From 00ac4748c37809ae28dac9f234c26ce4fff6b91a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Sat, 24 Nov 2012 15:05:01 +0100 Subject: [PATCH] sk.po: Inset arguments strings --- po/sk.po | 630 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 571 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ad4a0288b1..f0ded15525 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:21+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "&Chyby:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Opis:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Voľby" +msgstr "Voľby LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania" +msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "&Triediť ako:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +msgstr "O&pis:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Východzie Voľby pre XHTML" +msgstr "Voľby Východzie XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Knižnice pre &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" -msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň" +msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -5787,6 +5787,14 @@ msgstr "malé písmená" msgid "Author" msgstr "Autor" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:906 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Skratka Autora" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Skrátená verzia mena autora" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Špeciálna Článková Poznámka" @@ -5865,6 +5873,14 @@ msgstr "BackMatter" msgid "Appendix" msgstr "Príloha" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +msgid "Appendix Title" +msgstr "Titul pre prílohu" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Optional title of the appendix" +msgstr "Nepovinný titul pre prílohu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 @@ -5910,6 +5926,14 @@ msgstr "Referencie" msgid "Biography" msgstr "Životopis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography Photo" +msgstr "ŽivotopisFotka" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Insert a photo to your biography" +msgstr "Vložiť fotku ku životopisu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" @@ -5918,6 +5942,15 @@ msgstr "Životopis bez fotky" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ŽivotopisBezFotky" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Alternatíva pre dôkaz" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 @@ -6021,7 +6054,7 @@ msgstr "Číslovanie" #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" -msgstr "Popis" +msgstr "Opis" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 @@ -6304,6 +6337,14 @@ msgstr "Popis obrázka" msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Krátky Titul" + +#: lib/layouts/aastex.layout:624 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" + #: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Zariadenie:" @@ -6312,33 +6353,26 @@ msgstr "Zariadenie:" msgid "Obj:" msgstr "Obj:" +#: lib/layouts/aastex.layout:669 lib/layouts/aastex.layout:699 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Rozpoznané meno" + +#: lib/layouts/aastex.layout:670 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu" + #: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Dataset:" +#: lib/layouts/aastex.layout:700 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Prídavné Príslušenstvo" - -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" - #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" @@ -6590,6 +6624,11 @@ msgstr "Centrovaný popis" msgid "Senseless!" msgstr "Nezmyselné!" +#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" + #: lib/layouts/apa.layout:278 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" @@ -6660,10 +6699,48 @@ msgstr "Beamer" msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" +#: lib/layouts/beamer.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:391 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Špecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:80 +msgid "Mini template" +msgstr "Mini šablóna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:81 +msgid "Mini template for this List" +msgstr "Mini šablóna tejto listiny" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Najdlhšie návestie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:108 +msgid "The longest label in this list" +msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine" + +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" @@ -6673,6 +6750,10 @@ msgstr "\\Alph{section}" msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:211 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -6683,6 +6764,11 @@ msgid "" msgstr "" "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/beamer.layout:274 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/beamer.layout:255 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" @@ -6693,6 +6779,14 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgid "Frames" msgstr "Rámy" +#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Frame Options" +msgstr "Voľby Rám" + +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" + #: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" msgstr "Rám" @@ -6701,9 +6795,9 @@ msgstr "Rám" msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginPlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)" #: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" @@ -6739,6 +6833,22 @@ msgstr "Stĺpce" msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" +#: lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Column Options" +msgstr "Voľby Stĺpec" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:526 +msgid "Columns Options" +msgstr "Voľby Stĺpce" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "Columns options (see beamer manual)" +msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" + #: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" @@ -6765,6 +6875,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Overlays" msgstr "Overlays" +#: lib/layouts/beamer.layout:614 +msgid "Pause number" +msgstr "Číslo pauzy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Number of slide where the pause takes effect" +msgstr "Číslo tej fólie kde pauza pôsobí" + #: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" @@ -6832,10 +6950,34 @@ msgstr "Výstražný Blok:" msgid "Titling" msgstr "Titling" +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" + #: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titul (prostý rám)" +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Krátky Podtitul" + +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:931 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Krátky Inštitút" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + #: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "InstituteMark" msgstr "InštitútnaZnačka" @@ -6844,6 +6986,14 @@ msgstr "InštitútnaZnačka" msgid "Institute mark" msgstr "Inštitútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Krátky Dátum" + +#: lib/layouts/beamer.layout:978 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" + #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 @@ -7391,6 +7541,14 @@ msgstr "Záverečný pozdrav" msgid "Closing:" msgstr "Záverečný pozdrav:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:197 +msgid "Signature|S" +msgstr "Podpis" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" @@ -7470,6 +7628,11 @@ msgstr "Moje číslo" msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" @@ -7594,6 +7757,24 @@ msgstr "Hlavička: Autor" msgid "Running Author:" msgstr "Autor v Hlavičke:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 +msgid "Address Option" +msgstr "Voľba Adresa" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Nepovinný argument pre adresu" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Voľba E-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Nepovinný argument pre e-mail" + #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -7766,6 +7947,15 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" +#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Voľba Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Nepovinný argument pre autora" + #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Adresa Autora" @@ -7795,6 +7985,14 @@ msgstr "URL:" msgid "Thanks" msgstr "Vďaka" +#: lib/layouts/elsart.layout:204 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Voľba Vďaky" + +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka" + #: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}" @@ -7910,6 +8108,14 @@ msgstr "Titul značka poznámky" msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Footnote Option" +msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:132 +msgid "Optional argument for the footnote" +msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" @@ -7963,10 +8169,22 @@ msgstr "Europe CV" msgid "Curricula Vitae" msgstr "Životopisy" +#: lib/layouts/europecv.layout:38 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" + #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "položka" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Vertical Space (Item)|S" +msgstr "Vertikálna medzera(položka)" + +#: lib/layouts/europecv.layout:60 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Adjust the vertical space of this item" +msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky" + #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "položka:" @@ -8687,6 +8905,10 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" msgid "Catchline" msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +msgid "Optional argument for author" +msgstr "Nepovinný argument pre autora" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 msgid "History" msgstr "História" @@ -8726,6 +8948,14 @@ msgstr "ItemList" msgid "RomanList" msgstr "SerifováListina" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:301 lib/layouts/ijmpd.layout:304 +msgid "RomanList Option" +msgstr "Voľba Serifová listina" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305 +msgid "Optional argument for RomanList" +msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 @@ -8799,6 +9029,10 @@ msgstr "Comby" msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Recenzia" @@ -8889,6 +9123,14 @@ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:120 +msgid "Alternative Affiliation Option" +msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Option to the alternative affiliation command" +msgstr "Voľba pre príkaz alternatívne príslušenstvo" + #: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Homepage" msgstr "Domáca stránka" @@ -8978,6 +9220,12 @@ msgstr "Francúzsky list (lettre)" msgid "NoTelephone" msgstr "BezTelefónu" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" @@ -9163,11 +9411,74 @@ msgstr "TUGboat" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Krátky Titul(zoznam)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:92 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:102 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:106 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + +#: lib/layouts/memoir.layout:144 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:148 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapitolaSúhrn" @@ -9184,6 +9495,14 @@ msgstr "Hlavný text" msgid "Poemtitle" msgstr "TitulBásne" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" + +#: lib/layouts/memoir.layout:203 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitulBásne*" @@ -9200,10 +9519,26 @@ msgstr "Modern CV" msgid "Entry" msgstr "Záznam" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Entry Option" +msgstr "Voľba Záznam" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +msgid "Optional argument to the cventry command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" + #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Záznam:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 +msgid "Item Option" +msgstr "Voľba Položka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "Optional argument to the cvitem command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" + #: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" msgstr "ZáznamVListine" @@ -9297,6 +9632,14 @@ msgstr "Fólia" msgid " " msgstr " " +#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +msgid "Slide Option" +msgstr "Voľba Fólia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" + #: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "KoniecFólie" @@ -9353,6 +9696,14 @@ msgstr "Recept:" msgid "Ingredients" msgstr "Prísady" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Hlavička Prísady" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad" + #: lib/layouts/recipebook.layout:123 msgid "Ingredients:" msgstr "Prísady:" @@ -9377,6 +9728,14 @@ msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)" msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz alternatívne príslušenstvo" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Príslušenstvo(žiadne)" @@ -9389,6 +9748,22 @@ msgstr "Bez príslušenstva" msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronická adresa:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Voľba elektronická adresa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Voľba URL Autora" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Collaboration" msgstr "Spolupráca" @@ -9406,6 +9781,10 @@ msgstr "Predtlač" msgid "Thanks:" msgstr "Vďaka:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "poďakovania" @@ -9988,6 +10367,11 @@ msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte kniha" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" @@ -10391,6 +10775,10 @@ msgstr "Planotable" msgid "Table Caption" msgstr "Popis tabuľky" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazi v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Súčasná Adresa" @@ -10588,6 +10976,14 @@ msgstr "Popis dole" msgid "Dictum" msgstr "Výrok" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor výroku" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:320 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor tohto výroku" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "NEDEFINOVANÉ" @@ -10727,6 +11123,14 @@ msgstr "Back Matter" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:140 +msgid "Part Title" +msgstr "Časť Titul" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "The title of this part" +msgstr "Titul tejto časti" + #: lib/layouts/svcommon.inc:283 msgid "Run-in headings" msgstr "Nadpisy do záhlavia" @@ -10771,6 +11175,22 @@ msgstr "Súhrn*" msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" +#: lib/layouts/svcommon.inc:518 +msgid "Alternative Foreword Heading" +msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative foreword heading" +msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest description label" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" + #: lib/layouts/svcommon.inc:595 msgid "Petit" msgstr "Petit" @@ -10779,6 +11199,18 @@ msgstr "Petit" msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Alternatívny reťazec teorémy" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Alternatívny reťazec teorémy" + #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." @@ -10884,6 +11316,10 @@ msgstr "Pripomienka*" msgid "Claim*" msgstr "Nárok*" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" + #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Hypotéza." @@ -10924,6 +11360,10 @@ msgstr "Riešenie" msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Mandatory argument to the sol environment" +msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Vlastnosť \\theproperty." @@ -10968,6 +11408,14 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Popis nastavenie" +#: lib/layouts/bicaption.module:15 +msgid "Caption Setup Options|S" +msgstr "Voľby pre nastavenie popisu" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)" + #: lib/layouts/bicaption.module:25 msgid "Caption setup:" msgstr "Popis nastavenie:" @@ -10976,6 +11424,30 @@ msgstr "Popis nastavenie:" msgid "Bicaption" msgstr "Bicaption" +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Second Language Caption Short Title" +msgstr "Druhý Jazyk Popis Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:43 +msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku" + +#: lib/layouts/bicaption.module:47 +msgid "Second Language Caption Text|S" +msgstr "Druhý Jazyk Popis Text" + +#: lib/layouts/bicaption.module:48 +msgid "The caption text in the second language" +msgstr "Text popisu v druhom jazyku" + +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Main Language Caption Short Title" +msgstr "Hlavný Jazyk Popis Krátky Titul" + +#: lib/layouts/bicaption.module:52 +msgid "A short title (for list of figures/tables) in the main language" +msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v hlavnom jazyku" + #: lib/layouts/bicaption.module:42 msgid "Multilingual caption:" msgstr "Viac-jazykový popis:" @@ -11062,6 +11534,14 @@ msgstr "" msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Päta" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Párna Hlavička" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" msgstr "Stredná Hlavička" @@ -11112,10 +11592,27 @@ msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n" +"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/labeling.\n" "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " "vysvetlenie." +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Voľby Položka" + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Voľby Číslovanie" + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Voľby Opis" + #: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Číslovanie-Pokračovať" @@ -11223,6 +11720,18 @@ msgstr "" msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" +#: lib/layouts/initials.module:33 +msgid "Initial Option" +msgstr "Voľba Iniciálka" + +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter" +msgstr "Iniciálna litera" + #: lib/layouts/jurabib.module:2 msgid "Jurabib" msgstr "Jurabib" @@ -11274,7 +11783,7 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Voľby" +msgstr "Voľby Sweave" #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 msgid "Sweave opts" @@ -11500,6 +12009,14 @@ msgstr "R-P zvrat" msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Safety Phrase Option|S" +msgstr "Voľba Poistný Zvrat" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Optional argument to the rsphrase command" +msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase" + #: lib/layouts/rsphrase.module:59 msgid "S phrase:" msgstr "P zvrat:" @@ -14081,10 +14598,6 @@ msgstr "Poznámku pod čiarou" msgid "Marginal Note|M" msgstr "Okrajová Poznámka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul" - #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX Kód" @@ -20984,13 +21497,13 @@ msgstr "Dokument nie je uložený" msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:162 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Počiatočný popis" +msgstr "LyX VC: Počiatočný opis" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170 msgid "(no initial description)" -msgstr "(bez počiatočného popisu)" +msgstr "(bez počiatočného opisu)" #: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" @@ -22719,9 +23232,9 @@ msgstr "Registre" msgid "PDF Properties" msgstr "PDF Vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Math Options" -msgstr "Voľby Matematiky" +msgstr "Voľby Matematika" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Float Placement" @@ -23317,7 +23830,7 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" "Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku " -"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n" +"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n" "\n" "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším " "návestím všetkých použitých položiek." @@ -24800,6 +25313,14 @@ msgstr "Info" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:103 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Neznámy argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:104 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Kľúče musia byť unikátne!" @@ -25483,7 +26004,7 @@ msgstr "Symbol nomenklatúry: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +msgstr "Opis: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Sorting: " @@ -26211,6 +26732,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Alt Affiliation" +#~ msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" + +#~ msgid "Also Affiliation" +#~ msgstr "Prídavné Príslušenstvo" + #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" @@ -26424,9 +26951,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "TOC Title:" #~ msgstr "Obsah Titul:" -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Pre Autorov" - #~ msgid "\\thesol" #~ msgstr "\\thesol" @@ -26644,9 +27168,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Krížová referencia...|r" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Krátky titul" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Heslo Indexu" @@ -27699,9 +28220,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: " - #, qt-format #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" @@ -27819,9 +28337,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Otvorená tabuľka" @@ -28519,9 +29034,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Vložiť oddeľovač" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra nastavenia" - #~ msgid "Alig&nment:" #~ msgstr "Zarov&nanie:"