ru.po: yet another update by Yuriy

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2018-11-15 15:51:43 +01:00
parent 37599f29a4
commit 050a28b065

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-13 19:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-15 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Логическая разметка"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
msgstr "Семантическое выделение (курсив по умолчанию)" msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
msgid "&Emphasized" msgid "&Emphasized"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Выделение"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr "Семантическая разметка имени (капитель по умолчанию)" msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
msgid "&Noun" msgid "&Noun"
@ -2197,21 +2197,22 @@ msgstr "&Редактировать"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
msgid "A&vailable Indexes:" msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Доступные индексы:" msgstr "&Доступные указатели:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in." msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Выберите индекс для текущей записи." msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid "" msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options." "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "" msgstr ""
"Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры." "Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его "
"параметры."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
msgid "Index Generation" msgid "Index Generation"
msgstr "Создание индекса" msgstr "Создание указателя"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
@ -2224,11 +2225,11 @@ msgstr "Определите параметры для программы выб
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов" msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes" msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Использовать несколько индексов" msgstr "Использовать несколько указателей"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]" msgid "&New:[[index]]"
@ -2238,12 +2239,12 @@ msgstr "&Новый:"
msgid "" msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "" msgstr ""
"Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите " "Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите "
"«Добавить»" "«Добавить»"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list" msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Добавить новый индекс к списку" msgstr "Добавить новый указатель к списку"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
@ -2252,11 +2253,11 @@ msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index" msgid "Remove the selected index"
msgstr "Удалить выбранный индекс" msgstr "Удалить выбранный указатель"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index" msgid "Rename the selected index"
msgstr "Переименовать выбранный индекс" msgstr "Переименовать выбранный указатель"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..." msgid "R&ename..."
@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
msgid "Document-specific layout information" msgid "Document-specific layout information"
msgstr "Информация о макете, специфичная для документа" msgstr "Информация о макете текущего документа"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
msgid "&Validate" msgid "&Validate"
@ -3100,11 +3101,11 @@ msgstr "&Гиперссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines." msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines" msgid "B&reak links over lines"
msgstr "Разрывать ссылки через строки" msgstr "Разрывать ссылки по строкам"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links" msgid "No &frames around links"
@ -3136,7 +3137,7 @@ msgstr "&Нумерованные закладки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
msgid "&Open bookmark tree" msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "&Открыть дерево закладок" msgstr "&Открывать дерево закладок"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels" msgid "Number of levels"
@ -3167,15 +3168,15 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:" msgid "&Orientation:"
msgstr "&Положение:" msgstr "&Ориентация:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait" msgid "&Portrait"
msgstr "П&ортрет" msgstr "&Книжная"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape" msgid "&Landscape"
msgstr "&Ландшафт" msgstr "&Альбомная"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
@ -4078,15 +4079,15 @@ msgstr "Параметры:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Команда для создания индекса (makeindex, xindy)" msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Размер &бумаги:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:" msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Лан&дшафт:" msgstr "&Альбом:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options" msgid "Other Options"
@ -4473,7 +4474,7 @@ msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently." "current LyX session, not permanently."
msgstr "" msgstr ""
"Если эта опция включена, нажатие кнопок OK или Применить будет сохранять " "Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять "
"изменения только для текущей сессии." "изменения только для текущей сессии."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
@ -4504,21 +4505,21 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
msgid "Avai&lable indexes:" msgid "Avai&lable indexes:"
msgstr "&Доступные индексы:" msgstr "&Доступные указатели:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа." msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr "" msgstr ""
"Установите, если этот индекс должен быть частью (например, разделом) " "Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) "
"предыдущего." "предыдущего."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex" msgid "&Subindex"
msgstr "&Подиндекс" msgstr "&Подуказатель"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid "" msgid ""
@ -15015,19 +15016,19 @@ msgstr "Семинар"
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "LandscapeSlide" msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Ландшафтный слайд" msgstr "Альбомный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:27 #: lib/layouts/seminar.layout:27
msgid "Landscape Slide" msgid "Landscape Slide"
msgstr "Ландшафтный слайд" msgstr "Альбомный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
msgid "PortraitSlide" msgid "PortraitSlide"
msgstr "Портретный слайд" msgstr "Книжный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:42 #: lib/layouts/seminar.layout:42
msgid "Portrait Slide" msgid "Portrait Slide"
msgstr "Портретный слайд" msgstr "Книжный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:47 #: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "SlideHeading" msgid "SlideHeading"
@ -15063,11 +15064,11 @@ msgstr "Содержание прогресса"
#: lib/layouts/seminar.layout:101 #: lib/layouts/seminar.layout:101
msgid "Landscape Slide:" msgid "Landscape Slide:"
msgstr "Ландшафтный слайд:" msgstr "Альбомный слайд:"
#: lib/layouts/seminar.layout:118 #: lib/layouts/seminar.layout:118
msgid "Portrait Slide:" msgid "Portrait Slide:"
msgstr "Портретный слайд:" msgstr "Книжный слайд:"
#: lib/layouts/seminar.layout:120 #: lib/layouts/seminar.layout:120
msgid "Slide*" msgid "Slide*"
@ -18829,7 +18830,7 @@ msgstr "Настройки блока...|б"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Index Entry Settings...|y" msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Настройки рубрики указателя...|W" msgstr "Настройки рубрики указателя...|у"
#: lib/ui/stdmenus.inc:147 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Index Settings...|x" msgid "Index Settings...|x"
@ -24450,7 +24451,7 @@ msgstr ""
"который вставьте в 'Options'.\n" "который вставьте в 'Options'.\n"
"Примеры:\n" "Примеры:\n"
"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" "* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" "* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n"
"* pages=- (все страницы)\n" "* pages=- (все страницы)\n"
"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" "Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
"документацию пакета pdfpages.\n" "документацию пакета pdfpages.\n"
@ -27674,7 +27675,7 @@ msgstr "Изменить размер предварительного пока
#: src/LyXRC.cpp:3364 #: src/LyXRC.cpp:3364
msgid "The option to print out in landscape." msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации."
#: src/LyXRC.cpp:3368 #: src/LyXRC.cpp:3368
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
@ -28530,11 +28531,11 @@ msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]" msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr "Стандартные" msgstr "Стандартный"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths" msgid "Maths"
msgstr "Математические" msgstr "Математический"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1" msgid "Dings 1"
@ -29162,7 +29163,7 @@ msgstr "Одинарное"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
msgid "With /" msgid "With /"
msgstr "С /" msgstr "Штриховое"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "(Without)[[color]]" msgid "(Without)[[color]]"
@ -30255,21 +30256,21 @@ msgstr "Цвет метки"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
msgid "Cannot remove standard index" msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс" msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
msgid "The default index cannot be removed." msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён." msgstr "Указатель по умолчанию не может быть удалён."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
msgid "Enter new index name" msgid "Enter new index name"
msgstr "Введите название нового индекса" msgstr "Введите название нового указателя"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же " "Невозможно переименовать указатель. Проверьте, существует ли указатель с "
"именем." "таким же именем."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown" msgid "unknown"
@ -30749,11 +30750,11 @@ msgstr "Настройки списка обозначений"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings" msgid "Index Settings"
msgstr "Настройки индекса" msgstr "Настройки указателя"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
msgid "<All indexes>" msgid "<All indexes>"
msgstr "<Все индексы>" msgstr "<Все указатели>"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
msgid "Progress/Debug Messages" msgid "Progress/Debug Messages"