* de.po: more intuitive menu entries for non-LaTeX experts

(as discussed with Hartmut Haase)


git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@19874 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Michael Schmitt 2007-08-28 21:14:19 +00:00
parent e95efa59f8
commit 0a4b99a893

106
po/de.po
View File

@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 21:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-28 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n" "Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr "Horizontale Linie"
#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
msgid "Page Break" msgid "Page Break"
msgstr "Seitenumbruch" msgstr "Neue Seite"
#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Display Formula|D" msgid "Display Formula|D"
@ -8773,15 +8773,15 @@ msgstr "Zeilenumbruch|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:343 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Page Break|a" msgid "Page Break|a"
msgstr "Seitenumbruch|u" msgstr "Neue Seite|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:344 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Clear Page|C" msgid "Clear Page|C"
msgstr "Seite leeren|S" msgstr "Neue Seite (Gleitobjekte ausgeben)|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:345 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Clear Double Page|D" msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Doppelseite leeren|D" msgstr "Neue ungerade Seite (Gleitobjekte ausgeben)|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:351 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Numbered Formula|N" msgid "Numbered Formula|N"
@ -8915,11 +8915,11 @@ msgstr "Dokument drucken"
msgid "Check spelling" msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibung prüfen" msgstr "Rechtschreibung prüfen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:718
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig" msgstr "Rückgängig"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:727
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen" msgstr "Wiederholen"
@ -11519,12 +11519,12 @@ msgstr ""
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen " "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
"werden konnte." "werden konnte."
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:851
#: src/BufferView.cpp:855 #: src/BufferView.cpp:857
msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:852
msgid "" msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n" "xcolor/soul are installed.\n"
@ -11536,7 +11536,7 @@ msgstr ""
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." "\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856 #: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:858
msgid "" msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n" "xcolor and soul are not installed.\n"
@ -11629,8 +11629,8 @@ msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?" "overwrite this file?"
msgstr "" msgstr ""
"Das Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei " "Das Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass Sie diese "
"überschreiben möchten?" "Datei überschreiben möchten?"
#: src/Buffer.cpp:807 #: src/Buffer.cpp:807
msgid "Overwrite modified file?" msgid "Overwrite modified file?"
@ -11747,57 +11747,57 @@ msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
msgid "Save bookmark" msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern" msgstr "Lesezeichen speichern"
#: src/BufferView.cpp:719 #: src/BufferView.cpp:721
msgid "No further undo information" msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
#: src/BufferView.cpp:728 #: src/BufferView.cpp:730
msgid "No further redo information" msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
#: src/BufferView.cpp:915 #: src/BufferView.cpp:917
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus" msgstr "Marke aus"
#: src/BufferView.cpp:922 #: src/BufferView.cpp:924
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein" msgstr "Marke ein"
#: src/BufferView.cpp:929 #: src/BufferView.cpp:931
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt" msgstr "Marke entfernt"
#: src/BufferView.cpp:932 #: src/BufferView.cpp:934
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt" msgstr "Marke gesetzt"
#: src/BufferView.cpp:978 #: src/BufferView.cpp:980
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words in selection." msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
#: src/BufferView.cpp:981 #: src/BufferView.cpp:983
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words in document." msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d Wörter im Dokument." msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
#: src/BufferView.cpp:986 #: src/BufferView.cpp:988
msgid "One word in selection." msgid "One word in selection."
msgstr "Ein Wort in der Auswahl." msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
#: src/BufferView.cpp:988 #: src/BufferView.cpp:990
msgid "One word in document." msgid "One word in document."
msgstr "Ein Wort im Dokument." msgstr "Ein Wort im Dokument."
#: src/BufferView.cpp:991 #: src/BufferView.cpp:993
msgid "Count words" msgid "Count words"
msgstr "Wörter zählen" msgstr "Wörter zählen"
#: src/BufferView.cpp:1583 #: src/BufferView.cpp:1585
msgid "Select LyX document to insert" msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022 #: src/BufferView.cpp:1587 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148 #: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
@ -11807,31 +11807,31 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
msgid "Documents|#o#O" msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k" msgstr "Dokumente|#k"
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Examples|#E#e" msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B" msgstr "Beispiele|#B"
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027 #: src/BufferView.cpp:1594 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
#: src/callback.cpp:156 #: src/callback.cpp:156
msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117 #: src/BufferView.cpp:1606 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147 #: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
msgid "Canceled." msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen." msgstr "Abgebrochen."
#: src/BufferView.cpp:1615 #: src/BufferView.cpp:1617
#, c-format #, c-format
msgid "Inserting document %1$s..." msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
#: src/BufferView.cpp:1626 #: src/BufferView.cpp:1628
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s inserted." msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
#: src/BufferView.cpp:1628 #: src/BufferView.cpp:1630
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "&Wieder herstellen"
msgid "Exiting." msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet." msgstr "LyX wird beendet."
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1341 #: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1346
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument" msgstr "Fehlendes Argument"
@ -13449,15 +13449,15 @@ msgstr " (automatisch)"
msgid "No Branch in Document!" msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Kein Zweig im Dokument!" msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 #: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
msgid "Senseless with this layout!" msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
#: src/Paragraph.cpp:1692 #: src/Paragraph.cpp:1690
msgid "Alignment not permitted" msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
#: src/Paragraph.cpp:1693 #: src/Paragraph.cpp:1691
msgid "" msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default." "Setting to default."
@ -13604,11 +13604,11 @@ msgstr "Format "
msgid " not known" msgid " not known"
msgstr " unbekannt" msgstr " unbekannt"
#: src/Text3.cpp:1452 src/Text3.cpp:1464 #: src/Text3.cpp:1457 src/Text3.cpp:1469
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz" msgstr "Zeichensatz"
#: src/Text3.cpp:1581 src/Text3.cpp:1592 #: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1597
msgid "Paragraph layout set" msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt" msgstr "Absatzformat festgelegt"
@ -14026,11 +14026,11 @@ msgstr "Dokument nicht geladen."
msgid "Opening child document %1$s..." msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:498 #: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)" msgid " (changed)"
msgstr " (geändert)" msgstr " (geändert)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:502 #: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)" msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)" msgstr " (schreibgeschützt)"
@ -14488,19 +14488,19 @@ msgstr "Gliederung"
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse" msgstr "Verzeichnisse"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
msgid "About %1" msgid "About %1"
msgstr "Über %1" msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
msgid "Reconfigure" msgid "Reconfigure"
msgstr "Neu konfigurieren" msgstr "Neu konfigurieren"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
msgid "Quit %1" msgid "Quit %1"
msgstr "%1 beenden" msgstr "%1 beenden"
@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "Normale Symbole"
msgid "Big-sized icons" msgid "Big-sized icons"
msgstr "Große Symbole" msgstr "Große Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733
msgid "LyX" msgid "LyX"
msgstr "LyX" msgstr "LyX"
@ -14937,7 +14937,7 @@ msgstr ""
"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
"Breite aller Punkte verwendet wird." "Breite aller Punkte verwendet wird."
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
msgid "Paragraph Settings" msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Absatz-Einstellungen" msgstr "Absatz-Einstellungen"
@ -15567,11 +15567,11 @@ msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
msgid "Clear Page" msgid "Clear Page"
msgstr "Seite leeren" msgstr "Neue Seite (Gleitobjekte ausgeben)"
#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
msgid "Clear Double Page" msgid "Clear Double Page"
msgstr "Doppelseite leeren" msgstr "Neue ungerade Seite (Gleitobjekte ausgeben)"
#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: " msgid "Ref: "
@ -15705,15 +15705,15 @@ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
msgid "No image" msgid "No image"
msgstr "Kein Bild" msgstr "Kein Bild"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
msgid "Preview loading" msgid "Preview loading"
msgstr "Laden der Vorschau" msgstr "Laden der Vorschau"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
msgid "Preview ready" msgid "Preview ready"
msgstr "Vorschau bereit" msgstr "Vorschau bereit"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 #: src/insets/RenderPreview.cpp:105
msgid "Preview failed" msgid "Preview failed"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
@ -15852,11 +15852,11 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:867
msgid "create new math text environment ($...$)" msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:870
msgid "entered math text mode (textrm)" msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"