fwait berwete come dji say<61>ve di schaper. F<>t-i rlomer li fitch<63> ey<65>t "
"rsay<61>?"
#: src/lyx_cb.C:347
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sins <20>a, vosse documint ni ser<65> n<>n schap<61>.)"
#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
msgid "Templates"
msgstr "Modeles"
#: src/lyx_cb.C:372
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Tapez on no po schaper ey<65>t lomer li fitch<63>"
#. Cancel: Do nothing
#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnonc<6E>"
#: src/lyx_cb.C:390
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "C' est ddja li no do documint:"
#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Save anyway?"
msgstr "F<>t-i tot l' minme schaper?"
#: src/lyx_cb.C:398
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "<22>n <20>te documint drovu a ddja ci no la !"
#: src/lyx_cb.C:400
msgid "Replace with current document?"
msgstr "F<>t-i mete ci documint ci el plaece ?"
#: src/lyx_cb.C:408
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Documint rlom<6F> ("
#: src/lyx_cb.C:410
msgid "', but not saved..."
msgstr "), mins n<>n schap<61>..."
#: src/lyx_cb.C:416
msgid "Document already exists:"
msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Replace file?"
msgstr "Mete el plaece do fitch<63> ?"
#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
msgid "One error detected"
msgstr "Dj' a trov<6F> ene m<>cule"
#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Say<61>z del coridj<64>."
#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
msgid " errors detected."
msgstr " m<>cules di troveyes"
#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Say<61>z delz<6C>s coridj<64> po cminc<6E>"
#: src/lyx_cb.C:456
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a trov<6F> des m<>cules."
#: src/lyx_cb.C:471
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Potch<63> al dif<69>n do documint"
#: src/lyx_cb.C:472
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX a trov<6F> des m<>cules."
#: src/lyx_cb.C:499
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ey<65>t LinuxDoc sont mwais apr<70>s onk l' <20>te."
#: src/lyx_cb.C:508
msgid "No warnings found."
msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
#: src/lyx_cb.C:510
msgid "One warning found."
msgstr "Dj' a oyu <20>n advertixhmint."
#: src/lyx_cb.C:511
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Siervoz vos di 'Candj<64>->Potch<63> al m<>cule' pol ritrover."
#: src/lyx_cb.C:514
msgid " warnings found."
msgstr " advertixhmints d' oyus."
#: src/lyx_cb.C:515
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Siervoz vos di 'Candj<64>->Potch<63> al m<>cule' po lz<6C>s trover."
#: src/lyx_cb.C:517
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n' a pont trov<6F> di m<>cules"
#: src/lyx_cb.C:519
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex ni va n<>n, a-dje l' ideye."
#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
msgid "Executing command:"
msgstr "Dj' enonde li cmande :"
#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
#: src/lyxfunc.C:2585
msgid "File already exists:"
msgstr "Ci fitch<63> la egzisteye dedja :"
#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voloz-ve sipotch<63> li documint?"
#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
msgid "Canceled"
msgstr "Vos avoz rnonc<6E>"
#: src/lyx_cb.C:833
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:839
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Djoli fitch<63> LaTeX schap<61> ey<65>t lom<6F>"
#: src/lyx_cb.C:852
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
#: src/lyx_cb.C:869
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitch<63> SGML LinuxDoc `"
#: src/lyx_cb.C:874
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Li fitch<63> LinuxDoc SGML est schap<61> ey<65>t lom<6F> "
#: src/lyx_cb.C:885
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc"
#: src/lyx_cb.C:902
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Dji bati li fitch<63> SGML LinuxDoc `"
#: src/lyx_cb.C:907
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Li fitch<63> LinuxDoc SGML est schap<61> ey<65>t lom<6F> "
#: src/lyx_cb.C:931
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Li fitch<63> Ascii est schap<61> ey<65>t lom<6F> "
#: src/lyx_cb.C:999
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
#: src/lyx_cb.C:1039
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Dj' a fwait berwete come dji say<61>ve di schaper tot seu !"
#: src/lyx_cb.C:1095
msgid "File to Insert"
msgstr "Fitch<63> a stitch<63>"
#: src/lyx_cb.C:1105
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:1112
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitch<63> la:"
#: src/lyx_cb.C:1148
msgid "Table Of Contents"
msgstr "<22>dvins"
#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Tapez li novele etikete a stitch<63>"
#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sititch<63> on rahuca"
#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sititch<63> ene p<>note..."
#. Import file
#: src/lyx_cb.C:1281
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Dj' abague li fitch<63> LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
#: src/lyx_cb.C:1289
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Dji rato<74>ne li fitch<63> LinuxDoc SGML el cogne TeX...."
#. dvi output asked
#: src/lyx_cb.C:1296
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Dji rato<74>ne li fitch<63> LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
#. dvi output asked
#: src/lyx_cb.C:1353
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Dji rato<74>ne li fitch<63> LinuxDoc SGML el cogne DVI..."
#: src/lyx_cb.C:1478
msgid "Character Style"
msgstr "St<53>le do caractere"
#: src/lyx_cb.C:1686
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
#: src/lyx_cb.C:1937
msgid "Document Layout"
msgstr "Adjin<69>naedje do documint"
#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "Quotes"
msgstr "Distis"
#: src/lyx_cb.C:2022
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Adrovaedje LaTeX"
#: src/lyx_cb.C:2038
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voloz-ve schap<61> cist apontiaedje ci"
#: src/lyx_cb.C:2039
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pol caractere, li documint, li pap<61> ey<65>t les distis"
#: src/lyx_cb.C:2040
msgid "as default for new documents?"
msgstr "por zels esse les pr<70>m<EFBFBD>tus noveas documints"
#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
msgid "Open/Close..."
msgstr "Drovi/Serer"
#: src/lyx_cb.C:2091
msgid "No further undo information"
msgstr "Nole inform<72>cion po disf<73>"
#: src/lyx_cb.C:2101
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Dji n' sai rf<72> ene sacw<63> <20> m<>de matematike"
#: src/lyx_cb.C:2111
msgid "No further redo information"
msgstr " Nole inform<72>cion po Rif<69>"
#: src/lyx_cb.C:2300
msgid "Font: "
msgstr "Fonte: "
#: src/lyx_cb.C:2304
msgid ", Depth: "
msgstr ", Parfondeu: "
#: src/lyx_cb.C:2332
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Dji stitche ene rawete sol cost<73>..."
#: src/lyx_cb.C:2373
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Li s<>rt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
#: src/lyx_cb.C:2382
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Li s<>rt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
#: src/lyx_cb.C:2473
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Dj' a candj<64> li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)"
#: src/lyx_cb.C:2711
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjin<69>naedje do hagnon est metu"
#: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Doe-dje f<> decider por vos"
#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "dins les tch<63>zes po cisse classe di documints"
#. unable to load new style
#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Dj' a arok<6F> come dji rato<74>rneve!"
#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "<22>a fwait ki dji rv<72>n al classe do cmin<69>mint."
#: src/lyx_cb.C:2894
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji rato<74>ne li documint dins si novele classe..."
#: src/lyx_cb.C:2906
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu rato<74>rner"
#: src/lyx_cb.C:2909
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " hagnons n' ont n<>n st<73> rato<74>rn<72>s"
#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "into chosen document class"
msgstr "dins li classe ki vos av<61>z tchwezi"
#: src/lyx_cb.C:2998
msgid "Document layout set"
msgstr "L'adjin<69>mint do documint est metu"
#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
msgid "No more notes"
msgstr "Pont d' <20>te rawete"
#: src/lyx_cb.C:3083
msgid "Quotes type set"
msgstr "Li s<>rt di distis est metuwe"
#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
#: src/lyx_cb.C:3169
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Dji n' sai herer on t<>vlea dins <20>n <20>te t<>vlea"
#: src/lyx_cb.C:3174
msgid "Inserting table..."
msgstr "Dji stitche on t<>vlea"
#: src/lyx_cb.C:3234
msgid "Table inserted"
msgstr "Li t<>vlea est stitch<63>"
#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scr<63>rece"
#: src/lyx_cb.C:3291
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3309
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:3420
msgid "Error:"
msgstr "Aroke:"
#: src/lyx_cb.C:3421
msgid "Unable to print"
msgstr "Dji n' sai rexhe so li scr<63>rece"
#: src/lyx_cb.C:3422
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Wait<69>z si vos tch<63>zes sont djusses"
#: src/lyx_cb.C:3444
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Dji stitche l' im<69>dje..."
#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
msgid "Figure inserted"
msgstr "L' im<69>dje est stitcheye"
#: src/lyx_cb.C:3528
msgid "Screen options set"
msgstr "Les tch<63>zes pol waitro<72>les sont metuwes"
#: src/lyx_cb.C:3558
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Tch<63>zes LaTeX"
#: src/lyx_cb.C:3567
msgid "Running configure..."
msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
#: src/lyx_cb.C:3574
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
#: src/lyx_cb.C:3576
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Li sistinme est raponty<74>"
#: src/lyx_cb.C:3577
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
#: src/lyx_cb.C:3578
msgid "updated document class specifications."
msgstr "des classes k' ont st<73> rcandjeyes."
#: src/lyx_cb.C:3698
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Dji n' a n<>n trov<6F> ciste etikete la"
#: src/lyx_cb.C:3699
msgid "in current document."
msgstr "divins li documint drovu."
#: src/lyx_cb.C:3730
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pont di documint ***"
#: src/lyx_cb.C:3897
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pont d<> etiketes divins li documint drovu ***"
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Roman"
msgstr "Romane"
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Sans serif"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Typewriter"
msgstr "Machine a scr<63>re"
#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr "Simbole"
#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Inherit"
msgstr "Eriter"
#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Ignore"
msgstr "Passer hute"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Mwinres"
#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Cr<43>sses"
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Droetes"
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr "Clintcheyes(1)"
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Clintcheyes(2)"
#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr "Pitit<69>s grand<6E>s letes"
#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr "Pitites(4)"
#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr "Pitites(3)"
#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr "Pitites(2)"
#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr "Pitites(1)"
#: src/lyxfont.C:50
msgid "Normal"
msgstr "Miernuwes"
#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr "Grandes(1)"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr "Grandes(2)"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr "Grandes(3)"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr "Grandes(4)"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Grandes(5)"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "<- Did pus ->"
#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "-> Moens <-"
#: src/lyxfont.C:55
msgid "tiny"
msgstr "pitites(4)"
#: src/lyxfont.C:55
msgid "smallest"
msgstr "pitites(3)"
#: src/lyxfont.C:55
msgid "smaller"
msgstr "pitites(2)"
#: src/lyxfont.C:55
msgid "small"
msgstr "pitites(1)"
#: src/lyxfont.C:55
msgid "normal"
msgstr "norm<72>les"
#: src/lyxfont.C:55
msgid "large"
msgstr "grandes(1)"
#: src/lyxfont.C:56
msgid "larger"
msgstr "grandes(2)"
#: src/lyxfont.C:56
msgid "largest"
msgstr "grandes(3)"
#: src/lyxfont.C:56
msgid "huge"
msgstr "grandes(4)"
#: src/lyxfont.C:56
msgid "huger"
msgstr "grandes(5)"
#: src/lyxfont.C:56
msgid "increase"
msgstr "<- did pus ->"
#: src/lyxfont.C:56
msgid "decrease"
msgstr "-> moens <-"
#: src/lyxfont.C:57
msgid "inherit"
msgstr "Eriter"
#: src/lyxfont.C:57
msgid "ignore"
msgstr "passer hute"
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "<22>we"
#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "Evoye"
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)mete"
#: src/lyxfont.C:63
msgid "None"
msgstr "Pont"
#: src/lyxfont.C:63
msgid "Black"
msgstr "Noer"
#: src/lyxfont.C:63
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: src/lyxfont.C:63
msgid "Red"
msgstr "Rodje"
#: src/lyxfont.C:63
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: src/lyxfont.C:63
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: src/lyxfont.C:64
msgid "Magenta"
msgstr "Madjenta"
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Yellow"
msgstr "Djaene"
#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
#: src/menus.C:283
msgid "Math"
msgstr "Matematike"
#: src/lyxfont.C:65
msgid "Inset"
msgstr "Sititch<63>"
#: src/lyxfont.C:358
msgid "Emphasis "
msgstr "<22> valeur"
#: src/lyxfont.C:360
msgid "Underline "
msgstr "Sorlign<67>"
#: src/lyxfont.C:362
msgid "Noun "
msgstr "Pitit<69>s grand<6E>s letes"
#: src/lyxfont.C:364
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
#: src/lyxfont.C:366
msgid "Default"
msgstr "Pr<50>metu"
#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Dji rgrete."
#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Dji n' a n<>n trov<6F> li p<>dje di caracteres !"
#: src/lyxfr1.C:228
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Li sistinme est raponty<74>"
#: src/lyxfr1.C:231
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
#: src/lyxfr1.C:270
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "drovu."
#: src/lyxfunc.C:280
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sh<53>te n<>n cnoxhuwe:"
#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
msgid "Unknown action"
msgstr "Bouye n<>n cnoxhuwe"
#. no
#: src/lyxfunc.C:337
msgid "Document is read-only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
#. no
#: src/lyxfunc.C:342
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Vos n' poloz n<>n enonder cisse comande sins documint di drovu"
#: src/lyxfunc.C:560
msgid "Text mode"
msgstr "M<>de di scr<63>jhaedje"
#: src/lyxfunc.C:811
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
#: src/lyxfunc.C:814
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Dji n' sai lere li fitch<63>"
#: src/lyxfunc.C:820
msgid "Unknown export type: "
msgstr "S<>rt d' ebagaedje n<>n cnoxhuwe"
#: src/lyxfunc.C:844
msgid "Unknown import type: "
msgstr "S<>rt d' abagaedje n<>n cnoxhuwe"
#: src/lyxfunc.C:1173
msgid "Layout "
msgstr "Adjin<69>mint "
#: src/lyxfunc.C:1174
msgid " not known"
msgstr " n<>n cnoxhu"
#: src/lyxfunc.C:1316
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Nou croejhl<68> rahuca a (dis)mete"
#: src/lyxfunc.C:1668
msgid "Mark removed"
msgstr "Li rm<72>rke est waesteye"
#: src/lyxfunc.C:1673
msgid "Mark set"
msgstr "Li rm<72>rke e-st apontieye"
#: src/lyxfunc.C:1776
msgid "Mark off"
msgstr "Li rm<72>rke est dismetuwe"
#: src/lyxfunc.C:1786
msgid "Mark on"
msgstr "Li rm<72>rke est metuwe"
#: src/lyxfunc.C:2087
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Li scrift<66>r a mez<65>jhe di > 0 <20>rgumints"
#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Po s' <20> siervi: toolbar-add-to <comande di LyX>"
#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
msgid "Math greek mode on"
msgstr "M<>de matematike grec"
#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "M<>de taprece greke"
#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
#: src/lyxfunc.C:2177
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke <20>n <20>rgumint"
#. / what appears in the minibuffer when opening
#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "M<>de aspougneu matematike"
#: src/lyxfunc.C:2200
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz f<> <20>ouci k' <20> m<>de matematike!"
#: src/lyxfunc.C:2357
msgid "Opening child document "
msgstr "Dji drove li documint efant"
#: src/lyxfunc.C:2389
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Dji n' conoxhe n<>n cisse s<>rt di p<>note la"
#: src/lyxfunc.C:2451
msgid "Document is read only"
msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci"
#: src/lyxfunc.C:2544
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Tapez on no di fitch<63> pol novea documint"
#: src/lyxfunc.C:2545
msgid "newfile"
msgstr "Novea fitch<63>"
#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
"('Neni' vos ramin'r<> el session drovuwe)"
#: src/lyxfunc.C:2587
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
#. loads document
#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
msgid "Opening document"
msgstr "Dji drove li documint"
#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
msgid "opened."
msgstr "drovu."
#: src/lyxfunc.C:2605
msgid "Choose template"
msgstr "Tchwezixhoz on modele"
#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
msgid "Examples"
msgstr "Egzimpes"
#: src/lyxfunc.C:2635
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Could not open document"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/lyxfunc.C:2684
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Tchwezixhoz on fitch<63> ascii a abaguer"
#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
msgid "A document by the name"
msgstr "<22>n <20>te documint poite li minme no"
#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "El voloz-ve sipotch<63>?"
#: src/lyxfunc.C:2730
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Dj' abague li fitch<63> ascii..."
#: src/lyxfunc.C:2734
msgid "ASCII file "
msgstr "Li fitch<63> ascii "
#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
msgid "imported."
msgstr "e-st abagu<67>."
#: src/lyxfunc.C:2759
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Tchwezi on fitch<63> LaTeX po-z abaguer"
#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Tchwezi on fitch<63> LaTeX po-z abaguer"
#: src/lyxfunc.C:2812
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr " Dj' abague li fitch<63> LaTeX..."
#: src/lyxfunc.C:2817
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr " Dj' abague li fitch<63> LaTeX..."
#: src/lyxfunc.C:2825
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Li fitch<63> LaTeX "
#: src/lyxfunc.C:2825
msgid "LateX file "
msgstr "Li fitch<63> LaTeX "
#: src/lyxfunc.C:2830
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitch<63> LaTeX"
#: src/lyxfunc.C:2831
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Dji n' sai drovi li fitch<63> LaTeX"
#: src/lyxfunc.C:2858
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch<63>"
#. Inserts document
#: src/lyxfunc.C:2876
msgid "Inserting document"
msgstr "Dji stitche li documint"
#: src/lyxfunc.C:2882
msgid "inserted."
msgstr "stitch<63>."
#: src/lyxfunc.C:2884
msgid "Could not insert document"
msgstr "Dji n' sai stitch<63> li documint"
#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Pont | Pr<50>metu | Pitit | M<>trin | Grand | D' astamp<6D> | Longueu "
#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scr<63>re %l| Rimete a zer<65> "
#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cr<43>sses %l| Rimete a zer<65>"
#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pitit<69>s "
"grand<6E>s letes %l| Rimete a zer<65> "
#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Norm<72> | "
"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> "
"Diminuer <- | RAZ"
#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pitit<69>s grand<6E>s letes | m<>de "
"LaTeX %l | Rimete a zer<65> "
#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | "
"Magenta | Djaene %l | Rimete a zer<65>"
#: src/lyx_gui.C:434
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | <20>te "
#: src/lyx_gui.C:473
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Tene esp. | M<>trin esp. | L<>dje esp. | Longueu "
#: src/lyx_gui.C:485
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
" Pr<50>metu | A vosse m<>de | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
#: src/lyx_gui.C:488
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astamp<6D>) | A4 l<>djes boirds (seulmint "
"d' astamp<6D>) | A4 mo l<>djes boirds (seulmint d' astamp<6D>) "
#: src/lyx_gui.C:534
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
msgstr ""
" ``sicr<63>t'' | ''sicr<63>t'' | ,,sicr<63>t`` | ,,sicr<63>t'' | <20>sicr<63>t<EFBFBD> | <20>sicr<63>t<EFBFBD> "
#: src/lyx_gui.C:614
msgid "LyX Banner"
msgstr "<22>barone da LyX"
#: src/lyx_gui_misc.C:349
msgid "Dismiss"
msgstr "Rinonc<6E>"
#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
#: src/lyx_gui_misc.C:389
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Oyi|Oo#o"
#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
#: src/lyx_gui_misc.C:390
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Neni|Nn#n"
#: src/lyx_gui_misc.C:402
msgid "Clear|#e"
msgstr "V<>d<EFBFBD>|#v"
#: src/lyx_gui_misc.C:414
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Dji pasr<73> hute di tos les candjmints"
#: src/lyx_gui_misc.C:415
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint"
#: src/lyx_main.C:167
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitch<63> binaire."
#: src/lyx_main.C:169
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Si vos <20>voz des r<>jhes, enondez LyX <20> tapant tote li voye."
#: src/lyx_main.C:260
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Dji n' mi sai siervi del vari<72>ve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
#: src/lyx_main.C:262
msgid "System directory set to: "
msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
#: src/lyx_main.C:270
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove n<>n li ridant sistinme."
#: src/lyx_main.C:271
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Al roye di cmande, say<61>z li tch<63>ze '-sysdir' ou"
#: src/lyx_main.C:272
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"metoz li vari<72>ve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner <20> ridant sistinme"
#: src/lyx_main.C:274
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki cont<6E>nt li fitch<63> `chkconfig.ltx'."
#: src/lyx_main.C:276
msgid "Using built-in default "
msgstr "Dji m' sieve des tch<63>zes pr<70>metuwes."
#: src/lyx_main.C:277
msgid " but expect problems."
msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des r<>jhes"
#: src/lyx_main.C:280
msgid "Expect problems."
msgstr "Vos alez dandjureu avu des r<>jhes."
#. Nope
#: src/lyx_main.C:379
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
#: src/lyx_main.C:380
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Et il <20> f<>t onk por vos raponty<74> LyX a vosse m<>de."
#: src/lyx_main.C:381
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvr<76>z ley<65> f<>...)"
#: src/lyx_main.C:382
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
#. Tell the user what is going on
#: src/lyx_main.C:389
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
#: src/lyx_main.C:390
msgid " and running configure..."
msgstr " ey<65>t dj' enonde l' apontiaedje ..."
#: src/lyx_main.C:396
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
#: src/lyx_main.C:397
msgid " instead."
msgstr " el plaece."
#: src/lyx_main.C:404
msgid "Done!"
msgstr "Dj' a fwait!"
#: src/lyx_main.C:418
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Advertixhmint di LyX!"
#: src/lyx_main.C:419
msgid "Error while reading "
msgstr "Dj' a arok<6F> come dji say<61>ve do lere "
#: src/lyx_main.C:420
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Dji m' sieve des tch<63>zes pr<70>metuwes."
#: src/lyx_main.C:430
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Livea di disbugaedje :"
#: src/lyx_main.C:453
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
"-help\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:489
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "I manke on nombe pol tch<63>ze -dbg!"
#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "I manke on ridant pol tch<63>ze -sysdir!"
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Limer<65> di fax:|#F"
#: src/lyx_sendfax.C:23
msgid "Dest. Name:|#N"
msgstr "Po:|#P"
#: src/lyx_sendfax.C:25
msgid "Enterprise:|#E"
msgstr "Eterpr<70>jhe:|#E"
#: src/lyx_sendfax.C:45
msgid "Phone Book"
msgstr "Calpin di telefone"
#: src/lyx_sendfax.C:49
msgid "Select from|#S"
msgstr "Tchwezi dins|#Z"
#: src/lyx_sendfax.C:53
msgid "Add to|#t"
msgstr "Radjouter a|#R#t"
#: src/lyx_sendfax.C:57
msgid "Delete from|#D"
msgstr "Waester fo<66> di|#W"
#: src/lyx_sendfax.C:61
msgid "Save|#V"
msgstr "Schaper|#S"
#: src/lyx_sendfax.C:65
msgid "Destination:"
msgstr "Po:"
#: src/lyx_sendfax.C:71
msgid "Comment:"
msgstr "Rawete:"
#: src/lyx_sendfax_main.C:38
msgid "Fax File: "
msgstr "Fitch<63> fax:"
#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
msgid "Empty Phonebook"
msgstr "Vosse calpin d' adresses est v<>de"
#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
msgid "Save (needed)"
msgstr "Schaper(oblidj<64>)"
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: "
#: src/lyx_sendfax_main.C:290
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "I GN A NOU FITCH<43> LOG OU B<>N IL EST V<>DE"
#: src/lyx_sendfax_main.C:297
msgid "Message-Window"
msgstr "Purnea <20>s messaedjes"
#: src/lyx_sendfax_main.C:328
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est v<>de"
#: src/lyx_sendfax_main.C:330
msgid "Phonebook"
msgstr "Calpin di telefone"
#: src/LyXSendto.C:38
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Evoy<6F> li documint al comande"
#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Dji schape li documint <20>t tchery<72> pus lon?"
#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: discr<63>jhaedje po cminc<6E>"
#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: discr<63>jhaedje po cminc<6E>"
#: src/lyxvc.C:105
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Passer hute"
#: src/lyxvc.C:105
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:131
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaedjes"
#: src/lyxvc.C:145
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Passer les candjmints <20>t continuwer li 'check out'"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:160
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
#: src/lyxvc.C:161
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "ki vos avoz fwait disp<73> li dierin 'check in'"
#: src/lyxvc.C:162
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
#: src/lyxvc.C:265
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
msgstr "Nole istwere po RCS"
#: src/lyxvc.C:272
#, fuzzy
msgid "VC History"
msgstr "Istwere di RCS"
#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr "(Candj<64>)"
#: src/LyXView.C:373
msgid " (read only)"
msgstr "(r<>n ki lere)"
#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
msgid "TeX mode"
msgstr "m<>de TeX"
#: src/mathed/formula.C:916
msgid "No number"
msgstr "Nou nombe"
#: src/mathed/formula.C:919
msgid "Number"
msgstr "Nombe"
#: src/mathed/formula.C:1077
msgid "math text mode"
msgstr "M<>de texe matematike"
#: src/mathed/formula.C:1086
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Vos n' poloz n<>n f<> <20>oula cwand vos estoz <20> m<>de matematike"
#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr ""
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Cloyu "
#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "Foncsions"
#: src/mathed/math_forms.C:28
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: src/mathed/math_forms.C:32
msgid "<22> <20>"
msgstr "- <20>"
#: src/mathed/math_forms.C:36
msgid "<22> <20>"
msgstr "<22> <20>"
#: src/mathed/math_forms.C:40
msgid "<22> @"
msgstr "<22> @"
#: src/mathed/math_forms.C:44
msgid "S <20>"
msgstr "S <20>"
#: src/mathed/math_forms.C:48
msgid "Misc"
msgstr "Totes s<>rts"
#: src/mathed/math_forms.C:129
msgid "OK "
msgstr "I va "
#: src/mathed/math_forms.C:142
msgid "Columns "
msgstr "Colones"
#: src/mathed/math_forms.C:149
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "Aroymint d' astamp<6D>|#a"
#: src/mathed/math_forms.C:154
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "Aroymint di co<63>tch<63>|#c"
#: src/mathed/math_forms.C:197
msgid "OK "
msgstr "I va "
#: src/mathed/math_forms.C:208
msgid "Thin|#T"
msgstr "Tene|#T"
#: src/mathed/math_forms.C:212
msgid "Medium|#M"
msgstr "M<>trin|#M"
#: src/mathed/math_forms.C:216
msgid "Thick|#H"
msgstr "Sp<53>s|#S"
#: src/mathed/math_forms.C:220
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negatif|#N"
#: src/mathed/math_forms.C:224
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Cadratin||#C"
#: src/mathed/math_forms.C:228
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "Cadratin(2)|#2"
#: src/mathed/math_panel.C:110
msgid "Delimiter"
msgstr "C<>peu"
#: src/mathed/math_panel.C:114
msgid "Decoration"
msgstr "G<>liotaedje"
#: src/mathed/math_panel.C:118
msgid "Spacing"
msgstr "Esp<73><70>mint"
#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
#: src/mathed/math_panel.C:313
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
#: src/mathed/math_panel.C:365
msgid "Math Panel"
msgstr "Scrift<66>r matematike"
#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
msgid "File"
msgstr "Fitch<63>"
#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
msgid "Edit"
msgstr "Candj<64>"
#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
msgid "Layout"
msgstr "Adjin<69>mint"
#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
msgid "Insert"
msgstr "Sititch<63>"
#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
#: src/menus.C:243
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#C"
#: src/menus.C:257
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#j"
#: src/menus.C:271
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
#: src/menus.C:285
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#T"
#: src/menus.C:313
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#A"
#: src/menus.C:430
msgid "Screen Options"
msgstr "Tch<63>zes pol waitro<72>le"
#: src/menus.C:471
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
msgstr ""
"Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitch<63> ascii <20> royes...%x31|Fitch<63> ascii <20> Hagnons%x32"
#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Hh#h#H"
#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
#, fuzzy
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
#: src/menus.C:489
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Ebaguer%t|<7C> LaTeX...%x40|<7C> DVI...%x41|<7C> PostScript...%x42|<7C>n ascii ...%x43|A "
"vosse m<>de...%x44"
#: src/menus.C:498
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
"Ebaguer%t|<7C> LinuxDoc...%x40|<7C> DVI...%x41|<7C> PostScript...%x42|<7C>n Ascii...%x43"
#: src/menus.C:505
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
msgstr ""
"Ebaguer%t|<7C> LinuxDoc...%x40|<7C> DVI...%x41|<7C> PostScript...%x42|<7C>n Ascii...%x43"
#: src/menus.C:511
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
#: src/menus.C:512
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
#: src/menus.C:513
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
#: src/menus.C:514
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
#: src/menus.C:516
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EMV#iI#i#I"
#: src/menus.C:517
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
#: src/menus.C:521
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
msgstr ""
"Novea...|Novea a p<>rti d' on modele...|Drovi...%l|Cloyu|Schaper|Schaper <20>t "
"rlomer...|Ritcherdj<64> %l|Wait<69> <20> DVI|Wait<69> <20> PostScript|Mete a djo<6A> DVI|Mete "
"a djo<6A> PostScript%l|Rexhe...|Faxer..."
#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Dd#d#D"
#: src/menus.C:539
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
#: src/menus.C:540
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
#: src/menus.C:541
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|lL#l#L"
#: src/menus.C:542
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
#: src/menus.C:543
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Vv#v#V"
#: src/menus.C:544
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
#: src/menus.C:545
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Ii#i#I"
#: src/menus.C:546
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|<7C><>#u#U"
#: src/menus.C:547
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "LM|rR#r#R"
#: src/menus.C:548
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|hH#h#H"
#: src/menus.C:549
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|xX#x#X"
#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Abaguer%m"
#: src/menus.C:597
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Ebaguer%m%l"
#: src/menus.C:599
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Mouss<73> fo<66>%l"
#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Aa#a#A"
#: src/menus.C:601
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|fF#f#F"
#: src/menus.C:710
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
msgstr ""
"Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii <20> royes...%x16|Texe ascii <20> hagnons..%x17"
#: src/menus.C:730
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Novea...|Novea a p<>rti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Mouss<73> fo<66>%l"
#: src/menus.C:818
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
"Flotants & Insets%t|Drovi/Cloyu%x21|Maxh<78>%x22|Drovi totes les "
"rawetes%x23|Cloyu totes les rawetes%x24|Drovi totes les im<69>djes/tos les "
"t<>vleas%x25|Cloyu totes les im<69>djes/tos les t<>vleas%x26%l|Nety<74> les m<>cules "
"evoye%x27"
#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Dd#d#D"
#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
#: src/menus.C:830
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
#: src/menus.C:831
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ii#i#I"
#: src/menus.C:832
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
#: src/menus.C:833
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Nn#n#N"
#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
msgid "Table%t"
msgstr "T<>vlea%t"
#: src/menus.C:849
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolone%B%x44%l"
#: src/menus.C:851
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolone%b%x44%l"
#: src/menus.C:852
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
#: src/menus.C:860
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Roye <20> dzeu%B%x36"
#: src/menus.C:862
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Roye <20> dzeu%b%x36"
#: src/menus.C:863
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Uu#u#U"
#: src/menus.C:871
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Roye <20> dzo%B%x37"
#: src/menus.C:873
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Roye <20> dzo%b%x37"
#: src/menus.C:874
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Oo#o#O"
#: src/menus.C:882
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Roye a hintche%B%x38"
#: src/menus.C:884
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Roye a hintche%b%x38"
#: src/menus.C:885
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
#: src/menus.C:893
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Roye a droete%B%x39%l"
#: src/menus.C:895
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Roye a droete%b%x39%l"
#: src/menus.C:896
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
#: src/menus.C:905
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aroy<6F> a hintche%R%x40"
#: src/menus.C:907
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aroy<6F> a hintche%r%x40"
#: src/menus.C:908
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|iI#i#I"
#: src/menus.C:911
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aroy<6F> a droete%R%x41"
#: src/menus.C:913
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aroy<6F> a droete%r%x41"
#: src/menus.C:914
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|rR#r#R"
#: src/menus.C:917
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Aroy<6F> <20> mitan%R%x42%l"
#: src/menus.C:919
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Aroy<6F> <20> mitan%r%x42%l"
#: src/menus.C:920
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
#: src/menus.C:923
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Radjouter on rang%x32"
#: src/menus.C:924
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|nN#n#N"
#: src/menus.C:926
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l"
#: src/menus.C:927
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|lL#l#L"
#: src/menus.C:929
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Disfacer on rang%x34"
#: src/menus.C:930
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|gG#g#G"
#: src/menus.C:932
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l"
#: src/menus.C:933
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|cC#c#C"
#: src/menus.C:935
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Disfacer li t<>vlea%x43"
#: src/menus.C:936
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|vV#v#V"
#: src/menus.C:941
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sititch<63> on t<>vlea%x31"
#: src/menus.C:942
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|<7C><>#a#A"
#: src/menus.C:946
msgid "Version Control%t"
msgstr "Sh<53>re li modeye%t"
#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Schaper%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
#: src/menus.C:953
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Wait<69> les candjmints%d%x52"
#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|(Check Out) po-z aspougn<67>%x53"
#. signifies that the file is checked out
#: src/menus.C:959
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Wait<69>z dins les candjmints%x52"
#: src/menus.C:961
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|(Check Out) po-z aspougn<67>%d%x53"
#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54"
#: src/menus.C:966
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Distr<74>re%x55"
#: src/menus.C:968
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostrer l' istwere%x56"
#: src/menus.C:971
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Schaper%x51"
#. the shortcuts are not good.
#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ss#s#S"
#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|cC#c#C"
#: src/menus.C:976
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|aA#a#A"
#: src/menus.C:977
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|vV#v#V"
#: src/menus.C:978
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Dd#d#D"
#: src/menus.C:979
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV#iI#i#I"
#: src/menus.C:982
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Disf<73>|Rif<69> %l|C<>per|Copy<70>|Aclaper%l|Cweri & mete el plaece...|Potch<63> al "
"m<>cule|Potch<63> al note|Flotants & Insets%m|T<>vlea%m|Coridjeu d' "
"<22>rtografeye...|Wait<69> l' emantchaedje des fr<66>zes "
"TeX|<7C>dvins...%l|Modeye%m%l|Wait<69>z les messaedjes LaTeX%l|Copy<70> li tch<63>ze <20> "
"royes|Copy<70> li tch<63>ze <20> hagnon"
#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Dd#d#D"
#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
#: src/menus.C:1004
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|wW#w#W"
#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|<7C><>#a#A"
#: src/menus.C:1008
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
#: src/menus.C:1009
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#t#T"
#: src/menus.C:1011
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|<7C><>#o#O"
#: src/menus.C:1012
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|fF#f#F"
#: src/menus.C:1013
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|dD#d#D"
#: src/menus.C:1014
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Mm#m#M"
#: src/menus.C:1015
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#X#x"
#: src/menus.C:1016
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
#: src/menus.C:1017
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|hH#h#H"
#: src/menus.C:1142
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Caractere...|Hagnon...|Documint...|Pap<61>...|T<>vlea...|Distis....%l|<7C> "
"valeur%b|Grande lete%b|Cr<43>s%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper "
"modele pr<70>metu"
#: src/menus.C:1155
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Hh#H#h"
#: src/menus.C:1157
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
#: src/menus.C:1158
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#P#p"
#: src/menus.C:1159
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|iI#i#I"
#: src/menus.C:1161
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|vV#v#V"
#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Gg#g#G"
#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|rR#r#R"
#: src/menus.C:1164
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
#: src/menus.C:1165
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
#: src/menus.C:1166
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Aa#a#A"
#: src/menus.C:1167
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
#: src/menus.C:1232
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Abaguer li fitch<63> ascii%t|<7C> royes%x41|<7C> hagnons%x42"
#: src/menus.C:1236
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
#: src/menus.C:1237
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|hH#h#H"
#: src/menus.C:1240
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
"Dj<44>veyes & <20>dvins%t|<7C>dvins%x21|Dj<44>veye des im<69>djes%x22|Dj<44>veye des "
"t<>vleas%x23|Dj<44>veyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26"
#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|dD#d#D"
#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|iI#i#I"
#: src/menus.C:1250
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
#: src/menus.C:1251
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
#: src/menus.C:1252
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|xX#x#X"
#: src/menus.C:1253
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
#: src/menus.C:1256
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
"Flotants%t|Flotante im<69>dje%x71|Flotant t<>vleax72|Grande flotante "
"im<69>dje%x73|Grand flotant t<>vlea%l%x74|Flotant algoritme%x75"
#: src/menus.C:1263
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
#: src/menus.C:1264
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
#: src/menus.C:1265
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Gg#g#G"
#: src/menus.C:1266
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
#: src/menus.C:1267
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|aA#a#A"
#: src/menus.C:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
"Caractere especi<63>l%t|Riss<73>rt di co<63>tch<63>%x31|Pont di c<>paedje di "
"mot%x32|Blanc n<>n c<>p<EFBFBD>ve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont "
"di df<64>n%x36|Distis (\")%x37"
#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|cC#c#C"
#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|mM#m#M"
#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|rR#r#R"
#: src/menus.C:1284
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Tt#t#T"
#: src/menus.C:1285
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
#: src/menus.C:1286
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Dd#d#D"
#: src/menus.C:1287
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
#: src/menus.C:1290
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
"Im<49>dje...|T<>vlea...%l|Stitch<63> on fitch<63>...|Abaguer on fitch<63> ascii%m|Stitch<63> "
"on fitch<63> LyX...%l|P<>note|Note di cost<73>|Flotant%m%l|Dj<44>veyes & "
"<22>dvins%m%l|Caractere especi<63>%m%l|Rawete...|Etikete...|Croejhl<68> "
"rahuca...|Rahuk<75> ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin "
"mot"
#: src/menus.C:1311
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ii#i#I"
#: src/menus.C:1312
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
#: src/menus.C:1313
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|fF#f#F"
#: src/menus.C:1314
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|yY#y#Y"
#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Pp#P#p"
#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Nn#N#n"
#: src/menus.C:1318
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|lL#l#L"
#: src/menus.C:1319
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|jJ#j#J"
#: src/menus.C:1320
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
#: src/menus.C:1321
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|wW#w#W"
#: src/menus.C:1322
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ee#E#e"
#: src/menus.C:1323
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Cc#c#C"
#: src/menus.C:1324
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Rr#R#r"
#: src/menus.C:1325
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
#: src/menus.C:1326
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
#: src/menus.C:1328
msgid "|URL..."
msgstr "|H<>rdeye URL..."
#: src/menus.C:1329
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
#: src/menus.C:1435
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"P<>rtixha|Cw<43>reye Raecene|Po<50>xhance|Index|Some|Integr<67>le%l|M<>de "
"matematike|Plaece%l|Flotant menu..."
#: src/menus.C:1445
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Pp#p#P"
#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Rr#R#r"
#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|hH#h#H"
#: src/menus.C:1448
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
#: src/menus.C:1449
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
#: src/menus.C:1450
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
#: src/menus.C:1451
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
#: src/menus.C:1452
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#P#p"
#: src/menus.C:1453
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ff#f#F"
#: src/menus.C:1519
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Fontes pol waitro<72>le...|Tch<63>zes pol coridjeu di "
"scr<63>jhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Raponty<74>"
#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
#: src/menus.C:1526
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|sS#s#S"
#: src/menus.C:1527
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
#: src/menus.C:1528
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
#: src/menus.C:1529
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
#: src/menus.C:1598
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
"Adrovaedje|Po les apurdisses|Po les <20>zeus|Tch<63>zes po les spepieus|Raponty<74> a "
"vosse m<>de|L<>ve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright <20>t "
"waranteye...|Gr<47>ces...|Modeye..."
#: src/menus.C:1610
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Aa#A#a"
#: src/menus.C:1611
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|pP#p#P"
#: src/menus.C:1612
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|<7C><>#u#U"
#: src/menus.C:1613
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "FM|fF#f#F"
#: src/menus.C:1614
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Rr#R#r"
#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Ll#L#l"
#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#B#b"
#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#X#x"
#: src/menus.C:1618
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|wW#w#W"
#: src/menus.C:1619
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Gg#g#G"
#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Mm#m#M"
#: src/menus.C:1643
msgid "LyX Version "
msgstr "Modeye di LyX"
#: src/menus.C:1644
msgid " of "
msgstr " di "
#: src/menus.C:1645
msgid "Library directory: "
msgstr "Ridant l<>vreye :"
#: src/menus.C:1647
msgid "User directory: "
msgstr "Ridant <20>zeu :"
#: src/menus.C:1659
msgid "Opening help file"
msgstr "Drovi li fitch<63> d' aidance"
#: src/minibuffer.C:55
msgid "Executing:"
msgstr "Enonder:"
#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:221
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nou documint di drovu *"
#: src/PaperLayout.C:153
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz r<>n candj<64> a si "
"cogne."
#: src/PaperLayout.C:175
msgid "Paper Layout"
msgstr "Arindjmint del p<>dje"
#: src/PaperLayout.C:207
msgid "Paper layout set"
msgstr "K<> pap<61>"
#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
#: src/TableLayout.C:473
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Asteme : li longueu ni va n<>n (egzimpe comuf<75>t: 10mm)"
#: src/paragraph.C:1962
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Pont d' avance avou ene p<>dje adjin<69>neye come <20>ouci"
#: src/ParagraphExtra.C:143
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz r<>n candj<64> a si "
"cogne."
#: src/ParagraphExtra.C:162
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "<22>t<EFBFBD>s tch<63>zes po l' arindjmint del p<>dje"
#: src/ParagraphExtra.C:201
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr " <20>t<EFBFBD>s tch<63>zes po l' arindjmint del p<>dje"
#: src/ParagraphExtra.C:307
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van n<>n (0-100)"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Rexhe so"
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
msgstr "Scr<63>rece|#P"
#: src/print_form.C:33
msgid "File|#F"
msgstr "Fitch<63>|#F"
#: src/print_form.C:52
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Totes les p<>djes|#G"
#: src/print_form.C:54
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Seulmint les p<>djes impaires|#O"
#: src/print_form.C:56
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Seulmint les p<>djes paires|#E"
#: src/print_form.C:62
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Cominc<6E> p<> cmin<69>mint|#N"
#: src/print_form.C:64
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Cominc<6E> pal dif<69>n|#R"
#: src/print_form.C:68
msgid "Order"
msgstr "Arindjmint"
#: src/print_form.C:76
#, fuzzy
msgid "Pages:"
msgstr "P<>dje: "
#: src/print_form.C:81
#, fuzzy
msgid "Copies"
msgstr "Copy<70>"
#: src/print_form.C:85
#, fuzzy
msgid "Count:"
msgstr "Rawete:"
#: src/print_form.C:88
#, fuzzy
msgid "Unsorted|#U"
msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgstr "S<>rt di fitch<63>"
#: src/print_form.C:111
msgid "Command:|#C"
msgstr "Comande:|#C"
#: src/print_form.C:125
msgid "DVI|#D"
msgstr "DVI|#D"
#: src/print_form.C:127
msgid "Postscript|#P"
msgstr "Postscript|#P"
#: src/print_form.C:129
msgid "LaTeX|#T"
msgstr "LaTeX|#T"
#: src/print_form.C:132
msgid "LyX|#L"
msgstr "LyX|#L"
#: src/print_form.C:134
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#A"
#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Tch<63>zes pol coridjeu di scr<63>jhaedhe"
#: src/spellchecker.C:548
msgid "Spellchecker"
msgstr "Coridjeu di scr<63>jhaedje"
#: src/spellchecker.C:655
msgid ""
"\n"
"\n"
"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
"could be that you do not have a dictionary file\n"
"for the language of this document installed.\n"
"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
"dictionary in the Spellchecker Options menu."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Li processus i-spell v<>nt do peter <20> stoeles... *Yene* des r<>jhons,\n"
"<22>a p<>reut esse ki vos n' avoz nou mot<6F>\n"
"pol lingaedje do documint\n"
"Wait<69>z dins /usr/lib/ispell ou b<>n purdoz <20>n <20>te\n"
"mot<6F> <20> menu Tch<63>zes -> Mot<6F>."
#: src/spellchecker.C:771
msgid " words checked."
msgstr " mots wait<69>z."
#: src/spellchecker.C:773
msgid " word checked."
msgstr " mot wait<69>."
#: src/spellchecker.C:775
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Dj' a tot fwait di coridj<64> !"
#: src/spellchecker.C:779
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Li processus i-spell v<>nt do mori.\n"
"Mutw<74> aveut-i fwait, tot simplumint ?"
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "Eploy<6F> li lingaedje do documint|#D"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
msgstr "Eploy<6F> <20>n <20>te lingaedje|#T"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgstr "Prinde les mots aclap<61>s eshonne|#T"
#: src/sp_form.C:36
msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
msgstr "Ec<45>daedje po ISpell|#I"
#: src/sp_form.C:46
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "Eploy<6F> on mot<6F> da vosse|#P"
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "Caracteres especi<63>s a prinde dins les mots:|#E"
#: src/sp_form.C:54
msgid "Dictionary"
msgstr "Mot<6F>"
#: src/sp_form.C:86
msgid "Replace"
msgstr "Mete el plaece"
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
"Misses"
msgstr ""
"A waire\n"
"pr<70>s"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgstr "Tch<63>zes pol coridjeu di scr<63>jhaedje...|#T"
#: src/sp_form.C:93
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "Ataker a coridj<64>|#A"
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "Radjouter <20> mot<6F> da vosse|#R"
#: src/sp_form.C:97
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "Passer ci mot ci|#P"
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
msgstr "Admete li mot po ci c<>p co|#m"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
msgstr "Arester li coridjaedje|#r"
#: src/sp_form.C:103
msgid "Close Spellchecker|#C^["
msgstr "Cloyu li coridjeu|#C^["
#: src/sp_form.C:106
#, no-c-format
msgid "0 %"
msgstr "0 <20> cint"
#: src/sp_form.C:110
#, no-c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 <20> cint"
#: src/sp_form.C:113
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Mete el plaece|#R"
#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
#: src/support/filetools.C:181
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!"
#: src/support/filetools.C:166
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dji n' a savu say<61> si li ridant pout b<>n esse sicr<63>t dvins."
#: src/support/filetools.C:175
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Dji n' a savu drovi li fitch<63> saye"
#: src/support/filetools.C:182
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Li fitch<63> saye est fwait, mins dji nel sai distr<74>re"
#: src/support/filetools.C:349
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
#: src/support/filetools.C:361
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitch<63>:"
#: src/support/filetools.C:375
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai f<> on ridant timporaire:"
#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
#: src/support/filetools.C:446
msgid "Internal error!"
msgstr "Divintrinne aroke!"
#: src/support/filetools.C:447
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory a st<73> huk<75> avou no no n<>n val<61>be"
#: src/support/filetools.C:452
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Aroke! Dji n' a savu f<> li ridant:"
#: src/support/lyxlib.h:46
msgid "unknown"
msgstr "n<>n cnoxhu"
#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
msgid "Error: Could not change to directory: "
msgstr "Aroke: n<>n moy<6F>n do candj<64> di ridant: "
#: src/support/path.h:37
#, fuzzy
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
#: src/TableLayout.C:232
msgid "Table Extra Form"
msgstr "<22>t<EFBFBD>s tch<63>zes pol t<>vlea"
#: src/TableLayout.C:252
msgid "Table Layout"
msgstr "Arindjmint do t<>vlea"
#: src/TableLayout.C:280
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Asteme: li curseur n' est n<>n al boune plaece, purnea metu a djo<6A>"
#: src/TableLayout.C:335
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Acertinez: tch<63>kez co ene feye sol boton Disfacer"
#: src/text2.C:333
msgid "Opened float"
msgstr "flotant drovu"
#: src/text2.C:336
msgid "Closed float"
msgstr "flotant cloyu"
#: src/text2.C:374
msgid "Nothing to do"
msgstr "R<>n a f<>"
#. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1049
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr ""
"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
msgid "Impossible operation"
msgstr "Dji n' sai f<> <20>oula"
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Dji n' sai cw<63> f<> avou des dmeys flotants."
#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
msgid "sorry."
msgstr "dji rgrete."
#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Dji n' sai cw<63> f<> avou des dmeys t<>vleas."
#: src/text2.C:2102
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "N<>n moy<6F>n d' aclaper on flotant dins <20>n <20>te flotant!"
#: src/text2.C:2111
#, fuzzy
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cw<63>reas d' on t<>vleas ni pol<6F>t n<>n avu di pus d' on hagnon"
#: src/text.C:1848
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolones ni pol<6F>t esse metuwes ki di co<63>tch<63>"
#. the user inserted a space before a space. So we
#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
#. * space should be set to current font. That is why
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/text.C:2266
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
#: src/text.C:3887
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Vos n' s<>r<EFBFBD>z stitch<63> on flotant dins <20>n <20>te flotant !"
#: src/text.C:3895
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Vos n' s<>r<EFBFBD>z stitch<63> on [marginpar] dins ene minip<69>dje"
#: src/text.C:3911
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Dji n' sai c<>per li t<>vlea."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "I gn <20>reut on flotant di stitch<63> dins <20>n <20>te flotant !"
#~ msgid "Change itemize bullet settings"
#~ msgstr "Raponty<74> les boles"
#~ msgid "Specify paper size and margins"
#~ msgstr "Aponty<74> li s<>rte di pap<61> (grandeu, cost<73>s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert menu separator"
#~ msgstr "Sititch<63> on pont"
#~ msgid "Reference Type"
#~ msgstr "S<>rt di rahuca"
#~ msgid "Goto Label"
#~ msgstr "Potch<63> so l' etikete"
#~ msgid "Change Label"
#~ msgstr "Candj<64> l' etikete"
#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "Limer<65> del p<>dje"
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Rahuca"
#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
#~ msgstr ""
#~ "Dji rgrete, mins dji n' s<>reu f<> <20>oula sol tins ki dji dessine des im<69>djes"
#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
#~ msgstr "At<41>rdj<64>z ene miete divant di rcominc<6E>."
#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
#~ msgstr "(oud<75>b<EFBFBD>n tuwer les processus 'gs' al mwin ey<65>t's ratakez.)"
#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
#~ msgstr ""
#~ "Dji rgrete, dji n' sai f<> <20>oula sol tins ki dji coridje l' <20>rtografeye"
#~ msgid "Stop the spellchecker first."
#~ msgstr "Arestez li coridjeu po cminc<6E>"