Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2020-01-17 12:37:19 +01:00
parent d25020154d
commit 019f297a54

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 10:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 10:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Konfigurácia parametrov vložky"
#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 #: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
msgid "Update dialog when moving context" msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte" msgstr "Synchronizovať dialóg, keď sa kurzor položí do iného prostredia"
#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 #: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
msgid "S&ynchronize Dialog" msgid "S&ynchronize Dialog"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgid ""
"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " "out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." "errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
msgstr "" msgstr ""
"Vysunúť lámavé prvky ako návestia a indexové záznamy z pohyblivých " "Vysunúť lámavé prvky ako návestie a indexové záznamy z pohyblivých "
"argumentov (napr. pre sekcie alebo popisy). Zamedzuje niektorým chybám " "argumentov (napr. pre sekcie alebo popisy). Zamedzuje niektorým chybám "
"LaTeXu v takých pádoch. Lepšie nechať to zaškrtnuté." "LaTeXu v takých pádoch. Lepšie nechať to zaškrtnuté."
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid ""
"included files." "included files."
msgstr "" msgstr ""
"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým " "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." "presunúť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Save the &document directory path" msgid "Save the &document directory path"
@ -3858,6 +3858,18 @@ msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)" msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
msgid ""
"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not "
"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets"
msgstr ""
"Keď zaškrtnuté, zmazaný alebo pridaný text sa v móde sledovania zmien nebude "
"riešiť pri operáciách kopírovať/vkladať a pri presúvaní obsahu z/do vložiek"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
msgstr "Držať ozna&čenie sledovania zmien pri kopírovaní a vkladaní"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Celo-obrazovkový mód" msgstr "Celo-obrazovkový mód"
@ -26681,29 +26693,17 @@ msgstr "chýba \\begin_document"
msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 #: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:3036
msgid "" msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"xcolor/ulem are installed.\n" "not installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
"ulem nie sú nainštalované.\n"
"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble." "LaTeX preamble."
msgstr "" msgstr ""
"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani " "Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani xcolor ani ulem nie "
"dvipost ani xcolor/ulem nie nainštalované.\n" "sú inštalované.\n"
"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
"v LaTeX-ovej preambuly." "v LaTeX-ovej preambule."
#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 #: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 #: src/insets/InsetIndex.cpp:469
@ -35687,6 +35687,18 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type" msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy typ obsahu" msgstr "Neznámy typ obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:463
msgid "Change tracking data incomplete"
msgstr "Neúplné údaje pri sledovaní zmien"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
msgid ""
"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
"ignore this."
msgstr ""
"Údaje sledovania zmien pre riadok či stĺpec v tabuľke nie sú kompletné. Budú "
"ignorované."
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5132
msgid "Selections not supported." msgid "Selections not supported."
msgstr "Výbery nie sú podporované." msgstr "Výbery nie sú podporované."