From 072fa256d68e8e03fcd685f2980d2b1cf8d11e37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Wed, 5 Feb 2003 23:14:07 +0000 Subject: [PATCH] update no.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@6036 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/no.po | 423 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 229 insertions(+), 198 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d10c30542b..0942f24193 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-06 Lars Gullik Bjønnes + + * no.po: update + 2003-02-05 Alfredo Braunstein * es.po: small spanish tightening update diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 97ff439405..dc26490485 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-30 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" -msgstr "" +msgstr "Type:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 msgid "Single|#S" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "" +msgstr "Fil med brukergrensesnitt:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 msgid "Wheel mouse jump:" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 msgid "Spell command:|#S" -msgstr "" +msgstr "Kommando for stavekontroll:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 msgid "Alternative language:|#a" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Global" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 msgid "Command start:|#s" -msgstr "" +msgstr "Begynnelsen på kommando:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 msgid "Command end:|#e" -msgstr "" +msgstr "Slutten på kommando:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 msgid "All formats:|#l" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "" +msgstr "Ekstra parametre:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 msgid "Default path:|#p" @@ -1419,11 +1419,11 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 msgid "Check last files:|#C" -msgstr "" +msgstr "Sjekk 'siste filer'" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 msgid "Last file count:|#L" -msgstr "" +msgstr "Antall 'siste filer':" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 msgid "Backup path:|#B" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Arkst #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 msgid "ASCII line length:|#A" -msgstr "" +msgstr "ASCII linjelengde:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 msgid "TeX encoding:|#T" @@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" -msgstr "" +msgstr " |#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" -msgstr "Topp" +msgstr "Øverst" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Midten" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" -msgstr "Topp" +msgstr "Øverst" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Midten" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bunn" +msgstr "Nederst" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" -msgstr "" +msgstr " |#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" -msgstr "" +msgstr "Er tom" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "" +msgstr "Kjør 'TeXhash'" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "URL:|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgstr "HTML type|#H" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" -msgstr "" +msgstr "Ytre" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" -msgstr "&Topp:" +msgstr "Øverst:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Bunn:" +msgstr "Nederst:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" @@ -2127,15 +2127,15 @@ msgstr "Pakker" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 msgid "Use AMS &math" -msgstr "" +msgstr "Bruk AMS matte" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +msgstr "Innstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "Postscript &driver:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 msgid "Two-&column document" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Tilgjengelige siteringsn #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 msgid "Add the selected citation" -msgstr "" +msgstr "Legg til den valgte siteringen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 msgid "Remove the selected citation" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Fjern den valgte siteringen" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 msgid "Move the selected citation up" -msgstr "" +msgstr "Flytt den valgte siteringen ned" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 msgid "Move the selected citation down" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Tilgjengelig" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 msgid "Citations currently selected" -msgstr "" +msgstr "Siteringer som er valgt" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 msgid "Selected" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 msgid "&Full author list" -msgstr "" +msgstr "Komplett forfatter liste" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 msgid "List all authors" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Tekst f #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "" +msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 msgid "Citation style:" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "&Lukk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 msgid "Use &default placement" -msgstr "" +msgstr "Bruk standard plassering" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 msgid "Use LaTeX default settings" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "" +msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 msgid "&Top of page" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Ignorer LaTeX regler" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgstr "Ignorer de interne LaTeX plasserings reglene" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 msgid "Here definitely" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 msgid "Insert root" -msgstr "" +msgstr "Sett inn n-rot" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 msgid "Insert matrix" -msgstr "" +msgstr "Sett inn matrise" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 msgid "Subscript" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" -msgstr "" +msgstr "Funksjoner" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" @@ -2562,15 +2562,15 @@ msgstr "Symboler" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" -msgstr "" +msgstr "Store operatorer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relasjoner" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 @@ -2587,15 +2587,15 @@ msgstr "Diverse" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" -msgstr "" +msgstr "AMS operatorer" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" -msgstr "" +msgstr "AMS relasjoner" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" -msgstr "" +msgstr "AMS negerte relasjoner" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Global" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 msgid "Auto &end" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Standard arkstørrelse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 msgid "&Reset class options when document class changes" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 msgid "External Applications" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 msgid "&Use temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Bruk temporær folder" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 msgid "&Working directory:" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "Skriverinnstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Skrivernavn:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "" +msgstr "Skriverkommando:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 msgid "Name of the default printer" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Kommando innstillinger" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 msgid "Re&verse:" -msgstr "" +msgstr "Reverser:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 msgid "To p&rinter:" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "" +msgstr "Arkstørrelse:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 msgid "To &file:" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 msgid "&Odd pages:" -msgstr "" +msgstr "Oddetallssider:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 msgid "Paper t&ype:" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 msgid "&Even pages:" -msgstr "" +msgstr "Liketallssider:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 msgid "File ex&tension:" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "" +msgstr "Alternativt språk:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 msgid "Escape Cha&racters:" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "Telefon" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefaks" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 msgid "Telex" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "HTTP" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 msgid "BLZ" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 msgid "Anrede" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "Sp #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 msgid "Solution" -msgstr "" +msgstr "Løsning" #: ../lib/layouts/paper.layout:143 msgid "SubTitle" @@ -6068,11 +6068,11 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Figur" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" @@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/svjour.inc:295 msgid " Keywords" -msgstr "" +msgstr " Nøkkelord" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Revised" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Baskisk" #: ../lib/languages:9 msgid "Portuguese" -msgstr "Portogsisk" +msgstr "Portugisisk" #: ../lib/languages:10 msgid "Breton" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Bulgarsk" #: ../lib/languages:13 msgid "Canadian" -msgstr "" +msgstr "Kanadisk" #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 msgid "French" @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Esperanto" #: ../lib/languages:23 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estlandsk" #: ../lib/languages:24 msgid "Finnish" @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Italiensk" #: ../lib/languages:37 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kasakstansk" #: ../lib/languages:38 msgid "Lsorbian" @@ -6584,11 +6584,11 @@ msgstr "Linjenumerering av/p #: ../lib/ui/default.ui:132 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Endre grensetype" #: ../lib/ui/default.ui:134 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Endre formeltype" #: ../lib/ui/default.ui:136 msgid "Use Computer Algebra System|S" @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:182 msgid "Align Left|L" -msgstr "" +msgstr "Venstrejustert" #: ../lib/ui/default.ui:184 msgid "Align Right|R" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "Margnotis|M" #: ../lib/ui/default.ui:202 msgid "Short Title" -msgstr "" +msgstr "Kort tittel" #: ../lib/ui/default.ui:203 msgid "Index Entry...|I" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgstr "Slutt p #: ../lib/ui/default.ui:229 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "Venlig sitat" #: ../lib/ui/default.ui:230 msgid "Menu Separator|M" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:248 msgid "Font Change|f" -msgstr "" +msgstr "Font endring" #: ../lib/ui/default.ui:249 msgid "Math Panel|l" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:262 msgid "Text normal font" -msgstr "" +msgstr "Tekst normal font" #: ../lib/ui/default.ui:264 msgid "Text roman family" @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "" #: ../lib/ui/default.ui:279 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +msgstr "\"Floatflt\" figur" #: ../lib/ui/default.ui:283 msgid "Table of Contents|C" @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Utvidede egenskaper|u" #: ../lib/ui/default.ui:374 msgid "Customization|C" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: ../lib/ui/default.ui:376 msgid "FAQ|F" @@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr "spr #: src/LColor.C:68 msgid "command inset" -msgstr "" +msgstr "kommando-\"inset\"" #: src/LColor.C:69 msgid "command inset background" @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr "Tilbake til sist lagret" #: src/LyXAction.C:144 msgid "Switch to an open document" -msgstr "" +msgstr "Bytt til et åpent dokument" #: src/LyXAction.C:146 msgid "Toggle read-only" @@ -7665,15 +7665,15 @@ msgstr "Sett inn grafikk" #: src/LyXAction.C:195 msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +msgstr "Sett inn ASCII-fil som linjer" #: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" +msgstr "Sett inn ASCII-fil som avsnitt" #: src/LyXAction.C:198 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Åpne en fil" #: src/LyXAction.C:199 msgid "Find & Replace" @@ -7685,11 +7685,11 @@ msgstr "Sett inn float" #: src/LyXAction.C:203 msgid "Insert a wide Float" -msgstr "" +msgstr "Sett inn en vid \"float\"" #: src/LyXAction.C:204 msgid "Insert a Wrap" -msgstr "" +msgstr "Sett inn en \"wrap\"" #: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle bold" @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr "Avslutt" #: src/LyXAction.C:279 msgid "Insert margin note" -msgstr "" +msgstr "Sett inn margnotat" #: src/LyXAction.C:285 msgid "Math Greek" @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr "Merk neste avsnitt" #: src/LyXAction.C:316 msgid "Go to paragraph" -msgstr "" +msgstr "Gå til avsnitt" #: src/LyXAction.C:319 msgid "Go one paragraph up" @@ -7893,11 +7893,11 @@ msgstr "Lim inn" #: src/LyXAction.C:325 msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +msgstr "Editer innstillinger" #: src/LyXAction.C:327 msgid "Save Preferences" -msgstr "" +msgstr "Lagre innstillinger" #: src/LyXAction.C:330 msgid "Insert protected space" @@ -7949,15 +7949,15 @@ msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" #: src/LyXAction.C:403 msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Vis melding i meldingsvindu" #: src/LyXAction.C:408 msgid "Display information about LyX" -msgstr "" +msgstr "Vis informasjon om LyX" #: src/LyXAction.C:410 msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" +msgstr "Vis informasjon om TeX installasjonen" #: src/LyXAction.C:412 msgid "Show the processes forked by LyX" @@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr "ASCII tekst som avsnitt" #: src/MenuBackend.C:519 msgid "No Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" #: src/MenuBackend.C:656 msgid "New...|N" @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr "Informasjon om avhengiheter" #: src/debug.C:56 msgid "LyX Insets" -msgstr "" +msgstr "LyX \"insets\"" #: src/debug.C:57 msgid "Files used by LyX" @@ -8536,6 +8536,8 @@ msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 msgid "" @@ -8543,7 +8545,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 msgid "" @@ -8555,6 +8557,9 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 msgid "LyX Version " @@ -8562,7 +8567,7 @@ msgstr "LyX Versjon " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 msgid " of " -msgstr "" +msgstr " av " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 msgid "Library directory: " @@ -8622,11 +8627,11 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 msgid "for the document layout as default?" -msgstr "" +msgstr "for dokumentet som standard innstillinger?" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "" +msgstr "(de vil være gyldige for alle nye dokumenter)" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 msgid "Select external file" @@ -8635,7 +8640,7 @@ msgstr "Velg extern fil" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 msgid "Select graphics file" -msgstr "" +msgstr "Velg grafikkfil" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 msgid "Clipart|#C#c" @@ -8643,11 +8648,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Top left" -msgstr "Venstre topp" +msgstr "Øverst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Bottom left" -msgstr "Venstre bunn" +msgstr "Nederst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Left baseline" @@ -8655,23 +8660,23 @@ msgstr "Venstre grunnlinje" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 msgid "Top center" -msgstr "Top senter" +msgstr "Midten øverst" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 msgid "Bottom center" -msgstr "Bunn senter" +msgstr "Midten nederst" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 msgid "Center baseline" -msgstr "Senter grunnlinje" +msgstr "Midten grunnlinje" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 msgid "Top right" -msgstr "Topp høyre" +msgstr "Øverst høyre" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 msgid "Bottom right" -msgstr "Høyre topp" +msgstr "Nederst høyre" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 msgid "Right baseline" @@ -8786,10 +8791,12 @@ msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" +"Stavekontrolleren kjører ikke.\n" +"Det er mulig den har blitt drept." #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 msgid "No version control log file found." -msgstr "" +msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." #: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format @@ -8971,20 +8978,20 @@ msgstr "LaTeX logg" #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 msgid "No build log file found." -msgstr "" +msgstr "Ingen bygge-logfil funnet." #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "" +msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet." #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "No" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 #, c-format @@ -9001,7 +9008,7 @@ msgstr "Alle filer (*)" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 msgid "Directories" -msgstr "" +msgstr "Foldere" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" @@ -9017,15 +9024,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "" +msgstr "Velg en BibTeX stil" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "" +msgstr "BibTeX database filer (*.bib)" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" +msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 msgid "Previous command" @@ -9041,16 +9048,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 msgid "Document Settings" -msgstr "" +msgstr "Dokument innstillinger" #. biblio #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "Forfatter-år" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 msgid "``text''" @@ -9110,7 +9117,7 @@ msgstr "12" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lengde" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 msgid "empty" @@ -9140,7 +9147,7 @@ msgstr "Ark" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 msgid "Preamble" @@ -9148,11 +9155,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 msgid "Document Style" -msgstr "" +msgstr "Dokumentstil" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "" +msgstr "Arkstørrelse og orientering" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 msgid "Language Settings and Quote Style" @@ -9160,7 +9167,7 @@ msgstr "Spr #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 msgid "Bullet Types" -msgstr "" +msgstr "Bombetyper" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 msgid "Bibliography Settings" @@ -9168,7 +9175,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 msgid "LaTeX Packages and Options" -msgstr "" +msgstr "LaTeX pakker og innstillinger" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 msgid "LaTeX Preamble" @@ -9204,7 +9211,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 msgid "Float Settings" -msgstr "" +msgstr "\"Float\" innstillinger" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 @@ -9213,7 +9220,7 @@ msgstr "Grafikk" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 msgid "Scale%" -msgstr "" +msgstr "Skaler%" #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 msgid "Files (*)" @@ -9221,11 +9228,11 @@ msgstr "Filer (*)" #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript filer (*.ps)" #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 msgid "Select a file to print to" -msgstr "" +msgstr "Velg fil som det skal skrives til" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 msgid "LyX: Insert space" @@ -9257,7 +9264,7 @@ msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "LyX: Insert root" -msgstr "" +msgstr "LyX: Sett inn n-rot" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -9333,7 +9340,7 @@ msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "" +msgstr "LyX: Sett inn matrise" #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 msgid "Minipage" @@ -9341,7 +9348,7 @@ msgstr "Miniside" #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 msgid "Paragraph Layout" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstil" #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 #: src/paragraph.C:819 @@ -9375,7 +9382,7 @@ msgstr "Skjermfonter" #. output #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 msgid "Date format" @@ -9406,19 +9413,19 @@ msgstr "Ny" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "" +msgstr "Velg folder for dokument maler" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Velg en temporær folder" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 msgid "Select a backups directory" -msgstr "" +msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 msgid "Select a document directory" -msgstr "" +msgstr "Velg folder for dokumenter" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -9434,7 +9441,7 @@ msgstr "&Tilbake" #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbake" #: src/frontends/qt2/QRef.C:131 msgid "Go to reference" @@ -9442,7 +9449,7 @@ msgstr "G #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 msgid "Send document to command" -msgstr "" +msgstr "Send dokumentet til kommando" #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 msgid "ShowFile" @@ -9458,7 +9465,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 msgid "LaTeX Information" -msgstr "" +msgstr "LaTeX informasjon" #: src/frontends/qt2/QToc.C:42 msgid "Table of contents" @@ -9576,25 +9583,27 @@ msgstr "' for " #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr "men (r,g,b)=(" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 msgid ").\n" -msgstr "" +msgstr ").\n" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=(" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 msgid "" ") instead.\n" "Pixel [" msgstr "" +") isteden.\n" +"Piksel [" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 msgid "] is used." -msgstr "" +msgstr "] blir brukt." #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 msgid "*" @@ -9602,7 +9611,7 @@ msgstr "*" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisens" #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 #, c-format @@ -9653,7 +9662,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "" +msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 msgid "" @@ -9663,7 +9672,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 msgid "Select Database" -msgstr "" +msgstr "Velg database" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" @@ -9696,7 +9705,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "" @@ -9713,7 +9722,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Informasjon om det valgte elementet" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 msgid "" @@ -9788,7 +9797,7 @@ msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" @@ -9819,7 +9828,7 @@ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 msgid "ERT Options" -msgstr "" +msgstr "ERT innstillinger" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 msgid "Edit external file" @@ -9832,7 +9841,7 @@ msgstr "Advarsel! Kunne ikke #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 msgid "Float Options" -msgstr "" +msgstr "\"Float\" innstillinger" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 @@ -9873,7 +9882,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 msgid "Child processes" -msgstr "" +msgstr "Barneprosesser" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 @@ -10060,7 +10069,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Topp | Senter | Bunn" +msgstr "Øverst | Midt | Nederst" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 msgid "Maths Panel" @@ -10363,7 +10372,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 msgid " ispell | aspell " -msgstr "" +msgstr " ispell | aspell " #. set up the tooltips for Destination #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 @@ -10397,32 +10406,32 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 msgid "First page." -msgstr "" +msgstr "Første side." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 msgid "Last page." -msgstr "" +msgstr "Siste side." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut oddetallssidene." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut liketallssidene." #. set up the tooltips for Copies #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "" +msgstr "Antall kopier som skal skrives ut." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 msgid "Sort the copies." -msgstr "" +msgstr "Sorter kopiene." #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 @@ -10508,7 +10517,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 msgid "Show File" -msgstr "" +msgstr "Vis fil" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 @@ -10542,7 +10551,7 @@ msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 msgid "Stop|#S" @@ -10562,7 +10571,7 @@ msgstr "Tabell" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 msgid "Column/Row" -msgstr "" +msgstr "Kolonne/Rad" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 msgid "Cell" @@ -10587,7 +10596,7 @@ msgstr "Sett inn tabell" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "" +msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 @@ -10606,7 +10615,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "" +msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 msgid "" @@ -10621,7 +10630,7 @@ msgstr "Innholdsfortegnelse" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 msgid "*** No Lists ***" -msgstr "" +msgstr "*** Ingen lister ***" #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 msgid "Url" @@ -10658,11 +10667,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 msgid "[End of history]" -msgstr "" +msgstr "[Enden på historie]" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +msgstr "[Begynnelsen på historie]" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 msgid "[no match]" @@ -10696,7 +10705,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 msgid "Directory does not exist." -msgstr "" +msgstr "Folderen finnes ikke." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 @@ -10744,7 +10753,7 @@ msgstr "Importerer " #: src/importer.C:68 src/importer.C:72 msgid "Cannot import file" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke importere fil" #: src/importer.C:69 #, c-format @@ -10804,11 +10813,11 @@ msgstr "ERT" #: src/insets/insetfloat.C:127 msgid "float: " -msgstr "" +msgstr "float: " #: src/insets/insetfloat.C:224 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +msgstr "Åpnet \"float inset\"" #: src/insets/insetfloat.C:325 msgid "float:" @@ -10845,7 +10854,7 @@ msgstr "Leser..." #: src/insets/insetgraphics.C:231 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "" +msgstr "Konverterer til lastbart format..." #: src/insets/insetgraphics.C:234 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." @@ -10853,15 +10862,15 @@ msgstr "" #: src/insets/insetgraphics.C:237 msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +msgstr "Skalering etc..." #: src/insets/insetgraphics.C:240 msgid "Ready to display" -msgstr "" +msgstr "Klar for visning" #: src/insets/insetgraphics.C:243 msgid "No file found!" -msgstr "" +msgstr "Ingen fil funnet!" #: src/insets/insetgraphics.C:246 msgid "Error converting to loadable format" @@ -10927,7 +10936,7 @@ msgstr "Sett inn referanse merke:" #: src/insets/insetlist.C:42 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "liste" #: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" @@ -10976,7 +10985,7 @@ msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Sidetall" #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 msgid "Page: " @@ -11040,7 +11049,7 @@ msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" -msgstr "" +msgstr "teorem" #: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" @@ -11072,19 +11081,19 @@ msgstr " opsjoner: " #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "dd" -msgstr "" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "mm" @@ -11092,7 +11101,7 @@ msgstr "mm" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "cm" @@ -11100,19 +11109,19 @@ msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "ex" -msgstr "" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "text%" @@ -11124,11 +11133,11 @@ msgstr "" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "page%" -msgstr "" +msgstr "side%" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "line%" -msgstr "" +msgstr "linje%" #: src/lengthcommon.C:37 msgid "theight%" @@ -11148,11 +11157,11 @@ msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" #: src/lyx_cb.C:108 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "" +msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "" +msgstr "Maler" #: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" @@ -11245,7 +11254,7 @@ msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." #: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" -msgstr "" +msgstr "Velg fil som skal settes inn" #: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " @@ -11438,6 +11447,24 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n" +"Kommando linje parametre:\n" +"\t-help kort om LyX bruk\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor 'fmt' er et eksport format.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor 'fmt' er et import format.\n" +" of fil.xxx er filen som skal importeres.\n" +"\t-version versjons og byggeinformasjon\n" +"Les man sidene til LyX for flere detaljer." #: src/lyx_main.C:830 msgid "Missing directory for -sysdir switch" @@ -11536,15 +11563,15 @@ msgstr "Spr #: src/lyxfont.C:565 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "" +msgstr " Nummer %1s" #: src/lyxfont.C:568 msgid " Number " -msgstr "" +msgstr " Nummer " #: src/lyxfunc.C:242 msgid "Unknown function." -msgstr "" +msgstr "Ukjent funksjon." #: src/lyxfunc.C:275 msgid "Nothing to do" @@ -11576,7 +11603,7 @@ msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)" #: src/lyxfunc.C:705 msgid "Unknown function (" -msgstr "" +msgstr "Ukjent funksjon (" #: src/lyxfunc.C:981 #, c-format @@ -11631,11 +11658,11 @@ msgstr "" #: src/lyxfunc.C:1640 msgid "Select template file" -msgstr "" +msgstr "Velg mal" #: src/lyxfunc.C:1679 msgid "Select document to open" -msgstr "" +msgstr "Velg dokument som skal åpnes" #: src/lyxfunc.C:1715 msgid "No such file" @@ -11927,7 +11954,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2016 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "" +msgstr "Sett standard arkstørrelse." #: src/lyxrc.C:2023 msgid "" @@ -12289,7 +12316,7 @@ msgstr "%1$s #:" #. s = layout->labelstring; #: src/text2.C:1343 msgid "Senseless: " -msgstr "" +msgstr "Uten mening: " #: src/text3.C:225 src/text3.C:228 msgid "No more insets" @@ -12313,4 +12340,4 @@ msgstr "Merke satt" #: src/text3.C:1112 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "" +msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."