mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
merge po files with lyx.pot
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4167 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
09955f825a
commit
00addb46c3
166
po/bg.po
166
po/bg.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:321
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:323
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:326
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "êàòî àáçàöè(A)|A"
|
||||
@ -36,183 +36,183 @@ msgstr "
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:329
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:533
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:534
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:536
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò."
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:546
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ "
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:548
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Âíèìàíèå!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1148
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1149
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè."
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "ÃÐÅØÊÀ!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1173
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1176
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå: "
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:154
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:329
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Ïðåïðàòêè"
|
||||
|
||||
# src/frontends/gnome/FormRef.C:311
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Ïðåïðàòêà: "
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1593
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: "
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:1627
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: "
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3317
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3330
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3331
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: "
|
||||
|
||||
@ -459,13 +459,13 @@ msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3291
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
|
||||
|
||||
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -475,111 +475,115 @@ msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Ïðèìåðè"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
||||
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3309
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
|
||||
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
|
||||
# src/lyxfunc.C:3313
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3315
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "âìúêíàò."
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3317
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî "
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " îôîðìëåíèå"
|
||||
|
||||
# src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1441
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí "
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1442
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò."
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1839
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1844
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1949
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë."
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1962
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Ìàðêèðàíå âêë."
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè"
|
||||
@ -7073,7 +7077,7 @@ msgstr "LyX:
|
||||
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!"
|
||||
|
||||
@ -10790,7 +10794,7 @@ msgstr "
|
||||
# src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
|
||||
# src/text.C:3971 src/text.C:3998
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Óâè."
|
||||
|
||||
@ -10812,7 +10816,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
# src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
|
||||
# src/insets/insetfloat.C:211
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10829,12 +10833,12 @@ msgid "List of "
|
||||
msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè"
|
||||
|
||||
# src/insets/insetfoot.C:32
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||||
|
||||
# src/insets/insetfoot.C:49
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ"
|
||||
|
||||
@ -10892,13 +10896,13 @@ msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà."
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ"
|
||||
@ -10909,7 +10913,7 @@ msgstr "
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F"
|
||||
@ -11053,17 +11057,17 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
# src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
|
||||
# src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà"
|
||||
|
||||
# src/insets/insettext.C:970
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n"
|
||||
@ -12235,7 +12239,7 @@ msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
||||
|
||||
@ -13234,12 +13238,12 @@ msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð"
|
||||
|
||||
# src/mathed/formula.C:1137
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!"
|
||||
|
||||
@ -13395,7 +13399,7 @@ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!"
|
||||
|
||||
# src/text.C:2003
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -13404,30 +13408,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie das Tutorium."
|
||||
|
||||
# src/text.C:2005
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
|
||||
|
||||
# src/text.C:3462 src/text.C:3468
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå"
|
||||
|
||||
# src/text.C:3662 src/text.C:3668
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó"
|
||||
|
166
po/ca.po
166
po/ca.po
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Anar al paràgraf anterior"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Format de paràgraf modificat"
|
||||
@ -38,155 +38,155 @@ msgstr "Format de par
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mapeig de tecles"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centrar|#n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- valor per defecte substituit "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Avís!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "ERROR!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Lectura incompleta del document"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Potser el document està truncat"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "No és un fitxer LyX"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Error! Document de només lectura"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Inserir Referència"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Inserir Referència"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "ERROR LYX:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Executant chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex no ha funcionat!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
|
||||
|
||||
@ -392,12 +392,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -406,91 +406,95 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancel.lat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Insertion del document en cours"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "inséré"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Impossible inserir el document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "en el document actual"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marque enlevée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marque posée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marque Désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marque Activée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Argument manquant"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "No hi ha més notes"
|
||||
@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Entorn de par
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "No té sentit amb aquest format !"
|
||||
|
||||
@ -9284,7 +9288,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Ho sento."
|
||||
|
||||
@ -9302,7 +9306,7 @@ msgstr "Peu de p
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Nota oberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Peu de pàg."
|
||||
@ -9316,12 +9320,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Llista de taules"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Peu de pàg."
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Nota oberta"
|
||||
@ -9370,12 +9374,12 @@ msgstr "(Modificat)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9384,7 +9388,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Fitxer|#F"
|
||||
@ -9512,16 +9516,16 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "inset obert"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Operació Impossible"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
|
||||
@ -10503,7 +10507,7 @@ msgstr "Acci
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Salvant el document"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument manquant"
|
||||
|
||||
@ -11265,11 +11269,11 @@ msgstr "Encara ho voleu fer ?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(Només lectura)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mode editor matemàtic"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
|
||||
|
||||
@ -11405,32 +11409,32 @@ msgstr "Res a fer"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Salt de Pàgina"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
166
po/cs.po
166
po/cs.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Formát odstavce nastaven."
|
||||
@ -32,156 +32,156 @@ msgstr "Form
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mapování klávesnice"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Na støed"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Neznámá akce"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Neznámá akce"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Neznámá akce"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Varování!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "CHYBA!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Nemohu èíst soubor!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "CHYBA LYXU:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Pracuje chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex nefunguje!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
|
||||
|
||||
@ -388,12 +388,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -402,91 +402,95 @@ msgstr "Vyberte dokument, kter
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Pøíklady"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹eno."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Vkládám dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "vlo¾en."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formát "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " není znám"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Nemohu tuto znaèku"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znaèka odstranìna"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znaèka nastavena"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znaèka vypnuta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znaèka zapnuta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Chybìjící parametr"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Neznámá akce"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
|
||||
@ -6155,7 +6159,7 @@ msgstr "Nastaven
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
|
||||
|
||||
@ -9306,7 +9310,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Lituji."
|
||||
|
||||
@ -9324,7 +9328,7 @@ msgstr "Pati
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Otevøený objekt"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Patièka"
|
||||
@ -9338,12 +9342,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Seznam tabulek"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Patièka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Otevøený objekt"
|
||||
@ -9392,12 +9396,12 @@ msgstr "(zm
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9406,7 +9410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Souboru|#S"
|
||||
@ -9534,16 +9538,16 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Otevøený objekt"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Nemo¾ná operace"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
|
||||
@ -10539,7 +10543,7 @@ msgstr "Nezn
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Ukládám dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chybìjící parametr"
|
||||
|
||||
@ -11306,11 +11310,11 @@ msgstr "St
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(pouze ke ètení)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
|
||||
|
||||
@ -11446,32 +11450,32 @@ msgstr "Nic na pr
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Zlom strany"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Mezery"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Mezery"
|
||||
|
166
po/de.po
166
po/de.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-27 12:40+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr "Konnte das Layout für"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "einen Absatz nicht einstellen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Absätze nicht einstellen"
|
||||
|
||||
@ -30,148 +30,148 @@ msgstr "Abs
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "beim Lesen der Datei"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr " unbekannte Token wurden gefunden."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Fehler Textklasse"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Unbekanntes Token: "
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Achtung!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen"
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "FEHLER!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
|
||||
"lesen!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_FEHLER:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
|
||||
|
||||
@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Lesezeichen gespeichert"
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -381,88 +381,92 @@ msgstr "W
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Füge Dokument ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "wurde eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Layout "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Diese Marke wurde im "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke gelöscht"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Unbekannter Abstand: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr "Wort `"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Unbekannte Funktion!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
||||
|
||||
@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "LyX: Absatz Format"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!"
|
||||
|
||||
@ -8401,7 +8405,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Sorry."
|
||||
|
||||
@ -8418,7 +8422,7 @@ msgstr "Floats"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Float Einfügungen geöffnet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Floats"
|
||||
|
||||
@ -8430,11 +8434,11 @@ msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!"
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Liste der "
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Fußnote"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet"
|
||||
|
||||
@ -8478,11 +8482,11 @@ msgstr "Keine Abbildung"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr "Geladen aber nicht dargestellt"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Die Datei "
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden."
|
||||
|
||||
@ -8491,7 +8495,7 @@ msgstr "kann nicht in das Tempor
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Graphik Datei:"
|
||||
|
||||
@ -8599,15 +8603,15 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Text Einfügung geöffnet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n"
|
||||
|
||||
@ -9521,7 +9525,7 @@ msgstr "Unbekannte Funktion ("
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Dokument wird gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
@ -10419,11 +10423,11 @@ msgstr "M
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (schreibgeschützt)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mathematik Modus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
|
||||
|
||||
@ -10554,7 +10558,7 @@ msgstr "Nichts zu indizieren!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -10562,26 +10566,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen "
|
||||
"Sie das Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das "
|
||||
"Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Seitenumbruch (oben)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Abstand oben"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Seitenumbruch (unten)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Abstand unten"
|
||||
|
||||
|
166
po/es.po
166
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
|
||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Retroceder un párrafo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Como párrafos indentados|p"
|
||||
@ -35,156 +35,156 @@ msgstr "Como p
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Manipulación de la GUI"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "No se puede cargar la clase "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "¡Atención!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "¡ERROR!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
|
||||
"esto!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "No se completó la lectura del documento"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Abstract"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Abstract"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Referencia: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_ERROR:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "No se puede escribir archivo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Ejecutando chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "¡chktex no funcionó!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
|
||||
|
||||
@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selecione el documento a insertar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -400,90 +400,94 @@ msgstr "Selecione el documento a insertar"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Ejemplos"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Insertando documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "insertado."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "No se pudo insertar el documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formato "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "en el documento actual."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marca borrada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marca colocada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marca desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "marca activada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "No hay más notas"
|
||||
@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr "LyX: Opciones de p
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
|
||||
|
||||
@ -8949,7 +8953,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Lo siento."
|
||||
|
||||
@ -8966,7 +8970,7 @@ msgstr "flotante:"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Inset flotante abierto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "flotante:"
|
||||
|
||||
@ -8979,11 +8983,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Lista de Tablas"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "pié"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Nota al pié del inset abierto"
|
||||
|
||||
@ -9033,12 +9037,12 @@ msgstr "(Sin cambios)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "No se puede ver archivo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "Dir. temp"
|
||||
@ -9048,7 +9052,7 @@ msgstr "Dir. temp"
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Archivo gráfico|#F"
|
||||
@ -9164,15 +9168,15 @@ msgstr "Las multicolumnas s
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Inset de texto abierto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Operación no permitida"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
|
||||
@ -10119,7 +10123,7 @@ msgstr "Acci
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Guardando documento"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "No se encuentra argumento"
|
||||
|
||||
@ -10891,11 +10895,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (sólo lectura)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
|
||||
|
||||
@ -11027,7 +11031,7 @@ msgstr "Nada que hacer"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11035,26 +11039,26 @@ msgstr ""
|
||||
"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Saltos página (arriba)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "&Espaciado anterior"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Saltos página (abajo)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "&Espaciado posterior"
|
||||
|
166
po/eu.po
166
po/eu.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Parrafo bat gora joan"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Parrafoa"
|
||||
@ -32,155 +32,155 @@ msgstr "Parrafoa"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Erdigunea"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Idazki-motaren akatsa"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Adi!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "AKATSA!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x "
|
||||
"erabili!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "LyX erako fitxategia ez da!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Fitxategia ezin irakurri!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Laburpena"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Laburpena"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Erreferentziak"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Erreferentzia: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_AKATSA:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Fitxategian ezin idatzi"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex lantzen..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex ez dabil!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:"
|
||||
|
||||
@ -382,12 +382,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -396,90 +396,94 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Idazkiak|d"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Adibideak"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Ezeztatua."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Idazkia sartzen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Idazkia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "sartuta."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Idazkia ezin da sartu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Itxura "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Akatsa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "oraingo idazkian."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Kakotx ezabatua"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Kakotx ezarria"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Kakotx itzalia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Kakotx piztua"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Ohar gehiagorik ez"
|
||||
@ -5900,7 +5904,7 @@ msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!"
|
||||
|
||||
@ -8958,7 +8962,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Barkatu."
|
||||
|
||||
@ -8975,7 +8979,7 @@ msgstr "mugikorrak:"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Multzo Mugikorra Irekita"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "mugikorrak:"
|
||||
|
||||
@ -8988,11 +8992,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Taulen Zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "oina"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita"
|
||||
|
||||
@ -9042,12 +9046,12 @@ msgstr "Aldatu gabe"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Fitxategian ezin ikusi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "Aldibateko direktorioa"
|
||||
@ -9057,7 +9061,7 @@ msgstr "Aldibateko direktorioa"
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Grafiko Fitxategia|#F"
|
||||
@ -9174,15 +9178,15 @@ msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke."
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Testu Multzoa irekita"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Ezinezko eragiketa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n"
|
||||
@ -10129,7 +10133,7 @@ msgstr "Ekitaldi ezezaguna"
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Idazkia gordetzen"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentoa galdua"
|
||||
|
||||
@ -11002,11 +11006,11 @@ msgstr "Oraindik hori egitea nahi?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (irakur era)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematika argitatze era"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!"
|
||||
|
||||
@ -11138,32 +11142,32 @@ msgstr "Ezer ezin egin"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "&Goiko Hutsunea"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "&Azpiko Hutsunea"
|
||||
|
166
po/fi.po
166
po/fi.po
@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 15:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -67,15 +67,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr "Ei voinut muotoilla "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "yhtä kappaletta"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr " kappaletta"
|
||||
|
||||
@ -84,146 +84,146 @@ msgstr " kappaletta"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Kohdannut "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr " tuntematonta merkintää"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Tekstiluokkavirhe"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- korvautuu oletuksella"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Tuntematon merkintä: "
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Varoitus!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "VIRHE!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Tiivistelmä"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Tiivistelmä: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Viitteet"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Viitteet: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_VIRHE:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex on käynnissä..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex ei toiminut!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
|
||||
|
||||
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "Tallensi kirjanmerkin"
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr "Siirtyi kirjanmerkille"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -433,88 +433,92 @@ msgstr "Valitse lis
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esimerkit|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Peruttu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Lisätään asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "lisätty."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Muotoilu "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Nimikettä ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "tässä asiakirjassa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Merkintä poistettu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merkintä asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merkintä pois päältä"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merkintä päälle"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr "Sana '"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Tuntematon toiminto!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Ei muita muistiinpanoja"
|
||||
|
||||
@ -5480,7 +5484,7 @@ msgstr "LyX: Kappaleen asetukset"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!"
|
||||
|
||||
@ -8403,7 +8407,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Valitettavasti."
|
||||
|
||||
@ -8419,7 +8423,7 @@ msgstr "irrallinen: "
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Irrallinen avattu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "irrallinen:"
|
||||
|
||||
@ -8431,11 +8435,11 @@ msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!"
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Luettelo: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "alaviite"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Alaviiteosio avattiin"
|
||||
|
||||
@ -8479,11 +8483,11 @@ msgstr "Ei kuvaa"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr "Ladattu mutta ei näytetä"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "väliaikaiseen hakemistoon"
|
||||
|
||||
@ -8492,7 +8496,7 @@ msgstr "v
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Kuvatiedosto:"
|
||||
|
||||
@ -8600,15 +8604,15 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Tekstiosio avattiin"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Mahdoton toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n"
|
||||
|
||||
@ -9521,7 +9525,7 @@ msgstr "Tuntematon funktio ("
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Asiakirja tallentuu"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||||
|
||||
@ -10385,11 +10389,11 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!"
|
||||
|
||||
@ -10519,30 +10523,30 @@ msgstr "Ei mit
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Sivunvaihto (ylä)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Väli yllä"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Sivunvaihto (ala)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Väli alla"
|
||||
|
||||
|
166
po/fr.po
166
po/fr.po
@ -167,7 +167,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
||||
@ -176,15 +176,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "un paragraphe"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr " paragraphes"
|
||||
|
||||
@ -193,147 +193,147 @@ msgstr " paragraphes"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "En lisant "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Trouvé "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "un élément inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr " éléments inconnus"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Erreur de classe de document"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Impossible de charger la classe "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Élément inconnu : "
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Attention !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "Le format du fichier est plus récent que"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "ERREUR !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Lecture du document incomplète"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le fichier !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Abstract"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Abstract : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Références"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Références : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "ERREUR LYX :"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Exécution de chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex a échoué !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
|
||||
|
||||
@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Signet enregistr
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr "Déplacé au signet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Choisir le document à insérer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -543,89 +543,93 @@ msgstr "Choisir le document
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents|#D#d"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annulé."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Insertion du document en cours..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "inséré."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# revu
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "dans le document courant."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marque enlevée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marque posée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marque désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marque activée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr "Mot « "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Fonction inconnue !"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Pas d'autre insert"
|
||||
|
||||
@ -5638,7 +5642,7 @@ msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
|
||||
|
||||
@ -8613,7 +8617,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Désolé."
|
||||
|
||||
@ -8629,7 +8633,7 @@ msgstr "flottant : "
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Insert de flottant ouvert"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "flottant :"
|
||||
|
||||
@ -8642,12 +8646,12 @@ msgid "List of "
|
||||
msgstr "Liste de "
|
||||
|
||||
# contrainte de longueur
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "bas"
|
||||
|
||||
# à revoir
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
|
||||
|
||||
@ -8691,11 +8695,11 @@ msgstr "Pas d'image"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr "Chargé mais pas affiché"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Impossible de copier le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "dans le répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
@ -8704,7 +8708,7 @@ msgstr "dans le r
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Fichier graphique :"
|
||||
|
||||
@ -8820,16 +8824,16 @@ msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Insert de texte ouvert"
|
||||
|
||||
# à revoir
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Opération interdite"
|
||||
|
||||
# à revoir
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Erreur : commande LaTeX non permise ici.\n"
|
||||
|
||||
@ -9753,7 +9757,7 @@ msgstr "Fonction inconnue ("
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Enregistrement du document"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
@ -10627,11 +10631,11 @@ msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (en lecture seule)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mode éditeur mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
|
||||
|
||||
@ -10761,7 +10765,7 @@ msgstr "Rien
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -10769,25 +10773,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
|
||||
"d'Apprentissage."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Saut de Page (Haut)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Espacement au-dessus"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Saut de Page (Bas)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Espacement au-dessous"
|
||||
|
||||
|
166
po/hu.po
166
po/hu.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-15 \n"
|
||||
"Last-Translator: Zrubecz László <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
||||
@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Bekezdés"
|
||||
@ -30,154 +30,154 @@ msgstr "Bekezd
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Hiba beolvasás közben "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Középre"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Szövegosztály hiba"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Figyelem!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "A fájl újabb formátumú"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "HIBA!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Nem LyX fájl!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Kivonat"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Kivonat"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Hivatkozások"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Hivatkozás:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_HIBA:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a fájlba írni"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "LaTeX futtatása..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "Chktex nem mükõdik!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:"
|
||||
|
||||
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -393,90 +393,94 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentum|D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Példák"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Megszakítva."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Dokumentum beillesztése"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentum"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "beillesztve."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formátum:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nem ismert"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Nem találom ezt a címkét"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "a megadott dokumentumban."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Jel eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Jel beállítva"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Jel ki"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Jel be"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Ismeretlen tevékenység"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Nincs több megjegyzés"
|
||||
@ -5846,7 +5850,7 @@ msgstr "Bekezd
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!"
|
||||
|
||||
@ -8884,7 +8888,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Sajnálom."
|
||||
|
||||
@ -8901,7 +8905,7 @@ msgstr "Lebeg
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8914,11 +8918,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Táblázatok jegyzéke"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "láb"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8968,12 +8972,12 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "Temp könyvtár"
|
||||
@ -8983,7 +8987,7 @@ msgstr "Temp k
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Kép fájl|#f"
|
||||
@ -9099,15 +9103,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Lehetetlen mûvelet!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10046,7 +10050,7 @@ msgstr "Ismeretlen tev
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Dokumentum mentése"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Hiányzó kapcsoló"
|
||||
|
||||
@ -10882,11 +10886,11 @@ msgstr "M
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (csak olvasható)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Képlet szerkesztõ mód"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!"
|
||||
|
||||
@ -11016,32 +11020,32 @@ msgstr "Nincs mit tenni"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Oldaltörés (fent)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Spec. táblázat"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Oldaltörés (lent)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
166
po/it.po
166
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
|
||||
@ -32,157 +32,157 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mappa dei tasti"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centrato|#t"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Attenzione!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "ERRORE!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "La lettura del documento non è completa"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Inserisci un riferimento"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Inserisci un riferimento"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "ERRORE DI LYX:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Esecuzione di chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex non funziona!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Non riesco a partire col file:"
|
||||
|
||||
@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Scegli il documento da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -405,91 +405,95 @@ msgstr "Scegli il documento da inserire"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esempi"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annullato."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Sto inserendo il documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "inserito."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Struttura "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "nell'attuale documento."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marchio rimosso"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marchio impostato"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marchi disattivati"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marchi attivati"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Mancano gli argomenti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Non ci sono più note"
|
||||
@ -6152,7 +6156,7 @@ msgstr "Ambiente del paragrafo"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
|
||||
|
||||
@ -9301,7 +9305,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Spiacente."
|
||||
|
||||
@ -9319,7 +9323,7 @@ msgstr "Coda"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Inserto aperto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
@ -9333,12 +9337,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Lista delle tabelle"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Inserto aperto"
|
||||
@ -9387,12 +9391,12 @@ msgstr " (Modificato)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9401,7 +9405,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9528,16 +9532,16 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Inserto aperto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Operazione impossibile"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
|
||||
@ -10534,7 +10538,7 @@ msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Salvataggio del documento"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mancano gli argomenti"
|
||||
|
||||
@ -11317,11 +11321,11 @@ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (sola lettura)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modalità matematica"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
|
||||
|
||||
@ -11459,7 +11463,7 @@ msgstr "Non devo fare nulla :-)"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11467,27 +11471,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
|
||||
"il Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Inter. pagina"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Spaziatura"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Spaziatura"
|
||||
|
166
po/nl.po
166
po/nl.po
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Een alinea omhoog"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
@ -38,156 +38,156 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Toetsenkaarten"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "n Centreren|#n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- vervangen door standaard"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Waarschuwing!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "FOUT!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Inlezen document niet voltooid"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Wellicht is document afgekapt"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Geen LyX-bestand!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Oostenrijks"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Oostenrijks"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Verwijzing invoegen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Verwijzing invoegen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_FOUT:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex draait..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex werkte niet!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
|
||||
|
||||
@ -390,12 +390,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Kies document ter invoeging"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -404,90 +404,94 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenten"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Voorbeelden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Afgebroken."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Document invoegen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Kon document niet invoegen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "l Opmaak "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " onbekend"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Kon dit label niet vinden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "in huidig document."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Merkteken verwijderd"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merkteken geplaatst"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merkteken ingechakeld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Geen verdere notities"
|
||||
@ -6162,7 +6166,7 @@ msgstr "Alineaomgeving"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
|
||||
|
||||
@ -9318,7 +9322,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Helaas."
|
||||
|
||||
@ -9336,7 +9340,7 @@ msgstr "drijvende delen"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "drijvende delen"
|
||||
@ -9350,11 +9354,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Lijst van Tabellen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "voettekst"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
|
||||
|
||||
@ -9402,12 +9406,12 @@ msgstr " (Veranderd)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9416,7 +9420,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Grafisch bestand|#G"
|
||||
@ -9541,15 +9545,15 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Tekst Inzet geopend"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Onmogelijke operatie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
|
||||
@ -10519,7 +10523,7 @@ msgstr "Onbekende handeling"
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Document wordt opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "argument ontbreekt"
|
||||
|
||||
@ -11295,11 +11299,11 @@ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Wiskunde editor modus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
|
||||
|
||||
@ -11436,7 +11440,7 @@ msgstr "Niets te doen"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11444,25 +11448,25 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Wit"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Wit"
|
||||
|
166
po/no.po
166
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 14:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette stil for "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "et avsnitt"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr " avsnitt"
|
||||
|
||||
@ -30,146 +30,146 @@ msgstr " avsnitt"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Under lesning "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Fant "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "et ukjent symbol"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr " ukjente symboler"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Feil i tekstklasse"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Dokumentet benytter en ukjent tekstklasse \\\""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- erstatter standardverdi"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Ukjent symbol: "
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Advarsel!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "LyX-filens format er nyere enn det"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "denne versjonen av LyX støtter. Dette kan gi problemer."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "FEIL!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Ikke en LyX fil!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Kan ikke lese filen!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til filen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Feil! Kan ikke åpne filen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Sammendrag"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Sammendrag: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referanser"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referanser: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_FEIL:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Kan ikke skrive fil"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Kjører chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex fungerte ikke!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
|
||||
|
||||
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Lagret bokmerke"
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr "Flyttet til bokmerke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -379,88 +379,92 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenter|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbrutt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Setter inn dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "satt inn."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "i gjeldende dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Fjernet merke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merke satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merke slått av"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merke på"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr "Ord `"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Ukjent operasjon!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Ingen flere insets"
|
||||
|
||||
@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr "LyX: Paragraph Settings"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
|
||||
|
||||
@ -8367,7 +8371,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Beklager."
|
||||
|
||||
@ -8384,7 +8388,7 @@ msgstr "float:"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Opened Float Inset"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "float:"
|
||||
|
||||
@ -8396,11 +8400,11 @@ msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "List of "
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "fot"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Åpnet fotnote"
|
||||
|
||||
@ -8444,11 +8448,11 @@ msgstr "No image"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr "Lest men ikke vist"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Kan ikke kopiere fil"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "into tempdir"
|
||||
|
||||
@ -8457,7 +8461,7 @@ msgstr "into tempdir"
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Grafikkfil"
|
||||
|
||||
@ -8565,15 +8569,15 @@ msgstr "Multikolonner kan bare v
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Åpnet text inset"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Umulig operasjon"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
|
||||
@ -9486,7 +9490,7 @@ msgstr "Unknown function ("
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Lagrer dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
@ -10338,11 +10342,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matte editerings modus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
|
||||
|
||||
@ -10472,7 +10476,7 @@ msgstr "Nothing to index!"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -10480,23 +10484,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
|
||||
"'Tutorial'."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Ny side (topp)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Space above"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Ny side (bunn)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Space below"
|
||||
|
166
po/pl.po
166
po/pl.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
|
||||
"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "jako akapity"
|
||||
@ -37,152 +37,152 @@ msgstr "jako akapity"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mapowanie Klawiatury"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centrowane|#C"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Nieznana akcja"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Nieznana akcja"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Nieznana akcja"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Ostrze¿enie!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "B³±d!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_ERROR:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex nie dzia³a!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
|
||||
|
||||
@ -385,12 +385,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -399,90 +399,94 @@ msgstr "Wybie
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Przyk³ady"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zaniechane."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Wstawiam dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "wstawiony."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Ustawienia "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nieznane"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "B³±d"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znacznik usuniêty"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znacznik ustawiony"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znacznik wy³±czony"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znacznik w³±czony"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Nieznana akcja"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Brak innych notek"
|
||||
@ -5846,7 +5850,7 @@ msgstr "Styl akapitu"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
|
||||
|
||||
@ -8886,7 +8890,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Przykro mi."
|
||||
|
||||
@ -8903,7 +8907,7 @@ msgstr "Wstawki"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8916,11 +8920,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Lista tabel"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "stopka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Otwarty przypis"
|
||||
|
||||
@ -8968,12 +8972,12 @@ msgstr "Bez zmian"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "Pliki tymczasowe"
|
||||
@ -8983,7 +8987,7 @@ msgstr "Pliki tymczasowe"
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9098,15 +9102,15 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Operacja niemo¿liwa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
|
||||
@ -10048,7 +10052,7 @@ msgstr "Nieznana akcja"
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Zapisywanie dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Oczekiwany argument"
|
||||
|
||||
@ -10875,11 +10879,11 @@ msgstr "Czy nadal chcesz to wykona
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (tylko do odczytu)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
|
||||
|
||||
@ -11010,33 +11014,33 @@ msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Spec-tabela"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
166
po/pt.po
166
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Ir um parágrafo acima"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
|
||||
@ -34,156 +34,156 @@ msgstr "Formata
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mapas de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centro|#n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- substituindo o padrão"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Advertência!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "ERRO!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "A leitura do documento não está completa"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Inserir Referências"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Inserir Referências"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "ERRO_DO_LYX:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Executando chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktext não funcionou"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Não posso executar com o arquivo"
|
||||
|
||||
@ -391,12 +391,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -405,91 +405,95 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplos"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Inserindo o documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "inserido."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Não posso inserir o documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formatação"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "no documento corrente."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marca removida"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marca definida"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marca fora"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marca dentro"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Não existem mais notas"
|
||||
@ -6194,7 +6198,7 @@ msgstr "Formata
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Sem sentido com este layout!"
|
||||
|
||||
@ -9368,7 +9372,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Sinto muito."
|
||||
|
||||
@ -9386,7 +9390,7 @@ msgstr "Rodap
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Rodapé"
|
||||
@ -9400,12 +9404,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Lista das Tabelas"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Rodapé"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||
@ -9454,12 +9458,12 @@ msgstr " (Modificado)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Não posso escrever no arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9468,7 +9472,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Arquivo|#A"
|
||||
@ -9598,16 +9602,16 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Operação impossível"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
|
||||
@ -10604,7 +10608,7 @@ msgstr "A
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Salvando o documento"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
@ -11370,11 +11374,11 @@ msgstr "Voc
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (somente leitura)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modo editor matemático"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Ação inválida no modo matemático"
|
||||
|
||||
@ -11512,7 +11516,7 @@ msgstr "Nada para fazer"
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11520,26 +11524,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Quebra de Pág."
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
166
po/ro.po
166
po/ro.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
|
||||
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
@ -31,155 +31,155 @@ msgstr "Paragraf"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "AntetSlide"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- substitui cu implicit"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Atenþie!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "Eroare!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Citirea documentului nu este completã"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Abstract"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Abstract"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referinþe"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Rreferinþã: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "EROARE_LYX:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Rulez \"chktex\"..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
|
||||
|
||||
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selecteazã document fiu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -395,95 +395,99 @@ msgstr "Selecteaz
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documente|D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Anulat."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Inserez documentul"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "inserat."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Nu pot insera documentul"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
|
||||
"în documentul curent."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Acþiune necunoscutã"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Nu existã note"
|
||||
@ -5913,7 +5917,7 @@ msgstr "LyX: Op
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
|
||||
|
||||
@ -9026,7 +9030,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
@ -9044,7 +9048,7 @@ msgstr "Subsol"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Inset deschis"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Subsol"
|
||||
@ -9058,12 +9062,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Lista de tabele"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Subsol"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Notã deschisã"
|
||||
@ -9112,12 +9116,12 @@ msgstr "(Modificat)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9126,7 +9130,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Fiºier grafic|#F"
|
||||
@ -9253,16 +9257,16 @@ msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Inset deschis"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Operaþie imposibilã"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
|
||||
@ -10256,7 +10260,7 @@ msgstr "Ac
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Salvez documentul"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
|
||||
@ -11034,11 +11038,11 @@ msgstr "Dori
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(Numai citire)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mod de editare matematic"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
|
||||
|
||||
@ -11176,7 +11180,7 @@ msgstr "Nimic de f
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11184,26 +11188,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
|
||||
"Tutorialul."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Ruperi de paginã"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Spaþiere deasupra"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Spaþiere dedesubt"
|
||||
|
166
po/ru.po
166
po/ru.po
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -39,16 +39,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "ÁÂÚÁÃ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
|
||||
|
||||
@ -57,154 +57,154 @@ msgstr "
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ,"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "óÓÙÌËÉ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "óÓÙÌËÁ: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ "
|
||||
|
||||
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -423,89 +423,93 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr "óÌÏ×Ï `"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×"
|
||||
|
||||
@ -6017,7 +6021,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
|
||||
|
||||
@ -9268,7 +9272,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ."
|
||||
|
||||
@ -9288,7 +9292,7 @@ msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:"
|
||||
|
||||
@ -9301,12 +9305,12 @@ msgid "List of "
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ"
|
||||
|
||||
@ -9362,12 +9366,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
@ -9378,7 +9382,7 @@ msgstr "
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
@ -9503,16 +9507,16 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n"
|
||||
@ -10497,7 +10501,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
@ -11367,11 +11371,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!"
|
||||
|
||||
@ -11508,32 +11512,32 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ"
|
||||
|
||||
|
166
po/sk.po
166
po/sk.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
||||
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "jeden odsek"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr " odseky"
|
||||
|
||||
@ -31,151 +31,151 @@ msgstr " odseky"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Pri èítaní "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Chyba textovej triedy"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Varovanie!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy."
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "CHYBA!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Výòatok"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Výòatok"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referencie"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Referencia: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_CHYBA: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex pracuje..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex nefunguje!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
|
||||
|
||||
@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -390,90 +390,94 @@ msgstr "Zvo
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Príklady"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹ené."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Vkladám dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "vlo¾ený."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formát "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "v aktuálnom dokumente."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znaèka odstránená"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znaèka nastavená"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znaèka vypnutá"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znaèka zapnutá"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Neznáma akcia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
|
||||
@ -5846,7 +5850,7 @@ msgstr "LyX: Nastavenie odstavca"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
|
||||
|
||||
@ -8895,7 +8899,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "¥utujem."
|
||||
|
||||
@ -8912,7 +8916,7 @@ msgstr "objekt:"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Otvorený objekt prílohy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "objekt:"
|
||||
|
||||
@ -8925,11 +8929,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Zoznam tabuliek"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "päta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
|
||||
|
||||
@ -8979,12 +8983,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr "Doèasný prieèinok"
|
||||
@ -8994,7 +8998,7 @@ msgstr "Do
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Grafický súbor|#f"
|
||||
@ -9111,15 +9115,15 @@ msgstr "Viacst
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Otvorený text prílohy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Nemo¾ná operácia"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
|
||||
@ -10062,7 +10066,7 @@ msgstr "Nezn
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Ukladám dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||
|
||||
@ -10915,11 +10919,11 @@ msgstr "Aj tak to chcete spravi
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (iba pre èítanie)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
|
||||
|
||||
@ -11051,33 +11055,33 @@ msgstr "Nie je
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Zalomenie strany (hore)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "&Medzera nad"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Zalomenie strany (dole)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Medzera &pod"
|
||||
|
168
po/sl.po
168
po/sl.po
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Slovenski prevodi menujev za LyX.
|
||||
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
|
||||
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
|
||||
# $Id: sl.po,v 1.54 2002/05/03 20:37:38 larsbj Exp $
|
||||
# $Id: sl.po,v 1.55 2002/05/15 22:56:50 larsbj Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Odstavek"
|
||||
@ -33,153 +33,153 @@ msgstr "Odstavek"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "GlavaProsojnice"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Sredina"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Napaka v razredu besedila"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Pozor!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "NAPAKA!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Morda je spis odrezan"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "To ni datoteka za LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Sklici"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr " Sklic: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "NAPAKA_LYXA:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Izvaja se chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex ni deloval!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
|
||||
|
||||
@ -381,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -395,92 +395,96 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Spisi|S"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Zgledi"
|
||||
|
||||
# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Preklicano."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Vstavlja se spis"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Spis"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "vstavljen."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Videz "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ni znan"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Te oznake ni moè najti"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "v trenutnem spisu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znak odstranjen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znak postavljen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znak izkljuèen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znak vkljuèen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Neznana akcija"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Ni veè opomb"
|
||||
@ -5918,7 +5922,7 @@ msgstr "LyX: Okolje odstavka"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
|
||||
|
||||
@ -9027,7 +9031,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "®al."
|
||||
|
||||
@ -9045,7 +9049,7 @@ msgstr "Noga"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Odprta zabele¾ka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Noga"
|
||||
@ -9059,12 +9063,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Seznam tabel"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Noga"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Odprta zabele¾ka"
|
||||
@ -9114,12 +9118,12 @@ msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9128,7 +9132,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
|
||||
@ -9256,16 +9260,16 @@ msgstr "Ve
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Odprt vstavek"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Nemogoèa operacija"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
|
||||
@ -10235,7 +10239,7 @@ msgstr "Neznana akcija"
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Spis se shranjuje"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
@ -11018,11 +11022,11 @@ msgstr "Ali
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (le za branje)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
|
||||
|
||||
@ -11160,32 +11164,32 @@ msgstr "Ni
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Prelom strani (vrh)"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "&Presledek zgoraj"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr "Prelom strani (dno)"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Presledek &spodaj"
|
||||
|
166
po/sv.po
166
po/sv.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Gå upp ett stycke"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Styckesstil satt"
|
||||
@ -32,156 +32,156 @@ msgstr "Styckesstil satt"
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mappning av tangentbord"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Centrerat|#C"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Kan inte ladda textklassen "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- använder innbyggt värde"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Varning!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "FEL!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Inte en LyX-fil!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Kan inte läsa filen!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Lägg in hänvisning"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Lägg in hänvisning"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_FEL:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Chktex körs..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex fungerade inte!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
|
||||
|
||||
@ -388,12 +388,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -402,91 +402,95 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exempel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbrutet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Läser in dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "inlagt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " okänd"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "i nuvarande dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Märke borttaget"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Märke satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Märke av"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Märke på"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Inga flera noteringar"
|
||||
@ -6153,7 +6157,7 @@ msgstr "Styckesstil"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
|
||||
|
||||
@ -9309,7 +9313,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Beklagar."
|
||||
|
||||
@ -9327,7 +9331,7 @@ msgstr "Fot"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Fot"
|
||||
@ -9341,12 +9345,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Tabeller"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Fot"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
@ -9395,12 +9399,12 @@ msgstr " (
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva till fil"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9409,7 +9413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Fil|#F"
|
||||
@ -9539,16 +9543,16 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Omöjlig operation"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
|
||||
@ -10543,7 +10547,7 @@ msgstr "Ok
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Lagrar dokument"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
@ -11307,11 +11311,11 @@ msgstr "Vill du
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (Skrivskyddad)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematikläge"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
|
||||
|
||||
@ -11449,7 +11453,7 @@ msgstr "Ingenting att g
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11457,26 +11461,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
|
||||
"Nybörjarkursen."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Sidbrytning"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Mellanrum"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Mellanrum"
|
||||
|
166
po/tr.po
166
po/tr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
|
||||
@ -32,156 +32,156 @@ msgstr "Paragraf d
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Tuþ eþlemeleri"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Ortala|#n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Uyarý!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "HATA!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Dosya okunamadý!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Kaynak ekleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Kaynak ekleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_HATASI:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Dosya yazýlamadý"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex çalýþmadý!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
|
||||
|
||||
@ -388,12 +388,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -402,91 +402,95 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Belgeler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Örnekler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Vazgeçildi."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Belge ekleniyor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Belge"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "eklendi."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Belge eklenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Düzen "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Bu etiket "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "belgede bulunamadý"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Ýþaret konuldu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Baþka not yok"
|
||||
@ -6170,7 +6174,7 @@ msgstr "Paragraf Ortam
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
|
||||
|
||||
@ -9331,7 +9335,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Üzgünüm."
|
||||
|
||||
@ -9349,7 +9353,7 @@ msgstr "Dip"
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "Inset açýldý"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Dip"
|
||||
@ -9363,12 +9367,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Tablo listesi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Dip"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "Inset açýldý"
|
||||
@ -9417,12 +9421,12 @@ msgstr " (de
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Dosya yazýlamadý"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9431,7 +9435,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Dosya|#F"
|
||||
@ -9560,16 +9564,16 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "Inset açýldý"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Geçersiz iþlem"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
|
||||
@ -10567,7 +10571,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hareket"
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Belge kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
@ -11355,11 +11359,11 @@ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (deðiþtirilemez)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Formül düzenleme kipi"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
|
||||
|
||||
@ -11497,7 +11501,7 @@ msgstr "Yapacak bir
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -11505,26 +11509,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
|
||||
"kýlavuzunabaþvurunuz."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Sayfa aralarý"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Boþluk"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Boþluk"
|
||||
|
166
po/wa.po
166
po/wa.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
|
||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:376
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
msgid "Couldn't set the layout for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:378
|
||||
#: src/buffer.C:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one paragraph"
|
||||
msgstr "Rimonter d' on hagnon"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:381
|
||||
#: src/buffer.C:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " paragraphs"
|
||||
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
||||
@ -36,157 +36,157 @@ msgstr "L' adjin
|
||||
#. or stop loading the file.
|
||||
#. I can substitute but I don't see how I can
|
||||
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
|
||||
#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
|
||||
#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
|
||||
msgid "Textclass Loading Error!"
|
||||
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
|
||||
#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When reading "
|
||||
msgstr "Mape des tapes"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:388
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encountered "
|
||||
msgstr "Å mitan|#n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:390
|
||||
#: src/buffer.C:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "one unknown token"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:393
|
||||
#: src/buffer.C:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " unknown tokens"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:686
|
||||
#: src/buffer.C:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:687
|
||||
#: src/buffer.C:758
|
||||
msgid "The document uses an unknown textclass \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:689
|
||||
#: src/buffer.C:760
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:699
|
||||
#: src/buffer.C:770
|
||||
msgid "Can't load textclass "
|
||||
msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:701
|
||||
#: src/buffer.C:772
|
||||
msgid "-- substituting default"
|
||||
msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1201
|
||||
#: src/buffer.C:1283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown token: "
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#. future format
|
||||
#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Advertixmint !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1601
|
||||
#: src/buffer.C:1688
|
||||
msgid "LyX file format is newer that what"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1602
|
||||
#: src/buffer.C:1689
|
||||
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "\\lyxformat" not found
|
||||
#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "ERROR!"
|
||||
msgstr "AROKE !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1608
|
||||
#: src/buffer.C:1695
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1621
|
||||
#: src/buffer.C:1708
|
||||
msgid "Reading of document is not complete"
|
||||
msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1622
|
||||
#: src/buffer.C:1709
|
||||
msgid "Maybe the document is truncated"
|
||||
msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1626
|
||||
#: src/buffer.C:1713
|
||||
msgid "Not a LyX file!"
|
||||
msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1629
|
||||
#: src/buffer.C:1716
|
||||
msgid "Unable to read file!"
|
||||
msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
|
||||
#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
|
||||
msgid "Error! Document is read-only: "
|
||||
msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
|
||||
#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
|
||||
msgid "Error! Cannot write file: "
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
|
||||
#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
|
||||
#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1914
|
||||
#: src/buffer.C:2001
|
||||
msgid "Abstract: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1925
|
||||
#: src/buffer.C:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Sititchî on rahuca"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2039
|
||||
#: src/buffer.C:2126
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2068
|
||||
#: src/buffer.C:2155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||
msgstr "LYX_ERROR:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
|
||||
#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
|
||||
msgid "Cannot write file"
|
||||
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
|
||||
#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
|
||||
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
|
||||
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
|
||||
|
||||
#. path to LaTeX file
|
||||
#: src/buffer.C:3526
|
||||
#: src/buffer.C:3616
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Dj' enonde chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3539
|
||||
#: src/buffer.C:3629
|
||||
msgid "chktex did not work!"
|
||||
msgstr "chktex n' a nén stî"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:3540
|
||||
#: src/buffer.C:3630
|
||||
msgid "Could not run with file:"
|
||||
msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
|
||||
|
||||
@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Moved to bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1608
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
|
||||
@ -407,91 +407,95 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documints"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Egzimpes"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
|
||||
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel: Do nothing
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1638
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1641
|
||||
msgid "Inserting document"
|
||||
msgstr "Dji stitche li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1907
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1645
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1648
|
||||
msgid "inserted."
|
||||
msgstr "stitchî."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1649
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1652
|
||||
msgid "Could not insert document"
|
||||
msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1818
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Adjinçmint "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nén cnoxhu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
|
||||
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Aroke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2020
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2034
|
||||
msgid "Couldn't find this label"
|
||||
msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2021
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2035
|
||||
msgid "in current document."
|
||||
msgstr "divins li documint drovu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2518
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2532
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Li rmårke est waesteye"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2525
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2539
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2656
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2670
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2669
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2683
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Li rmårke est metuwe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3198
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3212
|
||||
msgid "Word `"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3356
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown function!"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Pont d' ôte rawete"
|
||||
@ -6159,7 +6163,7 @@ msgstr "Inviron'mint pol hagnon"
|
||||
|
||||
#. FIXME: should be cleverer here
|
||||
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
|
||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||
msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
|
||||
|
||||
@ -9315,7 +9319,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1389
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1392
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Dji rgrete."
|
||||
|
||||
@ -9333,7 +9337,7 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "Opened Float Inset"
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:312
|
||||
#: src/insets/insetfloat.C:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "float:"
|
||||
msgstr "Pîd del pådje"
|
||||
@ -9347,12 +9351,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List of "
|
||||
msgstr "Djîveye des tåvleas"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "foot"
|
||||
msgstr "Pîd del pådje"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:54
|
||||
#: src/insets/insetfoot.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
@ -9401,12 +9405,12 @@ msgstr "(Candj
|
||||
msgid "Loaded but not displaying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:645
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot copy file"
|
||||
msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:646
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:664
|
||||
msgid "into tempdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9415,7 +9419,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
|
||||
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
|
||||
#. at least we send the filename
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:777
|
||||
#: src/insets/insetgraphics.C:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic file:"
|
||||
msgstr "Fitchî|#F"
|
||||
@ -9543,16 +9547,16 @@ msgstr "Les multicolones ni pol
|
||||
msgid "Opened Text Inset"
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1387
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1390
|
||||
msgid "Impossible operation"
|
||||
msgstr "Dji n' sai fé çoula"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1388
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1634
|
||||
#: src/insets/insettext.C:1637
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
|
||||
msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
|
||||
@ -10552,7 +10556,7 @@ msgstr "Bouye n
|
||||
msgid "Saving document"
|
||||
msgstr "Dji schape li documint"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||
|
||||
@ -11319,11 +11323,11 @@ msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(rén ki lere)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Môde aspougneu matematike"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:657
|
||||
#: src/mathed/formulabase.C:661
|
||||
msgid "Invalid action in math mode!"
|
||||
msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
|
||||
|
||||
@ -11460,32 +11464,32 @@ msgstr "R
|
||||
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
|
||||
msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1911
|
||||
#: src/text.C:1933
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1913
|
||||
#: src/text.C:1935
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
|
||||
#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
msgstr "Côper li pådje"
|
||||
|
||||
#. draw the additional space if needed:
|
||||
#: src/text.C:3355
|
||||
#: src/text.C:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space above"
|
||||
msgstr "Espåçmint"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
|
||||
#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
|
||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3536
|
||||
#: src/text.C:3558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Space below"
|
||||
msgstr "Espåçmint"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user