mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
ru.po: yet another update by Yuriy
This commit is contained in:
parent
37599f29a4
commit
050a28b065
97
po/ru.po
97
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 19:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-15 11:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Логическая разметка"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
|
||||||
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
|
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
|
||||||
msgstr "Семантическое выделение (курсив по умолчанию)"
|
msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
|
||||||
msgid "&Emphasized"
|
msgid "&Emphasized"
|
||||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Выделение"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
|
||||||
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
|
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
|
||||||
msgstr "Семантическая разметка имени (капитель по умолчанию)"
|
msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
|
||||||
msgid "&Noun"
|
msgid "&Noun"
|
||||||
@ -2197,21 +2197,22 @@ msgstr "&Редактировать"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||||
msgstr "&Доступные индексы:"
|
msgstr "&Доступные указатели:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
|
||||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||||
msgstr "Выберите индекс для текущей записи."
|
msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры."
|
"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его "
|
||||||
|
"параметры."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
|
||||||
msgid "Index Generation"
|
msgid "Index Generation"
|
||||||
msgstr "Создание индекса"
|
msgstr "Создание указателя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
|
||||||
@ -2224,11 +2225,11 @@ msgstr "Определите параметры для программы выб
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||||
msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов"
|
msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||||
msgstr "Использовать несколько индексов"
|
msgstr "Использовать несколько указателей"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||||
msgid "&New:[[index]]"
|
msgid "&New:[[index]]"
|
||||||
@ -2238,12 +2239,12 @@ msgstr "&Новый:"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите "
|
"Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите "
|
||||||
"«Добавить»"
|
"«Добавить»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||||
msgid "Add a new index to the list"
|
msgid "Add a new index to the list"
|
||||||
msgstr "Добавить новый индекс к списку"
|
msgstr "Добавить новый указатель к списку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
|
||||||
@ -2252,11 +2253,11 @@ msgstr "1"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||||
msgid "Remove the selected index"
|
msgid "Remove the selected index"
|
||||||
msgstr "Удалить выбранный индекс"
|
msgstr "Удалить выбранный указатель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||||
msgid "Rename the selected index"
|
msgid "Rename the selected index"
|
||||||
msgstr "Переименовать выбранный индекс"
|
msgstr "Переименовать выбранный указатель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||||
msgid "R&ename..."
|
msgid "R&ename..."
|
||||||
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
|
||||||
msgid "Document-specific layout information"
|
msgid "Document-specific layout information"
|
||||||
msgstr "Информация о макете, специфичная для документа"
|
msgstr "Информация о макете текущего документа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
|
||||||
msgid "&Validate"
|
msgid "&Validate"
|
||||||
@ -3100,11 +3101,11 @@ msgstr "&Гиперссылки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||||
msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки."
|
msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||||
msgid "B&reak links over lines"
|
msgid "B&reak links over lines"
|
||||||
msgstr "Разрывать ссылки через строки"
|
msgstr "Разрывать ссылки по строкам"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||||
msgid "No &frames around links"
|
msgid "No &frames around links"
|
||||||
@ -3136,7 +3137,7 @@ msgstr "&Нумерованные закладки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
|
||||||
msgid "&Open bookmark tree"
|
msgid "&Open bookmark tree"
|
||||||
msgstr "&Открыть дерево закладок"
|
msgstr "&Открывать дерево закладок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
|
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
|
||||||
msgid "Number of levels"
|
msgid "Number of levels"
|
||||||
@ -3167,15 +3168,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
|
||||||
msgid "&Orientation:"
|
msgid "&Orientation:"
|
||||||
msgstr "&Положение:"
|
msgstr "&Ориентация:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
|
||||||
msgid "&Portrait"
|
msgid "&Portrait"
|
||||||
msgstr "П&ортрет"
|
msgstr "&Книжная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
|
||||||
msgid "&Landscape"
|
msgid "&Landscape"
|
||||||
msgstr "&Ландшафт"
|
msgstr "&Альбомная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
|
||||||
@ -4078,15 +4079,15 @@ msgstr "Параметры:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
|
||||||
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
|
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
|
||||||
msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
|
msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
|
||||||
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
|
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
|
||||||
msgstr "Команда для создания индекса (makeindex, xindy)"
|
msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
|
||||||
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
|
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
|
||||||
msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
|
msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
|
||||||
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
|
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
|
||||||
@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Размер &бумаги:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
|
||||||
msgid "Lan&dscape:"
|
msgid "Lan&dscape:"
|
||||||
msgstr "Лан&дшафт:"
|
msgstr "&Альбом:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
|
||||||
msgid "Other Options"
|
msgid "Other Options"
|
||||||
@ -4473,7 +4474,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
|
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
|
||||||
"current LyX session, not permanently."
|
"current LyX session, not permanently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если эта опция включена, нажатие кнопок OK или Применить будет сохранять "
|
"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять "
|
||||||
"изменения только для текущей сессии."
|
"изменения только для текущей сессии."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
|
||||||
@ -4504,21 +4505,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
|
||||||
msgid "Avai&lable indexes:"
|
msgid "Avai&lable indexes:"
|
||||||
msgstr "&Доступные индексы:"
|
msgstr "&Доступные указатели:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
|
||||||
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
|
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
|
||||||
msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа."
|
msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
|
||||||
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
|
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Установите, если этот индекс должен быть частью (например, разделом) "
|
"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) "
|
||||||
"предыдущего."
|
"предыдущего."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
|
||||||
msgid "&Subindex"
|
msgid "&Subindex"
|
||||||
msgstr "&Подиндекс"
|
msgstr "&Подуказатель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15015,19 +15016,19 @@ msgstr "Семинар"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
|
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
|
||||||
msgid "LandscapeSlide"
|
msgid "LandscapeSlide"
|
||||||
msgstr "Ландшафтный слайд"
|
msgstr "Альбомный слайд"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:27
|
#: lib/layouts/seminar.layout:27
|
||||||
msgid "Landscape Slide"
|
msgid "Landscape Slide"
|
||||||
msgstr "Ландшафтный слайд"
|
msgstr "Альбомный слайд"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
|
#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
|
||||||
msgid "PortraitSlide"
|
msgid "PortraitSlide"
|
||||||
msgstr "Портретный слайд"
|
msgstr "Книжный слайд"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:42
|
#: lib/layouts/seminar.layout:42
|
||||||
msgid "Portrait Slide"
|
msgid "Portrait Slide"
|
||||||
msgstr "Портретный слайд"
|
msgstr "Книжный слайд"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:47
|
#: lib/layouts/seminar.layout:47
|
||||||
msgid "SlideHeading"
|
msgid "SlideHeading"
|
||||||
@ -15063,11 +15064,11 @@ msgstr "Содержание прогресса"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:101
|
#: lib/layouts/seminar.layout:101
|
||||||
msgid "Landscape Slide:"
|
msgid "Landscape Slide:"
|
||||||
msgstr "Ландшафтный слайд:"
|
msgstr "Альбомный слайд:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:118
|
#: lib/layouts/seminar.layout:118
|
||||||
msgid "Portrait Slide:"
|
msgid "Portrait Slide:"
|
||||||
msgstr "Портретный слайд:"
|
msgstr "Книжный слайд:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/seminar.layout:120
|
#: lib/layouts/seminar.layout:120
|
||||||
msgid "Slide*"
|
msgid "Slide*"
|
||||||
@ -18829,7 +18830,7 @@ msgstr "Настройки блока...|б"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
|
||||||
msgid "Index Entry Settings...|y"
|
msgid "Index Entry Settings...|y"
|
||||||
msgstr "Настройки рубрики указателя...|W"
|
msgstr "Настройки рубрики указателя...|у"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:147
|
||||||
msgid "Index Settings...|x"
|
msgid "Index Settings...|x"
|
||||||
@ -24450,7 +24451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"который вставьте в 'Options'.\n"
|
"который вставьте в 'Options'.\n"
|
||||||
"Примеры:\n"
|
"Примеры:\n"
|
||||||
"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
|
"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
|
||||||
"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
|
"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n"
|
||||||
"* pages=- (все страницы)\n"
|
"* pages=- (все страницы)\n"
|
||||||
"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
|
"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
|
||||||
"документацию пакета pdfpages.\n"
|
"документацию пакета pdfpages.\n"
|
||||||
@ -27674,7 +27675,7 @@ msgstr "Изменить размер предварительного пока
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3364
|
#: src/LyXRC.cpp:3364
|
||||||
msgid "The option to print out in landscape."
|
msgid "The option to print out in landscape."
|
||||||
msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
|
msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3368
|
#: src/LyXRC.cpp:3368
|
||||||
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
||||||
@ -28530,11 +28531,11 @@ msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
|
||||||
msgid "Standard[[Bullets]]"
|
msgid "Standard[[Bullets]]"
|
||||||
msgstr "Стандартные"
|
msgstr "Стандартный"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
|
||||||
msgid "Maths"
|
msgid "Maths"
|
||||||
msgstr "Математические"
|
msgstr "Математический"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
|
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
|
||||||
msgid "Dings 1"
|
msgid "Dings 1"
|
||||||
@ -29162,7 +29163,7 @@ msgstr "Одинарное"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
|
||||||
msgid "With /"
|
msgid "With /"
|
||||||
msgstr "С /"
|
msgstr "Штриховое"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
|
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
|
||||||
msgid "(Without)[[color]]"
|
msgid "(Without)[[color]]"
|
||||||
@ -30255,21 +30256,21 @@ msgstr "Цвет метки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
|
||||||
msgid "Cannot remove standard index"
|
msgid "Cannot remove standard index"
|
||||||
msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс"
|
msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
|
||||||
msgid "The default index cannot be removed."
|
msgid "The default index cannot be removed."
|
||||||
msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён."
|
msgstr "Указатель по умолчанию не может быть удалён."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
|
||||||
msgid "Enter new index name"
|
msgid "Enter new index name"
|
||||||
msgstr "Введите название нового индекса"
|
msgstr "Введите название нового указателя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
|
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
|
||||||
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
|
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же "
|
"Невозможно переименовать указатель. Проверьте, существует ли указатель с "
|
||||||
"именем."
|
"таким же именем."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
@ -30749,11 +30750,11 @@ msgstr "Настройки списка обозначений"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
|
||||||
msgid "Index Settings"
|
msgid "Index Settings"
|
||||||
msgstr "Настройки индекса"
|
msgstr "Настройки указателя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
|
||||||
msgid "<All indexes>"
|
msgid "<All indexes>"
|
||||||
msgstr "<Все индексы>"
|
msgstr "<Все указатели>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
|
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
|
||||||
msgid "Progress/Debug Messages"
|
msgid "Progress/Debug Messages"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user