mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
a96bf1ae89
commit
026f7975fe
126
po/cs.po
126
po/cs.po
@ -2651,7 +2651,6 @@ msgstr "Chyby vypsány na terminál."
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "&Editovat"
|
||||
|
||||
@ -14259,193 +14258,160 @@ msgstr "List Options|s"
|
||||
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
|
||||
msgstr "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
|
||||
|
||||
# TODO
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
msgstr "PDF formulář"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
|
||||
"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
|
||||
"documentation of hyperref for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-form.lyx v příkladech."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
|
||||
msgid "Begin PDF Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begin PDF Form"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF form"
|
||||
msgstr "PDF author"
|
||||
msgstr "PDF form"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF Form Parameters"
|
||||
msgstr "Další parametry"
|
||||
msgstr "PDF Form Parameters"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Params"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert PDF form parameters here"
|
||||
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
|
||||
msgstr "Insert PDF form parameters here"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
|
||||
msgid "End PDF Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End PDF Form"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF Link Setup"
|
||||
msgstr "PDF (XeTeX)"
|
||||
msgstr "PDF Link Setup"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDF link setup"
|
||||
msgstr "PDF (XeTeX)"
|
||||
msgstr "PDF link setup"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TextField"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
msgstr "TextField"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CheckBox"
|
||||
msgstr "CheckedBox"
|
||||
msgstr "CheckBox"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChoiceMenu"
|
||||
msgstr "MenuChoice"
|
||||
msgstr "ChoiceMenu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:89
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Značka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert the label here"
|
||||
msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
|
||||
msgstr "Insert the label here"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PushButton"
|
||||
msgstr "GuiButton"
|
||||
msgstr "PushButton"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SubmitButton"
|
||||
msgstr "GuiButton"
|
||||
msgstr "SubmitButton"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ResetButton"
|
||||
msgstr "Element:GuiButton"
|
||||
msgstr "ResetButton"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PDFAction"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
msgstr "PDFAction"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the PDF action"
|
||||
msgstr "Počátek otáčení"
|
||||
msgstr "The name of the PDF action"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Field Style"
|
||||
msgstr "Styl textu"
|
||||
msgstr "Text Field Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default text field style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default text field style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit Button Style"
|
||||
msgstr "Styl citace"
|
||||
msgstr "Submit Button Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default submit button style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default submit button style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Push Button Style"
|
||||
msgstr "Styl citace"
|
||||
msgstr "Push Button Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default push button style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default push button style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Box Style"
|
||||
msgstr "Styl textu"
|
||||
msgstr "Check Box Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default check box style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default check box style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Button Style"
|
||||
msgstr "Styl citace"
|
||||
msgstr "Reset Button Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default reset button style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default reset button style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List Box Style"
|
||||
msgstr "List of Slides"
|
||||
msgstr "List Box Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default list box style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default list box style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Combo Box Style"
|
||||
msgstr "&Barevné odkazy"
|
||||
msgstr "Combo Box Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default combo box style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default combo box style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:177
|
||||
msgid "Popdown Box Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popdown Box Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default popdown box style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default popdown box style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio Box Style"
|
||||
msgstr "Styl citace"
|
||||
msgstr "Radio Box Style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default radio box style"
|
||||
msgstr "S&tandarní styl:"
|
||||
msgstr "Default radio box style"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:3
|
||||
msgid "Powerdot"
|
||||
@ -14734,14 +14700,14 @@ msgstr "PACS number:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
|
||||
msgid "Risk and Safety Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R a S-věty"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/rsphrase.module:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
|
||||
"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
|
||||
"statements.lyx in LyX's examples folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-statements.lyx v příkladech."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
|
||||
msgid "R-S number"
|
||||
@ -20118,31 +20084,31 @@ msgstr "Fonetické symboly"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
|
||||
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulmonické souhlásky (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
|
||||
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepulmonické souhlásky (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
|
||||
msgid "IPA Vowels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samohlásky (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
|
||||
msgid "IPA Other Symbols"
|
||||
msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)|F"
|
||||
msgstr "Ostatní fonetické symboly (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
|
||||
msgid "IPA Suprasegmentals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprasegmentální jevy (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
|
||||
msgid "IPA Diacritics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diakritika (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
|
||||
msgid "IPA Tones and Word Accents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tóny a akcenty (IPA)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
|
||||
msgid "Command Buffer"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user