mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-29 13:04:58 +00:00
de.po: update
This commit is contained in:
parent
9b76237bfe
commit
06b8472483
152
po/de.po
152
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-15 14:39+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 17:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 14:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 17:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -617,20 +617,20 @@ msgstr "Dehnen"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:876
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:876
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
|
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:877
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:877
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr "Zentriert"
|
msgstr "Zentriert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:878
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:878
|
||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Rechts"
|
msgstr "Rechts"
|
||||||
|
|
||||||
@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
|
|||||||
#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
|
#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
|
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:70
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
|
||||||
@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "&Ablehnen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40
|
||||||
msgid "Apply each change automatically"
|
msgid "Apply each change automatically"
|
||||||
msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
|
msgstr "Jede Änderung automatisch anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43
|
||||||
msgid "Apply changes &immediately"
|
msgid "Apply changes &immediately"
|
||||||
msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
|
msgstr "Änderungen &sofort anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77
|
||||||
msgid "Font Properties"
|
msgid "Font Properties"
|
||||||
@ -2406,12 +2406,12 @@ msgstr "Dialog s&ynchronisieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
|
||||||
msgid "Apply settings immediately"
|
msgid "Apply settings immediately"
|
||||||
msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
|
msgstr "Änderungen sofort anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63
|
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
|
||||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||||
msgstr "&Direkt übernehmen"
|
msgstr "&Direkt anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
|
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
|
||||||
msgid "Document &Class"
|
msgid "Document &Class"
|
||||||
@ -4581,7 +4581,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"current LyX session, not permanently."
|
"current LyX session, not permanently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn dies ausgewählt ist, werden die Änderungen beim Drücken von OK oder "
|
"Wenn dies ausgewählt ist, werden die Änderungen beim Drücken von OK oder "
|
||||||
"Übernehmen nur für die aktuelle LyX-Sitzung gespeichert, nicht dauerhaft."
|
"Anwenden nur für die aktuelle LyX-Sitzung gespeichert, nicht dauerhaft."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
|
||||||
msgid "A&pply to current session only"
|
msgid "A&pply to current session only"
|
||||||
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|||||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||||
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
|
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:880
|
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:880
|
||||||
msgid "Justified"
|
msgid "Justified"
|
||||||
msgstr "Blocksatz"
|
msgstr "Blocksatz"
|
||||||
@ -25944,14 +25944,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Document class not available"
|
msgid "Document class not available"
|
||||||
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
|
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2817
|
#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2825
|
||||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:234
|
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:234
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:242 src/insets/InsetListings.cpp:265
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:242 src/insets/InsetListings.cpp:265
|
||||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||||
msgid "LyX Warning: "
|
msgid "LyX Warning: "
|
||||||
msgstr "LyX-Warnung: "
|
msgstr "LyX-Warnung: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2818
|
#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2826
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:235 src/insets/InsetListings.cpp:243
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:235 src/insets/InsetListings.cpp:243
|
||||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||||
msgid "uncodable character"
|
msgid "uncodable character"
|
||||||
@ -28192,15 +28192,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
|
|||||||
msgid "&Revert"
|
msgid "&Revert"
|
||||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Paragraph.cpp:2152
|
#: src/Paragraph.cpp:2160
|
||||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||||
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Paragraph.cpp:2213
|
#: src/Paragraph.cpp:2221
|
||||||
msgid "Alignment not permitted"
|
msgid "Alignment not permitted"
|
||||||
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
|
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Paragraph.cpp:2214
|
#: src/Paragraph.cpp:2222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||||
"Setting to default."
|
"Setting to default."
|
||||||
@ -28329,7 +28329,7 @@ msgstr "Format "
|
|||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " unbekannt"
|
msgstr " unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1710
|
#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28826,7 +28826,7 @@ msgid "&Create"
|
|||||||
msgstr "&Erstellen"
|
msgstr "&Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
@ -29087,63 +29087,75 @@ msgstr "Über LyX"
|
|||||||
msgid "LyX: %1$s"
|
msgid "LyX: %1$s"
|
||||||
msgstr "LyX: %1$s"
|
msgstr "LyX: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684
|
||||||
msgid "About %1"
|
msgid "About %1"
|
||||||
msgstr "Über %1"
|
msgstr "Über %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
|
||||||
msgid "Reconfigure"
|
msgid "Reconfigure"
|
||||||
msgstr "Neu konfigurieren"
|
msgstr "Neu konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
|
||||||
msgid "Quit %1"
|
msgid "Quit %1"
|
||||||
msgstr "%1 beenden"
|
msgstr "%1 beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
|
msgstr "&OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
|
||||||
|
msgid "Apply"
|
||||||
|
msgstr "Anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
|
||||||
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Nichts zu tun"
|
msgstr "Nichts zu tun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
|
||||||
msgid "Command not handled"
|
msgid "Command not handled"
|
||||||
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
|
msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
|
||||||
msgid "Command disabled"
|
msgid "Command disabled"
|
||||||
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
|
||||||
msgid "Command not allowed without a buffer open"
|
msgid "Command not allowed without a buffer open"
|
||||||
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1330
|
||||||
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
|
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
|
||||||
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
|
msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
|
||||||
msgid "Wrong focus!"
|
msgid "Wrong focus!"
|
||||||
msgstr "Fokusfehler!"
|
msgstr "Fokusfehler!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
|
||||||
msgid "Running configure..."
|
msgid "Running configure..."
|
||||||
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
|
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
|
||||||
msgid "Reloading configuration..."
|
msgid "Reloading configuration..."
|
||||||
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1543
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
|
||||||
msgid "System reconfiguration failed"
|
msgid "System reconfiguration failed"
|
||||||
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
|
msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1544
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system reconfiguration has failed.\n"
|
"The system reconfiguration has failed.\n"
|
||||||
"Default textclass is used but LyX may\n"
|
"Default textclass is used but LyX may\n"
|
||||||
@ -29155,11 +29167,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
|
"der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
|
||||||
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
|
"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1549
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
|
||||||
msgid "System reconfigured"
|
msgid "System reconfigured"
|
||||||
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
|
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||||
@ -29169,55 +29181,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
|
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
|
||||||
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
|
"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1630
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
|
||||||
msgid "Exiting."
|
msgid "Exiting."
|
||||||
msgstr "LyX wird beendet."
|
msgstr "LyX wird beendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1722
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||||
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1736
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
|
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
|
||||||
"darf nicht umdefiniert werden."
|
"darf nicht umdefiniert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1856
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
||||||
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
|
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1966
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
||||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
|
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2031
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2041
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||||
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2045
|
||||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||||
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2239
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2254
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2264
|
||||||
msgid "Unknown function."
|
msgid "Unknown function."
|
||||||
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
|
||||||
msgid "The current document was closed."
|
msgid "The current document was closed."
|
||||||
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
|
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
||||||
"documents and exit.\n"
|
"documents and exit.\n"
|
||||||
@ -29229,12 +29241,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Exception: "
|
"Exception: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2766
|
||||||
msgid "Software exception Detected"
|
msgid "Software exception Detected"
|
||||||
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
|
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
||||||
"unsaved documents and exit."
|
"unsaved documents and exit."
|
||||||
@ -29242,12 +29254,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
|
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
|
||||||
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
|
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3068
|
||||||
msgid "Could not find UI definition file"
|
msgid "Could not find UI definition file"
|
||||||
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
|
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while reading the included file\n"
|
"Error while reading the included file\n"
|
||||||
@ -29258,13 +29270,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s.\n"
|
"%1$s.\n"
|
||||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
|
||||||
msgid "Could not find default UI file"
|
msgid "Could not find default UI file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
|
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
|
||||||
"werden"
|
"werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3064
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
||||||
"Please check your installation."
|
"Please check your installation."
|
||||||
@ -29273,7 +29285,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"für die Benutzeroberfläche!\n"
|
"für die Benutzeroberfläche!\n"
|
||||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3059
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3069
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||||
@ -30147,15 +30159,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
|
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
|
||||||
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
|
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n"
|
"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht angewendet.\n"
|
||||||
"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
|
"Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n"
|
||||||
"Aktion verlorengehen."
|
"Aktion verlorengehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
|
||||||
msgid "&Apply"
|
msgid "&Apply"
|
||||||
msgstr "&Übernehmen"
|
msgstr "&Anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
|
||||||
@ -30764,7 +30776,7 @@ msgstr "Notiz-Einstellungen"
|
|||||||
msgid "Paragraph Settings"
|
msgid "Paragraph Settings"
|
||||||
msgstr "Absatz-Einstellungen"
|
msgstr "Absatz-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
|
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
|
||||||
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
|
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
|
||||||
@ -30779,7 +30791,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
|
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
|
||||||
"Breite aller Punkte verwendet wird."
|
"Breite aller Punkte verwendet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
|
||||||
msgid "&Close"
|
msgid "&Close"
|
||||||
msgstr "&Schließen"
|
msgstr "&Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33452,22 +33464,22 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
|
|||||||
msgid "Unknown TOC type"
|
msgid "Unknown TOC type"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
|
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4893
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4899
|
||||||
msgid "Selections not supported."
|
msgid "Selections not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
|
"Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4915
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4921
|
||||||
msgid "Multi-column in current or destination column."
|
msgid "Multi-column in current or destination column."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
|
"Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4927
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4933
|
||||||
msgid "Multi-row in current or destination row."
|
msgid "Multi-row in current or destination row."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
|
"Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5367
|
#: src/insets/InsetTabular.cpp:5373
|
||||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
|
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
|
||||||
@ -34152,9 +34164,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "&OK"
|
|
||||||
#~ msgstr "&OK"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "App&ly"
|
#~ msgid "App&ly"
|
||||||
#~ msgstr "&Übernehmen"
|
#~ msgstr "&Übernehmen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -34249,9 +34258,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
|||||||
#~ msgid "&Language"
|
#~ msgid "&Language"
|
||||||
#~ msgstr "S&prache"
|
#~ msgstr "S&prache"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Reset"
|
|
||||||
#~ msgstr "Zurücksetzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Never Toggled"
|
#~ msgid "Never Toggled"
|
||||||
#~ msgstr "Niemals Umschalten"
|
#~ msgstr "Niemals Umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user