This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-03-02 22:02:23 +01:00
parent 96eb65dc32
commit 0036b9673b

View File

@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "&Jdi na značku"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "&Formát reference:"
msgstr "Formát &reference:"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
@ -5261,9 +5261,8 @@ msgid "No Prefix"
msgstr "Bez prefi&xu"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
#, fuzzy
msgid "No Hyperlink"
msgstr "Odkaz: "
msgstr "Bez odka&zu"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
@ -5356,12 +5355,10 @@ msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&Exportovat formáty:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:"
@ -5370,7 +5367,6 @@ msgid "Edit shortcut"
msgstr "Editovat zkratku"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Funkce:"
@ -5379,7 +5375,6 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "&Zkratka:"
@ -5420,9 +5415,8 @@ msgid ""
msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "Unknown &word:"
msgstr "Neznámé slovo:"
msgstr "Neznámé &slovo:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
@ -5430,24 +5424,23 @@ msgstr "Současné slovo"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
msgid "Skip this match and go to next misspelling"
msgstr ""
msgstr "Přeskočit tento výskyt a přejít na další"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
msgid "S&kip"
msgstr ""
msgstr "Př&eskočit"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
#, fuzzy
msgid "Repla&cement:"
msgstr "&Náhrada:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
msgstr ""
msgstr "Přeskočit všechny výskyty tohoto slova v rámci současného běhu aplikace."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Skip A&ll"
msgstr ""
msgstr "Přeskočit &vše"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
msgid "Replace with selected word"
@ -5464,31 +5457,29 @@ msgstr "Nah&raď"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Návr&hy:"
msgstr "Návrh&y:"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
#, fuzzy
msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným"
msgstr "Nahradit všechny výskyty tohoto slova v dokumentu aktuálně vybraným"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
#, fuzzy
msgid "Re&place All"
msgstr "Nahraď &vše"
msgstr "Na&hraď vše"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
msgstr ""
msgid "Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a Text Property)"
msgstr "Ignorovat tento výskyt permanentně (uloženo ve Vlasnostech textu)"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
msgid "Ign&ore"
msgstr ""
msgstr "Ign&orovat"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid ""
"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
"beyond the current session."
msgstr ""
msgstr "Permanentně ignorovat všechny výskyty tohoto slova v rámci tohoto dokumentu."
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
@ -5499,9 +5490,8 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
#, fuzzy
msgid "&Add[[Spellchecker]]"
msgstr "Kontrola pravopisu"
msgstr "Př&idat"
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""