de.po: update

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2012-09-24 18:22:30 +02:00
parent 5ab9b5736d
commit 0889eb79f5

179
po/de.po
View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 19:18-0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -222,8 +222,8 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
msgid "&Options:" msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:" msgstr "&Optionen:"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default" msgid "Default"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Strichstärke"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as Document Defaults" msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Anzeige" msgstr "Anzeige"
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Bilder"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 #: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:697
msgid "LaTeX" msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX" msgstr "LaTeX"
@ -3047,9 +3047,9 @@ msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Cursor-Markieru&ng" msgstr "Cursor-Markieru&ng"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "&Ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
msgid "Remo&ve" msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen" msgstr "&Entfernen"
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren."
msgid "&Mark end of paragraphs" msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "Absatzenden &markieren" msgstr "Absatzenden &markieren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing" msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
@ -3724,8 +3724,8 @@ msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
msgid "Pr&ocessor:" msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ozessor:" msgstr "Pr&ozessor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
msgid "Op&tions:" msgid "Op&tions:"
msgstr "&Optionen:" msgstr "&Optionen:"
@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Ausgabe"
@ -4629,8 +4629,9 @@ msgstr ""
"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." "Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:394 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
msgid "Spell Checker" msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung" msgstr "Rechtschreibprüfung"
@ -17489,21 +17490,21 @@ msgstr ""
msgid "Senseless!!! " msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! " msgstr "Sinnlos!!! "
#: src/Buffer.cpp:4440 #: src/Buffer.cpp:4441
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s reloaded." msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen." msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
#: src/Buffer.cpp:4444 #: src/Buffer.cpp:4445
#, c-format #, c-format
msgid "Could not reload document %1$s." msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
#: src/Buffer.cpp:4511 #: src/Buffer.cpp:4512
msgid "Included File Invalid" msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig" msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
#: src/Buffer.cpp:4512 #: src/Buffer.cpp:4513
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n" "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -20181,7 +20182,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Über %1" msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -21056,7 +21057,7 @@ msgstr "Textformat"
msgid "Page Margins" msgid "Page Margins"
msgstr "Seitenränder" msgstr "Seitenränder"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1109
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farben" msgstr "Farben"
@ -21660,113 +21661,113 @@ msgstr ""
msgid "Phantom Settings" msgid "Phantom Settings"
msgstr "Phantom Einstellungen" msgstr "Phantom Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "System files|#S#s" msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systemdateien|#S#s" msgstr "Systemdateien|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
msgid "User files|#U#u" msgid "User files|#U#u"
msgstr "Benutzerdateien|#B#b" msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
msgid "Look & Feel" msgid "Look & Feel"
msgstr "Aussehen & Handhabung" msgstr "Aussehen & Handhabung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
msgid "Language Settings" msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen" msgstr "Spracheinstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "File Handling" msgid "File Handling"
msgstr "Datei-Handhabung" msgstr "Datei-Handhabung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
msgid "Keyboard/Mouse" msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastatur/Maus" msgstr "Tastatur/Maus"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
msgid "Input Completion" msgid "Input Completion"
msgstr "Eingabevervollständigung" msgstr "Eingabevervollständigung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
msgid "Co&mmand:" msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Befehl:" msgstr "&Befehl:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932
msgid "Screen Fonts" msgid "Screen Fonts"
msgstr "Bildschirmschriften" msgstr "Bildschirmschriften"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1305
msgid "Paths" msgid "Paths"
msgstr "Pfade" msgstr "Pfade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392
msgid "Select directory for example files" msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
msgid "Select a document templates directory" msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
msgid "Select a temporary directory" msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
msgid "Select a backups directory" msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
msgid "Select a document directory" msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:450 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker" msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung" msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "Nativ" msgstr "Nativ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
msgid "Aspell" msgid "Aspell"
msgstr "Aspell" msgstr "Aspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483
msgid "Enchant" msgid "Enchant"
msgstr "Enchant" msgstr "Enchant"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
msgid "Hunspell" msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell" msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1559
msgid "Converters" msgid "Converters"
msgstr "Konverter" msgstr "Konverter"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
msgid "File Formats" msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate" msgstr "Dateiformate"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
msgid "Format in use" msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet" msgstr "Format wird verwendet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
msgid "" msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a " "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first." "converter. Please remove the converter first."
@ -21774,17 +21775,17 @@ msgstr ""
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
msgid "LyX needs to be restarted!" msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
msgid "" msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a " "The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart." "restart."
@ -21792,76 +21793,76 @@ msgstr ""
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam." "Neustart von LyX wirksam."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
msgid "Printer" msgid "Printer"
msgstr "Drucker" msgstr "Drucker"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche" msgstr "Benutzeroberfläche"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "Klassisch" msgstr "Klassisch"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
msgid "Oxygen" msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen" msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2608 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Kontrolle" msgstr "Kontrolle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
msgid "Mathematical Symbols" msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole" msgstr "Mathematische Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
msgid "Document and Window" msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
msgid "System and Miscellaneous" msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes" msgstr "System und Verschiedenes"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2924 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975
msgid "Res&tore" msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen" msgstr "Zurüc&ksetzen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132
msgid "Failed to create shortcut" msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087
msgid "Unknown or invalid LyX function" msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
msgid "Invalid or empty key sequence" msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21871,35 +21872,35 @@ msgstr ""
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n" "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können." " Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133
msgid "Can not insert shortcut to the list" msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identität" msgstr "Identität"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3373
msgid "Choose bind file" msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3374
msgid "LyX bind files (*.bind)" msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3380
msgid "Choose UI file" msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3381
msgid "LyX UI files (*.ui)" msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
msgid "Choose keyboard map" msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3388
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
@ -21975,14 +21976,18 @@ msgstr "Zeige Datei"
msgid "Error -> Cannot load file!" msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
msgstr "Rechtschreibprüfung der Auswahl abgeschlossen, keine Fehler gefunden."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid "" msgid ""
"We reached the end of the document, would you like to continue from the " "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
"beginning?" "beginning?"
msgstr "" msgstr ""
"Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?" "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:395 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
msgid "Spell checker has no dictionaries." msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher." msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher."