lyx_mirror/po/nn.po

15284 lines
339 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of nn2.po to Nynorsk
# Norske oversettelser for LyX
# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
# Lars Gullik Bj<42>nnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-18 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-07 16:01GMT+1\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
msgid "Close|^["
msgstr "Lukk|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
msgid "Tabbed folder"
msgstr "Faner"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
msgid "Key:|#K"
msgstr "N<>kkel|#N"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etikett:|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
msgid "Cancel|^["
msgstr "Avbryt|^["
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Oppdater"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
msgid "Database:|#D"
msgstr "Database:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stil:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Bla gjennom|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to TOC|#T"
msgstr "Legg til bibliografi til innhaldslista|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
#, fuzzy
msgid "Styles:|#y"
msgstr "Stil:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
msgid "Browse...|#r"
msgstr "Bla gjennom|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
msgid "Apply|#A"
msgstr "Bruk|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
msgid "Restore|#R"
msgstr "Gjenopprett|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Lukk|^[^M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Oppdater|#Oo"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
msgid "Family:|#F"
msgstr "Familie:|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
msgid "Series:|#S"
msgstr "Rekkjer:|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Form:|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
#, fuzzy
msgid "Size:|#z"
msgstr "Storleik"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Ymse:|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
msgid "Color:|#C"
msgstr "Farge:|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Byt alle desse|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
msgid "Language:"
msgstr "Spr<70>k:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
msgid "These are never toggled"
msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/p<>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
msgid "These are always toggled"
msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p<>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
#, fuzzy
msgid "Inset keys:|#I"
msgstr "set in ID|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
#, fuzzy
msgid "Bibliography keys:|#k"
msgstr "Bibliografi ID|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
#, fuzzy
msgid "Info:"
msgstr "Info"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
msgid "@4->"
msgstr "@4->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
msgid "@9+"
msgstr "@9+"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
msgid "@8->"
msgstr "@8->"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
msgid "@2->"
msgstr "@2->"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "S<>k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
#, fuzzy
msgid "Regular Expression|#x"
msgstr "Regul<75>rt uttrykk|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr "Skilje sm<73>/store bokstavar|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
msgstr "F<>rre|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
msgid "Next|#N"
msgstr "Neste|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
msgid "Full author list|#F"
msgstr "Full forfattar|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
#, fuzzy
msgid "Force upper case|#u"
msgstr "Force &upper case"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
#, fuzzy
msgid "Text before:|#b"
msgstr "Tekst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
#, fuzzy
msgid "Text after:|#T"
msgstr "Tekst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
msgid "Save as Document Defaults|#v"
msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
msgid "Use Class Defaults|#C"
msgstr "Bruk klasse standarden.|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Definisjon"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
#, fuzzy
msgid "Size:|#S"
msgstr "Storleik:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
msgid "Width:|#W"
msgstr "Breidd|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
msgid "Height:|#H"
msgstr "H<>gd|#H"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
msgid "Portrait|#r"
msgstr "St<53>ande|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Liggjande|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Margar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
msgid "Custom sizes|#M"
msgstr "Spesial tilpassa|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
msgstr "Spesielt for A4 st<73>ande:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
msgstr "Topp|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Botn:|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Indre:|#I"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Yttre:|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Hovudh<64>gde:|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Hovudskilje:|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Botnskilje|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Sides"
msgstr "Sider"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Separation"
msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Skrifttypar:|#k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Skrifttype storleik:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Class:|#l"
msgstr "Klasse:|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Side stil:|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
#, fuzzy
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Linjeavstand|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Fleire val:|#v"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Standard mellomrom:|#m"
# n
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "One|#n"
msgstr "Ei|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
msgid "Two|#T"
msgstr "To|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "One|#e"
msgstr "Ei|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
msgid "Two|#w"
msgstr "To|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Indent|#I"
msgstr "Innrykk|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
msgid "Skip|#K"
msgstr "Operom|#p"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
msgid "Quote Style"
msgstr "Sitatstil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
#, fuzzy
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "Koding"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
msgid "Type:|#T"
msgstr "Type:|#y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
msgid "Single|#S"
msgstr "Enkle|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
msgid "Double|#D"
msgstr "Dobble|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
msgid "Language:|#L"
msgstr "Spr<70>k:|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Flytar plassering|#"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
#, fuzzy
msgid "Section number depth:"
msgstr "D&el tal:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
#, fuzzy
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "&Tabell:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
#, fuzzy
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "PS Drivar|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
#, fuzzy
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Bruk Matte"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
#, fuzzy
msgid "Use Natbib|#N"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
#, fuzzy
msgid "Citation style:|#i"
msgstr "Siteringsstil|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
#, fuzzy
msgid "Bullet depth"
msgstr "Punkt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
#, fuzzy
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
#, fuzzy
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matte|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
#, fuzzy
msgid "Open|#O"
msgstr "Opna"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
msgid "Collapsed|#C"
msgstr "Collapsed|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
#, fuzzy
msgid "Inlined View|#I"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
#, fuzzy
msgid "Template:|#t"
msgstr "Mal"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
#, fuzzy
msgid "File:|#F"
msgstr "Fil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
#, fuzzy
msgid "Parameters:|#P"
msgstr "Parametrar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
#, fuzzy
msgid "Edit file|#E"
msgstr "Rediger fil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
#, fuzzy
msgid "View result|#V"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
#, fuzzy
msgid "Update result|#U"
msgstr "Oppdater"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
#, fuzzy
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Katalog"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
#, fuzzy
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "M<>nster"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
#, fuzzy
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Filnamn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Rescan|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
#, fuzzy
msgid "Home|#H"
msgstr "Heim"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User1|#1"
msgstr "Bruker1|#1"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
msgid "User2|#2"
msgstr "Bruker2|#2"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
msgid "Placement"
msgstr "Plassering"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
#, fuzzy
msgid "Page of floats|#P"
msgstr "Side"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
#, fuzzy
msgid "Bottom of the page|#B"
msgstr "Botn side"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
#, fuzzy
msgid "Top of the page|#T"
msgstr "Topp side"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
#, fuzzy
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr "Her, om mulig|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
#, fuzzy
msgid "Span columns|#S"
msgstr "Spesiell"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
#, fuzzy
msgid "Alternatives|#l"
msgstr "Alle"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
#, fuzzy
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "Her, uansett|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
#, fuzzy
msgid "Document default|#D"
msgstr "Dokument"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
#, fuzzy
msgid "Forked child processes:|#F"
msgstr "Forked child processes|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
#, fuzzy
msgid "Kill processes:|#K"
msgstr "Drep"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
#, fuzzy
msgid "All ->"
msgstr "Alle"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
msgid "@->"
msgstr "@->"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Outputs"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
msgid "LyX View"
msgstr "LyX View"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#, fuzzy
msgid "Draft mode|#o"
msgstr "Kladd"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
#, fuzzy
msgid "Do not unzip|#u"
msgstr "Do not display"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
#, fuzzy
msgid "Scale:|#S"
msgstr "Skaler"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
#, fuzzy
msgid "Maintain aspect ratio|#M"
msgstr "keep Aspect ratio|#A"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
#, fuzzy
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
#, fuzzy
msgid "Display:|#D"
msgstr "ikke vis"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
#, fuzzy
msgid "Right top:|#R"
msgstr "H<>gre oppe:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
#, fuzzy
msgid "Left bottom:|#L"
msgstr "Venstre:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
msgid "Units|#U"
msgstr "Units|#U"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box|#C"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
#, fuzzy
msgid "Get from file|#G"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Rotering"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
#, fuzzy
msgid "LaTeX options:|#L"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
#, fuzzy
msgid "deg"
msgstr "grader"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
#, fuzzy
msgid "Origin:|#O"
msgstr "Origin|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
#, fuzzy
msgid "Subfigure:|#S"
msgstr "Subfigure|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
#, fuzzy
msgid "Angle:|#A"
msgstr "Vinkel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
#, fuzzy
msgid "Load|#L"
msgstr "Last inn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
#, fuzzy
msgid "File name:|#F"
msgstr "Fil namn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
#, fuzzy
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Synleg"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Verbatim|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
#, fuzzy
msgid "Use input|#i"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
#, fuzzy
msgid "Use include|#U"
msgstr "Bruk Inkluder"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
#, fuzzy
msgid "Preview|#p"
msgstr "F<>rre|#F"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
#, fuzzy
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "N<>kkelord"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
#, fuzzy
msgid ""
"()\n"
"Both|#B"
msgstr ""
"\n"
" Begge"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
#, fuzzy
msgid ""
")\n"
"Right|#R"
msgstr ""
"\n"
" H<>gre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
#, fuzzy
msgid ""
"(\n"
"Left|#L"
msgstr ""
"\n"
" Venstre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "&Rader:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
#, fuzzy
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonnar:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
#, fuzzy
msgid "Vertical align:|#V"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
#, fuzzy
msgid "Horizontal align:|#H"
msgstr "Vassrett"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
#, fuzzy
msgid "Functions:"
msgstr "Funksjonar"
#: ../lib/languages:32 ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
msgid "<22> <20>"
msgstr "<22> <20>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
msgid "<22> <20>"
msgstr "<22> <20>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
msgid "<22> @"
msgstr "<22> @"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Prikkar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
#, fuzzy
msgid "S <20>"
msgstr "S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
msgid "!(<28> @)"
msgstr "!(<28> @)"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
#, fuzzy
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negativ"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
#, fuzzy
msgid "Neg Medium|#E"
msgstr "Middels"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
#, fuzzy
msgid "Neg Thick|#T"
msgstr "Bred"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
msgstr "Bred"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Firdobbel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Firdobbel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
#, fuzzy
msgid "Thin|#I"
msgstr "Tynn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
#, fuzzy
msgid "Medium|#M"
msgstr "Middels"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
#: src/frontends/controllers/character.C:47
#: src/frontends/controllers/character.C:73
#: src/frontends/controllers/character.C:107
#: src/frontends/controllers/character.C:173
#: src/frontends/controllers/character.C:203
#: src/frontends/controllers/character.C:257
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
msgid "textrm"
msgstr "textrm"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
#, fuzzy
msgid "Top|#T"
msgstr "Topp"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
#, fuzzy
msgid "Middle|#d"
msgstr "Mellomnamn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
#, fuzzy
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Botn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
#, fuzzy
msgid "Below"
msgstr "Under:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
#, fuzzy
msgid "Above"
msgstr "Over:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
#, fuzzy
msgid "Line|#i"
msgstr "Linje"
# n
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
#, fuzzy
msgid "Line|#n"
msgstr "Ei|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
#, fuzzy
msgid "Page break|#g"
msgstr "Side"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
#, fuzzy
msgid "Page break|#b"
msgstr "Side"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#V"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
#, fuzzy
msgid "Keep|#K"
msgstr "Ikkje r<>r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
#, fuzzy
msgid "Vertical space:|#e"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
#, fuzzy
msgid "Keep|#p"
msgstr "Ikkje r<>r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
#, fuzzy
msgid "Line spacing:|#s"
msgstr "Linje"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
#, fuzzy
msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr "Etikett breidd:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
#, fuzzy
msgid "No Indent|#d"
msgstr "Nei Innrykk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
#, fuzzy
msgid "Right|#R"
msgstr "H<>gre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
#, fuzzy
msgid "Left|#L"
msgstr ""
"\n"
" Venstre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
#, fuzzy
msgid "Block|#B"
msgstr "Blokk|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
#, fuzzy
msgid "Centered|#C"
msgstr "Sentrert"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Skrivarm<72>l"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
#, fuzzy
msgid "Copies"
msgstr "Kopiar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
#, fuzzy
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Sorter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
#, fuzzy
msgid "To:|#T"
msgstr "Topp|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
#, fuzzy
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Omvendt Rekkjef<65>lgje"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
#, fuzzy
msgid "Number:|#N"
msgstr "Namn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
msgid "Odd numbered pages|#O"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
#, fuzzy
msgid "Even numbered pages|#E"
msgstr "Sider"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
#, fuzzy
msgid "Printer:|#P"
msgstr "Skrivar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
#, fuzzy
msgid "All|#l"
msgstr "&Alle"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
#, fuzzy
msgid "From:|#m"
msgstr "Fr<46>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
#, fuzzy
msgid "Scale & Resolution"
msgstr "Skaler"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
#, fuzzy
msgid "Fonts used"
msgstr "Skrifttypar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
#, fuzzy
msgid "Roman:|#R"
msgstr "Roman"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
#, fuzzy
msgid "Sans Serif:|#S"
msgstr "Sans Serif"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
#, fuzzy
msgid "Typewriter:|#T"
msgstr "Skrivemaskin"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
#, fuzzy
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr "Skal<61>r bitmap fonter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
#, fuzzy
msgid "Zoom %:|#Z"
msgstr "Forst<73>rring"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
#, fuzzy
msgid "Screen DPI:|#D"
msgstr "Skjerm"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
#, fuzzy
msgid "Tiny:"
msgstr "Sv<53>rt lita"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
#, fuzzy
msgid "Smallest:"
msgstr "Minst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
#, fuzzy
msgid "Smaller:"
msgstr "Mindre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
#, fuzzy
msgid "Small:"
msgstr "Lite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "Normal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
#, fuzzy
msgid "Large:"
msgstr "Stor"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
#, fuzzy
msgid "Larger:"
msgstr "St<53>rre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
#, fuzzy
msgid "Largest:"
msgstr "St<53>rst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
#, fuzzy
msgid "Huge:"
msgstr "Enorm"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
#, fuzzy
msgid "Huger:"
msgstr "Gigantisk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
#, fuzzy
msgid "Popup Fonts & Encoding"
msgstr "Oppsprett Skrifttypar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
#, fuzzy
msgid "Normal Font:|#N"
msgstr "Normal Skrifttype"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
#, fuzzy
msgid "Bold Font:|#B"
msgstr "Feit Skrifttype"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding:|#P"
msgstr "Oppsprett Koding"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
#, fuzzy
msgid "Layout & Bindings"
msgstr "Oppsett"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
#, fuzzy
msgid "User Interface file:|#U"
msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
#, fuzzy
msgid "Bind file:|#f"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
#, fuzzy
msgid "Browse...|#w"
msgstr "Bla gjennom"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
#, fuzzy
msgid "LyX objects:|#L"
msgstr "LyX objekter|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
msgid "H|#H"
msgstr "H|#H"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
#, fuzzy
msgid "S|#S"
msgstr "S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
msgid "V|#V"
msgstr "V|#V"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
#, fuzzy
msgid "R|#R"
msgstr "R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
msgid "G|#G"
msgstr "G|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
#, fuzzy
msgid "B|#B"
msgstr "B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
#, fuzzy
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
#, fuzzy
msgid "Modify|#M"
msgstr "Endra"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
#, fuzzy
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Auto"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
#, fuzzy
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Skrivemerke"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
#, fuzzy
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr "med"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
#, fuzzy
msgid "Wheel mouse jump:"
msgstr "Musehjulshopp"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
#, fuzzy
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Intervall for autolagring"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
msgid "Instant Preview|#P"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
#, fuzzy
msgid "Graphics display:|#G"
msgstr "fil:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
#, fuzzy
msgid "Spell command:|#S"
msgstr "Spell command|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
#, fuzzy
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
#, fuzzy
msgid "Escape characters:|#e"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary:|#d"
msgstr "Personleg"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
#, fuzzy
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Godta"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Bruk koding"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte val"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
#, fuzzy
msgid "Language Options"
msgstr "Spr<70>k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
#, fuzzy
msgid "Package:|#P"
msgstr "Pakke"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
#, fuzzy
msgid "Default language:|#l"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr "Tastatur\n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
#, fuzzy
msgid "1st:|#1"
msgstr "1."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
#, fuzzy
msgid "2nd:|#2"
msgstr "2."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
#, fuzzy
msgid "Browse...|#o"
msgstr "Bla gjennom"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
msgid "RtL support|#R"
msgstr "RtL support|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
#, fuzzy
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "Auto"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
#, fuzzy
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Merk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
#, fuzzy
msgid "Auto finish|#f"
msgstr "Auto"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
msgid "Global|#G"
msgstr "Global|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
#, fuzzy
msgid "Command start:|#s"
msgstr "Kommando"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
#, fuzzy
msgid "Command end:|#e"
msgstr "Kommando"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
#, fuzzy
msgid "All formats:|#l"
msgstr "Alle"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
#, fuzzy
msgid "Format:|#F"
msgstr "Format"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
#, fuzzy
msgid "GUI name:|#G"
msgstr "namn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
#, fuzzy
msgid "Shortcut:|#S"
msgstr "Snarveg"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
#, fuzzy
msgid "Extension:|#E"
msgstr "Etternamn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
#, fuzzy
msgid "Viewer:|#V"
msgstr "Visar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
#, fuzzy
msgid "Add|#A"
msgstr "Legg til"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
#, fuzzy
msgid "Delete|#D"
msgstr "Slett"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
#, fuzzy
msgid "All converters:|#l"
msgstr "Alle"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
#, fuzzy
msgid "From:|#F"
msgstr "Fr<46>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
#, fuzzy
msgid "Converter:|#C"
msgstr "Konverterar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
#, fuzzy
msgid "Extra flags:|#E"
msgstr "Edit file|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
#, fuzzy
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
#, fuzzy
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Mal"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
#, fuzzy
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Temp dir|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
#, fuzzy
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Check last files|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
#, fuzzy
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
#, fuzzy
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Reservekopi"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
#, fuzzy
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "LyXServer pipe|#S"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
#, fuzzy
msgid "Date format:|#f"
msgstr "dato"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "&Namn:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
#, fuzzy
msgid "Adapt output"
msgstr "adapt output"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
#, fuzzy
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Skrivar Kommando og"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "kommando"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
#, fuzzy
msgid "Page range:"
msgstr "side"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
#, fuzzy
msgid "Copies:"
msgstr "Kopiar"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
#, fuzzy
msgid "Reverse:"
msgstr "reverse"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
#, fuzzy
msgid "To printer:"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
#, fuzzy
msgid "File extension:"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
#, fuzzy
msgid "Spool command:"
msgstr "spool command"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
#, fuzzy
msgid "Paper type:"
msgstr "paper type"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
#, fuzzy
msgid "Even pages:"
msgstr "even pages"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
#, fuzzy
msgid "Odd pages:"
msgstr "odd pages"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
#, fuzzy
msgid "Collated:"
msgstr "&Collate"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
#, fuzzy
msgid "Landscape:"
msgstr "&Liggjande"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
#, fuzzy
msgid "To file:"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
#, fuzzy
msgid "Extra options:"
msgstr "Ekstra opsjoner"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
#, fuzzy
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "spool printer prefix"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
#, fuzzy
msgid "Paper size:"
msgstr "Papirstorleik"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
#, fuzzy
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr "Ascii linje lengde|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
#, fuzzy
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "koding"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
#, fuzzy
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Standard storleik"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
#, fuzzy
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Outside code interaction"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr ""
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
#, fuzzy
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "checktex|#c"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
#, fuzzy
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "DVI paper option"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
#, fuzzy
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Klasse Val p<>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "Sorter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
#, fuzzy
msgid "Document:|#D"
msgstr "Dokument"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "Namn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
#, fuzzy
msgid "Reference:|#e"
msgstr "&Referanse:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
#, fuzzy
msgid "Go to|#G"
msgstr "G|#G"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
#, fuzzy
msgid "Find:|#F"
msgstr "Finn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
#, fuzzy
msgid "Replace with:|#w"
msgstr "Byt ut med"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
#, fuzzy
msgid "Find next"
msgstr "Finn &neste"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
#, fuzzy
msgid "Replace|#R"
msgstr "Byt ut R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
#, fuzzy
msgid "Match word|#M"
msgstr "M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
#, fuzzy
msgid "Replace all|#a"
msgstr "Byt ut Alle A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
#, fuzzy
msgid "Search backwards|#S"
msgstr "S<>k"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
#, fuzzy
msgid "Export format:|#E"
msgstr "Eksporter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
#, fuzzy
msgid "Command:|#C"
msgstr "Kommando"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
msgid "Word count:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
#, fuzzy
msgid "Unknown:"
msgstr "Ukjend:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
#, fuzzy
msgid "Replacement:"
msgstr "Erstatning:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
#, fuzzy
msgid "Suggestions:|#g"
msgstr "Forslag:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
#, fuzzy
msgid "Start|#S"
msgstr "Sorter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
#, fuzzy
msgid "Add|#d"
msgstr "Legg til"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
#, fuzzy
msgid "Ignore|#I"
msgstr "Ignorer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
#, fuzzy
msgid "Accept|#A"
msgstr "&Godta"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
#, fuzzy
msgid "0 %"
msgstr "0 %"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
#, fuzzy
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Legg til Kolonne"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
#, fuzzy
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Slett Kolonne"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
#, fuzzy
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Legg til Rad"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
#, fuzzy
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Slett Rad"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
#, fuzzy
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Kantlinjer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
#, fuzzy
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Sl<53> av Kantlinjer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Lang tabell|#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
#, fuzzy
msgid "Rotate 90<39>|#9"
msgstr "Roter"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spesielt: Tabell"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
#, fuzzy
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
msgid "H. Alignment"
msgstr "H. Alignment"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
#, fuzzy
msgid "Special column"
msgstr "Spesiell"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
msgid " |#W"
msgstr " |#W"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Topp"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "H<>gre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
#, fuzzy
msgid "Left|#e"
msgstr "Venstre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
#, fuzzy
msgid "Right|#i"
msgstr "H<>gre"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Midten"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "Topp"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
#, fuzzy
msgid "Center|#n"
msgstr "Midten"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Botn"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
#, fuzzy
msgid "LaTeX Argument:|#A"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
msgid " |#L"
msgstr " |#L"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
msgid "V. Alignment"
msgstr "V. Alignment"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
#, fuzzy
msgid "Block|#k"
msgstr "Blokk|#B"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
#, fuzzy
msgid "Special Cell"
msgstr "Spesiell"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
#, fuzzy
msgid "Special Multicolumn"
msgstr "Spesiell"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multikolonne|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "P<>"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
#, fuzzy
msgid "Page break on the current row|#B"
msgstr "Side p<>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
#, fuzzy
msgid "First Header"
msgstr "F<>rst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
msgid "Last Footer"
msgstr "Last Footer"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
msgid "Is Empty"
msgstr "Is Empty"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
#, fuzzy
msgid "Border Above"
msgstr "Kant"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
#, fuzzy
msgid "Border Below"
msgstr "Kant"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
#, fuzzy
msgid "Show Path|#P"
msgstr "Vis Sti"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
#, fuzzy
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "K<>yr"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
#, fuzzy
msgid "Replace|^R"
msgstr "Byt ut"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "N<>kkelord"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
#, fuzzy
msgid "Selection:|#S"
msgstr "Utval:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
#, fuzzy
msgid "Thesaurus entries:"
msgstr "Thesaurus entries"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
#, fuzzy
msgid "URL:|#U"
msgstr "URL"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
#, fuzzy
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
#, fuzzy
msgid "Outer|#O"
msgstr "Yttre:|#Y"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
#, fuzzy
msgid "Default|#D"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Form1"
msgstr "Skjema1"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "&Stil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
#, fuzzy
msgid "Use &NatBib"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
#, fuzzy
msgid "Cite &Style:"
msgstr "Sitatstil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
msgid "Bullets"
msgstr "Bomber"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
msgid "default"
msgstr "standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
#, fuzzy
msgid "Set &Bullet"
msgstr "Bomber"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
#, fuzzy
msgid "&Size:"
msgstr "Stor&leik:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
msgid "Tiny"
msgstr "Sv<53>rt lita"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
msgid "Small"
msgstr "Lite"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
msgid "Larger"
msgstr "St<53>rre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
msgid "Largest"
msgstr "St<53>rst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Form2"
msgstr "Skjema1"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "Document &class:"
msgstr "Dokument finst:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "Val"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
#, fuzzy
msgid "Page &style:"
msgstr "&Pagestyle:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
#, fuzzy
msgid "&Indent"
msgstr "Rykk &inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "S&kip"
msgstr "&Hopp over"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
#, fuzzy
msgid "Float &placement:"
msgstr "F&lyttal:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
#, fuzzy
msgid "&Font && size:"
msgstr "Skriftstorleik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
#, fuzzy
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Linje"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
msgid "&Single"
msgstr "Enkel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
msgid "&Double"
msgstr "Dobbel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
#, fuzzy
msgid "&Language:"
msgstr "&Spr<70>k:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
msgstr "Teiknko&ding:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Top:"
msgstr "&Topp:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Botn:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Inner:"
msgstr "Indre:|#I"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
#, fuzzy
msgid "O&uter:"
msgstr "Yttre:|#Y"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
#, fuzzy
msgid "&Margins:"
msgstr "Margar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&Footskip:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
msgstr "Hea&dsep:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
#, fuzzy
msgid "Head &height:"
msgstr "Headhe&ight:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
msgid "Numbering Depth"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Section:"
msgstr "Del"
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "&Table of contents:"
msgstr "Innhaldsliste"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Pakke"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Use AMS &math"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Val"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
msgid "Postscript &driver:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
msgstr "Nytt dokument"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Nytt dokument"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstorleik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
#, fuzzy
msgid "&Height:"
msgstr "&H<>gd:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "&Width:"
msgstr "&Breidd:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
#, fuzzy
msgid "Paper &size:"
msgstr "Papirstorleik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
#, fuzzy
msgid "&Portrait"
msgstr "St<53>&ande"
#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
#, fuzzy
msgid "&Landscape"
msgstr "&Liggjande"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
#. stack tabs
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
#, fuzzy
msgid "Version goes here"
msgstr "Versjon"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Bidrag"
#: ../lib/layouts/apa.layout:192
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Lu&kk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: Enter text"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
msgstr "&Dummy"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
#: src/insets/insetindex.C:70
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
msgid "&Key"
msgstr "&Key"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
msgid "The citation key"
msgstr "Siteringsn<73>kklen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
#, fuzzy
msgid "&Label"
msgstr "&Etikett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "in"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
msgid "Bibtex"
msgstr "Bibtex"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
msgstr "Databasar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
#, fuzzy
msgid "Available BibTeX databases"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
#, fuzzy
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
msgstr "Legg til a"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX file manually"
msgstr "Legg til a"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
#, fuzzy
msgid "Browse for a BibTeX database file"
msgstr "Legg til a"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
#, fuzzy
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Fjern"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
#, fuzzy
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
msgid "The BibTeX style"
msgstr "The BibTeX style"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
#, fuzzy
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
msgstr "Vel a"
#. /
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945
msgid "Cancel"
msgstr "Avbrot"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Legg &til til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300
#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Legg til til tabell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
msgid "Character"
msgstr "Teikn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
#, fuzzy
msgid "&Family:"
msgstr "&Familie:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
#, fuzzy
msgid "&Series:"
msgstr "Rekkjer:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
#, fuzzy
msgid "Font series"
msgstr "Skrifttype"
#. language settings
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Spr<70>k"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
#, fuzzy
msgid "Font shape"
msgstr "Skrifttype"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
#, fuzzy
msgid "Font color"
msgstr "Skrifttype"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
#, fuzzy
msgid "S&hape:"
msgstr "Form:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
#, fuzzy
msgid "&Color:"
msgstr "Farge:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
msgstr "By&t"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "p<> alle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
msgstr "Aldri"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
msgstr "Stor&leik:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstorleik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
msgstr "Alltid"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
#, fuzzy
msgid "Other font settings"
msgstr "Anna"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
#, fuzzy
msgid "&Misc:"
msgstr "Y&mse:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
#, fuzzy
msgid "Auto apply"
msgstr "Auto"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
#, fuzzy
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "&Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
msgid "Citation"
msgstr "Sitering"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "&Gjenopprett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146
#, fuzzy
msgid "Search the available citations"
msgstr "S<>k tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "Regular E&xpression"
msgstr "Vanleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr "a vanleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Case sensitive"
msgstr "Sm<53>/store bokstavar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176
#, fuzzy
msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr "Make"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "&F<>rre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
#, fuzzy
msgid "New Item"
msgstr "Nytt element"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226
#, fuzzy
msgid "Available citation keys"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267
#, fuzzy
msgid "Add the selected citation"
msgstr "Legg til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
#, fuzzy
msgid "Remove the selected citation"
msgstr "Fjern"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Flytt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Flytt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379
msgid "Citations currently selected"
msgstr "Citations currently selected"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Merka"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445
msgid "Citation entry"
msgstr "Citation entry"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
#, fuzzy
msgid "&Full author list"
msgstr "&Full forfattar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496
#, fuzzy
msgid "List all authors"
msgstr "Liste alle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
msgid "Force &upper case"
msgstr "Force &upper case"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511
#, fuzzy
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "in"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531
#, fuzzy
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Tekst til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542
#, fuzzy
msgid "Text after:"
msgstr "Tekst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
msgid "Not yet supported"
msgstr "Ikkje st<73>tta end<6E>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568
#, fuzzy
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Tekst til f<>r"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583
#, fuzzy
msgid "Text before:"
msgstr "Tekst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601
#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612
#, fuzzy
msgid "Citation style:"
msgstr "Siteringsstil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
#, fuzzy
msgid "Left delimiter"
msgstr "Maths Delimiters"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
#, fuzzy
msgid "Right delimiter"
msgstr "Maths Delimiters"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
msgid "&Keep matched"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Maths Delimiters"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Set inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Set inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
#, fuzzy
msgid "title here"
msgstr "Titlehead"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274
#, fuzzy
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Bruk klasse standarden.|#B"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278
#, fuzzy
msgid "Reset default params of the current class"
msgstr "standardverdiane for denne tekstklassen?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296
#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300
msgid "Save settings as LyX's default template"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
msgid "ERT inset display"
msgstr "ERT inset display"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Do not display"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
msgid "&Inline"
msgstr "&Inline"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
#, fuzzy
msgid "Show ERT inline"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Collapsed"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
#, fuzzy
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX feil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223
#, fuzzy
msgid "LaTeX error messages"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&File:"
msgstr "&Fil:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
#, fuzzy
msgid "&View Result"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188
#, fuzzy
msgid "View the file"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Update Result"
msgstr "Oppdater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210
#, fuzzy
msgid "Update the material"
msgstr "Oppdater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253
#, fuzzy
msgid "Available templates"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245
#, fuzzy
msgid "&Template:"
msgstr "&Template"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275
#, fuzzy
msgid "&Parameters:"
msgstr "&Parametrar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
#, fuzzy
msgid "&Edit file"
msgstr "R&ediger"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309
#, fuzzy
msgid "Edit the file externally"
msgstr "Rediger fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
msgstr "F&lyttal:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
msgid "Use LaTeX default settings"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Avanserte val"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "&Top of page"
msgstr "Topp"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Prefer top of page"
msgstr "Topp"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
msgstr "Botn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
#, fuzzy
msgid "Prefer bottom of page"
msgstr "Botn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
msgstr "Side"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
msgid "Separate page for multiple floats"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
#, fuzzy
msgid "&Here if possible"
msgstr "Her, om mulig"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
msgid "Place float at current position if possible"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
#, fuzzy
msgid "Here definitely"
msgstr "Her, uansett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
#, fuzzy
msgid "Place float at current position"
msgstr "Byt ut med"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
#, fuzzy
msgid "&Span columns"
msgstr "Spesiell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
msgid "Span columns in multi-column documents"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
#, fuzzy
msgid "&Graphics"
msgstr "Grafikk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "File name of image"
msgstr "Fil namn til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
#, fuzzy
msgid "Select an image file"
msgstr "Vel a"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
msgid "LyX Display"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
msgid "&Show in LyX"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
#, fuzzy
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Vising"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
#, fuzzy
msgid "Display:"
msgstr "Do not display"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
#, fuzzy
msgid "Screen display"
msgstr "Skjerm"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347
#: src/lyxfont.C:554
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
#, fuzzy
msgid "Monochrome"
msgstr "Svart/kvit"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Gr<47>tonar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "&Skaler"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
msgid "Height of image in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
#, fuzzy
msgid "Units of height value"
msgstr "breidd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
#, fuzzy
msgid "&Height"
msgstr "&H<>gd:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
msgid "Width of image in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
#, fuzzy
msgid "&Width"
msgstr "&Breidd:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
#, fuzzy
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "Ikkje &r<>r"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
msgstr "Vinkel:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
msgid "&Origin:"
msgstr "&Origin:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
msgid "The origin of the rotation"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
#, fuzzy
msgid "&Clipping"
msgstr "Lukkar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
#, fuzzy
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
#, fuzzy
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
#, fuzzy
msgid "&Get from file"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
#, fuzzy
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Get bounding box from file"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
#, fuzzy
msgid "Right &top:"
msgstr "H<>gre oppe:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
msgid "y"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
#, fuzzy
msgid "x"
msgstr "ex"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Venstre:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
#, fuzzy
msgid "E&xtra options"
msgstr "Ekstra opsjoner"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
msgid "Su&bfigure"
msgstr "Su&bfigure"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
#, fuzzy
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "til LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
#, fuzzy
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "til LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
msgstr "Kla&dd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
#, fuzzy
msgid "Draft mode"
msgstr "Kla&dd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
#, fuzzy
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Caption"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
#, fuzzy
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "for"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
msgid "Include File"
msgstr "Inkluder fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "File name to include"
msgstr "Fil namn til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Vel a"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
msgstr "Include type"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
#: src/insets/insetinclude.C:225
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
#, fuzzy
msgid "&Load"
msgstr "&Last"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "Load the file"
msgstr "Last inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
msgid "&Show preview"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
msgid "&Keyword"
msgstr "N<>&kkelord"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
#, fuzzy
msgid "Index entry"
msgstr "Indeks"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "O&ppdater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
#, fuzzy
msgid "Update the display"
msgstr "Oppdater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Panel"
msgstr "Mattepanel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
#, fuzzy
msgid "Insert root"
msgstr "Set inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
#, fuzzy
msgid "Insert spacing"
msgstr "Linje"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
msgid "Set limits style"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
#, fuzzy
msgid "Set math font"
msgstr "Sett font st<73>rrelse"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
#, fuzzy
msgid "Insert fraction (\frac)"
msgstr "Set inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
msgid "Toggle between display mode"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert matrix"
msgstr "Set inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Senka"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Heva"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
#, fuzzy
msgid "&Functions"
msgstr "Funksjonar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
#, fuzzy
msgid "Select a function or operator to insert"
msgstr "Vel fil til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Symbol"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
#, fuzzy
msgid "Operators"
msgstr "Big Operators"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
#, fuzzy
msgid "Big operators"
msgstr "Big Operators"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
#, fuzzy
msgid "Relations"
msgstr "Bin"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
#, fuzzy
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
#, fuzzy
msgid "Frame decorations"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
#, fuzzy
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS Operators"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
#, fuzzy
msgid "AMS relations"
msgstr "AMS Relations"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
#, fuzzy
msgid "AMS negated relations"
msgstr "AMS Negated Rel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
#, fuzzy
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS Arrows"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
#, fuzzy
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS Misc"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
#, fuzzy
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "Merka eller"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
msgid "&Detach panel"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Rows:"
msgstr "&Rader:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
#, fuzzy
msgid "Number of rows"
msgstr "Tal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
#, fuzzy
msgid "&Columns:"
msgstr "Kolonnar:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Tal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
#, fuzzy
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Endra storleik til tabell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Sentrert"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Botn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Vassrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
msgstr "Vassrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
msgid "Minipage settings"
msgstr "Minipage settings"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Mellomnamn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
#, fuzzy
msgid "A&lignment:"
msgstr "Justering:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
#, fuzzy
msgid "Units of width value"
msgstr "breidd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
#, fuzzy
msgid "Width value"
msgstr "Breidd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
msgid "&Units:"
msgstr "&Units:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "Generelt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "H<>gre"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
msgid "1.5"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
#, fuzzy
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Linje"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
#, fuzzy
msgid "Alig&nment:"
msgstr "Justering:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
#, fuzzy
msgid "&Don't indent"
msgstr "Nei"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
#, fuzzy
msgid "&Spacing"
msgstr "Mellomrom"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
#, fuzzy
msgid "Above paragraph"
msgstr "over avsnittet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
#, fuzzy
msgid "S&pacing:"
msgstr "Mellomrom:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
#, fuzzy
msgid "&Keep space:"
msgstr "&Byt ut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
#, fuzzy
msgid "&Unit:"
msgstr "&Units:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Value:"
msgstr "Verdi:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard avstand"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
msgid "SmallSkip"
msgstr "Liten avstand"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium avstand"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
msgid "BigSkip"
msgstr "Stor avstand"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
msgid "VFill"
msgstr "VFILL"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
#, fuzzy
msgid "Below paragraph"
msgstr "under avsnittet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
#, fuzzy
msgid "&Lines && Pagebreaks"
msgstr "&Linjer og Side"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
#, fuzzy
msgid "Label width"
msgstr "Etikett breidd:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
#, fuzzy
msgid "Lon&gest label"
msgstr "Etikett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
#, fuzzy
msgid "L&ines"
msgstr "Linjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
#, fuzzy
msgid "A&bove"
msgstr "Over:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
#, fuzzy
msgid "B&elow"
msgstr "Under:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
#, fuzzy
msgid "&Page Breaks"
msgstr "Side"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
#, fuzzy
msgid "Abo&ve"
msgstr "Over:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
#, fuzzy
msgid "Belo&w"
msgstr "Under:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "The LaTeX pre-amble"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
#, fuzzy
msgid "&Edit..."
msgstr "R&ediger."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr "Rediger in"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
msgid "ASCII settings"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&roff command:"
msgstr "spool command"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
#, fuzzy
msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
msgstr "er fil LaTeX SGML eller."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
#, fuzzy
msgid "Output &line length:"
msgstr "Ascii linje lengde|#A"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
msgid "External app for formating tables in ASCII output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Colors"
msgstr "Fargar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
#, fuzzy
msgid "&Alter..."
msgstr "&Start."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "File Conversion"
msgstr "Konvertering"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Converters"
msgstr "Konvertere"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Namn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Gjenopprett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "Konvertere"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
#, fuzzy
msgid "&To:"
msgstr "&Topp:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
#, fuzzy
msgid "F&rom:"
msgstr "Fr<46>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Edit file|#E"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "Endra"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "dato"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Date format:"
msgstr "dato"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
msgid "Date format for strftime output"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Display insets"
msgstr "Vising"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
msgid "Do not display"
msgstr "Do not display"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
#, fuzzy
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Vising"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
msgid "Instant &preview"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "&File formats"
msgstr "Formater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
#, fuzzy
msgid "&GUI name:"
msgstr "namn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
msgstr "Formater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
msgstr "Vi&s"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
#, fuzzy
msgid "S&hortcut:"
msgstr "Snarveg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
msgstr "Etternamn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
#, fuzzy
msgid "S&econd:"
msgstr "Del"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
#, fuzzy
msgid "&First:"
msgstr "Fornavn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Tastatur"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Spr<70>k"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Kommando"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
#, fuzzy
msgid "&Default language:"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Kommando"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Spr<70>k:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
#, fuzzy
msgid "Auto &begin"
msgstr "Auto"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
#, fuzzy
msgid "Use &babel"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Global"
msgstr "Global|#G"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
#, fuzzy
msgid "Auto &end"
msgstr "Auto"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Merk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "LaTeX settings"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
#, fuzzy
msgid "US Letter"
msgstr "USletter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
#, fuzzy
msgid "Legal"
msgstr "Teiknstreng"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
#, fuzzy
msgid "Executive"
msgstr "USexecutive"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
#, fuzzy
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "koding"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Standard storleik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
#, fuzzy
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "Klasse Val p<>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
#, fuzzy
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "til til."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
#, fuzzy
msgid "External Applications"
msgstr "Ekstra opsjoner"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "K<>yr"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
#, fuzzy
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "DVI paper option"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Bibliotek katalog: "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
#, fuzzy
msgid "&Document templates:"
msgstr "Ny"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
#, fuzzy
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Tenar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
#, fuzzy
msgid "&Use temporary directory"
msgstr "Brukar katalog"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
msgstr "Brukar katalog"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Printer settings"
msgstr "Minipage settings"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
#, fuzzy
msgid "Printer &name:"
msgstr "Skrivar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Beskriv kommando"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
msgstr "standard storleik."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
#, fuzzy
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "adapt output"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
#, fuzzy
msgid "Command Options"
msgstr "Flyttal"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
#, fuzzy
msgid "Re&verse:"
msgstr "reverse"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
#, fuzzy
msgid "To p&rinter:"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Papirstorleik"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
#, fuzzy
msgid "To &file:"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
#, fuzzy
msgid "Spool &command:"
msgstr "spool command"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
msgstr "odd pages"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "paper type"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Val:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
#, fuzzy
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "spool printer prefix"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
msgstr "collated"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
msgstr "even pages"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
#, fuzzy
msgid "File ex&tension:"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "&Liggjande"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
#, fuzzy
msgid "Co&pies:"
msgstr "Kopiar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "side"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Skjerm"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
#, fuzzy
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sans Serif"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
#, fuzzy
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "Skrivemaskin"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Roman:"
msgstr "Roman"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
#, fuzzy
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "Skjerm"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Forst<73>rring"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skrifttype St&orleik:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
#, fuzzy
msgid "Hugest:"
msgstr "Enorm"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontroll"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "Spell chec&ker program:"
msgstr "Stavekontroll"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
#, fuzzy
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "Bruk"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
#, fuzzy
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Personleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
#, fuzzy
msgid "ispell"
msgstr "Celle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
#, fuzzy
msgid "aspell"
msgstr "Sm<53>/store bokstavar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
#, fuzzy
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Godta"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
#, fuzzy
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Bruk koding"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
msgid "UI"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
#, fuzzy
msgid "B&rowse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
msgstr "Bind file"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Scroll inset"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
#, fuzzy
msgid "W&heel mouse scroll:"
msgstr "Musehjulshopp"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
#, fuzzy
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
msgstr "Skrivemerke"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents "
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
#, fuzzy
msgid " every"
msgstr "reverse"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Linjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
msgid "&Maximum last files:"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Lagra"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
#, fuzzy
msgid "Page number to print from"
msgstr "Side tal til skriv ut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
#, fuzzy
msgid "&to"
msgstr "til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
msgstr "Side tal til skriv ut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
#, fuzzy
msgid "Fro&m"
msgstr "Fr<46>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
#, fuzzy
msgid "Print all pages"
msgstr "Skriv ut alle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "&Alle"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Skriv ut sider"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Skriv ut sider"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
msgstr "Om&vendt"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
#, fuzzy
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Skriv ut in"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "Tal p<> kopiar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
msgid "&Collate"
msgstr "&Collate"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
#, fuzzy
msgid "Collate copies"
msgstr "Samla"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Skriv &ut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
msgstr "Skrivarm<72>l"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
msgid "P&rinter"
msgstr "P&rinter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
#, fuzzy
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Send utdata til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
#, fuzzy
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Send utdata til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
#, fuzzy
msgid "Send output to a file"
msgstr "Send utdata til a"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
#, fuzzy
msgid "Update the reference list"
msgstr "Oppdater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
msgid "&Goto"
msgstr "&G<> til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
msgid "Move the document cursor to reference"
msgstr "Flytt til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
#, fuzzy
msgid "Sort references in alphabetical order"
msgstr "Sorter in"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
#, fuzzy
msgid "<reference>"
msgstr "Innstillingar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
msgid "<page>"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
#, fuzzy
msgid "on page <page>"
msgstr "side"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
msgstr "Pretty reference"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
#, fuzzy
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Referanse in"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
#, fuzzy
msgid "&Reference:"
msgstr "&Referanse:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "Formater"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
#, fuzzy
msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
#, fuzzy
msgid "Available references in selected document:"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
#, fuzzy
msgid "Available references"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
#, fuzzy
msgid "&Document:"
msgstr "Dokumentet"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Search and replace"
msgstr "S<>k og"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Find:"
msgstr "&Finn:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
msgstr "Byt ut med:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Skil mellom sm<73> og store bokstavar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "Match whole words onl&y"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
#, fuzzy
msgid "Find &Next"
msgstr "Finn &neste"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "&Byt ut"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
#, fuzzy
msgid "Replace &All"
msgstr "Byt ut "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
#, fuzzy
msgid "Search &backwards"
msgstr "S<>k"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Custom Export"
msgstr "Customer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "kommando"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
msgstr "Eksporter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
#, fuzzy
msgid "Available export converters"
msgstr "Tilgjengeleg"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Fil "
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
msgstr "Stavekontroll"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "Forslag:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Byt ut med"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
#, fuzzy
msgid "A&dd"
msgstr "Legg til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Legg til til"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "&Accept"
msgstr "&Godta"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Accept word for this session"
msgstr "Godta for"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
msgid "How far spellchecking has got"
msgstr "How far spellchecking has got"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
#, fuzzy
msgid "Current word"
msgstr "Noverande"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Byt ut med"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
#, fuzzy
msgid "&Start..."
msgstr "&Start."
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
#, fuzzy
msgid "Start spellcheck"
msgstr "Start"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
msgid "Insert table"
msgstr "Set inn tabell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Table Settings"
msgstr "Minipage settings"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
msgstr "Dokumentinnstillingar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "Vassrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
msgstr "Multikolonne|M"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
#, fuzzy
msgid "Merge cells"
msgstr "Kolonner"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Svart"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Kolonnar"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
#, fuzzy
msgid "Append column (right)"
msgstr "Legg til Kolonne"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "&Slett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
#, fuzzy
msgid "Delete current column"
msgstr "Fjern kolonne"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
#, fuzzy
msgid "Row"
msgstr "Rader"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
msgid "Append row (below)"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
#, fuzzy
msgid "Dele&te"
msgstr "&Slett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
#, fuzzy
msgid "Delete this row"
msgstr "Fjern rad"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonner"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
#, fuzzy
msgid "Width unit"
msgstr "Breidd"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
msgid "Fixed with of the column"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "Loddrett"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
#, fuzzy
msgid "Rotate 90°"
msgstr "Roter"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
#, fuzzy
msgid "&Rotate Table"
msgstr "PlaceTable"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
msgid "Rotate the table by 90°"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
msgid "Rotate &Cell"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
msgid "Rotate this cell by 90°"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
#, fuzzy
msgid "&Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
#, fuzzy
msgid "Set Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
#, fuzzy
msgid "All Borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
#, fuzzy
msgid "Set all borders"
msgstr "Kantlinjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "T<>m|#t"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
#, fuzzy
msgid "Unset all borders"
msgstr "Sl<53> av Kantlinjer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
#, fuzzy
msgid "&Longtable"
msgstr "LongTable"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
msgid "&Use long table"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Del"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Topptekst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
#, fuzzy
msgid "Footer:"
msgstr "Botntekst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
#, fuzzy
msgid "First header:"
msgstr "F<>rst"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
#, fuzzy
msgid "Last footer:"
msgstr "Last Footer"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
#, fuzzy
msgid "Border above"
msgstr "Kant"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
#, fuzzy
msgid "Border below"
msgstr "Kant"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "By"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "Dobbel"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "tom"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Side p<>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
#, fuzzy
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Side p<>"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
#, fuzzy
msgid "Current cell:"
msgstr "Noverande"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
#, fuzzy
msgid "Current row position"
msgstr "Proposition"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX styles"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Merka eller"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
#, fuzzy
msgid "Show &path"
msgstr "Vis"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
#, fuzzy
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "vis fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
#, fuzzy
msgid "Installed files"
msgstr "Installert"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
msgid "&Rescan"
msgstr "&Rescan"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
#, fuzzy
msgid "Built new file list"
msgstr "fil"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Vi&s"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
#, fuzzy
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "Vis fil med"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Lukk"
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
msgid "Thesaurus"
msgstr "Ordbok"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
msgstr "N<>&kkelord"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Entry"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
#, fuzzy
msgid "Select a related word"
msgstr "Vel a"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
#, fuzzy
msgid "&Selection:"
msgstr "&Utval"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
msgid "The selected entry"
msgstr "The selected entry"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
#, fuzzy
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Byt ut med"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tabell"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
#, fuzzy
msgid "Contents list"
msgstr "Innhald"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Insert URL"
msgstr "Set inn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
#, fuzzy
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt2/QURL.C:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "&Namn"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
#, fuzzy
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Namn med"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&Generate hyperlink"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
#, fuzzy
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Ut a?"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
#, fuzzy
msgid "Version control log"
msgstr "Versjon Control"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
#, fuzzy
msgid "Wrap Options"
msgstr "Val:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
#, fuzzy
msgid "Default (outer)"
msgstr "Standard"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
#, fuzzy
msgid "Outer"
msgstr "Anna"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
#, fuzzy
msgid "&Placement:"
msgstr "Plassering"
#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/paper.layout:33
#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54
#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/mwart.layout:36
#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
#: ../lib/layouts/elsart.layout:44 ../lib/layouts/foils.layout:28
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:350 ../lib/layouts/kluwer.layout:35
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 ../lib/layouts/llncs.layout:23
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 ../lib/layouts/manpage.layout:17
#: ../lib/layouts/paper.layout:15 ../lib/layouts/revtex.layout:24
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrclass.inc:13
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
#: src/mathed/ref_inset.C:127
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "TheoremTemplate"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 ../lib/layouts/llncs.layout:404
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:234 ../lib/layouts/svjour.inc:470
#, fuzzy
msgid "Proof"
msgstr "Utkast"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
#: ../lib/layouts/elsart.layout:257 ../lib/layouts/foils.layout:232
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:24 ../lib/layouts/ijmpd.layout:125
#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
msgid "Theorem"
msgstr "Theorem"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
#: ../lib/layouts/elsart.layout:290 ../lib/layouts/foils.layout:262
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:52 ../lib/layouts/llncs.layout:386
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:203 ../lib/layouts/svjour.inc:452
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
#: ../lib/layouts/elsart.layout:302 ../lib/layouts/foils.layout:269
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:61 ../lib/layouts/llncs.layout:351
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:209 ../lib/layouts/svjour.inc:409
msgid "Corollary"
msgstr "Korollar"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
#: ../lib/layouts/elsart.layout:314 ../lib/layouts/foils.layout:276
#: ../lib/layouts/llncs.layout:416 ../lib/layouts/siamltex.layout:215
#: ../lib/layouts/svjour.inc:482
msgid "Proposition"
msgstr "Proposition"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
#: ../lib/layouts/elsart.layout:373 ../lib/layouts/llncs.layout:345
#: ../lib/layouts/svjour.inc:403
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjecture"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
#: ../lib/layouts/elsart.layout:326
msgid "Criterion"
msgstr "Criterion"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
msgid "Fact"
msgstr "Fakta"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
#: ../lib/layouts/elsart.layout:350 ../lib/layouts/foils.layout:283
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:79 ../lib/layouts/llncs.layout:368
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:221 ../lib/layouts/svjour.inc:426
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
#: ../lib/layouts/elsart.layout:385 ../lib/layouts/llncs.layout:374
#: ../lib/layouts/svjour.inc:432
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "D<>me"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Vilk<6C>r"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
#: ../lib/layouts/elsart.layout:397 ../lib/layouts/llncs.layout:398
#: ../lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
msgid "Exercise"
msgstr "<22>velse"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
#: ../lib/layouts/elsart.layout:409 ../lib/layouts/llncs.layout:428
#: ../lib/layouts/svjour.inc:494
msgid "Remark"
msgstr "Merknad"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
#: ../lib/layouts/elsart.layout:425 ../lib/layouts/heb-article.layout:70
#: ../lib/layouts/llncs.layout:339 ../lib/layouts/svjour.inc:379
msgid "Claim"
msgstr "P<>stand"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/elsart.layout:417
#: ../lib/layouts/llncs.layout:392 ../lib/layouts/slides.layout:173
#: ../lib/layouts/svjour.inc:458
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Notat"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
msgid "Notation"
msgstr "Notation"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
#: ../lib/layouts/elsart.layout:441 ../lib/layouts/llncs.layout:315
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Sm<53>/store bokstavar"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:55 ../lib/layouts/latex8.layout:39
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:44
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:41
#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:70
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Del"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:64 ../lib/layouts/latex8.layout:46
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 ../lib/layouts/llncs.layout:57
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:77 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 ../lib/layouts/kluwer.layout:73
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:66
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 ../lib/layouts/paper.layout:62
#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:67
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:84 ../lib/layouts/siamltex.layout:62
#: ../lib/layouts/stdsections.inc:113 ../lib/layouts/svjour.inc:60
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/ijmpd.layout:95
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Del"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Underseksjon*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsection*"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346
#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:230
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
#: src/buffer.C:1504
msgid "Abstract"
msgstr "Samandrag"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
#: ../lib/layouts/elsart.layout:59 ../lib/layouts/kluwer.layout:283
#: ../lib/layouts/paper.layout:165 ../lib/layouts/revtex4.layout:243
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:159 ../lib/layouts/spie.layout:42
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Stikkord"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 ../lib/layouts/latex8.layout:121
#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/mwbk.layout:23
#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/report.layout:12
#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:237
#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliography"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/ijmpd.layout:166
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:324
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
msgid "Footernote"
msgstr "Footernote"
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
#: ../lib/layouts/stdlists.inc:45
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/entcs.layout:13
#: ../lib/layouts/foils.layout:138 ../lib/layouts/hollywood.layout:336
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 ../lib/layouts/kluwer.layout:105
#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:103 ../lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: ../lib/layouts/svjour.inc:138 ../lib/layouts/svprobth.layout:37
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:132
#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
#: ../lib/layouts/elsart.layout:111 ../lib/layouts/entcs.layout:22
#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 ../lib/layouts/kluwer.layout:161
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 ../lib/layouts/kluwer.layout:179
#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 ../lib/layouts/revtex.layout:135
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:170 ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144
#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:129 ../lib/layouts/stdtitle.inc:55
#: ../lib/layouts/svjour.inc:250
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
#: ../lib/layouts/elsart.layout:198 ../lib/layouts/entcs.layout:56
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:259 ../lib/layouts/latex8.layout:98
#: ../lib/layouts/llncs.layout:264 ../lib/layouts/ltugboat.layout:190
#: ../lib/layouts/revtex.layout:154 ../lib/layouts/revtex4.layout:205
#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 ../lib/layouts/svjog.layout:32
#: ../lib/layouts/svjour.inc:272
#, fuzzy
msgid "Abstract "
msgstr "Samandrag: "
#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
#: ../lib/layouts/elsart.layout:461 ../lib/layouts/svjour.inc:345
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
msgid "And"
msgstr "Og"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303
#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Acknowledgements"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515
msgid "References"
msgstr "Referansar"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
msgid "FigCaption"
msgstr "FigCaption"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Avsnitt"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
#: ../lib/layouts/foils.layout:200
#, fuzzy
msgid "Left_Header"
msgstr "Venstre"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
#: ../lib/layouts/foils.layout:208
#, fuzzy
msgid "Right_Header"
msgstr "H<>gre"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
#, fuzzy
msgid "Revised"
msgstr "Revisjon"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
#, fuzzy
msgid "CCC"
msgstr "CC"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
#, fuzzy
msgid "PaperId"
msgstr "Papir"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
#, fuzzy
msgid "AuthorAddr"
msgstr "Forfattar"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
#, fuzzy
msgid "SlugComment"
msgstr "Kommentar"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
#, fuzzy
msgid "Plate"
msgstr "Lim inn"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Planotable"
msgstr "PlaceTable"
#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
#, fuzzy
msgid "Table_Caption"
msgstr "Caption"
#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
#, fuzzy
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Kapittel"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
#, fuzzy
msgid "Current_Address"
msgstr "Noverande"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/elsart.layout:185
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:176
msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatory"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
msgid "Translator"
msgstr "Oversetter"
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/elsart.layout:338
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
#, fuzzy
msgid "TheoremStyle"
msgstr "Theorem"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
msgid "Theorem*"
msgstr "Theorem*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjecture*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
msgid "Fact*"
msgstr "Fakta*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Definisjon"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "D<>me"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
msgid "Remark*"
msgstr "Merknad*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
msgid "Claim*"
msgstr "P<>stand*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Notat"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusion*"
#: ../lib/layouts/apa.layout:55
msgid "RightHeader"
msgstr "RightHeader"
#: ../lib/layouts/apa.layout:95
msgid "ShortTitle"
msgstr "ShortTitle"
#: ../lib/layouts/apa.layout:130
msgid "TwoAuthors"
msgstr "TwoAuthors"
#: ../lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "ThreeAuthors"
#: ../lib/layouts/apa.layout:142
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
#: ../lib/layouts/apa.layout:168
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "TwoAffiliations"
#: ../lib/layouts/apa.layout:174
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ThreeAffiliations"
#: ../lib/layouts/apa.layout:180
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: ../lib/layouts/apa.layout:198
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
#: ../lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Acknowledgments"
#: ../lib/layouts/apa.layout:217
msgid "ThickLine"
msgstr "ThickLine"
#: ../lib/layouts/apa.layout:225
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CenteredCaption"
#: ../lib/layouts/apa.layout:232
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
#: ../lib/layouts/apa.layout:237
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
#: ../lib/layouts/apa.layout:298
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "H<>gtalar"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
msgstr "Hoveddokument:"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
#, fuzzy
msgid "Right_Address"
msgstr "H<>gre"
#: ../lib/layouts/chess.layout:38
msgid "Mainline"
msgstr "Mainline"
#: ../lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
#: ../lib/layouts/chess.layout:74
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariation"
#: ../lib/layouts/chess.layout:83
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariation2"
#: ../lib/layouts/chess.layout:92
msgid "SubVariation3"
msgstr "SubVariation3"
#: ../lib/layouts/chess.layout:101
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariation4"
#: ../lib/layouts/chess.layout:110
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariation5"
#: ../lib/layouts/chess.layout:120
msgid "HideMoves"
msgstr "HideMoves"
#: ../lib/layouts/chess.layout:128
msgid "ChessBoard"
msgstr "Sjakkbrett"
#: ../lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered"
msgstr "BoardCentered"
#: ../lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
msgstr "HighLight"
#: ../lib/layouts/chess.layout:176
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"
#: ../lib/layouts/chess.layout:187
msgid "KnightMove"
msgstr "KnightMove"
#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
msgid "Institute"
msgstr "Institutt"
#: ../lib/layouts/cv.layout:57
msgid "SubSection"
msgstr "Underseksjon"
#: ../lib/layouts/cv.layout:62
msgid "Topic"
msgstr "Sak"
#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
#, fuzzy
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
#, fuzzy
msgid "Literal"
msgstr "Teiknstreng"
#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
#, fuzzy
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
msgid "Authorgroup"
msgstr "Authorgroup"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
msgid "FirstName"
msgstr "Fornavn"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
msgid "RevisionHistory"
msgstr "Revisjonshistorie"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
msgid "RevisionRemark"
msgstr "RevisjonsMerknad"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
msgid "My_Address"
msgstr "My_Address"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
#, fuzzy
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Send Til"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 ../lib/layouts/stdletter.inc:59
msgid "Opening"
msgstr "Opening"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 ../lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 ../lib/layouts/stdletter.inc:106
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Lukkar"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
msgid "encl"
msgstr "encl"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
msgid "ps"
msgstr "ps"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX"
#: ../lib/layouts/egs.layout:362
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
#: ../lib/layouts/egs.layout:414
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
#: ../lib/layouts/egs.layout:442
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
#: ../lib/layouts/egs.layout:522
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter"
#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "N<>kkelord"
#: ../lib/layouts/foils.layout:40
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:63
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:70
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:77
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
#: ../lib/layouts/foils.layout:88
msgid "TickList"
msgstr "TickList"
#: ../lib/layouts/foils.layout:111
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
#: ../lib/layouts/foils.layout:173
#, fuzzy
msgid "My_Logo"
msgstr "Logg"
#: ../lib/layouts/foils.layout:193
#, fuzzy
msgid "Restriction"
msgstr "Skildring"
#: ../lib/layouts/foils.layout:215
#, fuzzy
msgid "Right_Footer"
msgstr "H<>gre"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
msgid "Land"
msgstr "Land"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Returadresse"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Addisjon"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
msgid "Town"
msgstr "By"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
msgid "BankCode"
msgstr "BankCode"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
msgid "BankAccount"
msgstr "Bankkonto"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
msgid "PostalComment"
msgstr "PostalComment"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
msgid "Remarks"
msgstr "Merknader"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
msgid "INT."
msgstr "INT."
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
#, fuzzy
msgid "Continuing"
msgstr "Vilk<6C>r"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
msgid "TITLE_OVER:"
msgstr "TITLE_OVER:"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "INTERCUT"
msgstr "INTERCUT"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
msgid "FADE_OUT"
msgstr "FADE_OUT"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "AddressForOffprints"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237
msgid "RunningAuthor"
msgstr "RunningAuthor"
#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "K<>yrer LaTeX"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
msgid "TOC_Title"
msgstr "TOC_Title"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
#, fuzzy
msgid "Author_Running"
msgstr "Forfattar"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
msgid "TOC_Author"
msgstr "TOC_Author"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eigenskap"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Sp<53>rsm<73>l"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
msgid "Solution"
msgstr "Solution"
#: ../lib/layouts/paper.layout:143
msgid "SubTitle"
msgstr "Undertittel"
#: ../lib/layouts/paper.layout:154
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Title"
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:145 ../lib/layouts/revtex4.layout:182
#, fuzzy
msgid "Author_Email"
msgstr "Forfattar"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:164 ../lib/layouts/revtex4.layout:197
#, fuzzy
msgid "Author_URL"
msgstr "Forfattar"
#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26
msgid "Labeling"
msgstr "Labeling"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Legg til"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130
msgid "Dedication"
msgstr "Dedication"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlehead"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Caption"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Caption"
#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258
#, fuzzy
msgid "Dictum"
msgstr "Datum"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:179
#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241
msgid "Place"
msgstr "Sted"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265
msgid "Specialmail"
msgstr "Specialmail"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273
#: ../lib/layouts/stdletter.inc:162
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Lysbilete"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Lysbilete"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
msgid "SlideHeading"
msgstr "SlideHeading"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SlideSubHeading"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListOfSlides"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
msgid "SlideContents"
msgstr "SlideContents"
#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
#: ../lib/layouts/slides.layout:131
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Overlegg"
#: ../lib/layouts/slides.layout:215
msgid "InvisibleText"
msgstr "InvisibleText"
#: ../lib/layouts/slides.layout:244
msgid "VisibleText"
msgstr "VisibleText"
#: ../lib/layouts/slides.layout:295
#, fuzzy
msgid "End_All_Slides"
msgstr "End Alle"
#: ../lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
msgstr "Authorinfo"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
#, fuzzy
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapittel"
#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underavsnitt*"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
msgid "Headnote"
msgstr "Headnote"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
#, fuzzy
msgid " Keywords"
msgstr "Stikkord"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184
#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
msgstr "Send Til"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200
msgid "Fax"
msgstr ""
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "EMail"
#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logg"
#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
#, fuzzy
msgid "Author_Address"
msgstr "Forfattar"
#: ../lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: ../lib/languages:3
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
#: ../lib/languages:4
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: ../lib/languages:5
msgid "Austrian"
msgstr "<22>sterisk"
#: ../lib/languages:6
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
#: ../lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Kviterussisk"
#: ../lib/languages:8
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
#: ../lib/languages:9
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../lib/languages:10
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
#: ../lib/languages:11
msgid "British"
msgstr "British"
#: ../lib/languages:12
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
#: ../lib/languages:13
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadisk"
#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../lib/languages:15
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
#: ../lib/languages:16
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: ../lib/languages:17
#, fuzzy
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
#: ../lib/languages:18
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../lib/languages:19
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: ../lib/languages:21
#, fuzzy
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../lib/languages:23
#, fuzzy
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
#: ../lib/languages:24
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
#: ../lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../lib/languages:33
#, fuzzy
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#: ../lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
#: ../lib/languages:36
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../lib/languages:37
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: ../lib/languages:38
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
#: ../lib/languages:40
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
#: ../lib/languages:41
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
#: ../lib/languages:42
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: ../lib/languages:43
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../lib/languages:44
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
#: ../lib/languages:45
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: ../lib/languages:46
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
#: ../lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
#: ../lib/languages:48
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Kroatisk"
#: ../lib/languages:49
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: ../lib/languages:51
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
#: ../lib/languages:52
#, fuzzy
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../lib/languages:53
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
#: ../lib/languages:54
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: ../lib/languages:55
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#: ../lib/languages:56
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
#: ../lib/languages:58
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "Fil"
#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger"
#: ../lib/ui/default.ui:9
#, fuzzy
msgid "Insert|I"
msgstr "Set inn"
#: ../lib/ui/default.ui:10
#, fuzzy
msgid "Layout|L"
msgstr "Oppsett"
#: ../lib/ui/default.ui:11
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Vis"
#: ../lib/ui/default.ui:12
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviger|N"
#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument"
#: ../lib/ui/default.ui:14
#, fuzzy
msgid "Help|H"
msgstr "Hjelp"
#: ../lib/ui/default.ui:22
#, fuzzy
msgid "New|N"
msgstr "Ny"
#: ../lib/ui/default.ui:23
#, fuzzy
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny Mal"
#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Opna"
#: ../lib/ui/default.ui:26
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Lukk"
#: ../lib/ui/default.ui:27
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Lagra"
#: ../lib/ui/default.ui:28
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Lagra"
#: ../lib/ui/default.ui:29
#, fuzzy
msgid "Revert|R"
msgstr "Registrer|R"
#: ../lib/ui/default.ui:30
#, fuzzy
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versjon Control"
#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importer"
#: ../lib/ui/default.ui:33
#, fuzzy
msgid "Export|E"
msgstr "Eksporter"
#: ../lib/ui/default.ui:34
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Skriv ut"
#: ../lib/ui/default.ui:35
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks"
#: ../lib/ui/default.ui:37
#, fuzzy
msgid "Exit|x"
msgstr "Avslutt"
#: ../lib/ui/default.ui:43
#, fuzzy
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrer|R"
#: ../lib/ui/default.ui:44
#, fuzzy
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Sjekk inn endringer|i"
#: ../lib/ui/default.ui:45
#, fuzzy
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Ut for Rediger"
#: ../lib/ui/default.ui:46
#, fuzzy
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "G<> tilbake til Versjon"
#: ../lib/ui/default.ui:47
#, fuzzy
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Angra"
#: ../lib/ui/default.ui:48
#, fuzzy
msgid "Show History|H"
msgstr "Vis Historie"
#: ../lib/ui/default.ui:57
#, fuzzy
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tilpassa"
#: ../lib/ui/default.ui:65
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Angra"
#: ../lib/ui/default.ui:66
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Gjer om"
#: ../lib/ui/default.ui:68
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp ut"
#: ../lib/ui/default.ui:69
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopier"
#: ../lib/ui/default.ui:70
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Lim inn"
#: ../lib/ui/default.ui:71
#, fuzzy
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lim inn Utval"
#: ../lib/ui/default.ui:73
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Finn Byt ut"
#: ../lib/ui/default.ui:74
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabell|T"
#: ../lib/ui/default.ui:75
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matte"
#: ../lib/ui/default.ui:78
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll"
#: ../lib/ui/default.ui:79
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymordbok..."
#: ../lib/ui/default.ui:80
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|j"
#: ../lib/ui/default.ui:81
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Fjern Alle Feil"
#: ../lib/ui/default.ui:82
#, fuzzy
msgid "Open/Close float|l"
msgstr "Opna Lukk float"
#: ../lib/ui/default.ui:84
#, fuzzy
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Innstillingar"
#: ../lib/ui/default.ui:85
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurer|R"
#: ../lib/ui/default.ui:89
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Linjer"
#: ../lib/ui/default.ui:90
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "som avsnitt|a"
#: ../lib/ui/default.ui:94
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
#: ../lib/ui/default.ui:96
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linje Topp"
#: ../lib/ui/default.ui:97
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linje Botn"
#: ../lib/ui/default.ui:98
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linje Venstre"
#: ../lib/ui/default.ui:99
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linje H<>gre"
#: ../lib/ui/default.ui:101
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Juster Venstre"
#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Juster Midten"
#: ../lib/ui/default.ui:103
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Juster H<>gre"
#: ../lib/ui/default.ui:105
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Juster Topp"
#: ../lib/ui/default.ui:106
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Juster Midten"
#: ../lib/ui/default.ui:107
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Juster Botn"
#: ../lib/ui/default.ui:109
#, fuzzy
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til Rad"
#: ../lib/ui/default.ui:110
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Slett Rad"
#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
#, fuzzy
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopier"
#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
#, fuzzy
msgid "Swap Rows"
msgstr "Rader"
#: ../lib/ui/default.ui:114
#, fuzzy
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til Kolonne"
#: ../lib/ui/default.ui:115
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Slett Kolonne"
#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
#, fuzzy
msgid "Copy Column"
msgstr "Legg til kolonne"
#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
#, fuzzy
msgid "Swap Columns"
msgstr "Kolonnar"
#: ../lib/ui/default.ui:129
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Byt"
#: ../lib/ui/default.ui:130
#, fuzzy
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Byt"
#: ../lib/ui/default.ui:132
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:134
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:136
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:138
#, fuzzy
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering"
#: ../lib/ui/default.ui:140
#, fuzzy
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til Rad"
#: ../lib/ui/default.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Slett Rad"
#: ../lib/ui/default.ui:145
#, fuzzy
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til Kolonne"
#: ../lib/ui/default.ui:146
#, fuzzy
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Slett Kolonne"
#: ../lib/ui/default.ui:152
#, fuzzy
msgid "Default|t"
msgstr "Standard"
#: ../lib/ui/default.ui:153
#, fuzzy
msgid "Display|D"
msgstr "ikke vis"
#: ../lib/ui/default.ui:154
#, fuzzy
msgid "Inline|I"
msgstr "&Inline"
#: ../lib/ui/default.ui:158
#, fuzzy
msgid "Octave"
msgstr "Lagra"
#: ../lib/ui/default.ui:159
#, fuzzy
msgid "Maxima"
msgstr "E-post"
#: ../lib/ui/default.ui:160
#, fuzzy
msgid "Mathematica"
msgstr "Maths Matrix"
#: ../lib/ui/default.ui:162
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:163
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:164
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:165
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
#, fuzzy
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formel"
#: ../lib/ui/default.ui:170
#, fuzzy
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fremhevet formel|h"
#: ../lib/ui/default.ui:171
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Eqnarray environment|q"
#: ../lib/ui/default.ui:172
#, fuzzy
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Juster"
#: ../lib/ui/default.ui:173
#, fuzzy
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Juster"
#: ../lib/ui/default.ui:174
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|f"
msgstr "Juster"
#: ../lib/ui/default.ui:177
#, fuzzy
msgid "Gather Environment"
msgstr "Liste"
#: ../lib/ui/default.ui:178
#, fuzzy
msgid "Multline Environment"
msgstr "Juster"
#: ../lib/ui/default.ui:182
#, fuzzy
msgid "Align Left|L"
msgstr "Juster Venstre"
#: ../lib/ui/default.ui:184
#, fuzzy
msgid "Align Right|R"
msgstr "Juster H<>gre"
#: ../lib/ui/default.ui:186
#, fuzzy
msgid "V.Align Top|T"
msgstr "Juster Topp"
#: ../lib/ui/default.ui:187
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|e"
msgstr "Juster Midten"
#: ../lib/ui/default.ui:188
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|B"
msgstr "Juster Botn"
#: ../lib/ui/default.ui:194
#, fuzzy
msgid "Math|h"
msgstr "Matte"
#: ../lib/ui/default.ui:196
#, fuzzy
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesiell Teikn"
#: ../lib/ui/default.ui:197
#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Referanse"
#: ../lib/ui/default.ui:198
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Referanse"
#: ../lib/ui/default.ui:199
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett"
#: ../lib/ui/default.ui:200
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote"
#: ../lib/ui/default.ui:201
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notat"
#: ../lib/ui/default.ui:202
#, fuzzy
msgid "Short Title"
msgstr "ShortTitle"
#: ../lib/ui/default.ui:203
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indeks"
#: ../lib/ui/default.ui:204
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL"
#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "Notat"
#: ../lib/ui/default.ui:206
#, fuzzy
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Lister"
#: ../lib/ui/default.ui:208
msgid "TeX|T"
msgstr "TeX|T"
#: ../lib/ui/default.ui:209
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|s"
#: ../lib/ui/default.ui:210
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafikk"
#: ../lib/ui/default.ui:211
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellmateriale...|b"
#: ../lib/ui/default.ui:212
msgid "Floats|a"
msgstr "Floats|a"
#: ../lib/ui/default.ui:214
#, fuzzy
msgid "Include File...|d"
msgstr "Fil"
#: ../lib/ui/default.ui:215
#, fuzzy
msgid "Insert File|e"
msgstr "Set inn Fil"
#: ../lib/ui/default.ui:216
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
#: ../lib/ui/default.ui:220
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Heva"
#: ../lib/ui/default.ui:221
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senka"
#: ../lib/ui/default.ui:222
msgid "HFill|H"
msgstr "HFILL|H"
#: ../lib/ui/default.ui:223
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
#: ../lib/ui/default.ui:224
#, fuzzy
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturbrekk|L"
#: ../lib/ui/default.ui:225
#, fuzzy
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Blank"
#: ../lib/ui/default.ui:226
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Linjebrekk|L"
#: ../lib/ui/default.ui:227
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
#: ../lib/ui/default.ui:228
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "End"
#: ../lib/ui/default.ui:229
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Ordinary Quote|Q"
#: ../lib/ui/default.ui:230
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Meny Delelinje"
#: ../lib/ui/default.ui:235
#, fuzzy
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vising Formel"
#: ../lib/ui/default.ui:236
#, fuzzy
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray environment|E"
#: ../lib/ui/default.ui:237
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "AMS align environment|A"
#: ../lib/ui/default.ui:238
#, fuzzy
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat environment|t"
#: ../lib/ui/default.ui:239
#, fuzzy
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS align environment|A"
#: ../lib/ui/default.ui:242
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment"
msgstr "AMS xxalignat environment"
#: ../lib/ui/default.ui:243
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "AMS align environment|A"
#: ../lib/ui/default.ui:245
#, fuzzy
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array environment|y"
#: ../lib/ui/default.ui:246
#, fuzzy
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases environment|C"
#: ../lib/ui/default.ui:248
#, fuzzy
msgid "Font Change|f"
msgstr "Skrifttype"
#: ../lib/ui/default.ui:249
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matte Panel"
#: ../lib/ui/default.ui:253
#, fuzzy
msgid "Math normal font"
msgstr "Normal Skrifttype"
#: ../lib/ui/default.ui:255
msgid "Math calligraphic family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:256
msgid "Math fraktur family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:257
#, fuzzy
msgid "Math roman family"
msgstr "Skriftfamilie"
#: ../lib/ui/default.ui:258
msgid "Math sans serif family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:260
#, fuzzy
msgid "Math bold series"
msgstr "Matte"
#: ../lib/ui/default.ui:262
#, fuzzy
msgid "Text normal font"
msgstr "Tekst"
#: ../lib/ui/default.ui:264
#, fuzzy
msgid "Text roman family"
msgstr "Skriftfamilie"
#: ../lib/ui/default.ui:265
msgid "Text sans serif family"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:266
#, fuzzy
msgid "Text typewriter family"
msgstr "Skrivemaskin"
#: ../lib/ui/default.ui:268
#, fuzzy
msgid "Text bold series"
msgstr "Tekst"
#: ../lib/ui/default.ui:269
msgid "Text medium series"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:271
msgid "Text italic shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:272
msgid "Text small caps shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:273
msgid "Text slanted shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:274
msgid "Text upright shape"
msgstr ""
#: ../lib/ui/default.ui:279
#, fuzzy
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "FitFigure"
#: ../lib/ui/default.ui:283
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Tabell Innhald"
#: ../lib/ui/default.ui:285
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks Liste"
#: ../lib/ui/default.ui:286
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referanse"
#: ../lib/ui/default.ui:290
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument"
#: ../lib/ui/default.ui:291
#, fuzzy
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "Linjer"
#: ../lib/ui/default.ui:292
#, fuzzy
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
#: ../lib/ui/default.ui:299
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Teikn"
#: ../lib/ui/default.ui:300
#, fuzzy
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Avsnitt"
#: ../lib/ui/default.ui:301
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument"
#: ../lib/ui/default.ui:302
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabell...|T"
#: ../lib/ui/default.ui:304
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Stil"
#: ../lib/ui/default.ui:305
#, fuzzy
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Stil"
#: ../lib/ui/default.ui:306
#, fuzzy
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Feit Stil"
#: ../lib/ui/default.ui:309
#, fuzzy
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Endra Milj<6C> Djupn"
#: ../lib/ui/default.ui:310
#, fuzzy
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "<22>k omgivelsedybde"
#: ../lib/ui/default.ui:311
msgid "Preamble...|r"
msgstr "Preamble...|r"
#: ../lib/ui/default.ui:312
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start"
#: ../lib/ui/default.ui:321
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Program"
#: ../lib/ui/default.ui:322
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater"
#: ../lib/ui/default.ui:324
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX"
#: ../lib/ui/default.ui:325
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Tabell Innhald"
#: ../lib/ui/default.ui:326
#, fuzzy
msgid "Child Processes|C"
msgstr "Barneprosesser|B"
#: ../lib/ui/default.ui:327
#, fuzzy
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informasjon"
#: ../lib/ui/default.ui:340
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Feil"
#: ../lib/ui/default.ui:342
msgid "Refs|R"
msgstr "Refs|R"
#: ../lib/ui/default.ui:343
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:347
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagra Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:348
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagra Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:349
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagra Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:351
#, fuzzy
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr "Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:352
#, fuzzy
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr "Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:353
#, fuzzy
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr "Bokmerke"
#: ../lib/ui/default.ui:368
#, fuzzy
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Verkt<6B>ytips"
#: ../lib/ui/default.ui:370
#, fuzzy
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon"
#: ../lib/ui/default.ui:371
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
#: ../lib/ui/default.ui:372
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukar s"
#: ../lib/ui/default.ui:373
#, fuzzy
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Funksjonar"
#: ../lib/ui/default.ui:374
msgid "Customization|C"
msgstr "Customization|C"
#: ../lib/ui/default.ui:376
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
#: ../lib/ui/default.ui:377
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Tabell Innhald"
#: ../lib/ui/default.ui:378
#, fuzzy
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX Oppsett"
#: ../lib/ui/default.ui:380
#, fuzzy
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om"
#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
#: src/lyx_cb.C:215
msgid "Error!"
msgstr "Feil"
#: src/BufferView.C:302
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Denne fila er uleseleg: "
#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Feil fil "
#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: src/BufferView.C:576
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
#: src/BufferView.C:593
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
#: src/BufferView.C:604
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Milj<6C>et til avsnittet er kopiert"
#: src/BufferView.C:613
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Milj<6C>et til avsnittet er valgt"
#: src/BufferView_pimpl.C:270
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokumentet ..."
#: src/BufferView_pimpl.C:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagra bokmerke"
#: src/BufferView_pimpl.C:646
#, fuzzy
msgid "Saved bookmark "
msgstr "Lagra bokmerke"
#: src/BufferView_pimpl.C:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flytta til bokmerket"
#: src/BufferView_pimpl.C:682
#, fuzzy
msgid "Moved to bookmark "
msgstr "Flytta til bokmerket"
#: src/BufferView_pimpl.C:861
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653
#: src/lyxfunc.C:1692
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721
#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
#: src/BufferView_pimpl.C:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:894
#, fuzzy
msgid "Inserting document "
msgstr "Set inn dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990
#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734
msgid "..."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument er"
#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid "Document "
msgstr "Dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:903
#, fuzzy
msgid " inserted."
msgstr "sette inn."
#: src/BufferView_pimpl.C:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:911
#, fuzzy
msgid "Could not insert document "
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: src/BufferView_pimpl.C:1087
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarar ikkje <20> finne dette referansemerket"
#: src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "in current document."
msgstr "i dette dokumentet."
#: src/BufferView_pimpl.C:1253
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukjent operasjon"
#: src/Chktex.C:73
#, fuzzy, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX <20>tvaring id #"
#: src/Chktex.C:75
#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX <20>tvaring id #"
#: src/CutAndPaste.C:435
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"%1$s to %2$s\n"
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.C:446
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Tvungen stil endring fr<66>\n"
#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
msgid " to "
msgstr " til "
#: src/CutAndPaste.C:449
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
"\n"
"fordi klassa vart konvertert fr<66>\n"
#: src/LColor.C:49
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: src/LColor.C:50
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "svart"
#: src/LColor.C:51
msgid "white"
msgstr "hvit"
#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "raud"
#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "gr<67>n"
#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "bl<62>"
#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "cyanbl<62>"
#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "magentaraud"
#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: src/LColor.C:58
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
#: src/LColor.C:60
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: src/LColor.C:61
msgid "selection"
msgstr "merket"
#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX"
#: src/LColor.C:63
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
msgid "note"
msgstr "notis"
#: src/LColor.C:65
msgid "note background"
msgstr "notis bakgrunn"
#: src/LColor.C:66
msgid "depth bar"
msgstr "dybdemark<72>r"
#: src/LColor.C:67
msgid "language"
msgstr "spr<70>k"
#: src/LColor.C:68
msgid "command inset"
msgstr "command inset"
#: src/LColor.C:69
msgid "command inset background"
msgstr "command inset background"
#: src/LColor.C:70
msgid "command inset frame"
msgstr "command inset frame"
#: src/LColor.C:71
msgid "special character"
msgstr "special character"
#: src/LColor.C:72
msgid "math"
msgstr "matte"
#: src/LColor.C:73
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
#: src/LColor.C:74
msgid "graphics background"
msgstr "graphics background"
#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "Matte"
#: src/LColor.C:76
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr "matte mark<72>r"
#: src/LColor.C:78
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
#: src/LColor.C:79
msgid "caption frame"
msgstr "caption frame"
#: src/LColor.C:80
msgid "collapsable inset text"
msgstr "collapsable inset text"
#: src/LColor.C:81
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "collapsable inset frame"
#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
#: src/LColor.C:83
msgid "inset frame"
msgstr "inset rammet"
#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX"
#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
#: src/LColor.C:86
msgid "appendix line"
msgstr "appendikslinje"
#: src/LColor.C:87
msgid "added space markers"
msgstr "added space markers"
#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
msgid "top/bottom line"
msgstr "oppe"
#: src/LColor.C:89
msgid "tabular line"
msgstr "tabell-linje"
#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "tabular on/off line"
msgstr "p<> av"
#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr "bunnomr<6D>de"
#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "side"
#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "top of button"
msgstr "oppe"
#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr "knappbunn"
#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr "knappvenstre"
#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr "knapph<70>yre"
#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr "knappbakgrunn"
#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
msgstr "arv"
#: src/LColor.C:101
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360
#, fuzzy, c-format
msgid "LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX"
#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362
#, fuzzy
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX"
#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "K<>yrer."
#: src/LaTeX.C:265
#, fuzzy
msgid "Running BibTeX."
msgstr "K<>yrer."
#: src/LyXAction.C:102
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:103
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
#: src/LyXAction.C:106
#, fuzzy
msgid "Select previous char"
msgstr "Vel"
#: src/LyXAction.C:109
#, fuzzy
msgid "Insert BibTeX"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:120
msgid "Build program"
msgstr "Lag programm"
#: src/LyXAction.C:121
msgid "Autosave"
msgstr "Auto lagrer"
#: src/LyXAction.C:123
#, fuzzy
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "G<> til"
#: src/LyXAction.C:125
#, fuzzy
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Vel til"
#: src/LyXAction.C:128
msgid "Check TeX"
msgstr "Sjekk TeX"
#: src/LyXAction.C:131
#, fuzzy
msgid "Go to end of document"
msgstr "G<> til"
#: src/LyXAction.C:133
#, fuzzy
msgid "Select to end of document"
msgstr "Vel til"
#: src/LyXAction.C:134
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "Eksporter"
#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Import document"
msgstr "Importer"
#: src/LyXAction.C:137
#, fuzzy
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
#: src/LyXAction.C:139
#, fuzzy
msgid "New document from template"
msgstr "Ny"
#: src/LyXAction.C:142
#, fuzzy
msgid "Revert to saved"
msgstr "G<> tilbake til"
#: src/LyXAction.C:144
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "til"
#: src/LyXAction.C:146
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:147
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: src/LyXAction.C:148
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/LyXAction.C:150
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Lagra som"
#: src/LyXAction.C:154
#, fuzzy
msgid "Go one char back"
msgstr "G<> ein char"
#: src/LyXAction.C:156
#, fuzzy
msgid "Go one char forward"
msgstr "G<> ein char"
#: src/LyXAction.C:159
#, fuzzy
msgid "Insert citation"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:163
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "K<>yr"
#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: src/LyXAction.C:173
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Minsk omgivelsedybde"
#: src/LyXAction.C:175
msgid "Increment environment depth"
msgstr "<22>k omgivelsedybde"
#: src/LyXAction.C:176
#, fuzzy
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:177
#, fuzzy
msgid "Go down"
msgstr "G<>"
#: src/LyXAction.C:179
#, fuzzy
msgid "Select next line"
msgstr "Vel"
#: src/LyXAction.C:181
#, fuzzy
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Vel Avsnitt"
#: src/LyXAction.C:183
#, fuzzy
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:185
#, fuzzy
msgid "Go to next error"
msgstr "G<> til"
#: src/LyXAction.C:187
#, fuzzy
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Fjern alle"
#: src/LyXAction.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Set inn a"
#: src/LyXAction.C:191
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Set inn a"
#: src/LyXAction.C:193
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:195
#, fuzzy
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr "Set inn fil a"
#: src/LyXAction.C:198
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Opna a"
#: src/LyXAction.C:199
#, fuzzy
msgid "Find & Replace"
msgstr "Finn"
#: src/LyXAction.C:201
#, fuzzy
msgid "Insert a Float"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert a wide Float"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:204
#, fuzzy
msgid "Insert a Wrap"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Toggle bold"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Toggle code style"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:207
#, fuzzy
msgid "Default font style"
msgstr "Standard"
#: src/LyXAction.C:209
#, fuzzy
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:210
#, fuzzy
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Byt brukar"
#: src/LyXAction.C:212
#, fuzzy
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:213
#, fuzzy
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Byt roman"
#: src/LyXAction.C:215
#, fuzzy
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:216
#, fuzzy
msgid "Toggle fraktur font style"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:217
#, fuzzy
msgid "Toggle italic font style"
msgstr "Byt kursiv"
#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr "Sett font st<73>rrelse"
#: src/LyXAction.C:219
#, fuzzy
msgid "Show font state"
msgstr "Vis"
#: src/LyXAction.C:222
#, fuzzy
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:224
#, fuzzy
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Set inn fotnote"
#: src/LyXAction.C:225
#, fuzzy
msgid "Select next char"
msgstr "Vel"
#: src/LyXAction.C:228
#, fuzzy
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:229
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Opna a Hjelp"
#: src/LyXAction.C:233
#, fuzzy
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:235
#, fuzzy
msgid "Insert ligature break"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:237
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Turn off keymap"
msgstr "av"
#: src/LyXAction.C:243
#, fuzzy
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Bruk"
#: src/LyXAction.C:245
#, fuzzy
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Bruk"
#: src/LyXAction.C:246
#, fuzzy
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:248
#, fuzzy
msgid "Insert Label"
msgstr "Sett inn etikett"
#: src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Set inn dokumentet"
#: src/LyXAction.C:252
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Endra"
#: src/LyXAction.C:253
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Vis LaTeX"
#: src/LyXAction.C:258
#, fuzzy
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopier"
#: src/LyXAction.C:262
#, fuzzy
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Lim inn"
#: src/LyXAction.C:265
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Opna"
#: src/LyXAction.C:267
#, fuzzy
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "G<> til"
#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Vel til"
#: src/LyXAction.C:271
#, fuzzy
msgid "Go to end of line"
msgstr "G<> til"
#: src/LyXAction.C:273
#, fuzzy
msgid "Select to end of line"
msgstr "Vel til"
#: src/LyXAction.C:277
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
msgid "Insert margin note"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:285
#, fuzzy
msgid "Math Greek"
msgstr "Matte"
#: src/LyXAction.C:288
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:289
#, fuzzy
msgid "Add subscript"
msgstr "Senka"
#: src/LyXAction.C:290
#, fuzzy
msgid "Add superscript"
msgstr "Heva"
#: src/LyXAction.C:297
#, fuzzy
msgid "Math mode"
msgstr "Matte"
#: src/LyXAction.C:310
msgid "toggle inset"
msgstr "toggle inset"
#: src/LyXAction.C:312
#, fuzzy
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "G<> ein"
#: src/LyXAction.C:314
#, fuzzy
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Vel"
#: src/LyXAction.C:316
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "G<> til"
#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "G<> ein"
#: src/LyXAction.C:321
#, fuzzy
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Vel"
#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/LyXAction.C:325
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Rediger"
#: src/LyXAction.C:327
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Lagra"
#: src/LyXAction.C:330
#, fuzzy
msgid "Insert protected space"
msgstr "Set inn protected"
#: src/LyXAction.C:331
#, fuzzy
msgid "Insert quote"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:333
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurer"
#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Set inn"
#: src/LyXAction.C:346
msgid "Scroll inset"
msgstr "Scroll inset"
#: src/LyXAction.C:363
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Set inn tabell"
#: src/LyXAction.C:365
msgid "Tabular Features"
msgstr "Tabular Features"
#: src/LyXAction.C:369
#, fuzzy
msgid "Open thesaurus"
msgstr "Opna"
#: src/LyXAction.C:371
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Set inn tabell"
#: src/LyXAction.C:373
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis tabell"
#: src/LyXAction.C:375
#, fuzzy
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Byt"
#: src/LyXAction.C:386
#, fuzzy
msgid "Register document under version control"
msgstr "versjon"
#: src/LyXAction.C:403
#, fuzzy
msgid "Show message in minibuffer"
msgstr "Vis in"
#: src/LyXAction.C:408
#, fuzzy
msgid "Display information about LyX"
msgstr "Vising"
#: src/LyXAction.C:410
#, fuzzy
msgid "Display information about the TeX installation"
msgstr "Vising"
#: src/LyXAction.C:412
#, fuzzy
msgid "Show the processes forked by LyX"
msgstr "Vis"
#: src/LyXAction.C:414
#, fuzzy
msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr "Drep med"
#: src/LyXAction.C:569
#, fuzzy
msgid "No description available!"
msgstr "Nei skildring tilgjengeleg!"
#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nei Dokument Opna!"
#: src/MenuBackend.C:378
#, fuzzy
msgid "ASCII text as lines"
msgstr "Ascii tekst som linjer"
#: src/MenuBackend.C:380
#, fuzzy
msgid "ASCII text as paragraphs"
msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
#: src/MenuBackend.C:519
#, fuzzy
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nei Tabell"
#: src/MenuBackend.C:656
#, fuzzy
msgid "New...|N"
msgstr "Ny"
#: src/MenuBackend.C:659
#, fuzzy
msgid "Quit|Q"
msgstr "Avslutt"
#: src/MenuBackend.C:667
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX"
#: src/MenuBackend.C:669
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr "LinuxDoc...|L"
#: src/MenuBackend.C:677
msgid "Emphasize"
msgstr "Uthevet"
#: src/buffer.C:356
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr "Kan ikkje endre stilen for"
#: src/buffer.C:358
msgid "one paragraph"
msgstr "eit avsnitt"
#: src/buffer.C:361
msgid " paragraphs"
msgstr " avsnitt"
#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Tekstklassa inneheld feil"
#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
#, fuzzy, c-format
msgid "When reading %1$s"
msgstr "Under lesning "
#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
msgid "When reading "
msgstr "Under lesning "
#: src/buffer.C:373
msgid "Encountered "
msgstr "Fann "
#: src/buffer.C:375
msgid "one unknown token"
msgstr "eit ukjent symbol"
#: src/buffer.C:378
msgid " unknown tokens"
msgstr " ukjente symboler"
#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
msgid "Textclass error"
msgstr "Feil i tekstklasse"
#: src/buffer.C:623
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
#, fuzzy
msgid "-- substituting default."
msgstr "-- erstattar standardverdien"
#: src/buffer.C:628
#, fuzzy
msgid "The document uses an unknown textclass "
msgstr "Dokumentet ber om ei ukjent tekstklasse \\\""
#: src/buffer.C:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load textclass %1$s"
msgstr "Kan ikkje lese tekstklasse "
#: src/buffer.C:647
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikkje lese tekstklasse "
#: src/buffer.C:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol: "
#: src/buffer.C:959
msgid "Unknown token: "
msgstr "Ukjent symbol: "
#. future format
#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
msgid "Warning!"
msgstr "<22>tvaring"
#: src/buffer.C:1185
msgid ""
"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
"problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
#: src/buffer.C:1247
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL"
#: src/buffer.C:1192
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Fila er for gammal. Bruk LyX 0.10.x for <20> lese ho."
#: src/buffer.C:1200
msgid "Can't find conversion script."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1212
msgid "An error occured while running the conversion script."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1239
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Fila er ikkje ferdig lasta"
#: src/buffer.C:1240
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Kanskje dokumentet er forkorta"
#: src/buffer.C:1244
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Dette er ikkje ei LyX fil"
#: src/buffer.C:1247
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
#: src/buffer.C:1507
msgid "Abstract: "
msgstr "Samandrag: "
#: src/buffer.C:1518
msgid "References: "
msgstr "Referansar: "
#: src/buffer.C:1632
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Det har vorte ein Feil: Kan ikkje skrive til fila:"
#: src/buffer.C:1662
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Det har vorte ein feil: Kan ikkje opna fila: "
#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikkje skrive fil"
#: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826
#, fuzzy
msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil dybde for LaTeXType-kommando.\n"
#. path to LaTeX file
#: src/buffer.C:3101
msgid "Running chktex..."
msgstr "K<>yrer chktex ..."
#: src/buffer.C:3114
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikkje"
#: src/buffer.C:3115
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikkje k<>yre fila:"
#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148
#: src/lyxvc.C:177
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er endra:"
#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
msgid "Save document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
#: src/bufferlist.C:314
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Pr<50>ver <20> lagre dokument %s som ..."
#: src/bufferlist.C:318
#, fuzzy
msgid "LyX: Attempting to save document "
msgstr "LyX: Pr<50>ver <20> lagre dokument %s som ..."
#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Vi klarte truleg <20> lagre dokumentet. :-)"
#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring fungerte ikkje. Pr<50>ver ..."
#: src/bufferlist.C:359
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring fungerte ikkje. Desverre har dokumentet g<>tt tapt."
#: src/bufferlist.C:373
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikkje opna fila"
#: src/bufferlist.C:389
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Det eksisterer ein n<>dkopi av dette dokumentet. "
#: src/bufferlist.C:391
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Vil du laste ho i staden for?"
#: src/bufferlist.C:413
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Fil lagra automatisk er nyare."
#: src/bufferlist.C:415
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Vil du laste ho i staden for?"
#: src/bufferlist.C:485
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikkje opna mal"
#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er opna fr<66> f<>r:"
#: src/bufferlist.C:520
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "<22>nskjer du <20> opne dokumentet p<> nytt?"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:549
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vil du laste inn fila under versjonskontroll?"
#: src/bufferlist.C:557
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikkje opne denne fila:"
#: src/bufferlist.C:559
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument med dette namnet?"
#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Feil. Ukjent spr<70>k"
#: src/bufferview_funcs.C:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font:"
#: src/bufferview_funcs.C:165
#, fuzzy
msgid "Font: "
msgstr "Font:"
#: src/bufferview_funcs.C:172
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: "
#: src/bufferview_funcs.C:174
msgid ", Depth: "
msgstr ", Dybde: "
#: src/bufferview_funcs.C:184
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
#: src/bufferview_funcs.C:207
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikkje vise fila"
#: src/converter.C:182
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Ingen informasjon om visning "
#: src/converter.C:186
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ingen informasjon om visning "
#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
msgid "Error while executing"
msgstr "Feil oppstod under k<>yring"
#: src/converter.C:707
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det vart rapportert feil under bygge prosessen."
#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde pr<70>ve <20> reparere dei."
#: src/converter.C:710
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Feil oppstod ved flytting av katalog:"
#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
#, fuzzy, c-format
msgid "to %1$s"
msgstr "til "
#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
msgid "to "
msgstr "til "
#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Feil ved flytting av fila:"
#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
msgid "One error detected"
msgstr "Ein feil vart oppdaga"
#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde pr<70>ve <20> reparere den."
#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaga."
#: src/converter.C:868
#, fuzzy, c-format
msgid "There were errors during running of %1$s"
msgstr "Det vart rapportert feil under k<>yring av "
#: src/converter.C:871
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Det vart rapportert feil under k<>yring av "
#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
msgid "an empty file."
msgstr "ei tom fil."
#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Den ferdige fila er tom"
#: src/converter.C:894
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kj<4B>yrer LaTeX."
#: src/converter.C:917
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerte ikkje."
#: src/converter.C:918
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manglar loggfil:"
#: src/converter.C:931
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det vart p<>vist feil under k<>yring av LaTeX."
#: src/debug.C:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Inga melding fr<66> avlusinga"
#: src/debug.C:39
msgid "General information"
msgstr "Generell informasjon"
#: src/debug.C:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Startar opp programet"
#: src/debug.C:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Tastatur handtering"
#: src/debug.C:42
msgid "GUI handling"
msgstr "GUI handtering"
#: src/debug.C:43
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Lyxlex gramatikk tolk"
#: src/debug.C:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Les oppsett"
#: src/debug.C:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
#: src/debug.C:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Genererer/K<>yrer LaTeX"
#: src/debug.C:47
msgid "Math editor"
msgstr "Redigere matte"
#: src/debug.C:48
msgid "Font handling"
msgstr "Handsaming av skrifttyper"
#: src/debug.C:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Les tekstklasser"
#: src/debug.C:50
msgid "Version control"
msgstr "Kontroll av versjoner"
#: src/debug.C:51
msgid "External control interface"
msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
#: src/debug.C:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Ikkje slett *roff tempor<6F>re filer"
#: src/debug.C:53
msgid "User commands"
msgstr "Brukar kommandoar"
#: src/debug.C:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Lex for LyX"
#: src/debug.C:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Informasjon om bindingar"
#: src/debug.C:56
msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX innskot"
#: src/debug.C:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Filer brukt av Lyx"
#: src/debug.C:58
msgid "Workarea events"
msgstr "Hendingar ved arbeidsomr<6D>de"
#: src/debug.C:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
#: src/debug.C:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
#: src/debug.C:61
msgid "All debugging messages"
msgstr "Alle meldingane fr<66> avlusinga"
#: src/debug.C:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Avlusar `"
#: src/debug.C:119
msgid "Debugging `"
msgstr "Avlusar `"
#: src/exporter.C:62
msgid "Cannot export file"
msgstr "Kan ikkje eksportere fila"
#: src/exporter.C:63
msgid "No information for exporting to "
msgstr "Ingen informasjon om eksportering til "
#: src/exporter.C:89
#, fuzzy
msgid "Cannot run LaTeX."
msgstr "Kan ikkje k<>yre latex."
#: src/exporter.C:90
msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr "Stien til Lyxfila kan ikkje ha mellomrom i seg"
#: src/exporter.C:104
msgid "Document exported as "
msgstr "Dokumentet eksportert som"
#: src/exporter.C:106
msgid " to file `"
msgstr "til fila <20>"
#: src/frontends/LyXView.C:164
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Endret)"
#: src/frontends/LyXView.C:168
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av krediteringsfila\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Instaler korrekt for <20> kunne verdsette\n"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "alt arbeidet folk har gjort for Lyx-prosjektet.."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Teamet"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Dette programet er open programvare. Du kan gi programet bort og/eller endre "
"p<> det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon 2 "
"eller seinare versjonar. GPL er publisert av <20>Free Software Fundation<6F>."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"LyX er distribuert i den vona at programet er til nytte, men utan nokon "
"garantiar. Heller ikkje dei impliserte garantiane om kj<6B>p og h<>vnad for eit "
"spesifikt bruk.\n"
"Les <20>GNU General public Licence<63> for alle detaljar.\n"
"Det skal f<>lge ein kopi av <20>GNU General public Licence<63> saman med dette "
"programet, dersom du ikkje har f<>tt den skriv til: Free Software Foundation, "
"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versjon "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
msgid " of "
msgstr " av "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotek katalog: "
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "User directory: "
msgstr "Brukar katalog"
#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80
#, fuzzy
msgid "Document settings applied"
msgstr "Dokumentinnstillingar"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokumentet til ny dokument klasse ..."
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Eit avsnitt kunne ikkje bli konvertert"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig <20> konvertere"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig <20> konvertere"
#. problem changing class
#. -- warn user (to retain old style)
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konvertering Feil."
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valt tekstklasse"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Feil ved lasting av ny tekstklasse."
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Fell tilbake til den originale tekstklassa"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161
#, fuzzy
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "til lagra"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
#, fuzzy
msgid "for the document layout as default?"
msgstr "for standard?"
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
#, fuzzy
msgid "(they will be valid for any new document)"
msgstr "for"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
msgid "Select external file"
msgstr "Vel ekstern fil"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
msgid "Select graphics file"
msgstr "Vel grafikk fil"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Biletesamling|#C#c"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
msgid "Top left"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Botn"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
#, fuzzy
msgid "Left baseline"
msgstr "venstre basislinje"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "sentrert"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "Botn"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
#, fuzzy
msgid "Center baseline"
msgstr "sentrert baselinje"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Opphavsrett"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Botn"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
#, fuzzy
msgid "Right baseline"
msgstr "h<>gre basislinje"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
msgid "Select document to include"
msgstr "Vel eit dokument for tillegging"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
#, fuzzy
msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.tex| LaTeX Dokument (*.tex)"
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
#, fuzzy
msgid "*| All files (*)"
msgstr "*| Alle filer "
#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX fortekst sett"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
#, fuzzy
msgid "System Bind|#S#s"
msgstr "S"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
#, fuzzy
msgid "User Bind|#U#u"
msgstr "Brukar"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vel a"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
#, fuzzy
msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr "UI S"
#. FIXME: stupid name
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
#, fuzzy
msgid "User UI|#U#u"
msgstr "Brukar UI"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vel a"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
#, fuzzy
msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "N<>kkel"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Tastatur"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
#, fuzzy
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Bruk"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
msgid "Print to file"
msgstr "Skriv ut til fil"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sjekk at oppsettet er riktig"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
msgid "String not found!"
msgstr "Kan ikkje finne teksten"
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
msgid "String has been replaced."
msgstr "Teksten er bytta ut."
#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
#, fuzzy
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
#, fuzzy
msgid "One word checked."
msgstr " ord sjekka."
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Stavekontrollen d<>yde under mystiske omstende.\n"
"Kanskje nokon drap den."
#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fann ingen versjonskontroll loggfil."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr " et al."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
#, fuzzy
msgid "et al."
msgstr " et al."
#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
msgid "No year"
msgstr "Inkje <20>r"
#: src/frontends/controllers/character.C:31
#: src/frontends/controllers/character.C:61
#: src/frontends/controllers/character.C:87
#: src/frontends/controllers/character.C:121
#: src/frontends/controllers/character.C:187
#: src/frontends/controllers/character.C:217
#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
msgid "No change"
msgstr "Inga endring"
#. default & error
#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskin"
#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
msgid "Bold"
msgstr "Feit"
#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
msgid "Upright"
msgstr "St<53>ande"
#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
msgid "Slanted"
msgstr "Skr<6B>stilt"
#: src/frontends/controllers/character.C:103
msgid "Small Caps"
msgstr "Lita skrifttype"
#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
msgid "Increase"
msgstr "Auk"
#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
#: src/frontends/controllers/character.C:191
msgid "Emph"
msgstr "Utheva "
#: src/frontends/controllers/character.C:195
msgid "Underbar"
msgstr "Understrek"
#: src/frontends/controllers/character.C:199
msgid "Noun"
msgstr "Storebokstaver"
#: src/frontends/controllers/character.C:221
msgid "No color"
msgstr "Ingen fargar"
#: src/frontends/controllers/character.C:225
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: src/frontends/controllers/character.C:229
msgid "White"
msgstr "Kvit"
#: src/frontends/controllers/character.C:233
msgid "Red"
msgstr "Raud"
#: src/frontends/controllers/character.C:237
msgid "Green"
msgstr "Gr<47>n"
#: src/frontends/controllers/character.C:241
msgid "Blue"
msgstr "Bl<42>"
#: src/frontends/controllers/character.C:245
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: src/frontends/controllers/character.C:249
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: src/frontends/controllers/character.C:253
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnamn kan ikkje ha desse tegna:"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
#, fuzzy
msgid "directory name can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnamn kan ikkje ha desse tegna:"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
msgid "Build log"
msgstr "Byggelogg"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
msgid "LaTeX log"
msgstr "LaTeX-logg"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
#, fuzzy
msgid "No build log file found."
msgstr "Ingen byggelogg funnen"
#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ingen LaTeX-loggfil vart funnen"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
msgid "&No"
msgstr "&Nei"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: "
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "*| Alle filer "
#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Katalog"
#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
msgid "Bibliography Item"
msgstr "Bibliografi objekt"
#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
msgid "BibTeX style files (*.bst)"
msgstr "BibTeX stil filer (*.bst)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Vel BibTeX stil"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
msgid "BibTeX database files (*.bib)"
msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Vel ein BibTeX database "
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
#, fuzzy
msgid "Previous command"
msgstr "K<>yr"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "K<>yr"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "Maths Delimiters"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentinnstillingar"
#. biblio
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "Forfattar"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "Amerikansk"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
msgid "``text''"
msgstr "``tekst''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
msgid "''text''"
msgstr "''tekst''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
msgid ",,text``"
msgstr ",,tekst``"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
msgid ",,text''"
msgstr ",,tekst''"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
msgid "<22>text<78>"
msgstr "<22>tekst<73>"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
msgid "<22>text<78>"
msgstr "<22>tekst<73>"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
#, fuzzy
msgid "US letter"
msgstr "USletter"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
#, fuzzy
msgid "US legal"
msgstr "USlegal"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
#, fuzzy
msgid "US executive"
msgstr "USexecutive"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
msgid "10"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
msgid "11"
msgstr "11"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
msgid "empty"
msgstr "tom"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
msgid "plain"
msgstr "enkel"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
msgid "headings"
msgstr "hovud"
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
msgid "fancy"
msgstr "frodig"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Stil "
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275
#, fuzzy
msgid "Numbering"
msgstr "Tal"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
#, fuzzy
msgid "Preamble"
msgstr "Preamble...|r"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260
#, fuzzy
msgid "Document Style"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263
#, fuzzy
msgid "Papersize and Orientation"
msgstr "Retning"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269
msgid "Language Settings and Quote Style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272
#, fuzzy
msgid "Bullet Types"
msgstr "Bomber"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
#, fuzzy
msgid "Bibliography Settings"
msgstr "Bibliografi objekt"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281
#, fuzzy
msgid "LaTeX Packages and Options"
msgstr "Spr<70>k"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX fortekst"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
#, fuzzy
msgid "Small margins"
msgstr "Lita skrifttype"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
msgid "Very small margins"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354
#, fuzzy
msgid "Very wide margins"
msgstr "A4 veldig vide margar (Berre st<73>ande format)"
#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
msgid "LaTeX ERT"
msgstr "LaTeX ERT"
#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
msgid "External"
msgstr "Utanfr<66>"
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
msgid "External material (*)"
msgstr "Materiale utanfr<66> (*)"
#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91
msgid "Select external material"
msgstr "Vel matriale utanfr<66>"
#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
#, fuzzy
msgid "Float Settings"
msgstr "Flyttal"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "&Skaler"
#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
#, fuzzy
msgid "Files (*)"
msgstr "Fil "
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "PostScript filer (*.ps)"
#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
msgid "Select a file to print to"
msgstr "Vel ei fil for utskrift"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert space"
msgstr "LyX innskot"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert root"
msgstr "LyX innskot"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "LyX: Set math style"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
msgid "LyX: Set math font"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
#, fuzzy
msgid "San serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Skrivemaskin"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert matrix"
msgstr "LyX: Enter text"
#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
#, fuzzy
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "Avsnitt"
#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
#: src/paragraph.C:819
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Har ingen meining med denne stilen."
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
#, fuzzy
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "Innstillingar"
#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
#. code the menu structure here.
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
#, fuzzy
msgid "Look and feel"
msgstr "Utsj<73>nad og <20>tferd"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Outputs"
msgstr "Outputs"
#. UI
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Brukar Grensesnitt fil"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Skjerm"
#. output
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
msgid "ASCII"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "dato"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Skrivar"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Stiar"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
msgid "Converters"
msgstr "Konvertere"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Formater"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
msgid "New"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Feil:"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vel til"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
msgid "Cross Reference"
msgstr "Kryssreferanse"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
msgid "&Go back"
msgstr "&G<> tilbake"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
msgid "Go back"
msgstr "G<> tilbake"
#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
msgid "Go to reference"
msgstr "G<> til referanse"
#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
#, fuzzy
msgid "Send document to command"
msgstr "Send til"
#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
msgid "ShowFile"
msgstr "Vis fil"
#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
msgid "Spellcheck complete"
msgstr "Stavekontroll ferdig"
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
#, fuzzy
msgid "LyX: Edit Table"
msgstr "Tabelliste"
#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
msgid "LaTeX Information"
msgstr "LaTeX informasjon"
#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
msgid "Table of contents"
msgstr "Innhaldsliste"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
msgid "VCLog"
msgstr "VCLogg"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Version control log for %1$s"
msgstr "Versjonskontrol logg for"
#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
msgid "Version control log for "
msgstr "Versjonskontrol logg for"
#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX: "
#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
msgid "Choose one of the units or relative lengths"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
msgid "Dismiss"
msgstr "Ferdig"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nei|Nn#n"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
msgid "Clear|#e"
msgstr "T<>m|#t"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr " M<> bruke svart istaden, dessverre."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
msgid " for "
msgstr " for "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Using black instead, sorry!"
msgstr " M<> bruke svart istaden, dessverre."
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
#, c-format
msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: X11 farge "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
msgid " allocated for "
msgstr " allokert for "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr "LyX: Brukar tiln<6C>rma X11 farge "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: Brukar tiln<6C>rma X11 farge "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
#, c-format
msgid ""
"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
"Pixel [%9$d] is used."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Kunne ikkje allokere <20>"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
msgid "' for "
msgstr "' for "
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " med (r,g,b)=("
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
msgid ").\n"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Brukar n<>raste allokerte farge med (r,g,b)=("
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
#, fuzzy
msgid ""
") instead.\n"
"Pixel ["
msgstr ") istaden.\n"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
msgid "] is used."
msgstr "] er brukt."
#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Linje"
#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr "Advarsel "
#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
#, fuzzy
msgid "WARNING!"
msgstr "Advarsel "
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Bibliografi element"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
msgid "Key used within LyX document."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
msgid "Label used for final output."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
msgid "BibTeX Database"
msgstr "BibTeX Database"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
#, fuzzy
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
msgstr ""
"Databasen du vil sitere fr<66>. Legg til databasane utan den vanlege endinga \"."
"bib\". LyX vil slette endinga om du legg den inn. Fleire databasar m<> "
"skiljast med komma: \"natbib, books\"."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
#, fuzzy
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "Bla gjennom katalogen din etter BibTeX stilfiler."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
#, fuzzy
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "Legg til til tabell"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
#, fuzzy
msgid "Choose a BibTeX style from the list."
msgstr "Vel a"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
msgid "Select Database"
msgstr "Vel database"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "*.bib| BibTeX Databaser (*.bib)"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
msgid "Select BibTeX-Style"
msgstr "Vel BibTeX stil"
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "*.bst| BibTeX stil filer (*.bst)"
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
msgid "Character Layout"
msgstr "Teikn stil"
#. set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "Legg til dei valgt elementa til den gjeldande referanselista."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr "Slett dei valgt elementa fr<66> den gjeldande referanselista"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
msgstr "Flytt det valgte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
msgstr "Flytt det valgte elementet nedover (i den gjeldande lista)"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
msgid ""
"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
"right browser window."
msgstr ""
"Elementa som vil bli sitert. Vel element fr<66> det h<>gre feltet med piltastane."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
msgid ""
"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
"left browser window."
msgstr ""
"Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTex "
"referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre feltet."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
msgid "Information about the selected entry"
msgstr "Informasjon om det valte elementet."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
msgid ""
"Here you may select how the citation label should look inside the text "
"(Natbib)."
msgstr "Her kan du velge korleis siteringa skal sj<73> ut i teksten.(Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
msgid ""
"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr ""
"Vel denne dersom du vil at siteringar med meir enn tre forfattarar skal ha "
"alle forfattarane i teksten, istaden for \"<F<>rste forfattar> et al."
"\" (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
msgid ""
"Activate if you want to print the first character of the author name as "
"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
"sentences (Natbib)."
msgstr ""
"Vel denne dersom du vil ha storbokstav p<> forfattaren (\"Van Gogh\", og "
"ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p<> setningar (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
msgid ""
"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
msgstr "Valfri tekst f<>r referansen, f.eks. \"Sj<53>: <Ref>\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
msgid ""
"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
msgstr "Valfri tekst etter referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid "Search your database (all fields will be searched)."
msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
msgid ""
"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
"\", but not \"BibTeX\"."
msgstr ""
"Vel om du vil skilje mellom store og sm<73> bokstavar. \"bibtex\" finn \"bibtex"
"\", men ikkje \"BibTeX\"."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
msgstr "Vel om du vil s<>ke etter regul<75>re uttrykk."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
#, fuzzy
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
#, fuzzy
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr "Enkel Dobbel "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
#, fuzzy
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
#, fuzzy
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
msgstr "Standard Tilpassa A3 A4 A5 B3 B4 "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
#, fuzzy
msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr "Ingen Lite Margar Margar "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <20>text<78> | <20>text<78> "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <20>tekst<73> | <20>tekst<73> "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
#, fuzzy
msgid " Author-year | Numerical "
msgstr "Forfattar <20>r "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
#, fuzzy
msgid ""
" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger "
msgstr "standard normal Stor"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
"versjon er\n"
" bullet"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
msgid "ERT Options"
msgstr "ERT Options"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
#, fuzzy
msgid "Edit external file"
msgstr "Rediger"
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
#, fuzzy
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "<22>tvaring."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
#, fuzzy
msgid "Float Options"
msgstr "Flyttal"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
#, fuzzy
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "for standard?"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
msgid "Enforce placement of float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
msgid "Alternative suggestions for placement of float."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
#, fuzzy
msgid "Try top of page."
msgstr "Topp"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
#, fuzzy
msgid "Try bottom of page."
msgstr "Botn"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Put float on a separate page of floats."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
msgid "Try float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
msgid "Span float over the columns."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
msgid "Child processes"
msgstr "Child processes"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
#, fuzzy
msgid "All currently running child processes forked by LyX."
msgstr "Alle."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
#, fuzzy
msgid "A list of all child processes to kill."
msgstr "A alle til."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
#, fuzzy
msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
msgstr "Legg til alle til til."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
#, fuzzy
msgid ""
"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
msgstr "Legg til til til."
#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
msgstr "Fjern til."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scale%%|"
msgstr "Skaler"
#. set up the tooltips for the filesection
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
#, fuzzy
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
#, fuzzy
msgid "Browse the directories."
msgstr "Kan ikke lese fra dette filomr<6D>det."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
msgid "Select display mode for this image."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
#, fuzzy
msgid "Select unit for height."
msgstr "Vel til"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"holds the values for the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr ""
#. set up the tooltips for the bounding-box-section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"PostScript's b(ig) p(oint)."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
#, fuzzy
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "til"
#. set up the tooltips for the extra section
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
#. add the different tabfolders
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
msgid "Bounding Box"
msgstr "Bounding Box"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
msgid "Include file"
msgstr "Inkluder fil"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
#, fuzzy
msgid "LyX: LaTeX Log"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
#, fuzzy
msgid "No Literate Programming build log file found."
msgstr "Ingen byggelogg funnen"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Maths Delimiters"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
msgid "Maths Matrix"
msgstr "Maths Matrix"
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
#, fuzzy
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Topp Midten"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
msgid "Maths Panel"
msgstr "Mattepanel"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Maths Decorations & Accents"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
#, fuzzy
msgid "Binary Ops"
msgstr "Bin<69>r"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
#, fuzzy
msgid "Bin Relations"
msgstr "Bin"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
msgid "Big Operators"
msgstr "Big Operators"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS Misc"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS Arrows"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relations"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS Negated Rel"
#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operators"
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
msgid "Maths Spacing"
msgstr "Maths Spacing"
#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
msgid "Maths Styles & Fonts"
msgstr "Maths Styles & Fonts"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
msgid "Minipage Options"
msgstr "Minipage Options"
#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
#, fuzzy
msgid "Invalid Length!"
msgstr "Ugyldig Lengd!"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
#, fuzzy
msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgstr "Ingen "
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
#, fuzzy
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Standard Enkel Dobbel "
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
msgid "Add a separator line above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
msgid "Enforce a page break above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
msgid "Add additional space above this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
#, fuzzy
msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
msgstr "Ikkje r<>r oppe"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
msgid "Add a separator line below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
msgid "Enforce a page break below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
msgid "Add additional space below this paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
#, fuzzy
msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
msgstr "Ikkje r<>r"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "standard"
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
#, fuzzy
msgid "Look & Feel"
msgstr "Utsj<73>nad og <20>tferd"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
msgid "Lang Opts"
msgstr "Spr<70>k"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
#, fuzzy
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
msgid "Inputs"
msgstr "Inputs"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
#, fuzzy
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "a."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
#, fuzzy
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Endra s Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
#, fuzzy
msgid "Find a new color."
msgstr "Finn a."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
#, fuzzy
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Byt mellom RGB og HSV."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
msgid "GUI background"
msgstr "GUI bakgrunn"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
msgid "GUI text"
msgstr "GUI tekst"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI merking"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI peker"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
#, fuzzy
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Alle til."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
#, fuzzy
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Konverter"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
#, fuzzy
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Konverter til"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
msgstr "er fil namn b er fil namn og o er namn utdata fil."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
#, fuzzy
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
msgstr "for Konverterar og til og."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr "Fjern tilgjengeleg Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr "Legg til til tilgjengeleg Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
#, fuzzy
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr "Endra Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
#, fuzzy
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Alle til."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
msgid "The format identifier."
msgstr "The format identifier."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
#, fuzzy
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "namn in."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
#, fuzzy
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr "Bruk a in namn Sm<53>/store bokstavar."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
#, fuzzy
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "til fil."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
#, fuzzy
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "brukt til."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr "Fjern tilgjengeleg Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr "Legg til til tilgjengeleg Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
#, fuzzy
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr "Endra Notat Bruk."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
#, fuzzy
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "a Format brukt a Konverterar Fjern."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
#, fuzzy
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr "standard A3 A4 A5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Mal"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
#, fuzzy
msgid "Temporary dir"
msgstr "Temp dir"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
#, fuzzy
msgid "Last files"
msgstr "Siste filer"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
#, fuzzy
msgid "Backup path"
msgstr "Reservekopi"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
#, fuzzy
msgid "LyX server pipes"
msgstr "Tenar"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2674
#, fuzzy
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Skrifttypar!"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2697
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
msgstr "Skrifttypar in normal."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
#. set up the tooltips for Destination
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
#, fuzzy
msgid "Select for printer output."
msgstr "Vel ei fil for utskrift"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
#, fuzzy
msgid "Enter printer command."
msgstr "K<>yr"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
#, fuzzy
msgid "Select for file output."
msgstr "Vel a"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
#, fuzzy
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "filnamn for"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
#, fuzzy
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Bla gjennom katalogen din etter BibTeX stilfiler."
#. set up the tooltips for Range
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
#, fuzzy
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "Skriv ut alle"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
#, fuzzy
msgid "First page."
msgstr "Fornavn"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
#, fuzzy
msgid "Last page."
msgstr "side:"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
#, fuzzy
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "Skriv ut sider"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
#, fuzzy
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "Skriv ut sider"
#. set up the tooltips for Copies
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
#, fuzzy
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Tal p<> kopiar"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
#, fuzzy
msgid "Sort the copies."
msgstr "Samla"
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
#, fuzzy
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "til sider."
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
#, fuzzy
msgid "Select a document for references."
msgstr "Vel til"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
#, fuzzy
msgid "Sort the references alphabetically."
msgstr "Sorter in"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
#, fuzzy
msgid "Go to selected reference."
msgstr "G<> til referanse"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
#, fuzzy
msgid "Update the list of references."
msgstr "Oppdater"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
msgid "Select format style of the reference."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
#, fuzzy
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "Nei in"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
msgid "Go back to original place."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "&G<> til"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
msgid "Continue to next search result."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
#, fuzzy
msgid "Do case sensitive search."
msgstr "Sm<53>/store bokstavar"
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
msgid "Search only matching words."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
#, fuzzy
msgid "Search backwards."
msgstr "S<>k"
#. Set up the tooltip mechanism
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
#, fuzzy
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr "Eksporter buffer til f<>r p<>."
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
#, fuzzy
msgid ""
"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
"be replaced by the name of this file."
msgstr "K<>yr p<> buffer til namn fil."
#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
#, fuzzy
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
#, fuzzy
msgid "Start the spellingchecker."
msgstr "Start"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
#, fuzzy
msgid "Replace unknown word."
msgstr "Byt ut"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
#, fuzzy
msgid "Ignore unknown word."
msgstr "Ignorer"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
#, fuzzy
msgid "Accept unknown word as known in this session."
msgstr "Godta in"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
#, fuzzy
msgid "Add unknown word to personal dictionary."
msgstr "Legg til til"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
msgid "Shows word count and progress on spell check."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
#, fuzzy
msgid "Stop|#S"
msgstr "S"
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
#, fuzzy
msgid "Stop the spellingchecker."
msgstr "Start"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
#, fuzzy
msgid "Edit table settings"
msgstr "Minipage settings"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
msgid "Tabular"
msgstr "Tabell"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "Kolonne"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Celle"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
msgid "LongTable"
msgstr "LongTable"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
#, fuzzy
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Skrivemerke"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
#, fuzzy
msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Ugyldig Lengd"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Set inn"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr ""
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
#, fuzzy
msgid ""
"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr "LaTeX Dokument Hugs tilgjengeleg in a fil finst!"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
msgstr "til fil."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
msgid "Double click to view contents of file."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
#, fuzzy
msgid ""
"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
"dirs, often /var/lib/texmf and others."
msgstr "a LaTeX a eller Til for og."
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innhaldsliste"
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "Nei Lister"
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Versjon Control"
#. set up the tooltips
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
msgid "Enter width for the float."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
msgid ""
"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
"the left if page number is even."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
msgid ""
"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
"right if page number is even."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
msgid "Forces float to the left in the paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
#, fuzzy
msgid "[End of history]"
msgstr "End"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Beginning of history]"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
#, fuzzy
msgid "[no match]"
msgstr "treff"
#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
#, fuzzy
msgid "[only completion]"
msgstr " [sole completion]"
#: src/frontends/xforms/combox.C:517
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEIL til skriv ut!"
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
#, fuzzy
msgid "Check `range of pages'!"
msgstr "sider!"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
#, fuzzy
msgid "The absolute path is required."
msgstr "er."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
#, fuzzy
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalog."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "til."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Kan ikke lese fra dette filomr<6D>det."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "Nei fil."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
#, fuzzy
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "A fil er a."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "til fil."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Kan ikke lese fra dette filomr<6D>det."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
#, fuzzy
msgid "File does not exist."
msgstr "Fila finst ikkje."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "fil."
#: src/importer.C:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importerer"
#: src/importer.C:47
#, fuzzy
msgid "Importing "
msgstr "Importerer"
#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
msgid "Cannot import file"
msgstr "Cannot import file"
#: src/importer.C:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing from %1$s"
msgstr "Nei for "
#: src/importer.C:73
#, fuzzy
msgid "No information for importing from "
msgstr "Nei for "
#. we are done
#: src/importer.C:97
msgid "imported."
msgstr "importert."
#: src/insets/inset.C:118
msgid "Opened inset"
msgstr "<22>pnet inset"
#: src/insets/insetbib.C:146
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX genererte referanser"
#: src/insets/insetcaption.C:67
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Opened Caption Inset"
#: src/insets/insetcaption.C:87
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"
#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr "<22>pnet feil"
#: src/insets/insetert.C:233
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "<22>pnet ERT inset"
#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
#: src/insets/insettext.C:1411
#, fuzzy
msgid "Impossible operation!"
msgstr "Umulig operasjon"
#: src/insets/insetert.C:249
#, fuzzy
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Ikkje til!"
#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
#: src/insets/insettext.C:1413
#, fuzzy
msgid "Sorry."
msgstr "Orsak."
#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: src/insets/insetfloat.C:127
#, fuzzy
msgid "float: "
msgstr "float "
#: src/insets/insetfloat.C:224
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Flyttal"
#: src/insets/insetfloat.C:325
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "float:"
#: src/insets/insetfloatlist.C:54
#, fuzzy
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "FEIL float!"
#: src/insets/insetfloatlist.C:132
#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Liste "
#: src/insets/insetfloatlist.C:138
#, fuzzy
msgid "List of "
msgstr "Liste "
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "fot"
#: src/insets/insetfoot.C:60
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Fotnote"
#: src/insets/insetgraphics.C:225
#, fuzzy
msgid "Not shown."
msgstr " ukjent"
#: src/insets/insetgraphics.C:228
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#: src/insets/insetgraphics.C:231
#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "til."
#: src/insets/insetgraphics.C:234
msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
msgstr ""
#: src/insets/insetgraphics.C:237
#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Skalering."
#: src/insets/insetgraphics.C:240
#, fuzzy
msgid "Ready to display"
msgstr "Do not display"
#: src/insets/insetgraphics.C:243
#, fuzzy
msgid "No file found!"
msgstr "Nei fil!"
#: src/insets/insetgraphics.C:246
#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Feil til"
#: src/insets/insetgraphics.C:249
#, fuzzy
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Feil lastar fil"
#: src/insets/insetgraphics.C:252
#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Feil til"
#: src/insets/insetgraphics.C:255
#, fuzzy
msgid "No image"
msgstr "Nei"
#: src/insets/insetgraphics.C:643
#, fuzzy
msgid "Cannot copy file"
msgstr "kopier"
#: src/insets/insetgraphics.C:644
msgid "into tempdir"
msgstr "into tempdir"
#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685
#, fuzzy
msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
#: src/insets/insetgraphics.C:682
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
msgstr "Ingen informasjon om konvertering fr<66> "
#: src/insets/insetgraphics.C:686
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ingen informasjon om konvertering fr<66> "
#: src/insets/insetgraphics.C:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "fil:"
#: src/insets/insetgraphics.C:782
#, fuzzy
msgid "Graphics file: "
msgstr "fil:"
#: src/insets/insetinclude.C:226
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Set inn Verbatim"
#: src/insets/insetinclude.C:227
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Inn"
#: src/insets/insetindex.C:33
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
msgid "Enter label:"
msgstr "Sett inn referanse merke:"
#: src/insets/insetlist.C:42
msgid "list"
msgstr "list"
#: src/insets/insetlist.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Liste"
#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
msgid "margin"
msgstr "margin"
#: src/insets/insetmarginal.C:55
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Notat"
#: src/insets/insetminipage.C:68
msgid "minipage"
msgstr "minipage"
#: src/insets/insetminipage.C:229
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Opened Minipage Inset"
#: src/insets/insetnote.C:87
#, fuzzy
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Notat"
#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "pt"
#: src/insets/insetoptarg.C:61
#, fuzzy
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Opened Caption Inset"
#: src/insets/insetparent.C:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Parent: %s"
msgstr "Hoveddokument:"
#: src/insets/insetparent.C:48
#, fuzzy
msgid "Parent: "
msgstr "Hoveddokument:"
#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Sidetal"
#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "Side "
#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Side"
#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
msgid "TextPage: "
msgstr "TextPage: "
#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
#, fuzzy
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard"
#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Tekst "
#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
#: src/insets/insettabular.C:553
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "<22>pnet tabellinset"
#: src/insets/insettabular.C:2091
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolonner kan bare v<>re horisontale."
#: src/insets/insettext.C:666
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst"
#: src/insets/insettext.C:1412
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Inkluder ein!"
#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
#: src/insets/insettext.C:1659
#, fuzzy
msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Feil Kommando"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr "theorem"
#: src/insets/insettheorem.C:73
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Opened Theorem Inset"
#: src/insets/insettoc.C:34
#, fuzzy
msgid "Unknown toc list"
msgstr "Ukjend"
#: src/insets/inseturl.C:49
#, fuzzy
msgid "Url: "
msgstr "URL "
#: src/insets/inseturl.C:51
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
#: src/insets/insetwrap.C:57
msgid "wrap: "
msgstr ""
#: src/insets/insetwrap.C:144
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Opened Caption Inset"
#: src/kbsequence.C:157
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "sp"
msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "bp"
msgstr "bp"
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "dd"
msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: src/lengthcommon.C:34
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "in"
msgstr "in"
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "em"
msgstr "em"
#: src/lengthcommon.C:35
msgid "mu"
msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
msgid "text%"
msgstr "tekst"
#: src/lengthcommon.C:36
msgid "col%"
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
msgid "page%"
msgstr "Miniside"
#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
msgid "line%"
msgstr "Linje"
#: src/lengthcommon.C:37
#, fuzzy
msgid "theight%"
msgstr "H<>gd"
#: src/lengthcommon.C:37
#, fuzzy
msgid "pheight%"
msgstr "H<>gd"
#: src/lyx_cb.C:85
#, fuzzy
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagra Endra namn og?"
#: src/lyx_cb.C:87
#, fuzzy
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "er"
#: src/lyx_cb.C:108
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel a filnamn til lagra"
#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar T"
#: src/lyx_cb.C:140
#, fuzzy
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "namn:"
#: src/lyx_cb.C:142
#, fuzzy
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagra?"
#: src/lyx_cb.C:148
#, fuzzy
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "med namn!"
#: src/lyx_cb.C:150
#, fuzzy
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Byt ut med?"
#: src/lyx_cb.C:158
#, fuzzy
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument til"
#: src/lyx_cb.C:159
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
#: src/lyx_cb.C:165
#, fuzzy
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokument finst:"
#: src/lyx_cb.C:167
#, fuzzy
msgid "Replace file?"
msgstr "Byt ut fil?"
#: src/lyx_cb.C:180
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Dokument!"
#: src/lyx_cb.C:181
#, fuzzy
msgid "Holding the old name."
msgstr "namn."
#: src/lyx_cb.C:195
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "med SGML."
#: src/lyx_cb.C:204
#, fuzzy
msgid "No warnings found."
msgstr "Nei."
#: src/lyx_cb.C:206
#, fuzzy
msgid "One warning found."
msgstr "Ein."
#: src/lyx_cb.C:207
#, fuzzy
msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Bruk Feil til."
#: src/lyx_cb.C:210
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
#: src/lyx_cb.C:211
#, fuzzy
msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Bruk Feil til."
#: src/lyx_cb.C:213
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kj<6B>rt med sukssess"
#: src/lyx_cb.C:215
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
#: src/lyx_cb.C:273
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
#: src/lyx_cb.C:275
#, fuzzy
msgid "Auto-saving "
msgstr "Auto lagrer"
#: src/lyx_cb.C:315
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autosave failed!"
#: src/lyx_cb.C:341
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
#: src/lyx_cb.C:423
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vel fil til"
#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Feil fil er "
#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
#, fuzzy
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "til:"
#: src/lyx_cb.C:529
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "K<>yrer."
#: src/lyx_cb.C:537
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
#: src/lyx_cb.C:539
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
#: src/lyx_cb.C:540
#, fuzzy
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du til til"
#: src/lyx_cb.C:541
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
#: src/lyx_main.C:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Fail argument p<> kommandoline `"
#: src/lyx_main.C:109
msgid "Wrong command line option `"
msgstr "Fail argument p<> kommandoline `"
#: src/lyx_main.C:110
msgid "'. Exiting."
msgstr "'. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:233
#, fuzzy
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "<22>tvaring."
#: src/lyx_main.C:235
#, fuzzy
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "med."
#: src/lyx_main.C:342
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
msgstr "12x variabel."
#: src/lyx_main.C:344
#, fuzzy
msgid "System directory set to: "
msgstr "System til "
#: src/lyx_main.C:352
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "<22>tvaring "
#: src/lyx_main.C:353
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Try the '-sysdir' command line parameter or "
#: src/lyx_main.C:354
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
msgstr "variabel 12x til "
#: src/lyx_main.C:356
#, fuzzy
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "fil."
#: src/lyx_main.C:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
msgstr "in."
#: src/lyx_main.C:370
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
msgstr "in "
#: src/lyx_main.C:371
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
#: src/lyx_main.C:375
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
#: src/lyx_main.C:593
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "Lagar "
#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/lyx_main.C:607
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du."
#: src/lyx_main.C:608
#, fuzzy
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "er til."
#: src/lyx_main.C:609
#, fuzzy
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "I til for?"
#: src/lyx_main.C:610
#, fuzzy
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "K<>yrer."
#: src/lyx_main.C:617
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
msgstr "og."
#: src/lyx_main.C:622
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "Lagar "
#: src/lyx_main.C:623
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
msgstr "og."
#: src/lyx_main.C:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed. Will use %1$s instead."
msgstr "Mislukkast "
#: src/lyx_main.C:635
#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislukkast "
#: src/lyx_main.C:636
msgid " instead."
msgstr " isteden."
#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
#, fuzzy
msgid "LyX Warning!"
msgstr "<22>tvaring!"
#: src/lyx_main.C:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading %1$s."
msgstr "Feil "
#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
#, fuzzy
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "in."
#: src/lyx_main.C:664
#, fuzzy
msgid "Error while reading "
msgstr "Feil "
#: src/lyx_main.C:774
#, fuzzy
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste:"
#: src/lyx_main.C:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Innstilling "
#: src/lyx_main.C:783
#, fuzzy
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Innstilling "
#: src/lyx_main.C:794
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-x [--execute] command\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Bruk namn\n"
" Kommando\n"
" hjelp\n"
" til brukar til\n"
" til til\n"
"\n"
"\n"
" til\n"
" Type til\n"
" x\n"
" er a\n"
" e\n"
" er\n"
" fil\n"
" er\n"
" og fil er fil til\n"
" versjon versjon og\n"
" side for."
#: src/lyx_main.C:830
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar for!"
#: src/lyx_main.C:840
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglar for!"
#: src/lyx_main.C:850
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar x!"
#: src/lyx_main.C:863
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar fil "
#: src/lyx_main.C:875
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar fil "
#: src/lyx_main.C:880
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for"
#: src/lyxfind.C:49
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Orsak!"
#: src/lyxfind.C:49
#, fuzzy
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Du byt ut a tom."
#: src/lyxfont.C:45
#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
#: src/lyxfont.C:62
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
#: src/lyxfont.C:62
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: src/lyxfont.C:53
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteler"
#: src/lyxfont.C:62
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/lyxfont.C:62
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Byt"
#: src/lyxfont.C:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Uthevet "
#: src/lyxfont.C:534
msgid "Emphasis "
msgstr "Uthevet "
#: src/lyxfont.C:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Understreket "
#: src/lyxfont.C:542
msgid "Underline "
msgstr "Understreket "
#: src/lyxfont.C:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Substantiv "
#: src/lyxfont.C:550
msgid "Noun "
msgstr "Substantiv "
#: src/lyxfont.C:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Spr<70>k "
#: src/lyxfont.C:560
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Spr<70>k "
#: src/lyxfont.C:565
#, fuzzy, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Number "
#: src/lyxfont.C:568
msgid " Number "
msgstr " Number "
#: src/lyxfunc.C:242
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjend."
#: src/lyxfunc.C:275
#, fuzzy
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting til"
#: src/lyxfunc.C:291
#, fuzzy
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjend"
#. the default error message if we disable the command
#: src/lyxfunc.C:296
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "Kommando"
#. no
#: src/lyxfunc.C:308
#, fuzzy
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument er"
#. no
#: src/lyxfunc.C:313
#, fuzzy
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommando"
#: src/lyxfunc.C:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown function (%1$s)"
msgstr "Ukjend"
#: src/lyxfunc.C:709
#, fuzzy
msgid "Unknown function ("
msgstr "Ukjend"
#: src/lyxfunc.C:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagring"
#: src/lyxfunc.C:988
#, fuzzy
msgid "Saving document "
msgstr "Lagring"
#: src/lyxfunc.C:994
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "G<>"
#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglar"
#: src/lyxfunc.C:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "hjelp"
#: src/lyxfunc.C:1152
#, fuzzy
msgid "Opening help file "
msgstr "hjelp"
#: src/lyxfunc.C:1358
#, fuzzy
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "er in!"
#: src/lyxfunc.C:1400
msgid "Opening child document "
msgstr "<22>pner subdokument "
#: src/lyxfunc.C:1474
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
#: src/lyxfunc.C:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "er udefinert eller"
#: src/lyxfunc.C:1493
#, fuzzy
msgid "Set-color "
msgstr "Set-color \""
#: src/lyxfunc.C:1494
#, fuzzy
msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "er udefinert eller"
#: src/lyxfunc.C:1644
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Vel"
#: src/lyxfunc.C:1683
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel til"
#: src/lyxfunc.C:1719
#, fuzzy
msgid "No such file"
msgstr "Nei"
#: src/lyxfunc.C:1720
#, fuzzy
msgid "Start a new document with this filename ?"
msgstr "Start a med filnamn?"
#: src/lyxfunc.C:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "<22>nsker du <20> <20>pne dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1734
#, fuzzy
msgid "Opening document "
msgstr "<22>nsker du <20> <20>pne dokumentet?"
#: src/lyxfunc.C:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Nei Dokument Opna!"
#: src/lyxfunc.C:1746
#, fuzzy
msgid " opened."
msgstr "<22>pnet"
#: src/lyxfunc.C:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke <20>pne dokumentet"
#: src/lyxfunc.C:1753
#, fuzzy
msgid "Could not open document "
msgstr "Kunne ikke <20>pne dokumentet"
#: src/lyxfunc.C:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel fil til"
#: src/lyxfunc.C:1784
msgid "Select "
msgstr "Velg "
#: src/lyxfunc.C:1785
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "fil til"
#: src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
msgstr ""
"til\n"
" Nei til versjon"
#: src/lyxfunc.C:1844
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "A"
#: src/lyxfunc.C:1845
#, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finst Skriv over?"
#: src/lyxfunc.C:1909
#, fuzzy
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til!"
#: src/lyxrc.C:1832
#, fuzzy
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr "koding brukt for er for Engelsk."
#: src/lyxrc.C:1836
#, fuzzy
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr "standard til skriv ut p<> ingen er variabel."
#: src/lyxrc.C:1840
#, fuzzy
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "skriv ut e."
#: src/lyxrc.C:1844
#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "til skriv ut sider."
#: src/lyxrc.C:1848
#, fuzzy
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "til skriv ut sider."
#: src/lyxrc.C:1852
#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "for a sider til skriv ut."
#: src/lyxrc.C:1856
#, fuzzy
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "for tal til skriv ut."
#: src/lyxrc.C:1860
#, fuzzy
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "for."
#: src/lyxrc.C:1864
#, fuzzy
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "til sider."
#: src/lyxrc.C:1868
#, fuzzy
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "til skriv ut in liggjande."
#: src/lyxrc.C:1872
#, fuzzy
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "til."
#: src/lyxrc.C:1876
#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Val til skriv ut."
#: src/lyxrc.C:1880
#, fuzzy
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Val til til skriv ut til skriv ut p<> a."
#: src/lyxrc.C:1884
#, fuzzy
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Vel for til namn til skriv ut."
#: src/lyxrc.C:1888
#, fuzzy
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Val til til skriv ut til skriv ut til a fil."
#: src/lyxrc.C:1892
#, fuzzy
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Etternamn utdata fil."
#: src/lyxrc.C:1896
#, fuzzy
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "til til f<>r filnamn fil til."
#: src/lyxrc.C:1900
#, fuzzy
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr "til a fil og a skriv ut p<> fil med namn og."
#: src/lyxrc.C:1904
#, fuzzy
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "a namn in skriv ut er med namn."
#: src/lyxrc.C:1908
#, fuzzy
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr "tommar er."
#: src/lyxrc.C:1913
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr "for A storleik p<>."
#: src/lyxrc.C:1917
#, fuzzy
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "brukt for."
#: src/lyxrc.C:1923
#, fuzzy
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "brukt til."
#: src/lyxrc.C:1927
#, fuzzy
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "feit in."
#: src/lyxrc.C:1931
#, fuzzy
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "normal in."
#: src/lyxrc.C:1935
#, fuzzy
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "koding for."
#: src/lyxrc.C:1939
#, fuzzy
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "koding for."
#: src/lyxrc.C:1946
#, fuzzy
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "tid mellom in sekund lagra."
#: src/lyxrc.C:1950
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr "standard for tom."
#: src/lyxrc.C:1954
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "til vel a tom."
#: src/lyxrc.C:1958
#, fuzzy
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr "in."
#: src/lyxrc.C:1962
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
msgstr "Vel til a til utdata."
#: src/lyxrc.C:1966
#, fuzzy
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "fil."
#: src/lyxrc.C:1970
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr "til."
#: src/lyxrc.C:1974
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr "til til."
#: src/lyxrc.C:1978
#, fuzzy
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr "in og for."
#: src/lyxrc.C:1982
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr "fil eller in og lokal."
#: src/lyxrc.C:1986
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "UI brukar fil eller in og lokal."
#: src/lyxrc.C:1992
#, fuzzy
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Bruk til fil for Du ll for til Tysk p<>."
#: src/lyxrc.C:1996
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr "Bruk til til in utdata er fil ingen er er brukt."
#: src/lyxrc.C:2000
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr "er fil LaTeX SGML eller."
#: src/lyxrc.C:2004
#, fuzzy
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr "tal Opp til in fil."
#: src/lyxrc.C:2008
#, fuzzy
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Vel til."
#: src/lyxrc.C:2012
#, fuzzy
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "til tom eller"
#: src/lyxrc.C:2016
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "standard storleik."
#: src/lyxrc.C:2023
#, fuzzy
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "for?"
#: src/lyxrc.C:2027
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr "What command runs the spell checker?"
#: src/lyxrc.C:2031
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr "til T koding til P<> med in med alle."
#: src/lyxrc.C:2036
#, fuzzy
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "standard er til."
#: src/lyxrc.C:2041
#, fuzzy
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "fil."
#: src/lyxrc.C:2046
#, fuzzy
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "a."
#: src/lyxrc.C:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Tillat til a in storleik tilgjengeleg."
#: src/lyxrc.C:2054
#, fuzzy
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "til til."
#: src/lyxrc.C:2058
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "til d til p<>."
#: src/lyxrc.C:2062
#, fuzzy
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr "Minimer er ikonisert"
#: src/lyxrc.C:2066
#, fuzzy
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Vel."
#: src/lyxrc.C:2070
#, fuzzy
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "til."
#: src/lyxrc.C:2074
#, fuzzy
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "for er tom fil in fil."
#: src/lyxrc.C:2078
#, fuzzy
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr "Vel til til e Hebraisk Arabisk."
#: src/lyxrc.C:2082
#, fuzzy
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr "Vel til Control med a til."
#: src/lyxrc.C:2086
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "for lastar omega."
#: src/lyxrc.C:2090
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "s brukt til."
#: src/lyxrc.C:2094
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "til brukt er standard."
#: src/lyxrc.C:2098
#, fuzzy
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Vel a er."
#: src/lyxrc.C:2102
#, fuzzy
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Vel a er."
#: src/lyxrc.C:2106
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr "for til er namn."
#: src/lyxrc.C:2110
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "for til."
#: src/lyxrc.C:2114
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "for lokal."
#: src/lyxrc.C:2119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr "normal for A e B."
#: src/lyxrc.C:2123
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "De-select if you don't want the startup banner."
#: src/lyxrc.C:2127
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgstr "for med eller."
#: src/lyxrc.C:2140
#, fuzzy
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ny."
#: src/lyxrc.C:2144
#, fuzzy
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "tal in for a"
#: src/lyxrc.C:2148
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2152
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2156
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
#: src/lyxtextclasslist.C:90
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "til!"
#: src/lyxtextclasslist.C:91
#, fuzzy
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "fil"
#: src/lyxtextclasslist.C:92
#, fuzzy
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er Orsak til"
#: src/lyxtextclasslist.C:149
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "til skildring!"
#: src/lyxtextclasslist.C:150
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "fil"
#: src/lyxtextclasslist.C:151
#, fuzzy
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Orsak til"
#: src/lyxvc.C:86
#, fuzzy
msgid "File not saved"
msgstr "Fil"
#: src/lyxvc.C:87
#, fuzzy
msgid "You must save the file"
msgstr "Du lagra"
#: src/lyxvc.C:88
#, fuzzy
msgid "before it can be registered."
msgstr "f<>r."
#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Lagra og?"
#: src/lyxvc.C:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
#: src/lyxvc.C:131
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "skildring"
#: src/lyxvc.C:136
#, fuzzy
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "IKKJE."
#: src/lyxvc.C:161
#, fuzzy
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "Logg"
#: src/lyxvc.C:164
#, fuzzy
msgid "(no log message)"
msgstr "log"
#: src/lyxvc.C:179
#, fuzzy
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorer og med?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
#: src/lyxvc.C:193
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "alle"
#: src/lyxvc.C:194
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "til sidan in."
#: src/lyxvc.C:195
#, fuzzy
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "til?"
#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
#, fuzzy
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte"
#: src/mathed/formulabase.C:727
#, fuzzy
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig in!"
#: src/mathed/formulamacro.C:132
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %s: "
msgstr "Makro: "
#: src/mathed/formulamacro.C:134
#, fuzzy
msgid " Macro: "
msgstr "Makro: "
#: src/support/filetools.C:448
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Feil:"
#: src/support/filetools.C:468
#, fuzzy
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Feil fil:"
#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
#, fuzzy
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Feil:"
#: src/support/filetools.C:509
#, fuzzy
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Feil:"
#: src/support/filetools.C:574
msgid "Internal error!"
msgstr "Intern feil!"
#: src/support/filetools.C:575
#, fuzzy
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "til med"
#: src/support/filetools.C:580
#, fuzzy
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Feil:"
#: src/support/filetools.C:1359
#, fuzzy
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "lagra fil!"
#: src/tabular.C:1349
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "<22>tvaring:"
#: src/tabular.C:1350
#, fuzzy
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "er"
#: src/tabular.C:1351
#, fuzzy
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "versjon x for!"
#: src/text.C:1924
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Du a a."
#: src/text.C:1926
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du to."
#: src/text.C:3363
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Side oppe"
#. draw the additional space if needed:
#: src/text.C:3368
#, fuzzy
msgid "Space above"
msgstr "Mellomrom"
#: src/text.C:3527
#, fuzzy
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Side"
#: src/text.C:3534
#, fuzzy
msgid "Space below"
msgstr "Mellomrom"
#. Could only happen with user style
#: src/text2.C:1012
#, fuzzy
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
msgstr "Nei Bruk Teikn Oppsett til."
#: src/text2.C:1050
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting til!"
#: src/text2.C:1052
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "ein!"
#: src/text2.C:1326
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
#. par->SetLayout(0);
#. s = layout->labelstring;
#: src/text2.C:1339
msgid "Senseless: "
msgstr ""
#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
msgid "No more insets"
msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
#: src/text3.C:973
msgid "Mark off"
msgstr "Merke sl<73>tt av"
#: src/text3.C:981
msgid "Mark on"
msgstr "Merke p<>"
#: src/text3.C:988
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
#: src/text3.C:992
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
#: src/text3.C:1112
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Lyx funksjonen <20>Stil<69> treng eit argument"
#~ msgid "tiny"
#~ msgstr "Sv<53>rt liten"
#~ msgid "script"
#~ msgstr "skript"
#~ msgid "footnote"
#~ msgstr "fotnote"
#~ msgid "small"
#~ msgstr "liten"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "large"
#~ msgstr "stor"
#~ msgid "LARGE"
#~ msgstr "STOR"
#~ msgid "huge"
#~ msgstr "enorm"
#, fuzzy
#~ msgid "Update style list"
#~ msgstr "Oppdater"
#, fuzzy
#~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
#~ msgstr "for til lastar."
#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
#~ msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
#~ msgid "LyX file format is newer that what"
#~ msgstr "LyX-fila sitt format er nyare enn det"
#~ msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
#~ msgstr "er st<73>tta av denne versjonen av LyX. Det kan oppst<73> problem."
#~ msgid "Error! Document is read-only: "
#~ msgstr "Det har vorte ein feil. Dokumentet er verna mot skriving: "
#~ msgid "Error! Cannot write file: "
#~ msgstr "Det har vorte ein feil. Kan ikkje skrive til fila: "
#~ msgid "Error! Cannot open file: "
#~ msgstr "Det har vorte ein feil. Kan ikkje opna fila: "
#~ msgid "Some documents were not saved:"
#~ msgstr "Nokre av dokumenta er ikkje lagra:"
#~ msgid "Exit anyway?"
#~ msgstr "Vil du slutte likevel?"
#~ msgid "Cannot open specified file: "
#~ msgstr "Kan ikkje opne denne fila: "
#~ msgid "Redo not yet supported in math mode"
#~ msgstr "\"Gjer om\" er enno ikkje st<73>tta i matte modus"
#~ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
#~ msgstr "Endra milj<6C> dybde (kanskje innanfor grensa)"
#~ msgid "Onehalf"
#~ msgstr "Halvanna"
#~ msgid "Word `"
#~ msgstr "Ord `"
#~ msgid "' indexed."
#~ msgstr " indeksert."
#~ msgid "Pixel ["
#~ msgstr "Piksel ["
#~ msgid "List of Figures"
#~ msgstr "Figurliste"
#~ msgid "List of Algorithms"
#~ msgstr "Algoritme-liste"
#~ msgid "Loading font into X-Server..."
#~ msgstr "Lastar skriftyper til X-tenar."
#~ msgid "left top"
#~ msgstr "venstre topp"
#~ msgid "left bottom"
#~ msgstr "venstre botn"
#~ msgid "center top"
#~ msgstr "sentrert topp"
#~ msgid "center bottom"
#~ msgstr "sentrert botn"
#~ msgid "right top"
#~ msgstr "h<>gre topp"
#~ msgid "right bottom"
#~ msgstr "h<>gre born"
#~ msgid "On some systems, with this options only relative path names"
#~ msgstr ""
#~ "P<> enkelte systemer, saman med dette valet, kan berre relative sti namn"
#~ msgid "inside the master file dir are allowed. You might get a LaTeX error!"
#~ msgstr "nyttast i hovudfil-katalogen. Det kan oppst<73> ein LaTeX feil."
#~ msgid "Specified file doesn't exist"
#~ msgstr "Denne fila finst ikkje"
#~ msgid " words checked."
#~ msgstr " ord sjekka."
#~ msgid "Missing filelist. try Rescan"
#~ msgstr "Manglar filliste. Pr<50>v <20>leit igjen<65>"
#~ msgid "*|All files"
#~ msgstr "*|Alle filer"
#~ msgid "%p"
#~ msgstr "%p"
#~ msgid "%c"
#~ msgstr "%c"
#~ msgid "%l"
#~ msgstr "%l"
#~ msgid "FIXME - describe the units."
#~ msgstr "FIXME - describe the units."
#~ msgid "Other ..."
#~ msgstr "Anna ..."
#~ msgid "A4 small Margins (only portrait)"
#~ msgstr "A4 tynne margar (berre st<73>ande format)"
#~ msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
#~ msgstr "A4 veldig tynne Margar (Berre st<73>ande format)"
#~ msgid "Smallskip"
#~ msgstr "Lite opprom"
#~ msgid "Medskip"
#~ msgstr "Medium opprom"
#~ msgid "Bigskip"
#~ msgstr "Stort opprom"
#~ msgid "auto"
#~ msgstr "auto"
#~ msgid "latin1"
#~ msgstr "latin1"
#~ msgid "latin2"
#~ msgstr "latin2"
#~ msgid "latin3"
#~ msgstr "latin3"
#~ msgid "latin4"
#~ msgstr "latin4"
#~ msgid "latin5"
#~ msgstr "latin5"
#~ msgid "latin9"
#~ msgstr "latin9"
#~ msgid "koi8-r"
#~ msgstr "koi8-r"
#~ msgid "koi8-u"
#~ msgstr "koi8-u"
#~ msgid "cp866"
#~ msgstr "cp866"
#~ msgid "cp1251"
#~ msgstr "cp1251"
#~ msgid "iso88595"
#~ msgstr "iso88595"
#~ msgid "Document layout set"
#~ msgstr "Dokument stil sett"
#~ msgid "Should I set some parameters to"
#~ msgstr "Skal eg sette enkelte parameter til"
#~ msgid "Unable to switch to new document class."
#~ msgstr "Kan ikkje byte til ny tekstklasse."
#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
#~ msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
#~ msgid "Enter editor program"
#~ msgstr "Fyll inn skriveprogram"
#, fuzzy
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Skriveprogram"
#~ msgid "Copyright and Version"
#~ msgstr "Opphavsrett og versjon"
#~ msgid "License and Warranty"
#~ msgstr "Lisens og garanti"
#~ msgid ""
#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
#~ "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
#~ "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In "
#~ "\"View->TeX Information\" you can list all installed styles."
#~ msgstr ""
#~ "Den BibTeX stil fila du <20>nskjer <20> nytte (Berre ei). Legg til databasane "
#~ "utan den vanlege endinga \".bst\" og utan sti. Dei fleste bibstiler ligg "
#~ "i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er rot katlogen for det lokale TeX treet. Du "
#~ "kan sj<73> alle instalerte stiler i \"Vis->TeX Informasjon\"."
#~ msgid ""
#~ "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table "
#~ "of Contents (which doesn't happen by default)."
#~ msgstr ""
#~ "Vel denne om du vil at Bibliografien skal vera med i innhaldlista. (Noko "
#~ "den vanlegvis ikkje gjer)"
#~ msgid "Cancel|#N"
#~ msgstr "Avbryt|#A"
#~ msgid "#&D"
#~ msgstr "#&D"
#~ msgid "#X"
#~ msgstr "#X"
#~ msgid "#&A"
#~ msgstr "#&A"
#~ msgid "#&B"
#~ msgstr "#&B"
#~ msgid "Upper case|#U"
#~ msgstr "Store bokstavar|#S"
#~ msgid "Optional text"
#~ msgstr "Valfri tekst"
#~ msgid "Before:|#B"
#~ msgstr "F<>r:|#<23>"
#~ msgid "After:|#e"
#~ msgstr "Etter|#E"
#~ msgid "Paper size:|#P"
#~ msgstr "Papir storleik:|#P"
#~ msgid "Quote Style "
#~ msgstr "Sitatteikn"
#~ msgid "Encoding:|#D"
#~ msgstr "Teiknkoding:|#T"
#~ msgid "Section number depth"
#~ msgstr "Kor djupt skal talap<61> delane g<>"
#~ msgid "Table of contents depth"
#~ msgstr "Kor djupt skal tala i innhaldslista g<>"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel|#C^["
#~ msgstr "Avbryt C"
#, fuzzy
#~ msgid "Rescan|#R#r"
#~ msgstr "R"
#, fuzzy
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
#, fuzzy
#~ msgid "Title|#T"
#~ msgstr "Tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate|#R"
#~ msgstr "Roter"
#, fuzzy
#~ msgid "Output size"
#~ msgstr "Ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Original size|#O"
#~ msgstr "Original storleik"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom|#C"
#~ msgstr "Tilpassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Value|#V"
#~ msgstr "Verdi"
#, fuzzy
#~ msgid "Width|#W"
#~ msgstr "Breidd"
#, fuzzy
#~ msgid "Height|#H"
#~ msgstr "H<>gd"
#, fuzzy
#~ msgid "Get LyX size|#L"
#~ msgstr "storleik"
#~ msgid "Corner coordinates (X, Y)"
#~ msgstr "Corner coordinates (X, Y)"
#, fuzzy
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#, fuzzy
#~ msgid "Top right ( |#T"
#~ msgstr "Topp"
#~ msgid " )"
#~ msgstr " )"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen size"
#~ msgstr "Skjerm"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom|#u"
#~ msgstr "Tilpassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Monochrome|#M"
#~ msgstr "Svart/kvit"
#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale|#G"
#~ msgstr "Gr<47>tonar"
#, fuzzy
#~ msgid "Color|#C"
#~ msgstr "Farge"
#, fuzzy
#~ msgid "Get LaTeX size|#L"
#~ msgstr "LaTeX storleik"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX Size"
#~ msgstr "LaTeX"
#~ msgid "Extras"
#~ msgstr "Ekstra"
#, fuzzy
#~ msgid "No %-units are allowed here."
#~ msgstr "Nei."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
#~ msgstr "LaTeX storleik!"
#~ msgid "Don't typeset|#D"
#~ msgstr "Ikke typsett|#I"
#~ msgid "OK "
#~ msgstr "Ok "
#~ msgid "Close "
#~ msgstr "Lukk"
#, fuzzy
#~ msgid "Left|#f"
#~ msgstr "Venstre"
#~ msgid "Above|#b"
#~ msgstr "Over|#v"
#~ msgid "Below|#E"
#~ msgstr "Under"
#~ msgid "Above|#o"
#~ msgstr "Over|#O"
#~ msgid "Below|#l"
#~ msgstr "Under|#U"
#~ msgid "Above:|#v"
#~ msgstr "Over|#e"
#~ msgid "Below:|#w"
#~ msgstr "Under|#r"
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing:|#S"
#~ msgstr "Mellomrom"
#, fuzzy
#~ msgid "Label Width"
#~ msgstr "Etikett"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent"
#~ msgstr "Innrykk"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
#~ msgstr "til!"
#~ msgid "smallest"
#~ msgstr "smallest"
#~ msgid "smaller"
#~ msgstr "smaller"
#~ msgid "larger"
#~ msgstr "larger"
#~ msgid "largest"
#~ msgstr "largest"
#~ msgid "huger"
#~ msgstr "huger"
#~ msgid "Dead Keys"
#~ msgstr "Dead Keys"
#~ msgid "Override X Window dead-keys|#O"
#~ msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
#, fuzzy
#~ msgid "Show banner|#S"
#~ msgstr "Vis"
#, fuzzy
#~ msgid "Exit confirmation|#E"
#~ msgstr "Avslutt"
#, fuzzy
#~ msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
#~ msgstr "Vising"
#, fuzzy
#~ msgid "File->New asks for name|#N"
#~ msgstr "Fil Ny for namn"
#, fuzzy
#~ msgid "in Monochrome|#M"
#~ msgstr "in Svart/kvit"
#, fuzzy
#~ msgid "in Grayscale|#G"
#~ msgstr "in Gr<47>tonar"
#, fuzzy
#~ msgid "in Color|#C"
#~ msgstr "in Farge"
#, fuzzy
#~ msgid "To|#T"
#~ msgstr "Til"
#, fuzzy
#~ msgid "name"
#~ msgstr "namn"
#~ msgid "copies"
#~ msgstr "kopier"
#, fuzzy
#~ msgid "landscape"
#~ msgstr "liggjande"
#~ msgid "extra options"
#~ msgstr "extra options"
#~ msgid "paper size"
#~ msgstr "paper size"
#~ msgid "ascii roff|#r"
#~ msgstr "ascii roff|#r"
#, fuzzy
#~ msgid "UI file"
#~ msgstr "UI"
#, fuzzy
#~ msgid "User|#U#u"
#~ msgstr "Brukar"
#, fuzzy
#~ msgid "All Pages|#G"
#~ msgstr "Alle Sider"
#, fuzzy
#~ msgid "Only Odd Pages|#O"
#~ msgstr "Sider"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Order|#N"
#~ msgstr "Normal Rekkjef<65>lgje"
#, fuzzy
#~ msgid "Pages:"
#~ msgstr "Sider:"
#, fuzzy
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Tal:"
#~ msgid "Collated|#C"
#~ msgstr "Collated|#C"
#, fuzzy
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Rekkjef<65>lgje"
#, fuzzy
#~ msgid "Print to"
#~ msgstr "Skriv ut"
#~ msgid "Buffer|#B"
#~ msgstr "Buffer|#B"
#~ msgid "Ref:"
#~ msgstr "Ref:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference type|#R"
#~ msgstr "Referanse"
#~ msgid "Goto reference|#G"
#~ msgstr "Goto reference|#G"
#~ msgid "Forwards >|#F^s"
#~ msgstr "Forwards >|#F^s"
#, fuzzy
#~ msgid " < Backwards|#B^r"
#~ msgstr "Bakover B"
#, fuzzy
#~ msgid "Case sensitive|#s#S"
#~ msgstr "Sm<53>/store bokstavar s"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Find and Replace"
#~ msgstr "Finn og"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Byt ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Spellchecker Options...|#O"
#~ msgstr "Stavekontroll Val"
#, fuzzy
#~ msgid "Start spellchecking|#S"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert in personal dictionary|#I"
#~ msgstr "Set inn in"
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore word|#g"
#~ msgstr "Ignorer"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop spellchecking|#T"
#~ msgstr "Stopp"
#, fuzzy
#~ msgid "Close Spellchecker|#C^["
#~ msgstr "Lukk Stavekontroll C"
#, fuzzy
#~ msgid "100 %"
#~ msgstr "100 %"
#~ msgid "LyX: Spellchecker"
#~ msgstr "LyX: Spellchecker"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom|#b"
#~ msgstr "Botn"
#, fuzzy
#~ msgid "Left|#l"
#~ msgstr "Venstre"
#~ msgid "Tabular Layout"
#~ msgstr "Tabell stil"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX Classes|#C"
#~ msgstr "LaTeX Klassar"
#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX Styles|#S"
#~ msgstr "LaTeX"
#~ msgid "BibTeX Styles|#B"
#~ msgstr "BibTeX Styles|#B"
#, fuzzy
#~ msgid "View|#V"
#~ msgstr "Vis"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
#~ msgstr "fil in."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "View full path or only file name. Full path is needed to view the "
#~ "contents of a file."
#~ msgstr "Vis eller fil namn Full er til vis a fil."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
#~ "default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
#~ "preamble."
#~ msgstr "LaTeX tilgjengeleg in standard som eller<the stylefile> in LaTeX."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
#~ "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
#~ msgstr "for Referanse S&til."
#, fuzzy
#~ msgid "Close|^C"
#~ msgstr "Lukk"
#~ msgid "Entry : "
#~ msgstr "Entry : "
#~ msgid "Meanings|#M"
#~ msgstr "Meanings|#M"
#~ msgid "LyX: Thesaurus"
#~ msgstr "LyX: Thesaurus"
#, fuzzy
#~ msgid "Type|#T"
#~ msgstr "Type"
#, fuzzy
#~ msgid "Name|#N"
#~ msgstr "Namn"
#, fuzzy
#~ msgid "Impossible Operation!"
#~ msgstr "Operasjon!"
#, fuzzy
#~ msgid "Error scaling etc"
#~ msgstr "Feil"
#~ msgid "Loaded but not displaying"
#~ msgstr "Lest men ikke vist"
#~ msgid "latex text"
#~ msgstr "latex text"
#~ msgid "Get the printer parameters"
#~ msgstr "Get the printer parameters"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a new Tabular Inset"
#~ msgstr "Set inn a"
#, fuzzy
#~ msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
#~ msgstr "Dytt og ein in"
#, fuzzy
#~ msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
#~ msgstr "og in"
#, fuzzy
#~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
#~ msgstr "Dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
#~ msgstr "Dytt"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
#~ msgstr "Bruk til<LyX command>"
#~ msgid "newfile"
#~ msgstr "nyfil"
#, fuzzy
#~ msgid "File already exists:"
#~ msgstr "Fil finst:"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to open the document?"
#~ msgstr "til?"
#~ msgid "Opening document"
#~ msgstr "Opening document"
#, fuzzy
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Avbroten"
#, fuzzy
#~ msgid "* No document open *"
#~ msgstr "Nei"
#~ msgid " switch!"
#~ msgstr " endring!"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
#~ msgstr "Manglar "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
#~ "accent keys) that may be defined for your keyboard."
#~ msgstr "Vel er til a a for."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
#~ "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
#~ msgstr "for a til sp<73>r til lagra"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "LyX continously displays names of last command executed, along with a "
#~ "list of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX "
#~ "seems slow."
#~ msgstr "med a short for in til usann."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when "
#~ "creating a new document or wait until you save it and be asked then."
#~ msgstr "til for a filnamn a eller lagra og."
#, fuzzy
#~ msgid "No number"
#~ msgstr "Nei"
#~ msgid " (wide)"
#~ msgstr " (bred)"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "ukjend"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert to Saved|R"
#~ msgstr "G<> tilbake til"
#, fuzzy
#~ msgid "Read Only"
#~ msgstr "Berre lesing"
#, fuzzy
#~ msgid "Make eqnarray|e"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Make multline|m"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Make align 1 column|1"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Make align 2 columns|2"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Make align 3 columns|3"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
#~ msgstr "Make"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle limits|l"
#~ msgstr "Byt"
#~ msgid "Inline formula|I"
#~ msgstr "Inline formel|I"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Legg til"
#, fuzzy
#~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
#~ msgstr "Indeks"
#~ msgid "AMS xalignat environment|x"
#~ msgstr "AMS xalignat environment|x"
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Style|X"
#~ msgstr "Stil"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference Manual|R"
#~ msgstr "Referanse Manuell"
#~ msgid "Petit"
#~ msgstr "Petit"
#~ msgid "Trans_Keywords"
#~ msgstr "Trans_Keywords"
#~ msgid "TranslatedAbstract"
#~ msgstr "TranslatedAbstract"
#~ msgid "Translated_Title"
#~ msgstr "Translated_Title"
#, fuzzy
#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
#~ msgstr "Portugisisk Brasil"
#, fuzzy
#~ msgid "French Canadian"
#~ msgstr "Fransk"
#, fuzzy
#~ msgid "French (GUTenberg)"
#~ msgstr "Fransk"
#, fuzzy
#~ msgid "German (new spelling)"
#~ msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add ..."
#~ msgstr "Legg til."
#~ msgid "unsrt"
#~ msgstr "unsrt"
#, fuzzy
#~ msgid "alpha"
#~ msgstr "alfa"
#~ msgid "abbrv"
#~ msgstr "abbrv"
#~ msgid "FIXME !"
#~ msgstr "FIXME !"
#, fuzzy
#~ msgid "The name of the style to use"
#~ msgstr "namn til"
#~ msgid "&Browse"
#~ msgstr "&Browse"
#, fuzzy
#~ msgid "&Fonts:"
#~ msgstr "Skri&fttypar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Defa&ult Skip:"
#~ msgstr "Standard Hopp over:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Class:"
#~ msgstr "Klasse:"
#~ msgid "smallskip"
#~ msgstr "smallskip"
#~ msgid "medskip"
#~ msgstr "medskip"
#~ msgid "bigskip"
#~ msgstr "bigskip"
#~ msgid "length"
#~ msgstr "length"
#~ msgid "O&ne"
#~ msgstr "O&ne"
#~ msgid "&Two"
#~ msgstr "&Two"
#~ msgid "On&e"
#~ msgstr "On&e"
#~ msgid "T&wo"
#~ msgstr "T&wo"
#~ msgid "&Papersize:"
#~ msgstr "&Papirst<73>rrelse:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Special:"
#~ msgstr "&Spesiell:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Use Geometry Package"
#~ msgstr "Br&uk Geometri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Right:"
#~ msgstr "&H<>gre:"
#, fuzzy
#~ msgid "L&eft:"
#~ msgstr "V&enstre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Papersize"
#~ msgstr "Tilpassa"
#~ msgid "Foot/Head Margins"
#~ msgstr "Topp og bunn marger"
#~ msgid "«text»"
#~ msgstr "<22>tekst<73>"
#~ msgid "»text«"
#~ msgstr "<22>tekst<73>"
#, fuzzy
#~ msgid "P&S Driver:"
#~ msgstr "Drivar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Si&ze"
#~ msgstr "&Storleik"
#, fuzzy
#~ msgid "&1"
#~ msgstr "&1"
#, fuzzy
#~ msgid "&2"
#~ msgstr "&2"
#, fuzzy
#~ msgid "&3"
#~ msgstr "&3"
#, fuzzy
#~ msgid "&4"
#~ msgstr "&4"
#~ msgid "&Standard"
#~ msgstr "&Standard"
#~ msgid "&Maths"
#~ msgstr "&Matte"
#~ msgid "&Ding 1"
#~ msgstr "&Ding 1"
#~ msgid "D&ing 2"
#~ msgstr "D&ing 2"
#~ msgid "Di&ng 3"
#~ msgstr "Di&ng 3"
#~ msgid "Din&g 4"
#~ msgstr "Din&g 4"
#~ msgid "&LaTeX"
#~ msgstr "&LaTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "&View file"
#~ msgstr "&Vis"
#, fuzzy
#~ msgid "Screen Options"
#~ msgstr "Skjerm"
#, fuzzy
#~ msgid "S&how:"
#~ msgstr "Vis:"
#~ msgid "draft mode"
#~ msgstr "draft mode"
#, fuzzy
#~ msgid "&Custom"
#~ msgstr "&Eigendefinert"
#~ msgid "EPS Options"
#~ msgstr "EPS Opsjoner"
#~ msgid "Bounding box"
#~ msgstr "Bounding box"
#, fuzzy
#~ msgid "&Get"
#~ msgstr "&Hent"
#, fuzzy
#~ msgid "clip to bounding box"
#~ msgstr "til"
#~ msgid "leftTop"
#~ msgstr "leftTop"
#~ msgid "leftBottom"
#~ msgstr "leftBottom"
#~ msgid "leftBaseline"
#~ msgstr "leftBaseline"
#~ msgid "centerTop"
#~ msgstr "centerTop"
#~ msgid "centerBottom"
#~ msgstr "centerBottom"
#~ msgid "centerBaseline"
#~ msgstr "centerBaseline"
#~ msgid "rightTop"
#~ msgstr "rightTop"
#~ msgid "rightBottom"
#~ msgstr "rightBottom"
#~ msgid "rightBaseline"
#~ msgstr "rightBaseline"
#~ msgid "referencePoint"
#~ msgstr "referencePoint"
#~ msgid "&Include"
#~ msgstr "&Inkluder"
#~ msgid "FIXME"
#~ msgstr "FIXME"
#~ msgid "I&nput"
#~ msgstr "I&nput"
#~ msgid "&Verbatim"
#~ msgstr "&Verbatim"
#~ msgid "&Don't typeset"
#~ msgstr "Ikke typsett"
#, fuzzy
#~ msgid "Visible &Space"
#~ msgstr "&Synleg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Filename:"
#~ msgstr "&Filnamn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Alignment and Spacing"
#~ msgstr "Justering og"
#~ msgid "Centimetres"
#~ msgstr "Centimeter"
#, fuzzy
#~ msgid "Inches"
#~ msgstr "tommar"
#, fuzzy
#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Poeng"
#~ msgid "Millimetres"
#~ msgstr "Millimeter"
#~ msgid "Picas"
#~ msgstr "Pica"
#~ msgid "ex Units"
#~ msgstr "ex Enheter"
#~ msgid "em Units"
#~ msgstr "em Enheter"
#, fuzzy
#~ msgid "Scaled Points"
#~ msgstr "Skalert"
#~ msgid "Big/PS Points"
#~ msgstr "PostScriptpunkter"
#~ msgid "Didot Points"
#~ msgstr "Didot Points"
#~ msgid "Cicero Points"
#~ msgstr "Cicero Punkter"
#, fuzzy
#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "Einingar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
#~ msgstr "Eining Storleik og"
#~ msgid "Amount of spacing"
#~ msgstr "Amount of spacing"
#~ msgid "Stretch:"
#~ msgstr "Stretch:"
#, fuzzy
#~ msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
#~ msgstr "Marg er til"
#~ msgid "Shrink:"
#~ msgstr "Shrink:"
#, fuzzy
#~ msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
#~ msgstr "Marg er til"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep space at the top of the page"
#~ msgstr "Ikkje r<>r oppe"
#, fuzzy
#~ msgid "Label width in list environment"
#~ msgstr "Etikett breidd in"
#, fuzzy
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Eining:"
#~ msgid "Wrap text around floats"
#~ msgstr "Wrap text around floats"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent whole paragraph"
#~ msgstr "Innrykk"
#, fuzzy
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Breidd:"
#~ msgid "Minipage options"
#~ msgstr "Minipage options"
#, fuzzy
#~ msgid "Start new minipage"
#~ msgstr "Start"
#, fuzzy
#~ msgid "HFill between minipage paragraphs"
#~ msgstr "mellom"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Alignment:"
#~ msgstr "Loddrett Justering:"
#~ msgid "&Odd"
#~ msgstr "&Odd"
#~ msgid "&Even"
#~ msgstr "&Even"
#, fuzzy
#~ msgid "Ran&ge"
#~ msgstr "Om&r<>de"
#, fuzzy
#~ msgid "Set a range of pages to print"
#~ msgstr "a sider til"
#~ msgid "&Starting range:"
#~ msgstr "&Starting range:"
#, fuzzy
#~ msgid "Page number"
#~ msgstr "Side"
#, fuzzy
#~ msgid "Ref on page xxx"
#~ msgstr "p<> side"
#, fuzzy
#~ msgid "On page xxx"
#~ msgstr "P<> side"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options..."
#~ msgstr "&Val ..."
#~ msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
#~ msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
#~ msgid "Could not find file"
#~ msgstr "Could not find file"
#~ msgid "Citta"
#~ msgstr "Citta"
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "Oggetto"
#~ msgstr "Oggetto"