mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
6145cb798d
commit
08c7cbc621
162
po/de.po
162
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 08:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 08:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 11:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 11:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Art der inneren Box"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "&Größe:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4365 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "S&prache:"
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save as Document Defaults"
|
||||
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Doppelt"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
@ -3427,13 +3427,37 @@ msgstr "&Vertikales Phantom"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
|
||||
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
|
||||
msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
|
||||
msgid "&Use system colors"
|
||||
msgstr "S&ystemfarben verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
|
||||
msgid "Change the selected color"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Farbe ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
|
||||
msgid "A<er..."
|
||||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
|
||||
msgid "&Use system colors"
|
||||
msgstr "S&ystemfarben verwenden"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
|
||||
msgid "Reset the selected color to its original value"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
|
||||
msgid "Reset to &Default"
|
||||
msgstr "Auf Aus&gangswert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
|
||||
msgid "Reset all colors to their original value"
|
||||
msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
|
||||
msgid "Reset A&ll"
|
||||
msgstr "A&lle auf Ausgangswert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
|
||||
msgid "In Math"
|
||||
@ -3588,7 +3612,7 @@ msgstr "&Ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3255
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -28636,13 +28660,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1995
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Ja"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1995
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Nein"
|
||||
@ -28987,7 +29011,7 @@ msgstr "LyX: %1$s"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Über %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3540
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -30768,72 +30792,72 @@ msgstr "&Befehl:"
|
||||
msgid "Screen Fonts"
|
||||
msgstr "Bildschirmschriften"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pfade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1594
|
||||
msgid "Select directory for example files"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603
|
||||
msgid "Select a document templates directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1612
|
||||
msgid "Select a temporary directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1621
|
||||
msgid "Select a backups directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630
|
||||
msgid "Select a document directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1639
|
||||
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
|
||||
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1648
|
||||
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
|
||||
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
|
||||
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
|
||||
msgid "Spellchecker"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Nativ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1682
|
||||
msgid "Aspell"
|
||||
msgstr "Aspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
|
||||
msgid "Enchant"
|
||||
msgstr "Enchant"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
|
||||
msgid "Hunspell"
|
||||
msgstr "Hunspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1761
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konverter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994
|
||||
msgid "SECURITY WARNING!"
|
||||
msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
|
||||
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
|
||||
@ -30846,15 +30870,15 @@ msgstr ""
|
||||
"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
|
||||
"sichere Antwort ist NEIN!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2114
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Dateiformate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2348 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format wird verwendet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2349
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -30862,17 +30886,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
|
||||
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
|
||||
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2590
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -30880,82 +30904,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
|
||||
"Neustart von LyX wirksam."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2729
|
||||
msgid "Document Handling"
|
||||
msgstr "Dokument-Handhabung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2836
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrolle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2935
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2936
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematische Symbole"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3025
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System und Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3227
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Zurüc&ksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3403
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3472
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3404
|
||||
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
|
||||
"Tastenkombination belegt werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3410
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
|
||||
@ -30965,43 +30989,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
|
||||
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3431
|
||||
msgid "Redefine shortcut?"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
|
||||
msgid "&Redefine"
|
||||
msgstr "&Neu Definieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3504
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3729
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3730
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3736
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3737
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3743
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3744
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user