This commit is contained in:
Pavel Sanda 2019-03-22 22:27:23 +01:00
parent a96bf1ae89
commit 026f7975fe

126
po/cs.po
View File

@ -2651,7 +2651,6 @@ msgstr "Chyby vypsány na terminál."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editovat"
@ -14259,193 +14258,160 @@ msgstr "List Options|s"
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
# TODO
#: lib/layouts/pdfform.module:2
#, fuzzy
msgid "PDF Form"
msgstr "Form"
msgstr "PDF formulář"
#: lib/layouts/pdfform.module:7
msgid ""
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
msgstr "Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-form.lyx v příkladech."
#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
msgid "Begin PDF Form"
msgstr ""
msgstr "Begin PDF Form"
#: lib/layouts/pdfform.module:19
#, fuzzy
msgid "PDF form"
msgstr "PDF author"
msgstr "PDF form"
#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
#, fuzzy
msgid "PDF Form Parameters"
msgstr "Další parametry"
msgstr "PDF Form Parameters"
#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
msgid "Params"
msgstr ""
msgstr "Params"
#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
#, fuzzy
msgid "Insert PDF form parameters here"
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
msgstr "Insert PDF form parameters here"
#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
msgid "End PDF Form"
msgstr ""
msgstr "End PDF Form"
#: lib/layouts/pdfform.module:47
#, fuzzy
msgid "PDF Link Setup"
msgstr "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF Link Setup"
#: lib/layouts/pdfform.module:50
#, fuzzy
msgid "PDF link setup"
msgstr "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF link setup"
#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
#, fuzzy
msgid "TextField"
msgstr "Text"
msgstr "TextField"
#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
#, fuzzy
msgid "CheckBox"
msgstr "CheckedBox"
msgstr "CheckBox"
#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
#, fuzzy
msgid "ChoiceMenu"
msgstr "MenuChoice"
msgstr "ChoiceMenu"
#: lib/layouts/pdfform.module:89
msgid "Label"
msgstr "Značka"
#: lib/layouts/pdfform.module:92
#, fuzzy
msgid "Insert the label here"
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
msgstr "Insert the label here"
#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
#, fuzzy
msgid "PushButton"
msgstr "GuiButton"
msgstr "PushButton"
#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
#, fuzzy
msgid "SubmitButton"
msgstr "GuiButton"
msgstr "SubmitButton"
#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
#, fuzzy
msgid "ResetButton"
msgstr "Element:GuiButton"
msgstr "ResetButton"
#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
#, fuzzy
msgid "PDFAction"
msgstr "Action"
msgstr "PDFAction"
#: lib/layouts/pdfform.module:126
#, fuzzy
msgid "The name of the PDF action"
msgstr "Počátek otáčení"
msgstr "The name of the PDF action"
#: lib/layouts/pdfform.module:134
#, fuzzy
msgid "Text Field Style"
msgstr "Styl textu"
msgstr "Text Field Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:137
#, fuzzy
msgid "Default text field style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default text field style"
#: lib/layouts/pdfform.module:141
#, fuzzy
msgid "Submit Button Style"
msgstr "Styl citace"
msgstr "Submit Button Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:144
#, fuzzy
msgid "Default submit button style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default submit button style"
#: lib/layouts/pdfform.module:147
#, fuzzy
msgid "Push Button Style"
msgstr "Styl citace"
msgstr "Push Button Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:150
#, fuzzy
msgid "Default push button style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default push button style"
#: lib/layouts/pdfform.module:153
#, fuzzy
msgid "Check Box Style"
msgstr "Styl textu"
msgstr "Check Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:156
#, fuzzy
msgid "Default check box style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default check box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:159
#, fuzzy
msgid "Reset Button Style"
msgstr "Styl citace"
msgstr "Reset Button Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:162
#, fuzzy
msgid "Default reset button style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default reset button style"
#: lib/layouts/pdfform.module:165
#, fuzzy
msgid "List Box Style"
msgstr "List of Slides"
msgstr "List Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:168
#, fuzzy
msgid "Default list box style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default list box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:171
#, fuzzy
msgid "Combo Box Style"
msgstr "&Barevné odkazy"
msgstr "Combo Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:174
#, fuzzy
msgid "Default combo box style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default combo box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:177
msgid "Popdown Box Style"
msgstr ""
msgstr "Popdown Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:180
#, fuzzy
msgid "Default popdown box style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default popdown box style"
#: lib/layouts/pdfform.module:183
#, fuzzy
msgid "Radio Box Style"
msgstr "Styl citace"
msgstr "Radio Box Style"
#: lib/layouts/pdfform.module:186
#, fuzzy
msgid "Default radio box style"
msgstr "S&tandarní styl:"
msgstr "Default radio box style"
#: lib/layouts/powerdot.layout:3
msgid "Powerdot"
@ -14734,14 +14700,14 @@ msgstr "PACS number:"
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
msgid "Risk and Safety Statements"
msgstr ""
msgstr "R a S-věty"
#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
"statements.lyx in LyX's examples folder."
msgstr ""
msgstr "Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-statements.lyx v příkladech."
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
msgid "R-S number"
@ -20118,31 +20084,31 @@ msgstr "Fonetické symboly"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr ""
msgstr "Pulmonické souhlásky (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr ""
msgstr "Nepulmonické souhlásky (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "IPA Vowels"
msgstr ""
msgstr "Samohlásky (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)|F"
msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr ""
msgstr "Suprasegmentální jevy (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "IPA Diacritics"
msgstr ""
msgstr "Diakritika (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr ""
msgstr "Tóny a akcenty (IPA)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Command Buffer"