diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index a679647207..49f78cfba6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # The list of languages known to LyX -cs de es eu fr gl hu it ja ko nn nb pl ro tr ca he zh_CN zh_TW +cs de es eu fr gl hu it ja ko nn nb pl pt ro tr ca he zh_CN zh_TW diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6410f26f0d..2f4434a596 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n" "Last-Translator: Joan Montan \n" "Language-Team: catalan \n" @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "&D'acord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Afegeix" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "&Graphics" msgstr "&Grfics" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Edici" @@ -1326,19 +1326,15 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Carrega el fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Carrega" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Classe de document:" @@ -1363,6 +1359,11 @@ msgstr "&Codificaci msgid "&Quote Style:" msgstr "Estil de &cometes:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1799,7 +1800,7 @@ msgstr "&Justificat" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Espaiat de &lnia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -2511,7 +2512,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "De&sa" @@ -2934,7 +2935,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Dues|#w" @@ -3471,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3519,7 +3520,7 @@ msgstr "Cas n #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Secci" @@ -3539,7 +3540,7 @@ msgstr "Secci #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subsecci" @@ -3556,7 +3557,7 @@ msgstr "Subsecci #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecci" @@ -3601,7 +3602,7 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3644,7 +3645,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3701,7 +3702,7 @@ msgstr "Enumeraci #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descripci" @@ -3709,7 +3710,7 @@ msgstr "Descripci #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Llista" @@ -3733,7 +3734,7 @@ msgstr "Llista" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Ttol" @@ -3761,7 +3762,7 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Correu" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3853,7 +3854,7 @@ msgstr "Tesaurus" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Pargraf" @@ -4287,8 +4288,8 @@ msgstr "" msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Sense sentit!" @@ -4312,7 +4313,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4339,7 +4340,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Part" @@ -4849,7 +4850,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpargraf" @@ -6014,7 +6015,7 @@ msgstr "" msgid "Topical" msgstr "Utopia" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -6116,7 +6117,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Captol" @@ -6363,7 +6364,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "" @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Ttol:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" @@ -7203,66 +7204,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "comentari" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Formulari" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Desa|S" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7595,7 +7627,7 @@ msgstr "Desa|S" msgid "Save As...|A" msgstr "Anomena i desa...|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Inverteix|R" @@ -8424,6 +8456,11 @@ msgstr "Obre recent|t" msgid "Save All|l" msgstr "Anomena i desa...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revertir a document salvat" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Finestra nova|W" @@ -8436,18 +8473,18 @@ msgstr "Tanca finesltra|d" msgid "Redo|R" msgstr "Refs|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -8762,9 +8799,10 @@ msgstr "T msgid "TeX Code|X" msgstr "Codi de TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Incialitzaci del programa" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -8951,11 +8989,11 @@ msgstr "Imprimeix el document" msgid "Check spelling" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Desfs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Refs" @@ -11518,59 +11556,59 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document desconeguda" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "S'usur la classe de document predeterminada, perqu la classe %1$s s " "desconeguda." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Pea desconeguda: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "No s possible carregar la classe de document" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11578,7 +11616,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11586,108 +11624,129 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "No s'ha pogut llegir el document" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s no s un document LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "La conersi ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescriu" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "S'est executant el chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "La vista preliminar est llesta" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "La vista preliminar est llesta" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -11703,7 +11762,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" @@ -11728,7 +11787,7 @@ msgstr " No s'ha salvat! S'est msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11739,71 +11798,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "La classe del document no est disponible" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "El LyX no ser capa de generar cap tipus de sortida." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha ms informaci per desfer" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha ms informaci per refer" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d paraules a la seleccio." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d paraules al document." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Una paraula a la selecci." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Una paraula al document." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Compta paraules" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11812,31 +11871,31 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Cancellat." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "S'estpa inserint el document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "S'ha inserit el document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" @@ -11851,233 +11910,225 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avs de ChkTeX nmero " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "cap" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "negre" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "vermell" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "verd" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "blau" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "groc" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "fons" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "selecci" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "text de LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "fons de nota" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "comentari" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "fons de comentari" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "Idioma" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "carcter especial" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matemtiques" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "fons de matemtiques" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "fons de grfics" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "fons de macroinstrucci matemtica" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "cantonades matemtiques" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "lnia matemtica" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marca de final de lnia" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "marca d'apndix" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Text suprimit" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Text afegit" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "salt de pgina" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "fons de bot" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 #, fuzzy msgid "inherit" msgstr "herncia" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignora" @@ -12174,7 +12225,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Estil de carcter no definit" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12185,17 +12236,11 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescriu" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12487,29 +12532,29 @@ msgstr "LyX: S'est msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12520,48 +12565,48 @@ msgstr "" "%1$s. Assegureu-vos que aquest\n" "cam existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directori d'usuari LyX" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea el directori" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Surt del LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'est sortint." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: S'est creant el directori %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "No ha pogut crear el directori. S'est sortint." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nivell de depuraci:" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -12602,39 +12647,39 @@ msgstr "" "\t-version mostra la versi i informaci de compilaci\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "No hi directori de sistema" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta el directori de la opci -sysdir!" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "No hi ha directori d'usuari" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta el directori de la opci -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Ordre incompleta" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta el parmetre de la opci -execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -12651,7 +12696,7 @@ msgstr "Res a fer" msgid "Unknown action" msgstr "Acci desconeguda" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Ordre deshabilitada" @@ -12659,15 +12704,15 @@ msgstr "Ordre deshabilitada" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "El document s de noms lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12678,156 +12723,156 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "La impressi del document ha fallat" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "No s'ha pogut canviar la classe" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "S'est desant el document %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " fet." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "S'est desant el document %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Sortir" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fixar el format del paper" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Pea desconeguda: %1$s %2$s\n" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Desactivat" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Per defecte" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar la lnia segent" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12838,12 +12883,12 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" @@ -13325,15 +13370,15 @@ msgstr "Per defecte" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Imprimeix el document" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No t sentit amb aquest format !" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13380,121 +13425,121 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Acci Desconeguda" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Idioma" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pgina: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 #, fuzzy msgid " at " msgstr " de " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Comentari:" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altre...|#O" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Format de pargraf modificat" -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opcions: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Anar al segent error" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "Res a fer" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 #, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure ms d'un pargraf!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemtic" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Joc de carcters:|#H" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de pargraf modificat" @@ -13540,7 +13585,7 @@ msgstr "Espais verticals" msgid "protected" msgstr "Ho sento." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13548,12 +13593,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13561,20 +13606,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Existeix una cpia de seguretat del document !" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13582,36 +13627,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Negre" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Negre" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13621,22 +13666,22 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Carrega" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Fusiona els canvis" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13644,15 +13689,15 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Voleu crera un document nou?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13660,25 +13705,29 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Decoraci" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Decoraci" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sense sentit!!! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 #, fuzzy msgid "No more insets" @@ -13692,40 +13741,40 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Nom" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduiu el nom amb qu es guardar el fitxer" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Arxivat automtic" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13733,12 +13782,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13746,16 +13795,16 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13769,20 +13818,20 @@ msgstr "" "aleshores canvieu el joc de carcters del fitxer\n" "a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "S'est configurant..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "S'est carregant la configuraci..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14391,6 +14440,25 @@ msgstr "underline" msgid "Directories" msgstr "Directoris" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Quan al LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferncies" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigura|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Surt del LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icones petites" @@ -14860,91 +14928,87 @@ msgstr "Lletres en pantalla" msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccioneu un directori temporal" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccioneu un directori de cpies de seguretat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccioneu un directori de documents" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortogrfic" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 #, fuzzy msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Conversors" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Copiadors" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formats de fitxer" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Format en s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Interfcie d'usuari" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferncies" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Imprimeix el document" @@ -14981,7 +15045,7 @@ msgstr "Mostra el fitxer" msgid "Table Settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Insereix taula" @@ -15001,9 +15065,9 @@ msgstr "" msgid "space" msgstr "espai" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer no vlid" @@ -15022,14 +15086,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "" @@ -15085,20 +15149,20 @@ msgstr "" msgid "Opened Box Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Branca: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "branca" @@ -15106,10 +15170,6 @@ msgstr "branca" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sense sentit!!! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "" @@ -15151,20 +15211,20 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no est installada" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -15177,19 +15237,15 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Llista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "nota al peu" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15222,21 +15278,16 @@ msgstr "Entrada textual" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada textual*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Incialitzaci del programa" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15244,10 +15295,15 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Incialitzaci del programa" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -15256,7 +15312,7 @@ msgstr "Idx" msgid "Index" msgstr "ndex" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "" @@ -15394,12 +15450,7 @@ msgstr "Argument manquant" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "marge" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -15411,19 +15462,19 @@ msgstr "" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -15491,19 +15542,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Taula oberta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" @@ -15511,7 +15562,7 @@ msgstr "" msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" @@ -15527,15 +15578,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Espai vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "wrap" @@ -15682,7 +15733,7 @@ msgstr "cadenes han estat substitu msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15714,38 +15765,38 @@ msgstr "No hi ha vline a suprimir" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "No hi ha nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "macro matemtica" @@ -15768,17 +15819,17 @@ msgstr "Refer msgid "All files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15787,18 +15838,18 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15807,7 +15858,7 @@ msgstr "" "La variable d'entorn %1$s no s vlida.\n" "El directori %2$s no cont %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15816,7 +15867,7 @@ msgstr "" "La variable d'entorn %1$s no s vlida.\n" "%2$s no s un directori." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "No s'ha trobat el directori" @@ -15852,6 +15903,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuari desconegut" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Carrega" + #~ msgid "&Default" #~ msgstr "&Predeterminat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eb47340c93..fab50a98ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruit" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&P #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Zruit" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Duktus p #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "&Graphics" msgstr "&Obrzek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editace" @@ -1307,19 +1307,15 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Vpis" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Vpis zdrojovho kdu|i" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Nast soubor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Nast" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "Tda &dokumentu:" @@ -1344,6 +1340,11 @@ msgstr "&K msgid "&Quote Style:" msgstr "&Typ uvozovek:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Vpis" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hlavn nastaven" @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Do &bloku" msgid "L&ine spacing:" msgstr "&dkovn:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -2451,7 +2452,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum poslednch soubor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Uloit" @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "Opakovat tento #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "zapnuto" @@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Claim #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Case #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekce" @@ -3463,7 +3464,7 @@ msgstr "Sekce" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekce" @@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "Podsekce" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekce" @@ -3525,7 +3526,7 @@ msgstr "Podpodsekce*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" @@ -3624,7 +3625,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3632,7 +3633,7 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Seznam" @@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "Seznam" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titulek" @@ -3684,7 +3685,7 @@ msgstr "Podtitulek" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3776,7 +3777,7 @@ msgstr "Tezaurus" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" @@ -4207,8 +4208,8 @@ msgstr "ThickLine" msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Nesmysln!" @@ -4232,7 +4233,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "st" @@ -4750,7 +4751,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" @@ -5910,7 +5911,7 @@ msgstr "Revize" msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Koment" @@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" @@ -6248,7 +6249,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" @@ -6325,7 +6326,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Title:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -7086,66 +7087,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "okraj" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "patika" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "koment" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "poznmka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Zaedl" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Rmovan" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Stnovan" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "--Oddlova--" @@ -7474,7 +7506,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Save As...|A" msgstr "Uloit jako|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Pvodn verze|P" @@ -8292,6 +8324,11 @@ msgstr "Otev msgid "Save All|l" msgstr "Uloit jako|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Vrtit se k pvodnmu dokumentu ?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nov okno|v" @@ -8304,18 +8341,18 @@ msgstr "Zav msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmnu|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Zkoprovat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Vloit" @@ -8627,8 +8664,9 @@ msgstr "Kr msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ov kd|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Vpis zdrojovho kdu|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8811,11 +8849,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Zpt zmnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmnu" @@ -11386,57 +11424,57 @@ msgstr "" "Dnen datum.\n" "Pro dal informace si pette manulovou strnku ('info date').\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocn adres" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocn adres %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznm tda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pouita standardn tda dokumentu, nebo tda %1$s nen znma." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznm token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlaviky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chyb \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chyb \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Nelze nast tdu dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Pouita standardn tda dokumentu, nebo tda %1$s nelze nast." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmny nezobrazeny v LaTeX-ovm vstupu" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11448,7 +11486,7 @@ msgstr "" "Prosm naistalujte tyto balky nebo pedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " "LaTeX-ov preambuli." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11460,29 +11498,29 @@ msgstr "" "Prosm naistalujte tyto balky nebo pedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv " "LaTeX-ov preambuli." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument neme bt peten" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s neme bt peten." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formtovn dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s nen dokumentem LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaila" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11491,11 +11529,11 @@ msgstr "" "%1$s je z odlin verze LyX-u, ale pomocn soubor pro jeho konverzi neme " "bt vytvoen." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzn skript" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11503,27 +11541,27 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z odlin verze LyX-u, ale konverzn skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzn skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s je z odlin verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skonil neoekvan, co znamen, e je pravdpodobn pokozen." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Zlohovn selhalo" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11532,11 +11570,31 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvoit zlon kopii v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li dan adres existuje a lze do nj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ji existuje.\n" +"\n" +"Chcete jej pepsat ?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Pepsat soubor?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pepsat" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Chyba kdovn" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11546,28 +11604,28 @@ msgstr "" "zvolenm kdovn.\n" "Mohla by pomoci zmna kdovn dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Spoutm chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze spn spustit." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Nhled zdrojovho kdu" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Nhled zdrojovho kdu pro odstavec %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Nhled zdrojovho kdu pro odstavce %1$s - %2$s" @@ -11583,7 +11641,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmny v dokumentu uloit?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Uloit zmnn soubor?" @@ -11608,7 +11666,7 @@ msgstr " Ulo msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Uloen se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11625,70 +11683,70 @@ msgstr "" "nen dostupn. Pro vce informac nahldnte do\n" "npovdy (Pizpsoben LyXu).\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Tda dokumentu nen dostupn" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoit vstup." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav zloku" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "dn dal informace pro nvrat zpt (undo)" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "dn dal informace pro opakovn akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Znaka vyp." -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Znaka zap." -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Znaka smazna" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Znaka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve vbru." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve vbru." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Spotat slova" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vloen" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11697,31 +11755,31 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pklady|#a#A" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Zrueno." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkldn dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vloen." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodailo se vloit dokument %1$s" @@ -11735,231 +11793,223 @@ msgstr "ChkTeX varov msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varovn id # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "dn" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "ern" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "bl" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "erven" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "zelen" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "modr" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "azurov" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "fialov" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "lut" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "pozad" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "vbr" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "nahlen vstiek" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "poznmka" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "pozad poznmky" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "koment" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "pozad komente" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "vloka zaednut" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "pozad vloky zaednut" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "stnovan rmeek" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "znaen hloubky" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "vloka - pkaz" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "pozad vloky pkazu" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "rm vloky pkazu" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "speciln znak" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "pozad matematiky" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "pozad obrzku" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "pozad makra" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "rm (matematika)" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "rohy mat. vzorce" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "linka (matematika)" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "rm popisku" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "sbaliteln vloka textu" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sbaliteln vloka rmu" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "vloka - pozad" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "vloka - rm" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "znaka konce dky" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "znaka pro dodatky" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "znaka revize" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Smazan text" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Pidan text" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "vloen znaky mezer" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "horn/spodn linka" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "linka tabulky" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "spodn oblast" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "tvrd konec strnky" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "rmeek tlatka" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "pozad tlatka" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "pozad zaostenho tlatka" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "ddit barvu okol" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorovat pedchoz" @@ -12063,7 +12113,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovan styl znaku" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12074,15 +12124,10 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pepsat?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "Pepsat soubor?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Pepsat" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "Pepsat &ve" @@ -12371,29 +12416,29 @@ msgstr "LyX: p msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocn adres %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocn adres" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybn parametr pkazov dky `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nelze vytvoit pomocn adres" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12404,11 +12449,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ujistte se, e\n" "tato cesta existuje a m prva na zpis. Pot zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chyb uivatelsk adres LyX-u" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12417,37 +12462,37 @@ msgstr "" "Zadal jste neexistujc uivatelsk adres LyX-u, %1$s.\n" "Je potebn k uchovn va konfigurace." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&ytvoit adres" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukonit LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "dn uivatelsk adres LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytvm adres %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Selhalo vytven adrese. Konec." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podporovanch ladcch pznak:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ladc rove nastavena na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12487,39 +12532,39 @@ msgstr "" "\t-version shrnout verzi a informace o sestaven\n" "Prohldnte manulovou strnku LyX-u pro detailnj informace." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "dn systmov adres" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chyb adres pro pepna -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "dn uivatelsk adres" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chyb adres pro pepna -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Nepln pkaz" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chyb pkaz za pepnaem --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chyb typ souboru [nap. latex, ps...] za pepnaem --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chyb typ souboru [nap. latex, ps...] za pepnaem --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chyb jmno souboru za pepnaem --import" @@ -12535,7 +12580,7 @@ msgstr "Nic k vykon msgid "Unknown action" msgstr "Neznm akce" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Pkaz vypnut" @@ -12543,15 +12588,15 @@ msgstr "P msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pkaz nen povolen bez otevenho dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ten" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato st dokumentu je vymazna." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12562,7 +12607,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uloit ?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12571,11 +12616,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastaven va tiskrny." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12584,30 +12629,30 @@ msgstr "" "Dokument nemohl bt peveden\n" "do tdy dokument %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Nelze zmnit tdu" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukld se %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukld se %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokument neuloen" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12616,102 +12661,102 @@ msgstr "" "Vechny zmny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrtit k pvodn verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrtit se k pvodnmu dokumentu ?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Pvodn verze" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "Ukonovn." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Chyb argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvrn npovdy %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinovna nebo nelze pedefinovat" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardn nastaven dokumentu uloeno v %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze uloit standardn nastaven dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nov tdy dokumentu..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznm vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "vypnuto" # TODO co to je? -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stav panelu nstroj \"%1$s\" nastaven na %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ablonou" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ablony|#A#a" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k oteven" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvrn dokumentu %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s oteven." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevt dokument %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12722,11 +12767,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pepsat ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "Pepsat dokument ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vtejte v LyXu!" @@ -13285,15 +13330,15 @@ msgstr " (auto)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vtven !" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmysln v tomto rozvren !" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13338,7 +13383,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Unknown token" msgstr "Neznm symbol" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13346,102 +13391,102 @@ msgstr "" "Nelze vloit mezeru na zatek odstavce. Pette si prosm pruku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dv mezery nelze pst tmto zpsobem. Pette si prosm pruku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmna revize] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Zmna: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pl" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Dal (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Vloka: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "dn zmna fontu nen definovna." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nic k indexaci !" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nelze indexovat vc ne jeden odstavec !" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Md matematickho editoru" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznm argument mezery: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Rozvren " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " neznm" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Znakov sada" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastaven rozvren odstavce" @@ -13484,7 +13529,7 @@ msgstr "V msgid "protected" msgstr "chrnno" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13495,11 +13540,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pest." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Nelze pest dokument" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13510,19 +13555,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzovho uloen ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nast nouzov uloen ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Nast pvodn" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13533,32 +13578,32 @@ msgstr "" "\n" "Nast msto toho zlohu ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Nast zlohu ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Nast zlohu" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Nast &pvodn" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete obdret dokument %1$s ze sprvy verz ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obdret ze sprvy verz" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obdret" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13568,22 +13613,22 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se vrtit k pvodn (uloen) verzi ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Vrtit se k pvodnmu dokumentu ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Nast" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Slouit revize" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13594,15 +13639,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoit nov ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoit nov ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoit" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13613,22 +13658,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pest." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Nelze pest ablonou" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Nesmysln! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "dn dal vloka" @@ -13644,36 +13693,36 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pejmenovat a zkusit znovu uloit ?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Pejmenovat a uloit ?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "Pe&jmenovat" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nov jmno souboru pro dokument" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatick uloen %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatick uloen selhalo!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatick uloen souasnho dokumentu" -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vloen" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13684,11 +13733,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpsobeno chybou: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pest" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13699,15 +13748,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpsobeno chybou: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevt soubor" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Natn souboru v jinm kdovn neli je UTF-8" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13721,19 +13770,19 @@ msgstr "" "zmnte prosm kdovn souboru na\n" "UTF-8 jinm programem.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Spoutn konfigurace..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunaten konfigurace..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Systm pekonfigurovn" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14328,6 +14377,25 @@ msgstr "Osnova" msgid "Directories" msgstr "Adrese" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "O programu LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastaven" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurovat|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Ukonit LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Mal ikony" @@ -14794,90 +14862,86 @@ msgstr "Fonty na obrazovce" msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vybrat adres se ablonami dokument" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vybrat pomocn adres" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vybrat adres na zlohy" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Vybrat adres pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Jmno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (knihovna)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Skripty pro koprovn" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formty soubor" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Pouvan formt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formt pouvan konvertorem. Nejprve smate konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Tiskrna" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Uivatelsk rozhran" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Vae identita" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastaven" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Tisk dokumentu" @@ -14914,7 +14978,7 @@ msgstr "Zobraz soubor" msgid "Table Settings" msgstr "Nastaven tabulky" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Vlo tabulku" @@ -14934,9 +14998,9 @@ msgstr "Nastaven msgid "space" msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatn nzev souboru" @@ -14955,8 +15019,8 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -14964,7 +15028,7 @@ msgstr "" "Nsledujc jmno souboru pravdpodobn zpsob problmy pi pekladu " "exportovanho souboru LaTeX-em:" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Oteven vloka" @@ -15020,20 +15084,20 @@ msgstr "Dvojit msgid "Opened Box Inset" msgstr "Rmeek - oteven vloka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Vtev - oteven vloka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Vtev: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "vtev" @@ -15041,10 +15105,6 @@ msgstr "v msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Popisek - oteven vloka" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Nesmysln! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Styl znaku - oteven vloka" @@ -15086,20 +15146,20 @@ msgstr "Prost msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extern ablona %1$s nen instalovan" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "plovouc objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Plovouc objekt - oteven vloka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "plovouc objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" @@ -15112,19 +15172,15 @@ msgstr "CHYBA: Neexistuj msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "patika" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznmka pod arou - oteven vloka" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "poznmka pod arou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15157,21 +15213,17 @@ msgstr "Vstup-doslovn msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovn*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Vpis zdrojovho kdu " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzivn vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Dolo k pokusu vloit soubor %1$s rekurzivn do sebe! Ignoruji toto vloen." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15182,10 +15234,14 @@ msgstr "" "je textov tdy `%2$s'\n" "zatmco rodiovsk soubor m tdu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdln textov tdy" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Vpis zdrojovho kdu " + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -15194,7 +15250,7 @@ msgstr "Idx" msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Vpis - oteven vloka" @@ -15344,12 +15400,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametry zanajc na '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "okraj" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Poznmka na okraj - oteven vloka" @@ -15361,19 +15412,19 @@ msgstr "Nom" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Zaedl" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Rmovan" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Stnovan" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Poznmka - oteven vloka" @@ -15442,19 +15493,19 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznm typ Obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Oteven tabulka" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Chyba pi nastavovn vce-sloupce" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nemete nastavit vce-sloupec vertikln." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text - oteven vloka" @@ -15462,7 +15513,7 @@ msgstr "Text - otev msgid "theorem" msgstr "teorm" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorm - oteven vloka" @@ -15478,15 +15529,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikln mezera" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "obtkn: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Obtkn - oteven vloka" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "obtkn" @@ -15631,7 +15682,7 @@ msgstr " msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15663,38 +15714,38 @@ msgstr " msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznm vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "dn slo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "slo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmnit poet dk v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmnit poet sloupc v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pidat horizontln linky mky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoit textov prosted uvnit matematickho ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prosted uvnit matem. (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" @@ -15719,11 +15770,11 @@ msgstr "Reference: " msgid "All files (*)" msgstr "Vechny soubory (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "Nenalezen spustiteln soubor LyX-u" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15731,7 +15782,7 @@ msgstr "" "Nepodailo se urit cestu ke spustitelnmu souboru LyX-u z pkazov dky %1" "$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15745,11 +15796,11 @@ msgstr "" "prosted LYX_DIR_15x do systmovho adrese LyX-u obsahujcho soubor " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15758,7 +15809,7 @@ msgstr "" "Neplatn pepna %1$s.\n" "Adres %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15767,7 +15818,7 @@ msgstr "" "Neplatn promnn prosted %1$s.\n" "Adres %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15776,7 +15827,7 @@ msgstr "" "Neplatn promnn prosted %1$s.\n" "%2$s nen adres." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Adres nenalezen" @@ -15812,6 +15863,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznm uivatel" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Nast" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Pepni na &dokument" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a24d5185c9..f910bc76df 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:15+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Schriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "&Basisgröße:" msgid "&Graphics" msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" @@ -1381,19 +1381,15 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programmlisting" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Lade die Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Öffnen" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Dokumentklasse:" @@ -1418,6 +1414,11 @@ msgstr "&Kodierung:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "&Haupteinstellungen" @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "&Blocksatz" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Zeilen&abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -2541,7 +2542,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -2961,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "an" @@ -3495,7 +3496,7 @@ msgstr "Behauptung #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "Fall #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" @@ -3563,7 +3564,7 @@ msgstr "Abschnitt" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" @@ -3580,7 +3581,7 @@ msgstr "Unterabschnitt" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Unterunterabschn." @@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr "Unterunterabschn.*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3667,7 +3668,7 @@ msgstr "Stichwörter---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -3724,7 +3725,7 @@ msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -3784,7 +3785,7 @@ msgstr "Untertitel" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3822,7 +3823,7 @@ msgstr "Post" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3876,7 +3877,7 @@ msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -4307,8 +4308,8 @@ msgstr "Dicke Linie" msgid "CenteredCaption" msgstr "Zentrierte Legende" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Sinnlos!" @@ -4332,7 +4333,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4357,7 +4358,7 @@ msgstr "Latein aus" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Teil" @@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Unterparagraph" @@ -6010,7 +6011,7 @@ msgstr "Überarbeitung" msgid "Topical" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -6106,7 +6107,7 @@ msgstr "EMail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -6348,7 +6349,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Liste" @@ -6425,7 +6426,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -7186,66 +7187,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titelkopf" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Innenseite oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Innenseite unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Legende oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Legende unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Diktum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "Rand" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Grauschrift" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Eingerahmt" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Schattiert" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "--Trenner--" @@ -7574,7 +7606,7 @@ msgstr "Speichern|S" msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Wieder herstellen|W" @@ -8394,6 +8426,11 @@ msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" msgid "Save All|l" msgstr "Speichern unter...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Neues Fenster|F" @@ -8406,18 +8443,18 @@ msgstr "Fenster schließen|t" msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -8729,8 +8766,9 @@ msgstr "Kurztitel|K" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programmlisting" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8913,11 +8951,11 @@ msgstr "Dokument drucken" msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -11469,47 +11507,47 @@ msgstr "" "Das heutige Datum.\n" "Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11517,12 +11555,12 @@ msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen " "werden konnte." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11534,7 +11572,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11546,29 +11584,29 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentenformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11577,11 +11615,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11590,11 +11628,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11603,16 +11641,16 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11621,11 +11659,31 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Überschreiben" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Kodierungsfehler" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11635,28 +11693,28 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" @@ -11672,7 +11730,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" @@ -11698,7 +11756,7 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11715,70 +11773,70 @@ msgstr "" "nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n" "'Anpassung' für weitere Informationen.\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d Wörter im Dokument." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Ein Wort in der Auswahl." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Ein Wort im Dokument." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Wörter zählen" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11787,31 +11845,31 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" @@ -11825,231 +11883,223 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "Türkis" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "Purpurrot" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-Text" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "Grauschrift-Einfügung" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "Schattierte Box" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "Balken für Tiefe" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "Sonderzeichen" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "Mathe" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "Mathe (Ecken)" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "Mathe (Linie)" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "Legende (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "Balken für Änderung" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Gelöschter Text" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" @@ -12160,7 +12210,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12171,15 +12221,10 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Überschreiben" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "&Alle überschreiben" @@ -12475,29 +12520,29 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12508,11 +12553,11 @@ msgstr "" "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n" "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12521,37 +12566,37 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12594,41 +12639,41 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" @@ -12644,7 +12689,7 @@ msgstr "Nichts zu tun" msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" @@ -12652,15 +12697,15 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12671,7 +12716,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12680,11 +12725,11 @@ msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12693,30 +12738,30 @@ msgstr "" "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" "%1$s konvertiert werden." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12725,102 +12770,102 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12831,11 +12876,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -13437,15 +13482,15 @@ msgstr " (automatisch)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Kein Zweig im Dokument!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13492,7 +13537,7 @@ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13500,103 +13545,103 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -13639,7 +13684,7 @@ msgstr "Variabel" msgid "protected" msgstr "geschützt" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13650,11 +13695,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13665,19 +13710,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13688,32 +13733,32 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13723,22 +13768,22 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Öffnen" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13749,15 +13794,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13768,22 +13813,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sinnlos!!! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" @@ -13799,36 +13848,36 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13839,11 +13888,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13854,15 +13903,15 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13876,19 +13925,19 @@ msgstr "" "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" "nach UTF-8 mit einem anderen Programm .\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14486,6 +14535,25 @@ msgstr "Gliederung" msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Über LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren|k" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "LyX beenden" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kleine Symbole" @@ -14955,92 +15023,88 @@ msgstr "Bildschirmschriften" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (Bibliothek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (Bibliothek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Kopierer" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Dokument drucken" @@ -15077,7 +15141,7 @@ msgstr "Zeige Datei" msgid "Table Settings" msgstr "Tabellen-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" @@ -15097,9 +15161,9 @@ msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" msgid "space" msgstr "Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" @@ -15118,8 +15182,8 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -15127,7 +15191,7 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX " "mit der exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" @@ -15183,20 +15247,20 @@ msgstr "Doppelt gerahmte Box" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef.: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "Zweig" @@ -15204,10 +15268,6 @@ msgstr "Zweig" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sinnlos!!! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" @@ -15249,20 +15309,20 @@ msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -15275,19 +15335,15 @@ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste der %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15320,22 +15376,18 @@ msgstr "Unformatiert" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Programmlisting " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " "Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15346,10 +15398,14 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s'\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Programmlisting " + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" @@ -15358,7 +15414,7 @@ msgstr "Stichwort" msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Listing-Einfügung geöffnet" @@ -15510,12 +15566,7 @@ msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "Rand" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" @@ -15527,19 +15578,19 @@ msgstr "Nom" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Grauschrift" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Eingerahmt" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Schattiert" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" @@ -15607,19 +15658,19 @@ msgstr "Formatiert: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text-Einfügung geöffnet" @@ -15628,7 +15679,7 @@ msgstr "Text-Einfügung geöffnet" msgid "theorem" msgstr "Theorem" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" @@ -15645,15 +15696,15 @@ msgstr "HTML-URL: " msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" @@ -15798,7 +15849,7 @@ msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15830,38 +15881,38 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "Mathe-Makro" @@ -15886,11 +15937,11 @@ msgstr "Referenzen: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15898,7 +15949,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " "werden" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15912,11 +15963,11 @@ msgstr "" "oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-" "Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15925,7 +15976,7 @@ msgstr "" "Ungültige Option %1$s.\n" "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15934,7 +15985,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15943,7 +15994,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "%2$s ist kein Verzeichnis." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" @@ -15979,6 +16030,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Öffnen" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Zum Dokument &wechseln" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 72df83e909..5b9a6ecc5e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&A #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Tama msgid "&Graphics" msgstr "&Grficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -1326,20 +1326,16 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgid "Program Listing" +msgstr "Inicializacin del programa" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Cargar el archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Cargar" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Clase del documento:" @@ -1364,6 +1360,12 @@ msgstr "&Codificaci msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de &cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "Justificado" msgid "L&ine spacing:" msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -1819,7 +1821,7 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -2529,7 +2531,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "activado" @@ -3479,7 +3481,7 @@ msgstr "Afirmaci #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3527,7 +3529,7 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Seccin" @@ -3547,7 +3549,7 @@ msgstr "Secci #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subseccin" @@ -3564,7 +3566,7 @@ msgstr "Subsecci #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseccin" @@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr "T #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografa" @@ -3708,7 +3710,7 @@ msgstr "Enumeraci #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descripcin" @@ -3716,7 +3718,7 @@ msgstr "Descripci #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -3740,7 +3742,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Ttulo" @@ -3768,7 +3770,7 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3806,7 +3808,7 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3860,7 +3862,7 @@ msgstr "Tesauro" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Prrafo" @@ -4291,8 +4293,8 @@ msgstr "L msgid "CenteredCaption" msgstr "NombreCentrado" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Sin sentido!" @@ -4316,7 +4318,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4345,7 +4347,7 @@ msgstr "Let #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -4854,7 +4856,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Subprrafo" @@ -6041,7 +6043,7 @@ msgstr "revisar" msgid "Topical" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -6143,7 +6145,7 @@ msgstr "Correo-e:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Captulo" @@ -6405,7 +6407,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -6482,7 +6484,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Ttulo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -7243,66 +7245,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "AadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "AadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "AadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "AadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "AadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTtulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTtuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTtuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "ExtraTtulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "EncabezadoArriba" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "EncabezadoAbajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "margen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "pie" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Resaltado en gris" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Sombreado" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7638,7 +7671,7 @@ msgstr "Guardar|G" msgid "Save As...|A" msgstr "Guardar como...|u" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Revertir|R" @@ -8460,6 +8493,11 @@ msgstr "Abrir reciente|t" msgid "Save All|l" msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revertir al documento guardado?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Ventana nueva|V" @@ -8472,18 +8510,18 @@ msgstr "Cerrar ventana|C" msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -8832,9 +8870,9 @@ msgstr "T msgid "TeX Code|X" msgstr "Cdigo TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Inicializacin del programa" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9036,11 +9074,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -11853,48 +11891,48 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Smbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "No se puede cargar la clase de documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11902,12 +11940,12 @@ msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo " "cargar." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11915,7 +11953,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11923,29 +11961,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "El documento no se pudo leer" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Fall la conversin" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11954,11 +11992,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versin ms reciente de LyX, pero un archivo temporal para " "convertirlo no pudo ser creado." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guin de conversin no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11967,11 +12005,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versin ms reciente de LyX, pero el guin de conversin " "lyx2lyx no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Fall el guin de conversin" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11980,18 +12018,18 @@ msgstr "" "%1$s es de una versin ms reciente de LyX, pero el guin lyx2lyx fall al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s termin inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente est " "corrupto." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12000,11 +12038,32 @@ msgstr "" "LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"Desea sobreescribir ese documento?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sobreescribir archivo?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Error de codificacin" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 #, fuzzy msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " @@ -12015,29 +12074,29 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificacin del documento a utf8 podra ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12053,7 +12112,7 @@ msgstr "" "\n" "Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento modificado?" @@ -12078,7 +12137,7 @@ msgstr " msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Guardar fall! Desastre. El documento se perdi." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12089,71 +12148,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ser incapaz de producir salida." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "No hay ms informacin de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "No hay ms informacin de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d palabras en la seleccin." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Una palabra en la seleccin." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Contar palabras" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12162,31 +12221,31 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" @@ -12200,234 +12259,226 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "seleccin" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo preliminar" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "comentario" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "fondo del comentario" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "cuadro sombreado" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "fondo del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "marco del recuadro de comando" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "carcter especial" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "ecuacin" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "fondo de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "fondo de los grficos" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "fondo del marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "marco de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "lnea de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "lnea de ecuaciones" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "marco de descripciones" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recuadro plegable" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "fondo de recuadro" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "error de LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de lnea" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "marcador del apndice" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "barra de cambios" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "texto borrado" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "texto aadido" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espacio aadidos" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "lnea superior/inferior" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "lnea tabular" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "lnea activar/desactivar de tabla" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "rea inferior" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "salto de pgina" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "izquierda del botn" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "fondo del botn" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "fondo del botn" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorar" @@ -12533,7 +12584,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Estilo de carcter no definido" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12544,17 +12595,11 @@ msgstr "" "\n" "Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Sobreescribir archivo?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12842,29 +12887,29 @@ msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" msgid "Done!" msgstr "Hecho!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opcin de la lnea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12875,11 +12920,11 @@ msgstr "" "%1$s. Asegrese que\n" "esa ruta existe y se puede escribir e intntelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12888,37 +12933,37 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuracin." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuracin admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuracin a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12957,43 +13002,43 @@ msgstr "" " -version resumen de la versin e info. de compilacin\n" "Lea la pgina del manual de LyX para ms detalles." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opcin -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opcin -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Comando ndice:" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando despus de la opcin --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] despus de la opcin --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] despus de la opcin --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" @@ -13009,7 +13054,7 @@ msgstr "Nada que hacer" msgid "Unknown action" msgstr "Accin desconocida" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" @@ -13017,15 +13062,15 @@ msgstr "Comando desactivado" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de slo-lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porcin del documento est borrada." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13036,7 +13081,7 @@ msgstr "" "\n" "Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -13045,11 +13090,11 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora est instalada correctamente." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "La impresin del documento fall" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13058,30 +13103,30 @@ msgstr "" "El documento no puede ser convertido\n" "a la clase de documento %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -13090,104 +13135,104 @@ msgstr "" "Cualquier modificacin ser perdida. Est seguro de que desea revertir a la " "versin guardada del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revertir al documento guardado?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Saliendo" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" fall - el color no est definido o no pudo ser redefinido" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en " -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Caracterstica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Desactivada" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Fecha" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13198,12 +13243,12 @@ msgstr "" "\n" "Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobreescribir documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenido a LyX!" @@ -13793,15 +13838,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Imprimir documento" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13846,7 +13891,7 @@ msgstr " msgid "Unknown token" msgstr "Smbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13854,104 +13899,104 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al principio de un prrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Prrafo: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", posicin: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Ir al siguiente cambio" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "No se puede indexar ms de un prrafo!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de prrafo" @@ -13992,7 +14037,7 @@ msgstr "Relleno vertical" msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14003,11 +14048,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14018,19 +14063,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Cargar guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14041,32 +14086,32 @@ msgstr "" "\n" "Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Cargar copia de seguridad?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Desea recuperar el documento %1$s de la versin de control?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Recuperar de la versin de control?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14076,22 +14121,22 @@ msgstr "" "\n" "Desea revertir a la versin guardada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Cargar" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14102,15 +14147,15 @@ msgstr "" "\n" "Desea crear un nuevo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Crear un documento nuevo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14121,22 +14166,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leda." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sin sentido!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "No ms recuadros" @@ -14152,36 +14202,36 @@ msgstr "" "\n" "Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Renombrar y guardar?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "El auto-guardado fall!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14192,11 +14242,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14207,15 +14257,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14224,19 +14274,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recargando configuracin..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14834,6 +14884,25 @@ msgstr "Exterior" msgid "Directories" msgstr "Directorios" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15301,92 +15370,88 @@ msgstr "Fuentes de pantalla" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubera del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortogrfico" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Copiadoras" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" @@ -15423,7 +15488,7 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Table Settings" msgstr "Configuracin de la tabla" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" @@ -15443,9 +15508,9 @@ msgstr "Configuraci msgid "space" msgstr "espacio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no vlido" @@ -15465,14 +15530,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Recuadro abierto" @@ -15528,20 +15593,20 @@ msgstr "Marco doble" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Rama: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Rama" @@ -15550,11 +15615,6 @@ msgstr "Rama" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Recuadro de descripcin abierto" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sin sentido!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Recuadro CharStyle abierto" @@ -15600,21 +15660,21 @@ msgstr "Recuadro entorno abierto: " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no est instalada" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -15627,20 +15687,16 @@ msgstr "ERROR: msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "pie" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15673,21 +15729,16 @@ msgstr "Entrada Literal" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inicializacin del programa" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15698,10 +15749,15 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Inicializacin del programa" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "ndice" @@ -15710,7 +15766,7 @@ msgstr " msgid "Index" msgstr "ndice" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Recuadro de descripcin abierto" @@ -15849,12 +15905,7 @@ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "margen" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" @@ -15868,19 +15919,19 @@ msgstr "No" msgid "Nomenclature" msgstr "Conjetura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Enmarcado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recuadro de nota abierto" @@ -15951,19 +16002,19 @@ msgstr "F&ormato:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Smbolo desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" @@ -15971,7 +16022,7 @@ msgstr "Recuadro de texto abierto" msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Recuadro de teorema abierto" @@ -15987,15 +16038,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "envoltorio: " @@ -16141,7 +16192,7 @@ msgstr " cadenas han sido reemplazadas." msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16173,38 +16224,38 @@ msgstr "Ninguna vline para borrar" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Caracterstica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Ningn nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el nmero de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el nmero de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden aadir lneas de cuadrcula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fondo de ecuaciones" @@ -16230,19 +16281,19 @@ msgstr "Referencias: " msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Cadena no encontrada!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la lnea de comandos %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16256,12 +16307,12 @@ msgstr "" "entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Cadena no encontrada!" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -16270,7 +16321,7 @@ msgstr "" "Opcin %1$s no vlida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16279,7 +16330,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no vlida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16288,7 +16339,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no vlida.\n" "%2$s no es un directorio." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Cadena no encontrada!" @@ -16323,6 +16374,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Cargar" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Cambiar al documento" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d49d2570a7..2fed565f2a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iaki Larraaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Gehitu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "&Oinarri-tamaina:" msgid "&Graphics" msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editatu" @@ -1324,20 +1324,16 @@ msgstr "Sarrera" msgid "Verbatim" msgstr "Hitzez hitz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Zerrenda" +msgid "Program Listing" +msgstr "Programaren hasieratzea" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Kargatu fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Kargatu" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "Dokumentu-&klasea:" @@ -1362,6 +1358,12 @@ msgstr "&Kodeketa:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Komatxo-estiloa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Zerrenda" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1805,7 +1807,7 @@ msgstr "Justifikatua" msgid "L&ine spacing:" msgstr "L&erro-tartea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -2523,7 +2525,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "aktibatuta" @@ -3474,7 +3476,7 @@ msgstr "Aldarrikapena #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Ohar" @@ -3522,7 +3524,7 @@ msgstr "Kasua #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Atala" @@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr "Atala" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" @@ -3559,7 +3561,7 @@ msgstr "Azpiatala" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Azpiazpiatala" @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr "Azpiazpiatala*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3646,7 +3648,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3703,7 +3705,7 @@ msgstr "Zenbatua" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "Azalpena" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Zerrenda" @@ -3735,7 +3737,7 @@ msgstr "Zerrenda" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titulua" @@ -3763,7 +3765,7 @@ msgstr "Azpititulua" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Egilea" @@ -3801,7 +3803,7 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3855,7 +3857,7 @@ msgstr "Sinonimoak" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" @@ -4286,8 +4288,8 @@ msgstr "LerroLodia" msgid "CenteredCaption" msgstr "EpigrafeaErdiratua" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Zentzugabea." @@ -4311,7 +4313,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriea" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4340,7 +4342,7 @@ msgstr "Letoniera" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Zatia" @@ -4849,7 +4851,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Azpiparagrafoa" @@ -6036,7 +6038,7 @@ msgstr "berraztertu" msgid "Topical" msgstr "Gaia" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -6138,7 +6140,7 @@ msgstr "Helb.El.:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" @@ -6400,7 +6402,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiketatua" @@ -6477,7 +6479,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titulua:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Gaia" @@ -7238,66 +7240,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "GehituZati" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "GehituKapi" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "GehituAtal" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "GehituKapi*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "GehituAtal*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Ataltxoa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Argitaratzaileak" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Eskaintza" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Tituluburua" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "TituluAtzekoGoian" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "TituluAtzekoBehean" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "TituluOsagarria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Epigrafea gainean" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Epigrafea azpian" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Esaera" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "albo" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "oina" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "iruzkina" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "oharra" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Grisa" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Markoan" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Itzaldura" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7633,7 +7666,7 @@ msgstr "Gorde|G" msgid "Save As...|A" msgstr "Gorde honela...|h" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Itzuli|z" @@ -8455,6 +8488,11 @@ msgstr "Azken fitxategiak|k" msgid "Save All|l" msgstr "Gorde honela...|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Leiho berria|B" @@ -8467,18 +8505,18 @@ msgstr "Itxi leihoa|x" msgid "Redo|R" msgstr "Berregin|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -8827,9 +8865,9 @@ msgstr "Titulu laburtua" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX kodea|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programaren hasieratzea" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9031,11 +9069,11 @@ msgstr "Inprimatu dokumentua" msgid "Check spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -11848,58 +11886,58 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11907,7 +11945,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11915,29 +11953,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11946,11 +11984,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11959,11 +11997,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11972,16 +12010,16 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin " "du hau bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11990,11 +12028,32 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n" +"\n" +"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Kodeketako errorea" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 #, fuzzy msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " @@ -12004,29 +12063,29 @@ msgstr "" "Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n" "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Aurrebista prest" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Aurrebista prest" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12042,7 +12101,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" @@ -12067,7 +12126,7 @@ msgstr " Huts egin du gordetzean! Saiatzen..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12078,71 +12137,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ezingo du irteera landu." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d hitz hautapenean." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d hitz dokumentuan." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Hitz bat hautapenean." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Hitz bat dokumentuan." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Zenbatu hitzak" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12151,31 +12210,31 @@ msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" @@ -12189,234 +12248,226 @@ msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX id # abisua " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "beltza" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "zuria" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "gorria" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "berdea" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "urdina" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyana" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "horia" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "kurtsorea" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "testua" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "hautapena" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX testua" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "aurrebista zatia" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "oharra" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "oharraren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "iruzkina" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "iruzkinaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "barnekoa grisez" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "barneko atzeko planoa grisez" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "Kutxa itzaldurarekin" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "sakonera-barra" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "hizkuntza" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "barneko komandoa" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "barneko komandoaren azteko planoa" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "barneko komandoaren markoa" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "karaktere berezia" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matematika" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "matematikaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "irudien atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "Mat. makroaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "mat. markoa" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "mat. lerroa" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "mat. lerroa" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "epigrafe-markoa" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "barneko testu tolesgarria" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "barneko marko tolesgarria" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "barneko atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "barneko markoa" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX errorea" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "lerro-amaierako marka" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "eranskin-marka" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "aldaketa-barra" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Ezabatutako testua" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Gehitutako testua" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "gehitutako zuriune-markak" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "goiko/beheko marra" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "taula-marra" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "taularen aktibo-/desaktibo-marra" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "beheko area" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "orri-jauzia" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "botoiaren ezkerraldea" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "botoiaren atzeko planoa" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "heredatua" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ez ikusi egin" @@ -12521,7 +12572,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12532,17 +12583,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12830,29 +12875,29 @@ msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen" msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12863,11 +12908,11 @@ msgstr "" "Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n" "baimenak dituela, eta saiatu berriro." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12876,37 +12921,37 @@ msgstr "" "Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n" "Zure konfigurazioa gordetzeko behar da." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Sortu direktorioa" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Irten LyX-etik" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12947,44 +12992,44 @@ msgstr "" "\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n" "Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Indize-komandoa:" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da" @@ -13000,7 +13045,7 @@ msgstr "Ezin ezer egin" msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" @@ -13008,15 +13053,15 @@ msgstr "Komandoa desgaitua" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13027,7 +13072,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -13036,11 +13081,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13049,30 +13094,30 @@ msgstr "" "Dokumentua ezin izan da bihurtu\n" "%1$s dokumentu-klasera." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentua ez da gorde" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -13081,105 +13126,105 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Irtetzen" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " "ezin da berriz definitu" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Desaktibatua" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Data" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13190,12 +13235,12 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" @@ -13774,15 +13819,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Inprimatua dokumentua" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13827,110 +13872,110 @@ msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Tartea: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Barnekoa: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Posizioa: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Muga: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Joan hurrengo aldaketara" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ezer ez indexatzeko!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Mat. editore-modua" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Diseinua " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-mota" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa" @@ -13971,7 +14016,7 @@ msgstr "Betegarri bertikala" msgid "protected" msgstr "babestua" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13982,11 +14027,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13997,19 +14042,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Larrialdian gordetakoa kargatu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14020,32 +14065,32 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "%1$s dokumentuaren bertsio-kontrola erabiliz eskuratzea nahi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Berreskuratu bertsio-kontroletik?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14055,22 +14100,22 @@ msgstr "" "\n" "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Kargatu" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Batu aldaketak" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14081,15 +14126,15 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Sortu dokumentu berria?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Sortu" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14100,22 +14145,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ezin izan da irakurri." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Ezin izan da txantiloia irakurri" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Zentzugabea." + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Barnekorik ez" @@ -14131,36 +14181,36 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&aldatu izenez" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14171,11 +14221,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14186,15 +14236,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14203,19 +14253,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema birkonfiguratu da." -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14813,6 +14863,25 @@ msgstr "Kanpokoa" msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "LyX-i buruz" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Birkonfiguratu|B" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Irten LyX-etik" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15280,92 +15349,88 @@ msgstr "Pantailako letra-tipoak" msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Hautatu behin-behineko direktorioa" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzari kanalizazioari" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (liburutegia)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (liburutegia)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Kopiatzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Inprimatua dokumentua" @@ -15402,7 +15467,7 @@ msgstr "Erakutsi fitxategia" msgid "Table Settings" msgstr "Taularen ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Txertatu taula" @@ -15422,9 +15487,9 @@ msgstr "Testua doitzeko ezarpenak" msgid "space" msgstr "tartea" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" @@ -15444,14 +15509,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Irekitako barnekoa" @@ -15507,20 +15572,20 @@ msgstr "Marko bikoitza" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Barneko markoa irekita" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Barneko adarra irekita" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Adarra: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "DefGabe: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Adarra" @@ -15529,11 +15594,6 @@ msgstr "Adarra" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Zentzugabea." - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "KarakEstiloa barnekoa irekita" @@ -15579,21 +15639,21 @@ msgstr "Ingurune barnekoa irekita" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "mugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "mugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (alboak)" @@ -15606,20 +15666,16 @@ msgstr "ERROREA: mugikor-mota ez da existitzen!" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s-en zerrenda." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "oina" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Irekitako oin-oharren barnekoa" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Oin-oharra" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15652,21 +15708,16 @@ msgstr "Hitzez hitzezko sarrera" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez-hitz sarrera*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Programaren hasieratzea" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15677,10 +15728,15 @@ msgstr "" "'%2$s' testu-klasea du\n" "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Testu-klase ezberdinak" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Programaren hasieratzea" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Ind." @@ -15689,7 +15745,7 @@ msgstr "Ind." msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Epigrafe barnekoa irekia" @@ -15828,12 +15884,7 @@ msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: " msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "albo" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" @@ -15847,19 +15898,19 @@ msgstr "Ez" msgid "Nomenclature" msgstr "Aierua" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Grisa" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Markoan" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Itzaldura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Oharren barnekoa irekita" @@ -15930,19 +15981,19 @@ msgstr "F&ormatua:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Irekitako taula" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testuen barnekoa irekita" @@ -15950,7 +16001,7 @@ msgstr "Testuen barnekoa irekita" msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teoremen barnekoa irekita" @@ -15966,15 +16017,15 @@ msgstr "HtmlUrla: " msgid "Vertical Space" msgstr "Tarte bertikala" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "doitu: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Doitze-barnekoa irekita" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "doitu: " @@ -16120,7 +16171,7 @@ msgstr " kate ordeztu dira." msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makroa: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16152,38 +16203,38 @@ msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematikaren atzeko planoa" @@ -16209,18 +16260,18 @@ msgstr "Erreferentziak: " msgid "All files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16234,12 +16285,12 @@ msgstr "" "LYX_DIR_15x aldagaia LyX sistemako direktorioarekin ('chkconfig.ltx' " "fitxategia duena)." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -16248,7 +16299,7 @@ msgstr "" "%1$s aldatzaile baliogabea.\n" "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16257,7 +16308,7 @@ msgstr "" "Inguruneko %1$s aldagai baliogabea.\n" "%2$s direktorioak ez dauka %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16266,7 +16317,7 @@ msgstr "" "Inguruneko %1$s aldagaia baliogabea da.\n" "%2$s ez da direktorioa." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" @@ -16301,6 +16352,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Kargatu" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Aldatu dokumentura" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3a2b21b88b..dbfb7a85b7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 08:48+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "&Taille :" msgid "&Graphics" msgstr "&Graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&diter" @@ -1503,20 +1503,15 @@ msgstr "Incorpor msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listing de code source" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Charge le fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Charger" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Classe de Document :" @@ -1541,6 +1536,12 @@ msgstr "&Encodage :" msgid "&Quote Style:" msgstr "Style des &Guillemets :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Liste" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "Justifi msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -1996,7 +1997,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -3130,7 +3131,7 @@ msgstr "R #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "activ" @@ -3664,7 +3665,7 @@ msgstr "Affirmation #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -3712,7 +3713,7 @@ msgstr "Cas #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Section" @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "Section" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" @@ -3749,7 +3750,7 @@ msgstr "SousSection" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" @@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr "SousSousSection*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3836,7 +3837,7 @@ msgstr "Termes d'index---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" @@ -3893,7 +3894,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -3901,7 +3902,7 @@ msgstr "Description" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -3925,7 +3926,7 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "SousTitre" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -3991,7 +3992,7 @@ msgstr "Courrier" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -4045,7 +4046,7 @@ msgstr "Dictionnaire de Synonymes" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -4476,8 +4477,8 @@ msgstr "Ligne msgid "CenteredCaption" msgstr "LgendeCentre" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Absurde !" @@ -4501,7 +4502,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Sri" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4530,7 +4531,7 @@ msgstr "Letton" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Partie" @@ -5050,7 +5051,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" @@ -6236,7 +6237,7 @@ msgstr "Aper msgid "Topical" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgstr "Email :" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" @@ -6603,7 +6604,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "tiquetage" @@ -6680,7 +6681,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -7441,66 +7442,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "AjoutPartie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "diteurs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Ddicace" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "En-tteTitre" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSupplmentaire" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "LgendeDessus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "LgendeDessous" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Dicton" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "bas" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "note" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Gris" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "SansCadre" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "F&orme :" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7836,7 +7868,7 @@ msgstr "Enregistrer|E" msgid "Save As...|A" msgstr "Enregistrer Sous...|S" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Revenir la Sauvegarde|R" @@ -8659,6 +8691,11 @@ msgstr "Documents r msgid "Save All|l" msgstr "Enregistrer Sous...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revenir la sauvegarde ?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -8671,18 +8708,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -9030,8 +9067,9 @@ msgstr "Titre Court" msgid "TeX Code|X" msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listing de code source" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9222,11 +9260,11 @@ msgstr "Imprimer le document" msgid "Check spelling" msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -12047,48 +12085,48 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le rpertoire temporaire" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le rpertoire temporaire %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Utilise la classe de document par dfaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "lment inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tte de document" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Impossible de charger la classe de document" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -12096,12 +12134,12 @@ msgstr "" "Utilise la classe de document par dfaut, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12109,7 +12147,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12117,29 +12155,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Lecture du document impossible" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Lecture de %1$s impossible." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Problme de format de document" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversion choue" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12148,11 +12186,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la cration d'un fichier " "temporaire de conversion a chou." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12161,11 +12199,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "chec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12174,18 +12212,18 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas russi " " le convertir." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de faon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "chec de la copie de sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12194,41 +12232,62 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vrifier l'existence du rpertoire et ses droits d'criture." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Le document %1$s existe dj.\n" +"\n" +"Voulez-vous crire par dessus ce document ?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "craser le fichier ?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&craser" + +#: src/Buffer.cpp:953 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Encodage :" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Excution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas excut correctement." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Aperu prt" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Aperu prt" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12244,7 +12303,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifi ?" @@ -12269,7 +12328,7 @@ msgstr " La sauvegarde a msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " La sauvegarde a chou. Las ! le document est perdu." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12280,71 +12339,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ne sera pas mme de produire correctement une sortie." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marque dsactive" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marque active" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enleve" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marque pose" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d mots dans la slection." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d mots dans le document." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Un mot dans la slection." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Un mot dans le document." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Compteur de mots" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document insrer" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12353,31 +12412,31 @@ msgstr "Choisir le document msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Annul." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s insr." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insrer le document %1$s" @@ -12392,235 +12451,227 @@ msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertissement ChkTeX n" # revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "slection" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "texte LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "aperu" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "fond de commentaire" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "insert gris" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "fond d'insert gris" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 #, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Bot ombre" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "langue" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "insert de commande" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "caractre spcial" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "Mathmatiques" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "fond mathmatique" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "fond graphique" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "fond macro mathmatique" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "cadre mathmatique" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "ligne mathmatique" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "ligne mathmatique" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "cadre de lgende" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "erreur LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "marque d'appendice" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "barre de changement" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "texte effac" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "texte ajout" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "marqueurs d'espace ajoute" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "ligne haut/bas" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "ligne de tableau" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "saut de page" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "gauche du bouton" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "fond du bouton" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "fond du bouton" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "hriter" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorer" @@ -12727,7 +12778,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Style de caractre non dfini" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12738,17 +12789,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous craser ce fichier ?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "craser le fichier ?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&craser" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -13037,29 +13082,29 @@ msgstr "LyX : Reconfigure le r msgid "Done!" msgstr "Termin !" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le rpertoire temporaire %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le rpertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande %1$s . Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Impossible de crer un rpertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -13070,11 +13115,11 @@ msgstr "" "dans %1$s. Vrifiez que ce chemin\n" "existe et qu'il est ouvert en criture puis ressayez." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Rpertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -13083,37 +13128,37 @@ msgstr "" "Vous avez spcifi un rpertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Ce rpertoire est ncessaire pour conserver votre configuration." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Crer un rpertoire" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Quitter LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pas de rpertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : Cration du rpertoire %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "chec dans la cration du rpertoire. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de dbogage acceptes :" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de dbogage %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -13153,44 +13198,44 @@ msgstr "" "\t-version rsum de la version et de la compilation\n" "Voir la page man de LyX pour les dtails." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Rpertoire utilisateur : " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un rpertoire pour l'option -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Rpertoire utilisateur : " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un rpertoire pour l'option -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Commande d'&index :" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande aprs l'option --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] aprs l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] aprs l'option --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier importer pour --import" @@ -13206,7 +13251,7 @@ msgstr "Rien msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Commande dsactive" @@ -13214,15 +13259,15 @@ msgstr "Commande d msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorise si aucun document n'est ouvert" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est efface." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13233,7 +13278,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -13242,11 +13287,11 @@ msgstr "" "Le document %1$s n'a pas pu tre imprim.\n" "Vrifiez que votre imprimante est rgle correctement." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "chec de l'impression du document" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13255,30 +13300,30 @@ msgstr "" "Le document n'a pas pu tre converti\n" "dans la classe %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Impossible de changer la classe" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " termin." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Le document n'a pas t enregistr" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -13287,105 +13332,105 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. tes-vous sr de vouloir revenir " "la dernire version enregistre du document %1$s ?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir la sauvegarde ?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir la Sauvegarde" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Quitter|Q" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Paramtre manquant" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color %1$s a chou - la couleur n'est pas dfinie ou ne peut pas " "tre redfinie" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Les valeurs par dfaut du document ont t enregistres dans " -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par dfaut du document" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Dsactiv" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Date" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modle" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modles|#M#m" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document ouvrir" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s importer" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13396,12 +13441,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous crire par dessus ce document ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "craser le document ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" @@ -13988,15 +14033,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Imprimer le Document" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -14041,7 +14086,7 @@ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "lment inconnu" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -14049,105 +14094,105 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en dbut de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Suivi des Modifications|S" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " le " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontire : " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Aller la modification suivante" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Rien faire !" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode diteur mathmatique" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Paramtre d'espacement inconnu : " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redfini" @@ -14188,7 +14233,7 @@ msgstr "Ressort vertical" msgid "protected" msgstr "protg" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14199,11 +14244,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu tre ouvert." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14214,19 +14259,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous rcuprer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Rcuprer" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14237,32 +14282,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Voulez-vous diter le document %1$s sous contrle de version ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "diter le fichier sous contrle de version ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&diter" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14272,22 +14317,22 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous revenir la version enregistre ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir la sauvegarde ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Charger" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Fusionner les Modifications" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14298,15 +14343,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous en crer un nouveau ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Crer un nouveau document ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Crer" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14317,22 +14362,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu tre ouvert." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modle" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Absurde !" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" @@ -14348,36 +14398,36 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer nouveau ?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a chou !" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier insrer" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14388,11 +14438,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" " cause de l'erreur : %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14403,15 +14453,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " cause de l'erreur : %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14420,19 +14470,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Systme reconfigur" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -15034,6 +15084,23 @@ msgstr "Ext msgid "Directories" msgstr "Rpertoires" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +msgid "About %1" +msgstr " Propos de %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Prfrences" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +msgid "Quit %1" +msgstr "Quitter %1" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15511,92 +15578,88 @@ msgstr "Polices d' msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Rpertoires" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Choisir un rpertoire de modles de document" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Choisir un rpertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Choisir un rpertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Choisir un rpertoire de documents" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (librairie)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (librairie)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Copieurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Format utilis" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilis par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identit" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Prfrences" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Imprimer le Document" @@ -15633,7 +15696,7 @@ msgstr "Afficher le Fichier" msgid "Table Settings" msgstr "Paramtres du tableau" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Insrer un Tableau" @@ -15653,9 +15716,9 @@ msgstr "Param msgid "space" msgstr "espace" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" @@ -15675,14 +15738,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX : %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" @@ -15739,20 +15802,20 @@ msgstr "Double" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Insert de bote ouvert" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Insert de branche ouvert" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Branche :" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Branche :" @@ -15761,11 +15824,6 @@ msgstr "Branche :" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Insert de lgende ouvert" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde !" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Insert de style de caractre ouvert" @@ -15811,21 +15869,21 @@ msgstr "Insert d'environnement ouvert" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Le modle externe %1$s n'est pas install" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (couch)" @@ -15838,21 +15896,17 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste des %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "bas" - # revoir -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "NoteBasPage" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15886,21 +15940,16 @@ msgstr "Incorporation Verbatim" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Incorporation Verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Initialisation du programme" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15911,10 +15960,15 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de document diffrentes" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Initialisation du programme" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -15923,7 +15977,7 @@ msgstr "Idx" msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Insert de lgende ouvert" @@ -16062,13 +16116,8 @@ msgstr "Param msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "marge" - # revoir -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Insert de note en marge ouvert" @@ -16082,21 +16131,21 @@ msgstr "Non" msgid "Nomenclature" msgstr "Conjecture" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Gris" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "SansCadre" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "F&orme :" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Insert de note ouvert" @@ -16168,20 +16217,20 @@ msgstr "Forma&t :" msgid "Unknown TOC type" msgstr "lment inconnu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Tableau ouvert" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Erreur de paramtrage de multi-colonnes" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Vous ne pouvez pas paramtrer multi-colonnes verticalement." # revoir -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Insert de texte ouvert" @@ -16190,7 +16239,7 @@ msgid "theorem" msgstr "thorme" # revoir -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Insert de thorme ouvert" @@ -16208,16 +16257,16 @@ msgstr "URL HTML : " msgid "Vertical Space" msgstr "Espacement Vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "enrobe : " # revoir -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "enrobe : " @@ -16369,7 +16418,7 @@ msgstr " cha msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro : %1$s : " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16401,38 +16450,38 @@ msgstr "Pas de ligne verticale msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Pas de numro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Numro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "cr un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entr en mode texte math (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fond mathmatique" @@ -16458,12 +16507,12 @@ msgstr " R msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Chane de caractres introuvable !" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -16471,7 +16520,7 @@ msgstr "" "N'a pas pu dterminer le chemin vers l'excutable LyX dans la ligne de " "commande %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16485,12 +16534,12 @@ msgstr "" "d'environnement LYX_DIR_15x sur le rpertoire systme LyX qui contient le " "fichier 'chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Chane de caractres introuvable !" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -16499,7 +16548,7 @@ msgstr "" "Option %1$s non valable.\n" "Le rpertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16508,7 +16557,7 @@ msgstr "" "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" "Le rpertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16517,7 +16566,7 @@ msgstr "" "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" "%2$s n'est pas un rpertoire." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Chane de caractres introuvable !" @@ -16552,6 +16601,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Charger" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Passer au document" @@ -16854,12 +16906,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "#*" #~ msgstr "#*" -msgid "About %1" -msgstr " Propos de %1" - -msgid "Quit %1" -msgstr "Quitter %1" - #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PrettyRef : " diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 88c44ba5c8..f489a872d1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl-1.5.0rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Engadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Lngua" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "&Tama msgid "&Graphics" msgstr "&Grficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -1299,19 +1299,15 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Cdigo programacin" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Carregar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Carregar" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Clase do documento:" @@ -1336,6 +1332,11 @@ msgstr "&Codificaci msgid "&Quote Style:" msgstr "&Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "Opcins &principais" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "&Xustificado" msgid "L&ine spacing:" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -2450,7 +2451,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recentes:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" @@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada p #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "activado" @@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Afirmaci #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Seccin" @@ -3462,7 +3463,7 @@ msgstr "Secci #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subseccin" @@ -3479,7 +3480,7 @@ msgstr "Subsecci #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseccin" @@ -3524,7 +3525,7 @@ msgstr "Subsubsecci #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3566,7 +3567,7 @@ msgstr "Termos #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3623,7 +3624,7 @@ msgstr "Enumeraci #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descricin" @@ -3631,7 +3632,7 @@ msgstr "Descrici #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -3655,7 +3656,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Ttulo" @@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr "Subt #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3775,7 +3776,7 @@ msgstr "Tesouro" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Pargrafo" @@ -4206,8 +4207,8 @@ msgstr "Li msgid "CenteredCaption" msgstr "LexendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Sen senso!" @@ -4231,7 +4232,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En srie" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4256,7 +4257,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpargrafo" @@ -5909,7 +5910,7 @@ msgstr "Revisi msgid "Topical" msgstr "Tpico" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Comentrio" @@ -6005,7 +6006,7 @@ msgstr "Correo-e:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Captulo" @@ -6247,7 +6248,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -6324,7 +6325,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Ttulo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -7085,66 +7086,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "EngadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "EngadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "EngadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "EngadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "EngadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "CabezalloTtulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTtuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTtuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "ExtraTtulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "LexendaSup" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "LexendaInf" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Sentncia" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "rodap" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "comentrio" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Resaltado en cincento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Sombreado" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" @@ -7473,7 +7505,7 @@ msgstr "Gravar|G" msgid "Save As...|A" msgstr "Gravar como...|c" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Reverter|R" @@ -8291,6 +8323,11 @@ msgstr "Abrir recente|t" msgid "Save All|l" msgstr "Gravar como...|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nova xanela|o" @@ -8303,18 +8340,18 @@ msgstr "Fechar xanela|h" msgid "Redo|R" msgstr "Refacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -8626,8 +8663,9 @@ msgstr "T msgid "TeX Code|X" msgstr "Cdigo TeX|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Cdigo programacin" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8810,11 +8848,11 @@ msgstr "Imprime documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comproba ortografa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Desfai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Refai" @@ -11386,47 +11424,47 @@ msgstr "" "Data de hoxe.\n" "Lea 'info date' para obter mais informacin.\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non foi posbel eliminar directria temporria" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non foi posbel eliminar a directria temporria %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento descoecida" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s descoecida." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Smbolo descoecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Non posbel carregar a clase de documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11434,12 +11472,12 @@ msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase " "%1$s ." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11451,7 +11489,7 @@ msgstr "" "Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no prembulo " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11463,29 +11501,29 @@ msgstr "" "Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no prembulo " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo ao formatar documento" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s non un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Fallou a conversin" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11494,11 +11532,11 @@ msgstr "" "%1$s dunha versin diferente de LyX, porn non se pudo criar un ficheiro " "temporrio para o converter." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Non se achou script de conversin" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11507,11 +11545,11 @@ msgstr "" "%1$s dunha versin diferente de LyX, porn non se pudo achar o script de " "conversin lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Fallou o script de conversin" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11520,16 +11558,16 @@ msgstr "" "%1$s dunha versin diferente de LyX, porn o script lyx2lyx fallou ao " "converte-lo." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "fallo na cpia de seguranza" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11538,11 +11576,31 @@ msgstr "" "Non foi posbel criar a cpia de seguranza %1$s.\n" "Comprobe que exista a directria e que tea permiso de escritura." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescreber" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Erro de codificacin" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11552,28 +11610,28 @@ msgstr "" "codificacin escollida.\n" "Trocar a codificacin do documento para utf8 poderia axudar." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar do cdigo fonte" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar do cdigo fonte para o pargrafo %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar do cdigo fonte para os pargrafos %1$s a %2$s" @@ -11589,7 +11647,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" @@ -11614,7 +11672,7 @@ msgstr " Gravar fallou! Tentando..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11631,70 +11689,70 @@ msgstr "" "estilo LaTeX. Vexa a documentacin de Personalizacin\n" "para obter mis informacin.\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento non disponbel" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer sada." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Gravar marcador" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Non ha mis informacin de desfacer" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Non ha mis informacin de refacer" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marca eliminada" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marca posta" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d palabras na seleccin." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d palabras no documento." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Unha palabra na seleccin." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Unha palabra no documento." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Contar palabras" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11703,31 +11761,31 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" @@ -11741,231 +11799,223 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "nengun" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "vermello" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "maxenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "seleccin" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "pedazo preliminar" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "comentrio" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "fundo do comentrio" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "recadro resaltado en cincento" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "Caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "lngua" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "recadro de comando" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "fundo do recadro de comando" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "marco do recadro de comando" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "carcter especial" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "ecuacin" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "fundo matemtico" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "fundo grfico" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "fundo de macro matemtica" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "marco matemtico" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "canto matemtico" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "lia matemtica" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "marco de lexendas" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recadro preguebel" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recadro preguebel" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "fundo de recadro" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "marco de recadro" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "erro de LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de lia" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "marcador do apndice" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "barra de mudanzas" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "texto eliminado" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "texto engadido" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espazo engadidos" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "lia superior/inferior" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "lia tabular" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "lia activar/desactivar tboa" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "rea inferior" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "salto de pxina" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "marco de botn" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "fundo do botn" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "fundo do botn focado" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorar" @@ -12070,7 +12120,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Estilo de carcter non definido" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12081,15 +12131,10 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescreber" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "Sobreescreber &todo" @@ -12381,29 +12426,29 @@ msgstr "LyX: reconfigurando direct msgid "Done!" msgstr "Feito!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non foi posbel eliminar a directria temporria %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non foi posbel eliminar a directria temporria" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opcin da lia de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non foi posbel criar directria temporria" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12414,11 +12459,11 @@ msgstr "" "%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" "e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta a directria LyX do usurio" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12427,37 +12472,37 @@ msgstr "" "Especificou unha directria LyX de usurio non existente, %1$s.\n" "Ela necesria para manter a sua configuracin persoal." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Criar directria" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Sair de LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sen directria LyX de usurio. Saindo." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directria %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Erro ao criar directria. Saindo." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de etiquetas de depuracin admitidas:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estabelecendo nivel de depuracin a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12496,40 +12541,40 @@ msgstr "" " -version info da versin e de compilacin\n" "Lea a pxina do manual de LyX para mis detalles." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "Sen directria de sistema" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directria para a opcin -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "Sen directria de usurio" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directria para a opcin -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando despois da opcin --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opcin --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opcin --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" @@ -12545,7 +12590,7 @@ msgstr "Nada que facer" msgid "Unknown action" msgstr "Accin descoecida" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" @@ -12553,15 +12598,15 @@ msgstr "Comando desactivado" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento de slo-lectura" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento est borrada." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12572,7 +12617,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12581,11 +12626,11 @@ msgstr "" "Non foi posbel imprimir o documento %1$s.\n" "Comprobe que a sua impresora est instalada correctamente." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Fallou a impresin do documento" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12594,30 +12639,30 @@ msgstr "" "Non foi posbel converter o documento\n" " clase de documento %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Non foi posbel trocar a clase" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gravando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Gravando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documento non gravado" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12626,102 +12671,102 @@ msgstr "" "Perder-se calquer mudanza. Est certo de desexar reverter versin gravada " "do documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "Saindo." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" fallou - a cor non est definida ou pode non ser " "redefinida" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Configuracins predefinidas gravados en %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non foi posbel gravar as configuracins predefinidas do documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento nova clase de documento..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Caracterstica de tboa descoecida '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "off" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No foi posbel abrir o documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12732,11 +12777,11 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvindo a LyX!" @@ -13314,15 +13359,15 @@ msgstr "(auto)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Nengunha pola no documento!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sen senso neste estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13367,7 +13412,7 @@ msgstr " msgid "Unknown token" msgstr "Smbolo descoecido" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13375,102 +13420,102 @@ msgstr "" "Non pode inserir un espazo ao principio dun pargrafo. Recomenda-se ler o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non posbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Seguimento de mudanzas]" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Mudanza: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espazado: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Un e meio" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Recadro: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Pargrafo: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Posicin: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "Car:0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Fronteira: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada que indexar!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non se pode indexar mis dun pargrafo!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo do editor matemtico" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumento de espazado descoecido: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " descoecido" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de pargrafo" @@ -13512,7 +13557,7 @@ msgstr "Recheo vertical" msgid "protected" msgstr "protexido" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13523,11 +13568,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non se pudo ler." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13538,19 +13583,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar a versin de emerxncia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar versin de emerxncia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar orixinal" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13561,32 +13606,32 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cpia de seguranza?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cpia de seguranza?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "Carregar cpia de &seguranza" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &orixinal" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versin de controlo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Recuperar da versin de controlo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13596,22 +13641,22 @@ msgstr "" "\n" "Desexa reverter versin gravada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Carregar" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Fundir mudanzas" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13622,15 +13667,15 @@ msgstr "" "\n" "Desexa criar un novo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Criar un novo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13641,22 +13686,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "especificado." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Non se pudo ler o modelo" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Non mis recadros" @@ -13672,36 +13721,36 @@ msgstr "" "\n" "Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-gravar %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-gravando o documento actual..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13712,11 +13761,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "por mor do erro: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Non foi posbel ler o ficheiro" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13727,15 +13776,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "por mor do error: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Non foi posbel abrir o ficheiro" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo un ficheiro con codificacin non UTF-8" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13749,19 +13798,19 @@ msgstr "" "troque de codificacin do ficheiro a UTF-8\n" "con outro programa, diferente de LyX.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Executando configurar..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando configuracin..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14359,6 +14408,25 @@ msgstr " msgid "Directories" msgstr "Directrias" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferncias" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair de LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icones pequenos" @@ -14828,92 +14896,88 @@ msgstr "Fontes de pantalla" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Rotas" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar unha directria de modelos de documento" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directria temporria" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directria de cpias de seguranza" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directria de documentos" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortogrfico" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Copiadoras" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " "primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Interface de usurio" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferncias" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" @@ -14950,7 +15014,7 @@ msgstr "Mostrar ficheiro" msgid "Table Settings" msgstr "Configuracin da tboa" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir tboa" @@ -14970,9 +15034,9 @@ msgstr "Configuraci msgid "space" msgstr "espazo" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro non vlido" @@ -14991,8 +15055,8 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -15000,7 +15064,7 @@ msgstr "" " probbel que o nome de ficheiro seguinte d lugar a problemas ao exportar " "o ficheiro ao travs de LaTeX:" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Recadro aberto" @@ -15056,20 +15120,20 @@ msgstr "Marco duplo" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recadro de cadro aberto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recadro de pola aberto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Pola: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "pola" @@ -15077,10 +15141,6 @@ msgstr "pola" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Recadro de lexenda aberto" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Recadro CharStyle aberto" @@ -15122,20 +15182,20 @@ msgstr "Recadro entorno aberto: " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "O modelo externo %1$s non est instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recadro flutuante aberto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -15148,19 +15208,15 @@ msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "rodap" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recadro de nota de rodap aberto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "nota de rodap" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15193,20 +15249,16 @@ msgstr "Entrada Literal" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Cdigo de programa" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusin." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15217,10 +15269,14 @@ msgstr "" "ten a clase de texto `%2$s'\n" "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Cdigo de programa" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "ndice" @@ -15229,7 +15285,7 @@ msgstr " msgid "Index" msgstr "ndice" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Recadro de cdigo aberto" @@ -15377,12 +15433,7 @@ msgstr "Nome de par msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Paramtros comezando con '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "marxe" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" @@ -15394,19 +15445,19 @@ msgstr "Nom" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Enmarcado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recadro de nota aberto" @@ -15474,19 +15525,19 @@ msgstr "FormatoRef: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de ndice descoecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Tboa aberta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "No se pode pr unha multicoluna vertical." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recadro de texto aberto" @@ -15495,7 +15546,7 @@ msgstr "Recadro de texto aberto" msgid "theorem" msgstr "Teorema" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Recadro de nota aberto" @@ -15512,15 +15563,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Espazo vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "envolucro: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "recadro de envolucro aberto" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "envolucro" @@ -15665,7 +15716,7 @@ msgstr " cadeas foron substituidas." msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15697,38 +15748,38 @@ msgstr "Nengunha vline a eliminar" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Caracterstica de tboa descoecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Nengun nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posbel trocar o nmero de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posbel trocar o nmero de colunas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posbel engadir lias de cuadrcula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "cria un novo entorno de texto matemtico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introducido modo de texto matemtico (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "macro matemtica" @@ -15753,11 +15804,11 @@ msgstr "Refer msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "Non se achou o binario de LyX" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15765,7 +15816,7 @@ msgstr "" "Non foi posbel determinar a rota ao binario LyX desde a lia de comandos %1" "$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15779,11 +15830,11 @@ msgstr "" "entorno LYX_DIR_15x aponte a directria do sistema que contn o ficheiro " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15792,7 +15843,7 @@ msgstr "" "Opcin %1$s non vlida.\n" "A directria %2$s non contn %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15801,7 +15852,7 @@ msgstr "" "Varibel de entorno %1$s non vlida.\n" "A directria %2$s non contn %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15810,7 +15861,7 @@ msgstr "" "Varibel de entorno %1$s non vlida.\n" "%2$s non unha directria." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Non se achou a directria" @@ -15846,6 +15897,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usurio descoecido" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Carregar" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Trocar ao documento" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 06c1156de5..76fcfb025f 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n" "Last-Translator: Ran Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "אישור" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "הוסף" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "סדרת גופן" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "גודל בסיס:" msgid "&Graphics" msgstr "תמונות" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&עריכה" @@ -1333,21 +1333,16 @@ msgstr "קלט" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "רשימה" +msgid "Program Listing" +msgstr "אתחול תוכנית" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy -msgid "Load the file" +msgid "Edit the file" msgstr "%d קובץ %lld %s" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "טען" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "מחלקת מסמך:" @@ -1373,6 +1368,12 @@ msgstr "קידוד" msgid "&Quote Style:" msgstr "סגנון ציטוט" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "רשימה" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "מיושר לשני הכיוונים" msgid "L&ine spacing:" msgstr "מרווח בין שורות" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "יחיד" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "יחיד" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "כפול" @@ -2519,7 +2520,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "מספר קבצים אחרונים:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "שמור" @@ -2936,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "" @@ -3482,7 +3483,7 @@ msgstr "טענה #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "הערה" @@ -3530,7 +3531,7 @@ msgstr "תנאי #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "קטע" @@ -3550,7 +3551,7 @@ msgstr "קטע" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "תת-קטע" @@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "תת-קטע" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "תת-תת-קטע" @@ -3612,7 +3613,7 @@ msgstr "תת-תת-קטע*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3654,7 +3655,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "ביבליוגרפיה" @@ -3711,7 +3712,7 @@ msgstr "רשימה ממוספרת" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "תיאור" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "רשימה" @@ -3743,7 +3744,7 @@ msgstr "רשימה" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -3771,7 +3772,7 @@ msgstr "תת-כותרת" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "מחבר" @@ -3810,7 +3811,7 @@ msgstr "דוא\"|ל" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3866,7 +3867,7 @@ msgstr "אגרון" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "פסקה" @@ -4308,8 +4309,8 @@ msgstr "" msgid "CenteredCaption" msgstr "כותרת ממורכזת" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "חסר משמעות!" @@ -4333,7 +4334,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "לטבית" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "חלק" @@ -4873,7 +4874,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "תת-פסקה" @@ -6070,7 +6071,7 @@ msgstr "סקירה" msgid "Topical" msgstr "נושא" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -6175,7 +6176,7 @@ msgstr "דוא\"ל:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "" @@ -6517,7 +6518,7 @@ msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "" @@ -7319,66 +7320,97 @@ msgstr "" msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "הגדרות פסקה...|פ" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "הערה" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "הערה" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "הת_רחק" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "במסגרת" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "צבועה" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7712,7 +7744,7 @@ msgstr "שמור|ש" msgid "Save As...|A" msgstr "שמור בשם|ב" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז" @@ -8581,6 +8613,11 @@ msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א" msgid "Save All|l" msgstr "שמור בשם|ב" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "חזור למסמך השמור?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "חלון חדש" @@ -8593,18 +8630,18 @@ msgstr "סגור חלון" msgid "Redo|R" msgstr "בצע שוב" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -8943,9 +8980,9 @@ msgstr "כותרת קצרה" msgid "TeX Code|X" msgstr "קוד TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "אתחול תוכנית" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9136,11 +9173,11 @@ msgstr "הדפס מסמך" msgid "Check spelling" msgstr "בדיקת איות" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "בטל" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" @@ -11705,59 +11742,59 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "שגיאה בסגירת קובץ" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11765,7 +11802,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11773,114 +11810,135 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "Help document %s/%s not found" -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "אצמנ אל %cend macro" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"המסמך %1$s כבר קיים.\n" +"\n" +"האם אתה רוצה להחליף אותו?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "שגיאה בכתיבה" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "מריץ טלאי...\n" -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 #, fuzzy msgid "chktex failure" msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -11896,7 +11954,7 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" @@ -11922,7 +11980,7 @@ msgstr ".`%s' תשרופמ-יתלב םדק תשירד הסנמ\n" msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11933,76 +11991,76 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט" -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "שמור סמנייה" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 #, fuzzy msgid "No further redo information" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 #, fuzzy msgid "Mark off" msgstr "צלמית (כבוי)" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 #, fuzzy msgid "Mark removed" msgstr "הקבוצה לא נמחקה" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 #, fuzzy msgid "Mark set" msgstr "הגדר קבוצה" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Color of the selection box" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "מסמך Applixware Words" -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "מילים שלמות" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12012,32 +12070,32 @@ msgstr "" msgid "Documents|#o#O" msgstr "מסמכים|מ" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "דוגמאות" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Canceled." msgstr "בוטל" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "מסמך חדש" -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "מסמך חדש" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Help document %s/%s not found" @@ -12052,250 +12110,242 @@ msgstr "מחרוזת זיהוי היישום" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "מחרוזת זיהוי היישום" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 #, fuzzy msgid "none" msgstr "ללא" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "שחור" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "לבן" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "אדום" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "ירוק" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "כחול" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "ציאן" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "מגנטה" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "צהוב" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "סמן" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "רקע" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "טקסט" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "בחירה" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "טקסט LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "הערה" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "רקע הערה" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "הערה" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "צבע רקע להדגשה" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 #, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "הגדרות תיבה" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "שפה" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 #, fuzzy msgid "command inset" msgstr "פקודה קודמת" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 #, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "צבע רקע להדגשה" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 #, fuzzy msgid "special character" msgstr "םיות ןקתה ץבוק" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "רקע של תמונות" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 #, fuzzy msgid "Math macro background" msgstr "צבע רקע להדגשה" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 #, fuzzy msgid "math frame" msgstr "עיטורי מסגרת" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "מרווח בין שורות" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 #, fuzzy msgid "math line" msgstr "מרווח בין שורות" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "מסגרת הכותרת" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 #, fuzzy msgid "collapsable inset text" msgstr "נקה את חלון הכתב" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 #, fuzzy msgid "inset frame" msgstr "עיטורי מסגרת" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 #, fuzzy msgid "end-of-line marker" msgstr "הרושה ףוס דע קחמ" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "סגנון טקסט" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "סגנון טקסט" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 #, fuzzy msgid "top/bottom line" msgstr "הצג מספרי שורות" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "מרווח בין שורות" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 #, fuzzy msgid "bottom area" msgstr "איזור התראה" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 #, fuzzy msgid "ignore" msgstr "התעלם" @@ -12392,7 +12442,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "בחר קובץ סגנון" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12403,17 +12453,11 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "שגיאה בכתיבה" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12709,29 +12753,29 @@ msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" msgid "Done!" msgstr "בוצע!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX:" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12739,51 +12783,51 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "צא מ- LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 #, fuzzy msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12805,43 +12849,43 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "" ".תמייק הניא `%s' היקית\n" "\n" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "פקודה לא שלמה" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" @@ -12861,7 +12905,7 @@ msgstr "ב ךרוצ ןיא\n" msgid "Unknown action" msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "פקודה קודמת" @@ -12870,15 +12914,15 @@ msgstr "פקודה קודמת" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד." -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12886,7 +12930,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12895,11 +12939,11 @@ msgstr "" "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n" "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "הדפסת המסמך נכשלה" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12908,134 +12952,134 @@ msgstr "" "לא ניתן להמיר את המסמך\n" "למחלקת המסמך %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "שומר מסמך %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 #, fuzzy msgid " done." msgstr "ב החלצה" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "שומר מסמך %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "המסמך לא שמור" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "חזור למסמך השמור?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "חזור" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "יוצא" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!" -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "The current page in the document" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה" -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "כבוי" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "אוטומטי" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "תבניות" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "בחר קובץ לפתיחה" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "פותח מסמך %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "מסמך חדש" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "בחר קובץ להדפסה" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13046,12 +13090,12 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "להחליף את המסמך הקיים?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!" @@ -13537,15 +13581,15 @@ msgstr "אוטומטי" msgid "No Branch in Document!" msgstr "הדפס מסמך" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13589,115 +13633,115 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[מעקב אחר שינויים]" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "שינוי:" -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 #, fuzzy msgid " at " msgstr "להחיל ב-" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "גופן: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "עומק צבע:" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", ריווח:" -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "אחד וחצי" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "אחר (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr "תוסף טקסט:" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr "פסקה:" -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr "זיהוי" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "מיקום X" -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 #, fuzzy msgid ", Char: 0x" msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "לך לשינוי הבא" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 #, fuzzy msgid "Nothing to index!" msgstr "ב ךרוצ ןיא\n" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Math editor mode" msgstr "מצב החלקת הקצוות." -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr "לא ידוע" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "הגדר קבוצה" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" @@ -13738,7 +13782,7 @@ msgstr "מילוי אנכי" msgid "protected" msgstr "מרווח מוגן" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13746,12 +13790,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13762,20 +13806,20 @@ msgstr "" "\n" "האם לפתוח את שמירת החירום?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 #, fuzzy msgid "Load emergency save?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "טען מקור" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13786,32 +13830,32 @@ msgstr "" "\n" "לטעון את הגיבוי במקום?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "לטעון גיבוי?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "טען גיבוי" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "טען מקור" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "האם תרצה לאחזר את המסמך %1$s מבקרת הגרסה?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "האם לאחזר מבקרת הגרסה?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "אחזר" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13821,22 +13865,22 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "חזור למסמך השמור?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "טען" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "אחד שינויים" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13844,16 +13888,16 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "ליצור מסמך חדש?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "צור מערכת קבצים iso %s" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13861,23 +13905,27 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "חסר משמעות!!!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 #, fuzzy msgid "No more insets" @@ -13891,36 +13939,36 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "לשנות שם ולשמור?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "שנה שם" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "שומר אוטומטית %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "בחר קובץ להוספה" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13931,11 +13979,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "בעטיה של השגיאה: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13946,15 +13994,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "בעטיה של השגיאה: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13963,20 +14011,20 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 #, fuzzy msgid "Running configure..." msgstr "הגדרות החדק" -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "טוען מחדש הגדרות..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14611,6 +14659,26 @@ msgstr "קו תחתי" msgid "Directories" msgstr "תיקיות:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "אודות LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "הגדר מחדש |ג" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "צא מ- LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 #, fuzzy msgid "Small-sized icons" @@ -15099,94 +15167,89 @@ msgstr "גופני מסך" msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "תיקיות" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "בחר תיקייה לתבניות" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "בחר תיקייה לגיבויים" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "בחר תיקייה למסמכים" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "בודק איות" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 #, fuzzy msgid "pspell (library)" msgstr "ספרייה משותפת" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 #, fuzzy msgid "aspell (library)" msgstr "ספרייה משותפת" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "%d קובץ %lld %s" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "זהות המשתמש" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "הדפס מסמך" @@ -15227,7 +15290,7 @@ msgstr "Show file operations" msgid "Table Settings" msgstr "הגדרות טבלה" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "הוסף טבלה" @@ -15249,9 +15312,9 @@ msgstr "הגדרות גלישת שורות" msgid "space" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "" @@ -15268,14 +15331,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 #, fuzzy msgid "Opened inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" @@ -15330,22 +15393,22 @@ msgstr "" msgid "Opened Box Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "הסתר שלוחה" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "הסתר שלוחה" @@ -15354,10 +15417,6 @@ msgstr "הסתר שלוחה" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "חסר משמעות!!!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" @@ -15404,20 +15463,20 @@ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "אובייקט צף:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "אובייקט צף" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -15430,21 +15489,17 @@ msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!" msgid "List of %1$s" msgstr "רשימה" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "הערת תחתית" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15477,21 +15532,16 @@ msgstr "קלט נדרש" msgid "Verbatim Input*" msgstr "קלט נדרש" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "אתחול תוכנית" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15499,11 +15549,16 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, fuzzy msgid "Different textclasses" msgstr "חלקים שונים נמצאו" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "אתחול תוכנית" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "" @@ -15513,7 +15568,7 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "מפתח" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת" @@ -15652,12 +15707,7 @@ msgstr "Invalid argument value" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -15670,20 +15720,20 @@ msgstr "לא" msgid "Nomenclature" msgstr "נומנקלטורה" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "הת_רחק" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" @@ -15758,21 +15808,21 @@ msgstr "מבנה לא תקין" msgid "Unknown TOC type" msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 #, fuzzy msgid "Opened table" msgstr "&הגדרות טבלה" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" @@ -15782,7 +15832,7 @@ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" msgid "theorem" msgstr "משפט" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" @@ -15800,16 +15850,16 @@ msgstr "" msgid "Vertical Space" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "" @@ -15969,7 +16019,7 @@ msgstr "נוצר\n" msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Macro" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16005,39 +16055,39 @@ msgstr "אין כתובת לשיגור" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "פורמט תמונה לא ידוע" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "דומע רפסמ ןיא %s-ב" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "מספר" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Background color" @@ -16062,18 +16112,18 @@ msgstr "הפניות:" msgid "All files (*)" msgstr "כל הקבצים" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "אצמנ אל %cend macro" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16082,32 +16132,32 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "תיקייה לא נמצאה" @@ -16141,6 +16191,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "טען" + #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "עבור למצב הבדלים" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 23446f278e..6919600c93 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:18+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Mgsem" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Hozz #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Mgse" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Alap m msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "Sz&erkeszts" @@ -1299,19 +1299,15 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlista" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Tltsd be a fjlt" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "Bet<s" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Dokumentumosztly:" @@ -1336,6 +1332,11 @@ msgstr "&K msgid "&Quote Style:" msgstr "&Idzjel stlusa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "&F belltsok" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "&Sorkiz msgid "L&ine spacing:" msgstr "Sor&kz:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Msflszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Ktszeres" @@ -2446,7 +2447,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljra hasznlt fjlok szma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "Ment&s" @@ -2862,7 +2863,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "be" @@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "K #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Megjegyzs" @@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr "Eset #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Szakasz" @@ -3464,7 +3465,7 @@ msgstr "Szakasz" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Alszakasz" @@ -3481,7 +3482,7 @@ msgstr "Alszakasz" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Alalszakasz" @@ -3526,7 +3527,7 @@ msgstr "Alalszakasz*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3568,7 +3569,7 @@ msgstr "T #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzk" @@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr "Sz #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Lers" @@ -3633,7 +3634,7 @@ msgstr "Le #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -3657,7 +3658,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Cm" @@ -3685,7 +3686,7 @@ msgstr "Felirat" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Szerz" @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Lev #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3777,7 +3778,7 @@ msgstr "Sz #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezds" @@ -4208,8 +4209,8 @@ msgstr "Vastagvonal" msgid "CenteredCaption" msgstr "Felirat kzpen" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "rtelmetlen!" @@ -4233,7 +4234,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4258,7 +4259,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Rsz" @@ -4751,7 +4752,7 @@ msgstr "D #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Albekezds" @@ -5911,7 +5912,7 @@ msgstr "Korrekt msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzs" @@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" @@ -6249,7 +6250,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}." #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Cmkzs" @@ -6326,7 +6327,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Cm:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Trgy" @@ -7087,66 +7088,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Rsz hozzadsa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Fejezet hozzadsa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Szakasz hozzadsa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Fejezet hozzadsa*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Szakasz hozzadsa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Miniszakasz" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Kiadk" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Ajnls" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Cmfej" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Cmoldal hta fell" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Cmoldal hta alul" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Extra cmoldal" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Felirat felette" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Felirat alatta" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Szls" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "szljegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "lbjegyzet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzs" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "megjegyzs" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Kiszrktett" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Keretes" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "rnykolt" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "--Elvlaszt--" @@ -7475,7 +7507,7 @@ msgstr "Ment msgid "Save As...|A" msgstr "Ments msknt...|t" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Visszatr|r" @@ -8293,6 +8325,11 @@ msgstr "Legut msgid "Save All|l" msgstr "Ments msknt...|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Mentett dokumentum visszalltsa?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "j ablak|a" @@ -8305,18 +8342,18 @@ msgstr "Ablak bez msgid "Redo|R" msgstr "Mgis alkalmaz|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Kivgs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Msols" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Beilleszts" @@ -8628,8 +8665,9 @@ msgstr "R msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX kd|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programlista" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8812,11 +8850,11 @@ msgstr "Dokumentum nyomtat msgid "Check spelling" msgstr "Helyesrs-ellenrzs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Visszavons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Mgis" @@ -11387,48 +11425,48 @@ msgstr "" "A mai dtum.\n" "Tovbbi informcirt olvassa az 'info date'-et.\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes knyvtr nem trlhet" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes knyvtr '%1$s' nem trlhet " -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ismeretlen dokumentum osztly" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Alaprtelmezett dokumentum osztly hasznlata, mivel a %1$s oszly " "ismeretlen." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimblum: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentum fejlc hiba" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header hinyzik" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document hinyzik" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Dokumentumosztly nem tlthet be" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11436,12 +11474,12 @@ msgstr "" "Alaprtelmezett dokumentum osztly hasznlata, mivel a %1$s osztly nem " "tlthet be." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "A vltozsok nincsenek megjelentve a LaTeX kimenetben" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11453,7 +11491,7 @@ msgstr "" "Krem teleptse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definlja " "jra a \\lyxadded s \\lyxdeleted -ket." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11465,29 +11503,29 @@ msgstr "" "Krem teleptse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definlja " "jra a \\lyxadded s \\lyxdeleted -ket." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nem olvashat." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentum formtumhiba" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s nem LyX dokumentum." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "talakts nem sikerlt" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11496,11 +11534,11 @@ msgstr "" "A %1$s fjl egy korbbi LyX verzival kszlt, sajnos az talaktshoz " "ideiglenes fjl nem hozhat ltre." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "talakt parancsfjl nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11509,11 +11547,11 @@ msgstr "" "A %1$s fjl egy korbbi LyX verzival kszlt, sajnos nem tallom a lyx2lyx " "talakt parancsfjlt." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Az talakt parancs sikertelen" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11522,16 +11560,16 @@ msgstr "" "A %1$s fjl egy korbbi LyX verzival kszlt, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja talaktani." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s vratlanul vget rt, ami azt jelenti hogy valszinleg hibs." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsgi ments hiba" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11540,11 +11578,31 @@ msgstr "" "Biztonsgi msolat ksztse nem lehetsges %1$s.\n" "Krem ellenrizze a knyvtr megltt s rhatsgt." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"A %1$s dokumentum mr ltezik!\n" +"\n" +"Szeretn fellrni a dokumentumot?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Fellrjam a fjlt?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Fellrja" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Kdolsi hiba" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11553,28 +11611,28 @@ msgstr "" "A dokumentumban nhny karakter nem brzolhat a vlasztott kdlapban.\n" "A dokumentum kdolsnak utf8-ra mdostsa segthet." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex futtatsa..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatsa sikertelen." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Forrskd elnzete" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Forrskd elnzete a %1$s bekezdsre" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forrskd elnzete a %1$s bekezdstl, a %2$s bekezdsig" @@ -11590,7 +11648,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a mdostsokat?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megvltozott dokumentumot?" @@ -11615,7 +11673,7 @@ msgstr " Sikertelen ment msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Sikertelen ments! A csudba, a dokumentum elvesztett." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11631,70 +11689,70 @@ msgstr "" "LaTeX stlus vagy osztly nem elrhet.\n" "Tovbbi informcit a Testreszabsban tall.\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "A dokumentum-osztly nem rhet el" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkszteni a kimenetet." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Knyvjelz mentse" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs tbb visszavons" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavons semlegestve" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltvoltva" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Jel belltva" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d sz van a kijellsben." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d sz van a dokumentumban." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Egy sz van a kijellsben." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Egy sz van a dokumentumban." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Szavak megszmolsa" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vlassza ki a beszrand LyX dokumentumot" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11703,31 +11761,31 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pldk|#P#p" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Trlve." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszrsa %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszrsa megtrtnt." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszrni a dokumentumot %1$s" @@ -11741,231 +11799,223 @@ msgstr "ChkTeX figyelmeztet msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX figyelmeztetsi azonost # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "szntelen" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "fekete" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "fehr" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "vrs" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "zld" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "kk" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cinkk" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "bbor" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "srga" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "httr" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "szveg" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "kijells" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX szveg" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "elnzet rsz" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "megjegyzs" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "megjegyzs httere" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzs" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "megjegyzs httere" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "kiszrktett bett" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "kiszrktett bett httr" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "rnykolt keret" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "mlysgjell" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "nyelv" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "parancsbett" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "parancsbett httere" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "parancsbett kerete" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "specilis jel" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "kplet" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "kplet httere" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "grafika httere" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "kpletmakr httere" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "kplet kerete" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "kplet inaktv sarkai" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "kplet vonal" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "cm kerete" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "becsukhat bett szvege" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "becsukhat bett kerete" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "bett httr" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "bett kerete" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX hiba" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "sorvgejell" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "fggelk jell" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "change bar" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Trlt szveg" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Hozzadott szveg" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "tovbbi helyjellk" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "fels/als vonal" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "tblzat vonal" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "tblzat rcsvonal (be/ki)" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "als terlet" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "oldaltrs" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "gomb kerete" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "gomb httere" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "gomb httere, fkusz esetn" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "rklt" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "mellz" @@ -12070,7 +12120,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Definilatlan betstlus" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12081,15 +12131,10 @@ msgstr "" "\n" "Szeretn a fjlt fellrni?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "Fellrjam a fjlt?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Fellrja" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "&Mindet fellrja" @@ -12378,29 +12423,29 @@ msgstr "LyX: felhaszn msgid "Done!" msgstr "Ksz!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Az %1$s ideiglenes knyvtr nem trlhet" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes knyvtr nem trlhet" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hibs parancssori kapcsol `%1$s'. Kilpek." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Ideiglenes knyvtr nem hozhat ltre" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12411,11 +12456,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ellenrizze, hogy az elrsi t ltezik s\n" "rhat, majd prblja jra!" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Nincs felhasznli LyX knyvtr" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12424,37 +12469,37 @@ msgstr "" "Nem ltez LyX felhasznli knyvtrat adott meg, %1$s.\n" "Valahol trolnia kell a sajt belltsait." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Knyvtr ltrehozsa" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Kilps LyX-bl" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nincs felhasznli LyX knyvtr. Kilpek." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Knyvtr ltrehozsa %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nem sikerlt ltrehozni a knyvtrat. Kilpek." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Tmogatott nyomkvetsi jelzk listja:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nyomkvetsi szint belltsa: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12494,39 +12539,39 @@ msgstr "" "\t-version megadja a verziszmot s a fordtsi informcikat\n" "Olvassa el a LyX kziknyvet a tovbbi rszletekrt!" -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "Nincs rendszer knyvtr" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Hinyz knyvtr a -sysdir kapcsolhoz" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "Nincs felhasznli knyvtr" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Hinyz knyvtr a -userdir kapcsolhoz" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Befejezetlen parancs" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Hinyz parancs az --execute kapcsol utn" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Hinyz fjltpus [pl. latex, ps...] az --export kapcsol utn" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Hinyz fjltpus [pl. latex, ps...] az --import kapcsol utn" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Hinyz fjlnv --import-hoz" @@ -12542,7 +12587,7 @@ msgstr "Nincs mit tenni" msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen mvelet" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Letiltott parancs" @@ -12550,15 +12595,15 @@ msgstr "Letiltott parancs" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett hasznlhatja" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvashat dokumentum" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen rsze trlve lett." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12569,7 +12614,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a mdostsok elvetse?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12578,11 +12623,11 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum nem nyomtathat.\n" "Krem ellenrizze a nyomtat belltsait." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Nyomtats sikertelen" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12591,30 +12636,30 @@ msgstr "" "A dokumentumot nem lehet\n" " %1$s osztly formtumba talaktani." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Osztly nem vltoztathat meg" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentse: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " ksz." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Dokumentum mentse: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "A dokumentum nincs mentve" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12623,102 +12668,102 @@ msgstr "" "A vltoztatsok el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatr a %1$s " "dokumentum mentett vltozathoz?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszalltsa?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatr" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "Kilps." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Hinyz paramter" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sgfjl megnyitsa %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szn nincs meghatrozva vagy nem lehet " "jradefinilni" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentum alaprtkek mentse %1$s-ban." -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Sikertelen mentse a dokumentum alaprtkeknek" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum talaktsa msik dokumentumosztlyra..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszkztr \"%1$s\"" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "A \"%1$s\" eszkztr belltva %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kivlasztsa" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitand dokumentum kivlasztsa" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitsa %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyithat meg %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vlasszon egy %1$s fjlt az importlshoz" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12729,11 +12774,11 @@ msgstr "" "\n" "Szeretn fellrni a dokumentumot?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "Fellrjam a dokumentumot?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "dvzli a LyX!" @@ -13299,15 +13344,15 @@ msgstr " (automatikus)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "A dokumentumban nincs vltozat megadva!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "rtelmetlen ezzel a formtummal!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Igazts nincs engedlyezve" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13354,108 +13399,108 @@ msgstr "Ismeretlen szerz msgid "Unknown token" msgstr "Ismeretlen szimblum" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Bekezds nem kezddhet szkzzel. Krem, olvassa el a Tanknyvet." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Kt szkzt gy nem thet egyms mell. Krem, olvassa el a Tanknyvet." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Vltozs kvets]" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Vltozs: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betkszlet: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mlysg: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorkz: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Msfl" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Egyb (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Bett: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezds: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Pozci: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Bet: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Hatr: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "Nincs betkszlet vlts megadva." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nincs mit a szjegyzkbe rakni!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nem tudok szjegyzkbe rakni tbbet, mint egy bekezds!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Kpletszerkeszt md" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ismeretlen trkz paramter: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Elrendezs " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " ismeretlen" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Betkszlet" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezds kinzetnek belltsa" @@ -13498,7 +13543,7 @@ msgstr "F msgid "protected" msgstr "vdett" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13509,11 +13554,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem lehet olvasni." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "A dokumentum nem olvashat" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13524,19 +13569,19 @@ msgstr "" "\n" "Helyrelltsam a mentett vltozatot?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Biztonsgi msolat betltse?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Helyrellts" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Eredeti betltse" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13547,32 +13592,32 @@ msgstr "" "\n" "Inkbb azt tltsem be?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Biztonsgi ments betltse?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Biztonsgi ments betltse" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "&Eredeti betltse" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Szeretn a %1$s fjlt verzkvetvel hasznlni?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Fjl visszahozzsa a verzikvet rendszertl? (?)" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Visszahozs" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13582,22 +13627,22 @@ msgstr "" "\n" "Vissza akar trni egy mentett vltozathoz?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszalltsa?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Bet<s" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Vltozsok elfogadsa" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13608,15 +13653,15 @@ msgstr "" "\n" "Ltre akarja hozni az j dokumentumot?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Ltrehozzam az j dokumentumot?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Ltrehozs" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13627,22 +13672,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nem olvashat." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Sablon nem olvashat" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "rtelmetlen!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Nincs tbb bett" @@ -13658,36 +13707,36 @@ msgstr "" "\n" "tnevezi a dokumentumot s megprblja jra?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "tnevezzem s mentsem?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&tnevezs" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Ments msknt..." -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatikus mentse: %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatikus ments sikertelen!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktulis dokumentum automatikus mentse..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Vlassza ki a beszrand fjlt" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13698,11 +13747,11 @@ msgstr "" "nem olvashat,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "A fjl nem olvashat" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13713,15 +13762,15 @@ msgstr "" "nem nyithat meg,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "A fjl nem nyithat meg" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Nem UTF-8 kdols fjl olvassa" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13735,19 +13784,19 @@ msgstr "" "krem vltoztassa meg a fjl kdolst\n" "UTF-8-ra, egy msik kls programmal.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Bellts folyamatban..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Belltsok jratltse..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "A rendszer belltsa megtrtnt" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14342,6 +14391,25 @@ msgstr "V msgid "Directories" msgstr "Knyvtrak" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "LyX nvjegy" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Belltsok" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "jrakonfigurls|r" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Kilps LyX-bl" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kis-mret ikonok" @@ -14811,92 +14879,88 @@ msgstr "K msgid "Colors" msgstr "Sznek" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "lrsi tvonalak" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Adja meg a sablonok elrsi helyt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Adja meg az ideiglenes knyvtrat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Adja meg a biztonsgi ments knyvtrt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Adja meg a dokumentumknyvtrat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Adja meg a fjlnevet a LyX szerver cshz" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Helyesrs-ellenrz" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "talaktk" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Msolk" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Fjlformtumok" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Hasznlt formtumok" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "A formtumot nem lehet eltvoltani, mert hasznlja egy talakt. Trlje " "elszr az talaktt." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Nyomtat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Felhasznli fellet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Felhasznl" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Belltsok" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Dokumentum nyomtatsa" @@ -14933,7 +14997,7 @@ msgstr "F msgid "Table Settings" msgstr "Tblzat belltsai" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Tblzat beszrsa" @@ -14953,9 +15017,9 @@ msgstr "K msgid "space" msgstr "szkz" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "rvnytelen fjlnv" @@ -14974,8 +15038,8 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -14983,7 +15047,7 @@ msgstr "" "A kvetkez fjlnv valszinleg problmt fog okozni amikor az exportlt " "fjlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Bett kinyitva" @@ -15039,20 +15103,20 @@ msgstr "K msgid "Opened Box Inset" msgstr "Dobozbett kinyitva" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Vltozat bett nyitva" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Vltozat: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "vltozat" @@ -15060,10 +15124,6 @@ msgstr "v msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Cmbett kinyitva" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "rtelmetlen!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Betstlus bett kinyitva: " @@ -15105,20 +15165,20 @@ msgstr "K msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "A %1$s kls sablon nincs teleptve" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "sztats:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "sztatbett kinyitva" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "sztats" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (oldalt)" @@ -15131,19 +15191,15 @@ msgstr "HIBA: nem l msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s listja" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "lbjegyzet" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Lbjegyzetbett kinyitva" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "lbjegyzet" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15175,21 +15231,17 @@ msgstr "Sz msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sz szerinti bevitel*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Program lista" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzv bemenet" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Ksrlet '%1$s' sajtmagba csatolshoz! Csatols figyelmen kvl hagysa." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15200,10 +15252,14 @@ msgstr "" "a `%2$s' szvegosztlyt hasznlja,\n" "a szldokumentum viszont a `%3$s' szvegosztlyt." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Klnbz szvegosztlyok" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Program lista" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Trgysz" @@ -15212,7 +15268,7 @@ msgstr "T msgid "Index" msgstr "Trgymutat" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Listabett kinyitva" @@ -15364,12 +15420,7 @@ msgstr "Ismeretlen lista param msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "A '%1$s'-al kezdd paramterek: %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "szljegyzet" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Szljegyzetbett kinyitva" @@ -15381,19 +15432,19 @@ msgstr "szakkif." msgid "Nomenclature" msgstr "Szakkifejezs" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Kiszrktett" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Keretes" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "rnykolt" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Megjegyzsbett kinyitva" @@ -15461,19 +15512,19 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. tpus" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Tblzat megnyitsa" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Hiba cellaegyests kzben" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Fgglegesen nem lehet cellt egyesteni!" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Szvegbett kinyitva" @@ -15481,7 +15532,7 @@ msgstr "Sz msgid "theorem" msgstr "ttel" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Ttelbett kinyitva" @@ -15497,15 +15548,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Fggleges kitlts" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "krbefuttatott: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Krbefuttatott-bett nyitva" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "krbefuttats" @@ -15650,7 +15701,7 @@ msgstr " sz msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makr: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15682,38 +15733,38 @@ msgstr "Nincs t msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen tblzat jellemz '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Nem szm" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Szm" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "A sorok szma itt: '%1$s' nem vltoztathat" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok szma itt: '%1$s' nem vltoztathat" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vzszintes rcsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "j kplet krnyezet ltrehozsa ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "kplet mdba lps (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "kplet makr" @@ -15738,11 +15789,11 @@ msgstr "Hivatkoz msgid "All files (*)" msgstr "Minden fjl (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "Nem tallom a LyX futatthat-llomnyt" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15750,7 +15801,7 @@ msgstr "" "Nem tudom meghatrozni az elrsi tvonalat a LyX programhoz a " "parancssorbl: %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15763,11 +15814,11 @@ msgstr "" "vltozt LYX_DIR_15x nven a LyX rendszerknyvtrhoz, ahol a `chkconfig." "ltx' fjl van." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Nincs meg a fjl" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15776,7 +15827,7 @@ msgstr "" "rvnytelen %1$s kapcsol.\n" "A %2$s nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15785,7 +15836,7 @@ msgstr "" "rvnytelen %1$s krnyezeti vltoz.\n" "%2$s knyvtr nem tartalmazza %3$s-at." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15794,7 +15845,7 @@ msgstr "" "rvnytelen %1$s krnyezeti vltoz.\n" "%2$s nem knyvtr." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Nincs meg a knyvtr" @@ -15830,6 +15881,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasznl" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "Bet<s" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&tvlts dokumentumra" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f76893df36..41cb5341c8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n" "Last-Translator: Kostantino \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "&Aggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "&Dimensione:" msgid "&Graphics" msgstr "&Grafici" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -1341,20 +1341,16 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Elenco" +msgid "Program Listing" +msgstr "Inizializzazione programma" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Carica il file" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Carica" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Classe documento:" @@ -1379,6 +1375,12 @@ msgstr "&Codifica:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Stile virgolette:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Elenco" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Giustificato" msgid "L&ine spacing:" msgstr "I&nterlinea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "Singolo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Doppio" @@ -2550,7 +2552,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -2967,7 +2969,7 @@ msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "su" @@ -3503,7 +3505,7 @@ msgstr "Asserzione #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3551,7 +3553,7 @@ msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sezione" @@ -3571,7 +3573,7 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" @@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" @@ -3633,7 +3635,7 @@ msgstr "Sotto sottosezione*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3675,7 +3677,7 @@ msgstr "Voci d'indice---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3732,7 +3734,7 @@ msgstr "Enumera" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -3740,7 +3742,7 @@ msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Elenco" @@ -3764,7 +3766,7 @@ msgstr "Elenco" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -3792,7 +3794,7 @@ msgstr "Sottotitolo" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -3830,7 +3832,7 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3884,7 +3886,7 @@ msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" @@ -4315,8 +4317,8 @@ msgstr "Linea grossa" msgid "CenteredCaption" msgstr "Didascalia centrata" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "E' privo di senso!" @@ -4340,7 +4342,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "In successione" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4369,7 +4371,7 @@ msgstr "Latviano" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" @@ -4888,7 +4890,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" @@ -6074,7 +6076,7 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Topical" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -6179,7 +6181,7 @@ msgstr "Posta elettronica:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -6441,7 +6443,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etichetta" @@ -6518,7 +6520,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" @@ -7279,66 +7281,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Titolo precedente superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Titolo precedente inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Didascalia superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Didascalia inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Detto" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "margine" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "piede" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "In grigio" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Senza cornice" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "F&orma:" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7674,7 +7707,7 @@ msgstr "Salva|S" msgid "Save As...|A" msgstr "Salva come...|m" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Ripristina|R" @@ -8492,6 +8525,11 @@ msgstr "Apri recenti|t" msgid "Save All|l" msgstr "Salva tutto|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nuova finestra" @@ -8504,18 +8542,18 @@ msgstr "Chiudi finestra|d" msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -8845,9 +8883,9 @@ msgstr "Titolo breve|l" msgid "TeX Code|X" msgstr "Codice TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Inizializzazione programma" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9045,11 +9083,11 @@ msgstr "Stampa documento" msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -11868,48 +11906,48 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Uso la classe prestabilita del documento, perch la classe %1$s " "sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Errore di intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mancante" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mancante" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." @@ -11917,12 +11955,12 @@ msgstr "" "Uso la classe prestabilita del documento, perch la classe %1$s " "sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11930,7 +11968,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11938,29 +11976,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Il documento non ha potuto essere letto" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s non pu essere letto" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s non un documento LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "La conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11969,11 +12007,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s stato creato con una versione precedente di LyX, ma non pu " "essere creato alcun file temporaneo di conversione." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Non stato trovato alcuno script di conversione." -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11982,11 +12020,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " "lyx2lyx non pu essere trovato." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11995,18 +12033,18 @@ msgstr "" "Il file %1$s stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script " "lyx2lyx non lo pu convertire." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12015,41 +12053,62 @@ msgstr "" "LyX non stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n" "Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si pu scrivere.." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s esiste gi.\n" +"\n" +"Vuoi davvero sovrascriverlo?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sovrascrivo il file?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" + +#: src/Buffer.cpp:953 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Codifica:" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex stato eseguito con successo" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "L'anteprima pronta" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "L'anteprima pronta" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12065,7 +12124,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" @@ -12090,7 +12149,7 @@ msgstr " Il salvataggio msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Il salvataggio fallito! Accidenti! Il documento perso!" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12101,71 +12160,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Casse documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non sar in grado di produrre alcun risultato." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "L'evidenziazione stato rimossa" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "L'evidenziazione stato impostata" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d parole nella selezione." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d parole nel documento." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Una sola parola nella selezione." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Una sola parola nel documento " -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Conta parole" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12174,31 +12233,31 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Cancellato." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" @@ -12212,235 +12271,227 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "nero" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "bianco" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "rosso" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "blu" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "giallo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "cursore" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "sfondo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "testo" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "selezione" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "Testo di LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "porzioni di anteprima" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "sfondo nota" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "commento" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "sfondo commento" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "inserto ingrigito" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 #, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Casella ombreggiata" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "rientro barra" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "lingua" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "comando inserisci" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "comando inserisci sfondo" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "comando inserisci cornice" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "carattere speciale" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matematica" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "sfondo matematica" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "sfondo grafici" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "sfondo macro matematica" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "cornice matematica" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "linea matematica" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "linea matematica" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "cornice didascalia" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "testo inserito riducibile" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "cornice inserita riducibile" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "inserisci sfondo" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "inserisci cornice" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "cambia barra" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Testo cancellato" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Testo aggiunto" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "linea superiore/inferiore" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "linea tabellare" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "linea on/off della tabella" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "area inferiore" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "interruzione di pagina" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "sinistra del pulsante" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "sfondo del pulsante" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "sfondo del pulsante" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "eredit" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignora" @@ -12546,7 +12597,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Stile carattere indefinito" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12557,17 +12608,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12856,29 +12901,29 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12889,11 +12934,11 @@ msgstr "" "in %1$s. Assicurati che questo percorso\n" "esista, sia scrivibile e prova di nuovo." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12902,37 +12947,37 @@ msgstr "" "Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n" "E' necessario mantenere la tua configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Non stato possibile creare la cartella. Esco." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12973,43 +13018,43 @@ msgstr "" "\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Guarda anche le pagine del manuale di LyX per pi dettagli." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Cartella utente: " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Cartella utente: " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Comando di indice:" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" @@ -13025,7 +13070,7 @@ msgstr "Niente da fare" msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" @@ -13033,15 +13078,15 @@ msgstr "Comando disabilitato" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non permesso senza alcun documento aperto" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento in sola lettura" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento stata cancellata." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13052,7 +13097,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare il documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -13061,11 +13106,11 @@ msgstr "" "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" "Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non riuscita" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13074,30 +13119,30 @@ msgstr "" "Il documento potrebbe non venire convertito\n" "nella classe del documento %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Non ho potuto cambiare classe" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Il documento non stato salvato" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -13106,105 +13151,105 @@ msgstr "" "Ogni modifica andr persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata " "del documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Ritorna" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Esci|i" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: imposta -color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" fallita: il colore non definito o non " "pu essere ridefinito." -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' sconosciuta " -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Non attivo" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Data" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Seleziona file modello" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Scegli documento da aprire" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s stato aperto." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13215,12 +13260,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" @@ -13804,19 +13849,20 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Salta documento" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questa struttura!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." -msgstr "La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" +msgstr "" +"La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Uso quello prestabilito." #: src/SpellBase.cpp:51 @@ -13858,7 +13904,7 @@ msgstr "L'indice autore msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13866,104 +13912,104 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Cambia Tracciamento|C" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Cambia: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " a " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", inserto: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", ID:" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", posizione:" -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Contorno:" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Vai alla prossima modifica" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare pi di un paragrafo!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalit editore matematico" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "L'argomento di spaziatura sconosciuto: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -14004,7 +14050,7 @@ msgstr "Riempimento verticale " msgid "protected" msgstr "protetto" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14015,11 +14061,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "potrebbe non essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Non riesco a leggere il documento " -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14030,19 +14076,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero il salvataggio di emergenza?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Carica originale" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14053,32 +14099,32 @@ msgstr "" "\n" "Carico il backup invece?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Carico la copia di backup?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Carica copia di backup" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Carica &originale" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Ripristina" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14088,22 +14134,22 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi tornare alla versione salvata?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Carica" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Unisci modifiche" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14114,15 +14160,15 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi creare un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14133,22 +14179,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non pu essere letto." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "E' privo di senso!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Nessuna altra aggiunta" @@ -14164,36 +14215,36 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi rinominare il documento e provare ancora?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14204,11 +14255,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14219,15 +14270,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14236,19 +14287,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema stato riconfigurato" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14854,6 +14905,25 @@ msgstr "Esterno" msgid "Directories" msgstr "Cartelle" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Riguardo a LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura|g" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Chiudi LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15331,92 +15401,88 @@ msgstr "Caratteri schermo" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleziona una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleziona una cartella di backup" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleziona una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (libreria)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (libreria)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Trascrittori" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il " "convertitore." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identit" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Salta documento" @@ -15453,7 +15519,7 @@ msgstr "Mostra file" msgid "Table Settings" msgstr "Impostazioni tabella" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci tabella" @@ -15473,9 +15539,9 @@ msgstr "Impostazioni testo a capo" msgid "space" msgstr "spazio" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Il nome del file non valido" @@ -15495,14 +15561,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto" @@ -15559,20 +15625,20 @@ msgstr "Doublebox" msgid "Opened Box Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Ramo:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Non definito: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Ramo:" @@ -15581,11 +15647,6 @@ msgstr "Ramo:" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "E' privo di senso!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere" @@ -15631,21 +15692,21 @@ msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "mobile: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "mobile: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" @@ -15658,20 +15719,16 @@ msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!" msgid "List of %1$s" msgstr "Elenco di %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "piede" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a pi di pagina" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Nota a pi di pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15705,21 +15762,16 @@ msgstr "Input testuale" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inizializzazione programma" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15730,10 +15782,15 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di testo\n" "mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi testo differenti" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Inizializzazione programma" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -15742,7 +15799,7 @@ msgstr "Idx" msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" @@ -15881,12 +15938,7 @@ msgstr "L'argomento di spaziatura msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "margine" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine" @@ -15900,21 +15952,21 @@ msgstr "No" msgid "Nomenclature" msgstr "Congettura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "In grigio" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Senza cornice" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "F&orma:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota" @@ -15985,19 +16037,19 @@ msgstr "F&ormato:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "La tabella stata aperta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Si verificato un errore impostando le multicolonne" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" @@ -16005,7 +16057,7 @@ msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" @@ -16021,15 +16073,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "rientro: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "rientro: " @@ -16182,7 +16234,7 @@ msgstr " le stringhe sono state sostituite." msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16214,38 +16266,38 @@ msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' sconosciuta " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalit testo matematico textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "sfondo matematica" @@ -16271,12 +16323,12 @@ msgstr "Referimenti: " msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -16284,7 +16336,7 @@ msgstr "" "Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di " "comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16298,12 +16350,12 @@ msgstr "" "d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -16312,7 +16364,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16321,7 +16373,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16330,7 +16382,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non valida.\n" "%2$s non una cartella." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Stringa non trovata!" @@ -16365,6 +16417,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Carica" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Passa al documento" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cfb7c71d85..fb9453e39d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:24+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "追加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "基本寸法(&B):" msgid "&Graphics" msgstr "図(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" @@ -1298,19 +1298,15 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "リスト" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "プログラムリスト" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "ファイルを読み込む" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "読み込む(&L)" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "文書クラス(&C):" @@ -1335,6 +1331,11 @@ msgstr "エンコーディング(&E):" msgid "&Quote Style:" msgstr "引用形式(&Q):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "リスト" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "主な設定(&M)" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr "両端揃え(&J)" msgid "L&ine spacing:" msgstr "行間(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "一行" @@ -2446,7 +2447,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "直近のファイルの最大値(&M):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -2860,7 +2861,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "有効" @@ -3391,7 +3392,7 @@ msgstr "主張 #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "注釈" @@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "ケース #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "節" @@ -3459,7 +3460,7 @@ msgstr "節" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "小節" @@ -3476,7 +3477,7 @@ msgstr "小節" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "小々節" @@ -3521,7 +3522,7 @@ msgstr "小々節*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3563,7 +3564,7 @@ msgstr "索引の見出し---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "参考文献" @@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr "箇条書き(番号)" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "箇条書き(記述)" @@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr "箇条書き(記述)" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "箇条書き(リスト)" @@ -3652,7 +3653,7 @@ msgstr "箇条書き(リスト)" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -3680,7 +3681,7 @@ msgstr "サブタイトル" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "著者" @@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "メール" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3772,7 +3773,7 @@ msgstr "類義語辞典" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "段落" @@ -4203,8 +4204,8 @@ msgstr "太線" msgid "CenteredCaption" msgstr "中央揃えキャプション" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "意味を成しません!" @@ -4228,7 +4229,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4253,7 +4254,7 @@ msgstr "ラテン切" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "部" @@ -4746,7 +4747,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "小段落" @@ -5906,7 +5907,7 @@ msgstr "仕上げチェック" msgid "Topical" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -6002,7 +6003,7 @@ msgstr "電子メール:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "章" @@ -6244,7 +6245,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "ラベリング" @@ -6321,7 +6322,7 @@ msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "件名(subject)" @@ -7082,66 +7083,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "部(addpart)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "章(addchap)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "節(addsec)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "章(addchap)*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "節(addsec)*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "小見出し(minisec)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "出版社" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "献呈" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "扉頭書き(titlehead)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "扉裏上書き(uppertitleback)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "扉裏下書き(lowertitleback)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "ハーフタイトル(extratitle)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "上部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "下部キャプション" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "格言(dictum)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "傍注" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "脚注" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "コメント" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "注釈" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "淡色表示" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "枠付き" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "影付き" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "-分離線-" @@ -7470,7 +7502,7 @@ msgstr "保存(S)|S" msgid "Save As...|A" msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "元に戻す(R)|R" @@ -8288,6 +8320,11 @@ msgstr "直近のファイルを開く(T)|T" msgid "Save All|l" msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" @@ -8300,18 +8337,18 @@ msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D" msgid "Redo|R" msgstr "やり直す(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -8623,8 +8660,9 @@ msgstr "短縮したタイトル(S)|S" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeXコード|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "プログラムリスト" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8807,11 +8845,11 @@ msgstr "文書を印刷" msgid "Check spelling" msgstr "スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -11380,57 +11418,57 @@ msgstr "" "今日の日付。\n" "もっと詳しい情報は「info date」を読んでください。\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "不明な文書クラスです" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "文書クラスを読み込むことができません" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11442,7 +11480,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11454,29 +11492,29 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください。" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "文書を読み込めませんでした" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$sを読めませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。" -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11485,11 +11523,11 @@ msgstr "" "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生" "成することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11498,11 +11536,11 @@ msgstr "" "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした。" -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11511,16 +11549,16 @@ msgstr "" "%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し" "ました。" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11529,11 +11567,31 @@ msgstr "" "LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"文書%1$sは既に存在します。\n" +"\n" +"文書を上書きしますか?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "エンコーディングエラー" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11543,28 +11601,28 @@ msgstr "" "ています。\n" "文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "段落%1$sのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" @@ -11580,7 +11638,7 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" @@ -11605,7 +11663,7 @@ msgstr " 保存に失敗しました!再度試みています..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11621,70 +11679,70 @@ msgstr "" "ないためと思われます。詳細な情報については,「カスタ\n" "マイズ」ヘルプファイルを見てください。\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyXは出力を生成することができません。" -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "選択部に含まれる単語数は%1$d語です。" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "文書に含まれる単語数は%1$d語です。" -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "選択部に含まれる単語数は1語です。" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "文書に含まれる単語数は1語です。" -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "単語数の勘定" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11693,31 +11751,31 @@ msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" @@ -11731,231 +11789,223 @@ msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "黒" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "白" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "赤" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "緑" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "青" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "シアン" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "マゼンタ" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "カーソル" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "本文" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "選択" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeXテキスト" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "プレビューの断片" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "注釈" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "注釈の背景" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "コメント" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "コメントの背景" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "淡色表示挿入枠" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "淡色表示挿入枠の背景" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "影付き箱型" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "深度表示線" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "言語" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "コマンド挿入枠" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "コマンド挿入枠の背景" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "コマンド挿入枠の縁" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "特別な文字" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "数式" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "数式の背景" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "図の背景" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "数式マクロの背景" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "数式の縁" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "数式内の縁取り" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "数式行" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "キャプションの縁" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "畳み込み可能枠の文字" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "畳み込み可能枠の縁" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "挿入枠の背景" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "挿入枠の縁" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeXエラー" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "行末マーク" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "付録マーカ" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "変更バー" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "削除されたテキスト" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "追加されたテキスト" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "空白マーカ" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "上部/下部線" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "表の線" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "表の「表示/非表示」線" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "下部領域" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "改段" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "ボタンの縁" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "ボタンの背景" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "フォーカスを得ているボタンの背景" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "引き継ぐ" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "無視" @@ -12058,7 +12108,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "定義されていない文字形式です" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12069,15 +12119,10 @@ msgstr "" "\n" "そのファイルに上書きしますか?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "全て上書き(&A)" @@ -12369,29 +12414,29 @@ msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。" msgid "Done!" msgstr "終わりました!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12402,11 +12447,11 @@ msgstr "" "に作成することができませんでした。\n" "このパスが存在し書き込み可能であることを確認して,再度実行してください。" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12415,37 +12460,37 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。" -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX を終了(&E)" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12485,39 +12530,39 @@ msgstr "" "\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい。" -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "ユーザーディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "不完全なコマンド" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" @@ -12533,7 +12578,7 @@ msgstr "何もしません" msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です。" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" @@ -12541,15 +12586,15 @@ msgstr "コマンドは無効です" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12560,7 +12605,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12569,11 +12614,11 @@ msgstr "" "文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n" "プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "文書の印刷に失敗しました" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12582,30 +12627,30 @@ msgstr "" "文書を文書クラス「%1$s」に\n" "変換することができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "クラスを変更することができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr "終わりました。" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "文書は保存されませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12614,102 +12659,102 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "終了しまっせ。" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "文法: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が" "あります。" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "無効" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "自動" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "テンプレートファイルを選んでください" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "テンプレート(T)|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12720,11 +12765,11 @@ msgstr "" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" @@ -13289,15 +13334,15 @@ msgstr " (自動)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "文書にまだ派生枝が定義されていません!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13344,110 +13389,110 @@ msgstr "削除する著者インデックスが見つかりません: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "空白を段落の先頭に挿入することはできません。チュートリアルを読んでください。" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく" "ださい。" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追尾機能を変更] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", 挿入枠: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "フォントの変更が定義されていません。" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "索引にするものがありません!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "数式編集モード" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "解釈不能なスペースの引数です: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "割り付け" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました。" @@ -13490,7 +13535,7 @@ msgstr "垂直フィル" msgid "protected" msgstr "保護されています" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13501,11 +13546,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は,読むことができませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "文書を読むことができませんでした" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13516,19 +13561,19 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O):" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13539,32 +13584,32 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "バージョン管理から復元しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "復元(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13574,22 +13619,22 @@ msgstr "" "\n" "ファイルに保存されている版に戻しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "読み込む(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "変更をマージ" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13600,15 +13645,15 @@ msgstr "" "\n" "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "生成(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13618,22 +13663,26 @@ msgstr "" "指定された文書テンプレート%1$s\n" "は読めませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "テンプレートを読めませんでした。" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "意味を成しません!!!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "挿入枠はもうありません" @@ -13649,36 +13698,36 @@ msgstr "" "\n" "文書をリネームして再試行しますか?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "リネームして保存しますか?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "リネーム(&R)" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13689,11 +13738,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした。" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13704,15 +13753,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を開くことができませんでした。" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13725,19 +13774,19 @@ msgstr "" "もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n" "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "設定を検出しています,,," -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "システム設定を読み込み直しています..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "システムを再検出しました" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14332,6 +14381,25 @@ msgstr "文書構造" msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "LyXについて" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "システム再検出(R)|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "LyXを終了" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "小アイコン" @@ -14800,92 +14868,88 @@ msgstr "画面フォント" msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "文書テンプレートのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "複写子" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "使われる形式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "文書を印刷" @@ -14922,7 +14986,7 @@ msgstr "ファイルを表示" msgid "Table Settings" msgstr "表の設定" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "表を挿入" @@ -14942,9 +15006,9 @@ msgstr "本文折返しの設定" msgid "space" msgstr "空白" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" @@ -14963,8 +15027,8 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -14972,7 +15036,7 @@ msgstr "" "以下のファイル名はエクスポートしたフィルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす" "可能性が高いです: " -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "展開された挿入枠です" @@ -15028,20 +15092,20 @@ msgstr "二重縁" msgid "Opened Box Inset" msgstr "展開された縁付き挿入枠" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "展開された派生枝挿入枠" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "派生枝: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "未定義:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "派生枝" @@ -15049,10 +15113,6 @@ msgstr "派生枝" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "展開されたキャプション挿入枠" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "意味を成しません!!!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "展開された文字形式挿入枠" @@ -15094,20 +15154,20 @@ msgstr "展開された環境挿入枠: " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部テンプレート%1$sはインストールされていません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "フロート: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "展開されたフロート挿入枠です" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "フロート" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (横向き)" @@ -15120,19 +15180,15 @@ msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$sの一覧" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "脚注" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "展開された脚注挿入枠です" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15165,22 +15221,18 @@ msgstr "Verbatim Input" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "プログラムリスト" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "再帰的インプット" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま" "す。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15191,10 +15243,14 @@ msgstr "" "インクルードしたファイル「%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "プログラムリスト" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "索引語" @@ -15203,7 +15259,7 @@ msgstr "索引語" msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "展開されたリスト挿入枠" @@ -15351,12 +15407,7 @@ msgstr "不明なリストパラメーター名: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "傍注" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "展開された傍注挿入枠" @@ -15368,19 +15419,19 @@ msgstr "用語" msgid "Nomenclature" msgstr "用語集" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "淡色表示" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "枠付き" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "影付き" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "注釈挿入枠を展開しました" @@ -15448,19 +15499,19 @@ msgstr "整形参照: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "展開された表" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "連結列設定エラー" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "展開されたテキスト挿入枠" @@ -15469,7 +15520,7 @@ msgstr "展開されたテキスト挿入枠" msgid "theorem" msgstr "定理" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "注釈挿入枠を展開しました" @@ -15486,15 +15537,15 @@ msgstr "HTMLのURL: " msgid "Vertical Space" msgstr "縦方向の空白" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "折返し:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "折返し挿入枠を展開しました" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "折返し" @@ -15639,7 +15690,7 @@ msgstr "個の文字列が置換されました。" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " マクロ: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15671,38 +15722,38 @@ msgstr "削除する vline はありません" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "番号あり" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "数式マクロ" @@ -15727,11 +15778,11 @@ msgstr "引用: " msgid "All files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyXバイナリが見つかりません" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15739,7 +15790,7 @@ msgstr "" "コマンドライン%1$sからは,LyXバイナリへのパスを決定することができませんでし" "た。" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15752,11 +15803,11 @@ msgstr "" "コマンドラインパラメータ「-sysdir」を使うか,環境変数LYX_DIR_15xを" "「chkconfig.ltx」ファイルを含むLyXシステムディレクトリに設定してください。" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15765,7 +15816,7 @@ msgstr "" "無効な%1$sスイッチです。\n" "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15774,7 +15825,7 @@ msgstr "" "無効な%1$s環境変数です。\n" "ディレクトリ%2$sには%3$sがありません。" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15783,7 +15834,7 @@ msgstr "" "無効な%1$s環境変数です。\n" "%2$sはディレクトリではありません。" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" @@ -15819,5 +15870,8 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知のユーザー" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "読み込む(&L)" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "文書に切り替える(&S)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 490c5904c3..2b0fb09327 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n" "Last-Translator: cghan \n" "Language-Team: hangul \n" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" msgid "&Graphics" msgstr "׸(&Graphics)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "(&Edit)" @@ -1300,19 +1300,15 @@ msgstr "" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "" +msgid "Program Listing" +msgstr "ܶ (Paragraph settings)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" +msgstr "To (&file):" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" @@ -1338,6 +1334,12 @@ msgstr "" msgid "&Quote Style:" msgstr "ο (&Quote Style):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1764,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "L&ine spacing:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "" @@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "" @@ -2459,7 +2461,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "(&Save)" @@ -2872,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "" @@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Ʈ(Note)" @@ -3449,7 +3451,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "" @@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "" @@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "" @@ -3531,7 +3533,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3573,7 +3575,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr " (Bibliography)" @@ -3630,7 +3632,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "" @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "" @@ -3662,7 +3664,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "" @@ -3690,7 +3692,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "" @@ -3728,7 +3730,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3782,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "ܶ(Paragraph)" @@ -4213,8 +4215,8 @@ msgstr "" msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "" @@ -4238,7 +4240,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -4264,7 +4266,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "" @@ -4760,7 +4762,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "" @@ -5928,7 +5930,7 @@ msgstr "" msgid "Topical" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "ּ(Comment)" @@ -6027,7 +6029,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "" @@ -6274,7 +6276,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "" @@ -6351,7 +6353,7 @@ msgid "Title:" msgstr ":" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "" @@ -7112,66 +7114,97 @@ msgstr "" msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr " (Layout)" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "̸ " + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "|S" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7502,7 +7535,7 @@ msgstr " msgid "Save As...|A" msgstr "...̸ (Save As)|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "ǵ(Revert)|R" @@ -8321,6 +8354,11 @@ msgstr " msgid "Save All|l" msgstr "...̸ (Save As)|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr " ǵ?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr " â(New Window)|W" @@ -8333,18 +8371,18 @@ msgstr "â msgid "Redo|R" msgstr "(Redo)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "ڸ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "ϱ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "̱" @@ -8656,9 +8694,9 @@ msgstr "" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX ڵ(Code)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "ܶ (Paragraph settings)" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8846,11 +8884,11 @@ msgstr " msgid "Check spelling" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "" @@ -11464,57 +11502,57 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "𸣴 Ŭ(document class)" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "𸣴 ǥ(token): %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr " ùӸ(header) " -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11522,7 +11560,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11530,106 +11568,124 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr " ?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr " ?" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1770 +#: src/Buffer.cpp:1802 #, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -11642,7 +11698,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr " Ͻðڽϱ?" @@ -11667,7 +11723,7 @@ msgstr "" msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11678,70 +11734,70 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "ǥ(Mark) ϴ." -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "ǥ(Mark) ߽ϴ." -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr " (One word in document)" -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr " LyX ÿ" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11750,31 +11806,31 @@ msgstr " msgid "Documents|#o#O" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "ҵ" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr " մϴ %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" @@ -11788,231 +11844,223 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX ؽƮ" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "Ư " -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX " -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr " ؽƮ(Deleted text)" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "" @@ -12107,7 +12155,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12115,17 +12163,11 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr " ?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr " ?" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "" @@ -12404,29 +12446,29 @@ msgstr "" msgid "Done!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12434,48 +12476,48 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12497,39 +12539,39 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -12545,7 +12587,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "" @@ -12553,15 +12595,15 @@ msgstr "" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12569,149 +12611,149 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr " μ " -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "class ų ϴ." -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr " ϰ ֽϴ %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr " ϰ ֽϴ %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr " μ " -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr " ǵ?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "𸣴 ǥ(token): %1$s %2$s\n" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "¥" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr " ÿ" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr " ϴ %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12719,12 +12761,12 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr " ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" @@ -13198,15 +13240,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr " μ" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13249,107 +13291,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "𸣴 ǥ(token)" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Ա(Inset): " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", ܶ(Paragraph): " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr " (Math editor mode)" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "(Layout)" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr " Ʈ(Character set)" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "ܶ (Paragraph layout)" @@ -13389,7 +13431,7 @@ msgstr "" msgid "protected" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13397,11 +13439,11 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr " ϴ." -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13409,19 +13451,19 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "ȸŰ(&Recover)" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13429,54 +13471,54 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr " ǵ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "üϱ(&Replace)" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr " (Next Change)|C" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13484,15 +13526,15 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr " ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "(&Create)" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13500,22 +13542,26 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr " (template) ϴ." -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "" @@ -13528,36 +13574,36 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "̸ (&Rename)" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr " ÿ" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13565,11 +13611,11 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr " ϴ." -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13577,15 +13623,15 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr " ϴ" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13594,19 +13640,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "ý 缳 Ǿ" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14187,6 +14233,23 @@ msgstr " msgid "Directories" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +msgid "About %1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "籸(Reconfigure)|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -14646,90 +14709,86 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr " (document templates) directory Ͻÿ" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr " directory Ͻÿ" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "ö ˻ " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr " (formats)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "" @@ -14766,7 +14825,7 @@ msgstr " msgid "Table Settings" msgstr "̺ " -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "̺ Ͻÿ" @@ -14786,9 +14845,9 @@ msgstr " msgid "space" msgstr "(space)" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "" @@ -14805,14 +14864,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "" @@ -14864,20 +14923,20 @@ msgstr "" msgid "Opened Box Inset" msgstr "ִ Ա(Box Inset)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "ִ Branch Ա(Inset)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "" @@ -14885,10 +14944,6 @@ msgstr "" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "ִ ǥ Ա(Opened Caption Inset)" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "ִ ڽŸ Ա(CharStyle Inset) " @@ -14932,21 +14987,21 @@ msgstr " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "߳(float):" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "ִ ߳ Ա(Opened Float Inset)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "߳(float):" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -14959,19 +15014,15 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "(footnote)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15001,21 +15052,16 @@ msgstr "" msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "ܶ (Paragraph settings)" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15023,10 +15069,15 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "ܶ (Paragraph settings)" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "" @@ -15035,7 +15086,7 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "ִ ǥ Ա(Opened Caption Inset)" @@ -15174,12 +15225,7 @@ msgstr "" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "ִ (Marginal Note) Ա" @@ -15191,19 +15237,19 @@ msgstr "" msgid "Nomenclature" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "ִ Ʈ(Note) Ա" @@ -15272,19 +15318,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "𸣴 ǥ(token)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "ִ ̺" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" @@ -15292,7 +15338,7 @@ msgstr "" msgid "theorem" msgstr "" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "ִ Ʈ(Note) Ա" @@ -15309,15 +15355,15 @@ msgstr "" msgid "Vertical Space" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "ִ ΰ Ա(Wrap Inset)" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "" @@ -15462,7 +15508,7 @@ msgstr "" msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15494,38 +15540,38 @@ msgstr "" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "" @@ -15548,17 +15594,17 @@ msgstr " msgid "All files (*)" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15567,32 +15613,32 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr " ߰ " -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 9f1b1eddf1..b9f7748fa2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Sprk" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "&Basis st msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" @@ -1292,19 +1292,15 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programlisting" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Les inn filen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Les inn" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "Dokument&klasse:" @@ -1329,6 +1325,11 @@ msgstr "&Enkoding:" msgid "&Quote Style:" msgstr "Siteringsstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hovedinnstillinger" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "&Justert" msgid "L&ine spacing:" msgstr "L&injeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Max antall tidligere filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -2868,7 +2869,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "p" @@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "P #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Notis" @@ -3446,7 +3447,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Seksjon" @@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "Seksjon" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" @@ -3483,7 +3484,7 @@ msgstr "Underseksjon" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "UnderUnderSeksjon" @@ -3528,7 +3529,7 @@ msgstr "UnderUnderSeksjon*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3570,7 +3571,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Referanseliste" @@ -3627,7 +3628,7 @@ msgstr "Nummerert liste" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3635,7 +3636,7 @@ msgstr "Beskrivelse" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -3659,7 +3660,7 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -3687,7 +3688,7 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Forfatter" @@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" @@ -4210,8 +4211,8 @@ msgstr "" msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Meningslst!" @@ -4235,7 +4236,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" @@ -4758,7 +4759,7 @@ msgstr "Dato:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" @@ -5919,7 +5920,7 @@ msgstr "Endringssporing" msgid "Topical" msgstr "Sak" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -6019,7 +6020,7 @@ msgstr "E-post:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" @@ -6261,7 +6262,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "" @@ -6338,7 +6339,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "" @@ -7099,66 +7100,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Ekstradel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Ekstrakapittel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Ekstraseksjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Ekstrakapittel*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Ekstraseksjon*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Miniseksjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Forleggere" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Tittelhode" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Ekstratittel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Bildetekst-over" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Bildetekst-under" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "marg" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Gret ut" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Innrammet" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Skyggelagt" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7490,7 +7522,7 @@ msgstr "Lagre|a" msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Angre all redigering" @@ -8308,6 +8340,11 @@ msgstr " msgid "Save All|l" msgstr "Lagre som|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nytt vindu|y" @@ -8320,18 +8357,18 @@ msgstr "Steng vindu|d" msgid "Redo|R" msgstr "Gjr om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8643,8 +8680,9 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programlisting" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8829,11 +8867,11 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet" msgid "Check spelling" msgstr "Stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Gjr omigjen" @@ -11385,58 +11423,58 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11444,7 +11482,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11452,29 +11490,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s var uleselig" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Feil med dokumentformatet" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11483,11 +11521,11 @@ msgstr "" "%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " "konvertering kunne ikke bli laget." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11496,11 +11534,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " "ikke finne." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11509,16 +11547,16 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11527,39 +11565,60 @@ msgstr "" "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s fins fra fr.\n" +"\n" +"Vil du overskrive det dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Overskrive filen?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Overskrive" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Feil med tegnkoding" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjrer chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Forhndsvist kildekode" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Forhndsvist kildekode for avsnitt %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forhndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s" @@ -11575,7 +11634,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" @@ -11600,7 +11659,7 @@ msgstr " Lagring feilet! Pr msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! sj. Mistet dokumentet." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11611,70 +11670,70 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX fr ikke produsert utdata." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjr om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Merke sltt av" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Merke p" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Det er ett ord i utvalget." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Ett ord i dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Telle ord" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11683,31 +11742,31 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" @@ -11721,231 +11780,223 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX advarsel id # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "hvit" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "rd" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "grnn" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "bl" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "markr" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "bakgrunn" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "merket" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX tekst" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "forhndsviste formler o.l." -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "notis" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "notis bakgrunn" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "kommentar bakgrunn" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "notis, gret ut" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "notis, gret ut, bakgrunn" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "notis, skyggelagt boks" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "dybdemarkr" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "sprk" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "kommando-objekt" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "kommando-\"inset\" bakgrunn" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "kommando-\"inset\" ramme" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "spesielle tegn" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "grafikk, bakgrunn" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "matte-makro bakgrunn" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "ramme rundt bildetekst" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "foldbare \"inset\", tekst" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "foldbare \"inset\", ramme" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "inset bakgrunn" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "inset ramme" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX feil" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "appendiksmarkering" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "endringsmerke" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "slettet tekst" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "tillagt tekst" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "avstandsmarkering" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "topp/bunn linje" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "tabell-linje" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "tabell-linje, avsltt" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "bunnomrde" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "sidebrekk" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "knappramme" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "knappebakgrunn" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "Bakgrunn p knapp i fokus" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorer" @@ -12048,7 +12099,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Udefinert tekststil" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12059,17 +12110,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over den?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Overskrive" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12362,29 +12407,29 @@ msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Feil: Klarte ikke fjerne den midlertidige mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Feil: Klarte ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Klarte ikke lage midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12395,11 +12440,11 @@ msgstr "" "%1$s. Forsikre deg om at denne\n" "stien eksisteres og er skrivbar, og prv igjen." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12408,37 +12453,37 @@ msgstr "" "Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n" "Brukermappa trengs for lagre programkonfigurasjonen." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Opprett mappe" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Avslutt LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Lager mappen %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Mislyktes i lage mappen. Avslutter." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some stttes:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Setter debug niv til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12478,39 +12523,39 @@ msgstr "" "\t-version versjons- og byggeinformasjon\n" "Les man sidene til LyX for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Ikke komplett kommando" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" @@ -12526,7 +12571,7 @@ msgstr "Ingenting msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Det gr ikke her og n" @@ -12534,15 +12579,15 @@ msgstr "Det g msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten pne dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12553,7 +12598,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12562,11 +12607,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skriveren er rett konfigurert." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12575,30 +12620,30 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikke konverteres\n" "til dokumentklassen %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Fikk ikke byttet klasse" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12607,102 +12652,102 @@ msgstr "" "Alle endringer gr tapt. Er du sikker p at du vil g tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "pner hjelpefil %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "akutt aksent \\acute" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal pnes" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "pner dokument %1$s...\"" -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s pnet." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke pne dokumentet %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12713,12 +12758,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -13203,15 +13248,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Ingen grener i dokumentet!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13256,109 +13301,109 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig bruke to mellomrom p denne mten. Les 'Innfring.'" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig bruke to mellomrom p denne mten. Les 'Innfring.'" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Endringssporing] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Posisjon : " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting indeksere!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere mer enn ett avsnitt!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" @@ -13399,7 +13444,7 @@ msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" msgid "protected" msgstr "beskyttet" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13409,11 +13454,11 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s\n" "var uleselig." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikke pne dokumentet" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13424,19 +13469,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det ndlagrede dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "pne ndlagret fil?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&pne originalen" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13447,32 +13492,32 @@ msgstr "" "\n" "pne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "pne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&pne sikkerhetskopien" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "pne &originalen" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13482,22 +13527,22 @@ msgstr "" "\n" "Vil du g tilbake til den lagrede versjonen? " -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Les inn" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Revidere endringer" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13508,15 +13553,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lage et nytt dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Nytt" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13526,22 +13571,26 @@ msgstr "" "Malfilen %1$s\n" "kunne ikke leses." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Uleselig mal" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Gir ikke mening!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" @@ -13557,36 +13606,36 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prve lagre det under et annet navn?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13597,11 +13646,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "p grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13612,15 +13661,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "p grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke pne fil" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13629,19 +13678,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Kjrer \"configure\"..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14230,6 +14279,25 @@ msgstr "Innhold" msgid "Directories" msgstr "Foldere" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Om LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferanser" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Avslutt LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Sm ikoner" @@ -14691,92 +14759,88 @@ msgstr "Skjermfonter" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Velg folder for dokument maler" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Velg en temporr folder" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Velg folder for sikkerhetskopier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Velg folder for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Kopi-programmer" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "frst." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferanser" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokumentet" @@ -14813,7 +14877,7 @@ msgstr "Vis fil" msgid "Table Settings" msgstr "Tabellinstillinger" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" @@ -14833,9 +14897,9 @@ msgstr "Innstillinger for tekstbryting" msgid "space" msgstr "mellomrom" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" @@ -14852,14 +14916,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "pnet inset" @@ -14915,20 +14979,20 @@ msgstr "Dobbel boks" msgid "Opened Box Inset" msgstr "pnet box inset" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "pnet \"gren-inset\"" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Gren: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "" @@ -14936,10 +15000,6 @@ msgstr "" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Gir ikke mening!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "" @@ -14981,20 +15041,20 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "flytende: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "pnet \"float inset\"" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr "Rotr 90" @@ -15007,19 +15067,15 @@ msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "fot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "pnet fotnote" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15052,20 +15108,16 @@ msgstr "Sett inn Verbatim" msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Programlisting " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15076,10 +15128,14 @@ msgstr "" "har tekstklasse `%2$s'\n" "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklasser" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Programlisting " + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Nkkelord" @@ -15088,7 +15144,7 @@ msgstr "N msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "pen programlisting" @@ -15234,12 +15290,7 @@ msgstr "Ukjent parameter for programlisting: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "marg" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -15251,19 +15302,19 @@ msgstr "" msgid "Nomenclature" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Gret ut" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Innrammet" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Skyggelagt" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -15331,19 +15382,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "pen tabell" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Feil bruk av multikolonne" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "pnet text inset" @@ -15352,7 +15403,7 @@ msgstr " msgid "theorem" msgstr "Teorem" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "pnet text inset" @@ -15369,15 +15420,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikal avstand" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "tekstbryting: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "" @@ -15522,7 +15573,7 @@ msgstr " strenger har blitt erstattet." msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15554,38 +15605,38 @@ msgstr "Ingen vertikal linje msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "" @@ -15610,17 +15661,17 @@ msgstr "Referanser: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX binrfil ikke funnet" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15629,32 +15680,32 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" @@ -15686,6 +15737,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Les inn" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Bytt til det pne dokumentet" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 431dbb1488..e4f5891046 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Sprk" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "&Start storleik:" msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikk" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Endre" @@ -1300,19 +1300,15 @@ msgstr "Tekstfil" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "Kodeliste" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "Kodelister" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Last fila" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Dokumentklasse:" @@ -1337,6 +1333,11 @@ msgstr "&Teiknsett:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Sitatstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Kodeliste" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hovudval" @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "&Justert" msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -2875,7 +2876,7 @@ msgstr "Buk denne rada som topprad p #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "p" @@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "P #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Notat" @@ -3451,7 +3452,7 @@ msgstr "Tilfelle #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Bolk" @@ -3471,7 +3472,7 @@ msgstr "Bolk" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Underbolk" @@ -3488,7 +3489,7 @@ msgstr "Underbolk" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Underunderbolk" @@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr "Underunderbolk*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3575,7 +3576,7 @@ msgstr "Indeksord---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" @@ -3632,7 +3633,7 @@ msgstr "Nummerert" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Skildring" @@ -3640,7 +3641,7 @@ msgstr "Skildring" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -3664,7 +3665,7 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -3692,7 +3693,7 @@ msgstr "Undertittel" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Forfattar" @@ -3730,7 +3731,7 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3784,7 +3785,7 @@ msgstr "Synonym ordbok" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" @@ -4215,8 +4216,8 @@ msgstr "Tjukklinje" msgid "CenteredCaption" msgstr "Sentrert_Figurtekst" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Meiningslaust!" @@ -4240,7 +4241,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4265,7 +4266,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Del" @@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr "Dato:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Underavsnitt" @@ -5934,7 +5935,7 @@ msgstr "Sj msgid "Topical" msgstr "Sak" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -6037,7 +6038,7 @@ msgstr "E-post:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" @@ -6279,7 +6280,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etikettering" @@ -6356,7 +6357,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -7117,66 +7118,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Legg til del" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Legg_til_kap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Legg_til_bolk" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Legg_til_kap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Legg_til_bolk*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Mini_bolk" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Forlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedikasjon" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Title_topptekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Over_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Under_figurtekst" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "margin" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "fot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Som Gr-tekst" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Med ramme" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Skuggelagd" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7508,7 +7540,7 @@ msgstr "Lagra|L" msgid "Save As...|A" msgstr "Lagra som ...|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "G tilbake til sist lagra|b" @@ -8326,6 +8358,11 @@ msgstr "Nyleg opna|y" msgid "Save All|l" msgstr "Lagra som ...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "G tilbake til sist lagra?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Nytt vindauge|v" @@ -8338,18 +8375,18 @@ msgstr "Lat att vindauge|d" msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8661,8 +8698,9 @@ msgstr "Kort tittel|K" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Kodelister" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8847,11 +8885,11 @@ msgstr "Skriv ut dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" @@ -11403,57 +11441,57 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje fjerna den mellombelse katalogen" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11465,7 +11503,7 @@ msgstr "" "Ver venleg instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " "\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11477,29 +11515,29 @@ msgstr "" "Ver venleg instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og " "\\lyxdeleted i LaTeX fortekst." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentstil feil" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11508,11 +11546,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " "mellombels kopi for konvertere dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11521,11 +11559,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Feil ved kyring av eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11534,16 +11572,16 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje " " konvertere det." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutta fr tida, noko som truleg tyder at det er ydelagd." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11552,11 +11590,32 @@ msgstr "" "LyX klarte ikkje lage reservekopi %1$s.\n" "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finst fr fr.\n" +"\n" +"Vil du skriva over dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Skriv over dokumentet?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv&over" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "Feil med teiknsettet" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11565,28 +11624,28 @@ msgstr "" "Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" "Prv endre teiknkodinga til utf8." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "Kyrer ChkTeX ..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje kyre ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "Frehandsvising av kjeldekode" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Frehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Frehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" @@ -11602,7 +11661,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" @@ -11627,7 +11686,7 @@ msgstr " Lagring fungerte ikkje. Pr msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gtt tapt." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11644,70 +11703,70 @@ msgstr "" "ikkje er tilgjengeleg. Sj i Tilpassing under\n" "hjelp menyen for meir informasjon.\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Merke sltt av" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Merke p" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ord i utval." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Eit ord i utvalet." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Eit ord i dokument." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Tel ord" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11716,31 +11775,31 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" @@ -11754,231 +11813,223 @@ msgstr "ChkTeX msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX tvaring id #" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "svart" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "kvit" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "raud" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "grn" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "bl" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyanbl" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magentaraud" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "skrivemerke" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "bakgrunn" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "utvalet" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX tekst" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "Frehandvist bit" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "notat" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "notat bakgrunn" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "bakgrunnen til kommandoar" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "grfarga innskot" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "Bakgrunnen til grfarga innskot" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "Skuggelagd ramme" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "djupnmerke" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "sprk" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "kommando innskot" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "bakgrunnen til kommando innskot" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "ramma til kommandoinnskot" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "spesial teikn" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matte" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "matte bakgrunn" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "grafikk -bakgrunn" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "Bakgrunn for matte makroar" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "matte ramme" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "matte hjrne" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "matte linje" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "figur/tabell tekstramme" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "Teksten til samanleggbar innskot" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Ramma til samanleggbar innskot" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "Innskot bakgrunn" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "innskot ramme" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-feil" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "linjesluttmerke" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "Vedegg merke" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "Linje for endring" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Sletta tekst" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Lagt til tekst" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "la til mellomrom markr" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "Topp-/botn linje" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "tabell-linje" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "Tabell linja av/p" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "botnomrde" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "sideskift" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "ramma til knappen" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "bakgrunn p knappen" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "bakgrunn p knappen med fokus" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorer" @@ -12083,7 +12134,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Teiknstil ikkje definert" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12094,17 +12145,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv&over" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12396,29 +12441,29 @@ msgstr "LyX: Set opp brukarstig" msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje fjerna mellombelskatalogen %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje fjerna mellombelskatalogen" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Klarte ikkje laga mellombelskatalog" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12429,11 +12474,11 @@ msgstr "" "%1$s. Ver sikker p at stigen eksisterar \n" "og er skrivbar og prv igjen." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manglar brukerstig for LyX" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12442,37 +12487,37 @@ msgstr "" "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n" "LyX treng den for lagre vala dine." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Lag katalog" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Skru av LyX" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Klarte ikkje lage katalog. Stoppar." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over val ved avlusing:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Set nivet til avlusinga til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12512,39 +12557,39 @@ msgstr "" "\t-version samandrag av versjon og byggje info\n" "Sj `man' sida til LyX for meir informasjon." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "Ingen systemkatalog" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manglar katalog for -sysdir val" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "Ingen brukar katalog" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manglar katalog for -userdir val" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manglar kommando etter --execute val" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglar filnamn for --import" @@ -12560,7 +12605,7 @@ msgstr "Har ingenting msgid "Unknown action" msgstr "Ukjend handling" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Den kommandoen er stengt" @@ -12568,15 +12613,15 @@ msgstr "Den kommandoen er stengt" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12587,7 +12632,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12596,11 +12641,11 @@ msgstr "" "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12609,30 +12654,30 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" "til dokumentklassa %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Kan ikkje endra klassa" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12641,103 +12686,103 @@ msgstr "" "Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "G tilbake til sist lagra?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&G tilbake til sist lagra" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "Avsluttar." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Klarte ikkje lagre standardval for dokument " -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Av" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " (auto)" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12748,12 +12793,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" @@ -13297,15 +13342,15 @@ msgstr " (auto)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meiningslaust med denne stilen." -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13350,7 +13395,7 @@ msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent symbol: " -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13358,103 +13403,103 @@ msgstr "" "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s snill " " lese innfring i LyX." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s snill lese " "innfring i LyX." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Spor endringar] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " til " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Ingenting lage indeks av!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Mattemodus" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" @@ -13495,7 +13540,7 @@ msgstr "Fyll loddrett" msgid "protected" msgstr "vern" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13506,11 +13551,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13521,19 +13566,19 @@ msgstr "" "\n" "G tilbake til ndkopien?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Last ndkopien av dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&G tilbake" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13544,32 +13589,32 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "G tilbake til reservekopi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "G tilbake til &reservekopi" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du laste inn fr versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent inn" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13579,22 +13624,22 @@ msgstr "" "\n" "Vil du g tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "G tilbake til sist lagra?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Last inn" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Sl saman endringar" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13605,15 +13650,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du laga eit nytt dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Lag" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13624,22 +13669,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Meiningslaust! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Det er ikkje fleire innskot" @@ -13655,36 +13704,36 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prve gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Vel fil setje inn" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13695,11 +13744,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "p grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13710,15 +13759,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "p grunn av feilen: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13731,19 +13780,19 @@ msgstr "" "Om dette gir feil teikn m du endre fila \n" "til UTF-8 i eit anna program.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Kyrer \"stiller inn\"..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Les innstillingane om igjen..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet har blitt sett opp p nytt" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14341,6 +14390,25 @@ msgstr "Disposisjon" msgid "Directories" msgstr "Katalogar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Om LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "LyX-Val" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Set opp p nytt|n" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Skru av LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "Sm ikon" @@ -14807,92 +14875,88 @@ msgstr "Skjerm skrift" msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Stigar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vel ein stig til malar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Vel stig til dokument" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Fil namnet til LyXServer dataryr" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "psspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "Kopierarar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "LyX-Val" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokumentet" @@ -14929,7 +14993,7 @@ msgstr "Vis fila" msgid "Table Settings" msgstr "Tabellval" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Set inn tabell" @@ -14949,9 +15013,9 @@ msgstr "Tekst brekkingval" msgid "space" msgstr "mellomrom" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" @@ -14968,14 +15032,14 @@ msgstr "LyX st msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Opna innskot" @@ -15031,20 +15095,20 @@ msgstr "Dobbelramme" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Opna ramme innskot" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Opna grein innskot" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Grein: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Udefin: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "Grein" @@ -15052,10 +15116,6 @@ msgstr "Grein" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Opna figurtekst innskot" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Meiningslaust! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Opna bokstav innskot" @@ -15097,20 +15157,20 @@ msgstr "Opna milj msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opna flytar innskot" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (rotert)" @@ -15123,19 +15183,15 @@ msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "fot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Opna botntekst innskot" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "botntekst" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15168,20 +15224,16 @@ msgstr "Set inn Verbatim" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "Programkodelister " - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursiv" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Prvde sette inn fila %1$s inn i seg sjlv. Dette overser eg glatt." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15192,10 +15244,14 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Programkodelister " + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "ldx" @@ -15204,7 +15260,7 @@ msgstr "ldx msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Opna kodelisteinnskot" @@ -15353,12 +15409,7 @@ msgstr "Ukjent namn p msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "margin" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opna margnotis innskot" @@ -15370,19 +15421,19 @@ msgstr "Nom" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Som Gr-tekst" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "Med ramme" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Skuggelagd" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Opna notat innskot" @@ -15450,19 +15501,19 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Opna Tabell" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Feil ved multikolonne" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Opna tekst innskot" @@ -15471,7 +15522,7 @@ msgstr "Opna tekst innskot" msgid "theorem" msgstr "Teorem" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opna notat innskot" @@ -15488,15 +15539,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Loddrett avstand" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "Tekstbrekking: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Opna tekstbrekking innskot" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "Brekk tekst" @@ -15641,7 +15692,7 @@ msgstr " tekstane har blitt bytta ut." msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15673,38 +15724,38 @@ msgstr "Har inga loddrettlinje msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Ingen nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet p radar i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet p kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemilj ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemilj (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "mattemakro" @@ -15729,17 +15780,17 @@ msgstr "Referansar: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "Fann ikkje LyX-programmet" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Klarte ikkje finne stigen til LyX fr kommandolinja %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15752,11 +15803,11 @@ msgstr "" "Prv '-sysdir' valet til LyX fr kommandolina eller set miljvalet " "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15765,7 +15816,7 @@ msgstr "" "Ikkje tillate val %1$s\n" "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15774,7 +15825,7 @@ msgstr "" "Ikkje tillate miljval %1$s\n" "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15783,7 +15834,7 @@ msgstr "" "Ikkje tillate miljval %1$s\n" "%2$s er ikkje ein stig." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "Kan ikkje finne katalogen" @@ -15820,6 +15871,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "ukjend brukar" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Last inn" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Byt til dokument" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8b1316b044..0437383800 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Jzyk" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "&Wielko msgid "&Graphics" msgstr "&Rysunek" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Edycja" @@ -1347,20 +1347,16 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgid "Program Listing" +msgstr "Inicjacja programu" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "adowanie pliku" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Wczytaj" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "Klasa &dokumentu:" @@ -1385,6 +1381,12 @@ msgstr "&Kodowanie:" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Cudzysw:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Lista" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr "Wyr msgid "L&ine spacing:" msgstr "&Interlinia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" @@ -1842,7 +1844,7 @@ msgstr "Pojedyncza" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Podwjna" @@ -2556,7 +2558,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksymalna liczba plikw:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -2974,7 +2976,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "Wcz" @@ -3508,7 +3510,7 @@ msgstr "Stwierdzenie #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Notka" @@ -3556,7 +3558,7 @@ msgstr "Przypadek #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sekcja" @@ -3576,7 +3578,7 @@ msgstr "Sekcja" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcja" @@ -3593,7 +3595,7 @@ msgstr "Podsekcja" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcja" @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "Podpodsekcja*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3680,7 +3682,7 @@ msgstr "Has #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3737,7 +3739,7 @@ msgstr "Wyliczenie" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -3745,7 +3747,7 @@ msgstr "Opis" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -3769,7 +3771,7 @@ msgstr "Lista" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Tytu" @@ -3797,7 +3799,7 @@ msgstr "Podtytu #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3835,7 +3837,7 @@ msgstr "List" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3889,7 +3891,7 @@ msgstr "S #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" @@ -4320,8 +4322,8 @@ msgstr "GrubaLinia" msgid "CenteredCaption" msgstr "WyrodkowanyPodpis" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Bez sensu!" @@ -4345,7 +4347,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Kolejno" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4374,7 +4376,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Cz" @@ -4894,7 +4896,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Podakapit" @@ -6081,7 +6083,7 @@ msgstr "Podgl msgid "Topical" msgstr "Temat" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -6186,7 +6188,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Rozdzia" @@ -6448,7 +6450,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etykiety" @@ -6525,7 +6527,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Tytu:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -7286,66 +7288,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "DodCz" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "DodRozdz" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "DodSekc" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "DodRozdz*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "DodSekc*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisekcja" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Wydawcy" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedykacja" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Tytu w nagwku" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Grny przedtytu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Dolny przedtytu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Dodatkowy tytu" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "PodpisPowyej" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "PodpisPoniej" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Motto" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "Margines" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "stopka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "komentarz" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "notka" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Wyszarzenie" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Bezramki" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "&Odmiana:" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7681,7 +7714,7 @@ msgstr "Zapisz|Z" msgid "Save As...|A" msgstr "Zapisz jako...|j" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Przywr|P" @@ -8503,6 +8536,11 @@ msgstr "Otw msgid "Save All|l" msgstr "Zapisz jako...|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Powrt do zapisanego dokumentu?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -8515,18 +8553,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Ponw|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -8883,9 +8921,9 @@ msgstr "Tytu msgid "TeX Code|X" msgstr "Kod TeX-a|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Inicjacja programu" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9093,11 +9131,11 @@ msgstr "Drukuj dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Ponw" @@ -11916,57 +11954,57 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nie mona usun katalogu tymczasowego" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie mona usun katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Uyto domylnej klasy dokumentu, poniewa klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Bd nagwka dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Nie mona wczyta klasy" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Uyto domylnej klasy dokumentu, poniewa klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11974,7 +12012,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11982,29 +12020,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Nie mona wczyta dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s nie mog by wczytane." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12013,11 +12051,11 @@ msgstr "" "%1$s jest z wczeniejszej wersji LyX-a, lecz nie mg by utworzony plik " "tymczasowy dla konwersji." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12026,11 +12064,11 @@ msgstr "" "%1$s jest z wczeniejszej wersji LyX-a, lecz nie mona znale skryptu " "konwersji lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12039,60 +12077,81 @@ msgstr "" "%1$s jest z wczeniejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie mg go " "skonwertowa." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s koczy si niespodziewanie, co oznacza, e prawdopodobnie jest " "uszkodzony." -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "bd chktex" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Dokument %1$s ju istnieje.\n" +"\n" +"Czy chcesz go zastpi?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Zastpi plik?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastpowanie" + +#: src/Buffer.cpp:953 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodowanie:" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta uruchomiony" -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "bd chktex" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie mona pomylnie uruchomi chktex." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Podgld gotw" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Podgld gotw" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12108,7 +12167,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz zapisa dokument czy porzuci zmiany?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisa dokument?" @@ -12133,7 +12192,7 @@ msgstr " Zapis nie powi msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiodo si! Dokument zosta utracony." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12144,71 +12203,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Niedostpna klasa dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Zapisz zakadk 5" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mona ju dalej cofn" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mona ju dalej ponawia" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wyczony" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik wczony" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usunity" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Zaznaczono sw: %1$d." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Sw w dokumencie: %1$d" -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Zaznaczono jedno sowo." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Jedno sowo w dokumencie." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Policz sowa" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12217,31 +12276,31 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przykady|#P" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie mona wstawi dokumentu %1$s" @@ -12255,235 +12314,227 @@ msgstr "Ostrze msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Ostrzeenie ChkTeX # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "aden" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "czarny" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "biay" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "zielony" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "chabrowy" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "purpurowy" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "ty" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "kursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "to" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "zaznaczenie" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "Polecenie LaTeX-a" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "podgldany fragment" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "notka" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "to notki" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "komentarz" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "to komentarza" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "wyszarzona wstawka" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "to wyszarzonej wstawki" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 #, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Cieniowane pudeko" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "supek gbokoci" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "jzyk" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "wstawka polecenia" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "to wstawki polecenia" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "ramka wstawki polecenia" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "znak specjalny" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "formua" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "to wzoru" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "to rysunku" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "to makra wzoru" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "ramka wzoru" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "linia wzoru" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "linia wzoru" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "ramka podpisu" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "tekst wstawki poczonej" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "ramka wstawki poczonej" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "to wstawki" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "ramka wstawki" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "Bd LaTeX-a" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "znak koca linii" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "znacznik dodatku" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "pasek zmian" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Usunity tekst" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Dodany tekst" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "znaczniki dodanych odstpw" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "linia grna/dolna" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "linia tabeli" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "linia tabeli wczona/wyczona" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "obszar dolny" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "koniec strony" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "lewa strona przycisku" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "to przycisku" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "to przycisku" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "dziedzicz" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" @@ -12588,7 +12639,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12599,17 +12650,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zastpi ten plik?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Zastpi plik?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastpowanie" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12892,29 +12937,29 @@ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie mona usun katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nie mona usun katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Bdna opcja linii polece ,,%1$s'' Zakoczenie pracy." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nie mona utworzy katalogu tymczasowego" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12925,50 +12970,50 @@ msgstr "" "%1$s. Upewnij si e cieka istnieje,\n" "masz prawo zapisu i sprbuj ponownie." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Brak katalogu uytkownika LyXa." -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "&Tworzenie katalogu." -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "&Koniec programu." -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Brak katalogu uytkownika LyXa. Zakoczenie pracy." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoczenie pracy." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista obsugiwanych znacznikw debugowania:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -13009,42 +13054,42 @@ msgstr "" "\t-version wywietla informacje o wersji programu\n" "Sprawd stron podrcznikow (man) LyX-a aby uzyska wicej szczegw." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Katalog uytkownika: " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Katalog uytkownika: " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Polecenie generowania indeksu:" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" @@ -13060,7 +13105,7 @@ msgstr "Nic do zrobienia" msgid "Unknown action" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie zablokowane" @@ -13068,15 +13113,15 @@ msgstr "Polecenie zablokowane" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostpne bez otwartego dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13087,18 +13132,18 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisa dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13107,135 +13152,135 @@ msgstr "" "Dokumentu nie mona skonwertowa\n" "do klasy %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Nie mona zmieni klasy" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Powrt do zapisanego dokumentu?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Przywr" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Zakocz|k" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Skadnia: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Ustawienie koloru %1$s nie powiodo si -- kolor nie zosta zdefiniowanylub " "nie mona go przedefiniowa" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Ustawienia domylne dokumentu zapisano w " -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nie mona zapisa ustawie domylnych" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Wycz" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Data" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest ju otwarty." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mona otworzy dokumentu %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13246,12 +13291,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zastpi?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Zastpi dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -13793,15 +13838,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Drukuj dokument" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13845,111 +13890,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Nieznany token" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mona wstawi spacji na pocztku akapitu. Przeczytaj, prosz, Samouczek." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mona wstawi dwu spacji w ten sposb. Przeczytaj, prosz, Samouczek." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "ledzenie zmian|z" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "Zmiana: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Gboko: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstp: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "Ptora" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Akapit: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Pozycja: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Id do nastpnej zmiany" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Brak obiektw do indeksowania!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie mona indeksowa wicej ni jednego akapitu" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" @@ -13990,7 +14035,7 @@ msgstr "Wype msgid "protected" msgstr "chronione" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14000,11 +14045,11 @@ msgstr "" "Nie mona wczyta dokumentu\n" "%1$s" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Nie mona wczyta dokumentu" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14015,19 +14060,19 @@ msgstr "" "\n" "Przywrci zapisan kopi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Wczyta kopi bezpieczestwa?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Przywr" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Wczytaj orygina" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14038,32 +14083,32 @@ msgstr "" "\n" "Wczyta kopi zamiast oryginau?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Wczyta kopi zapasow?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "Wczytaj &kopi" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "Wczytaj &orygina" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Czy chcesz przywrci dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Przywrci z kontroli wersji?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Przywr" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14073,22 +14118,22 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz powrci do zapisanej wersji?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Powrt do zapisanego dokumentu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Wczytaj" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "czenie zmian" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14099,15 +14144,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzy nowy dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Utworzy nowy dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Twrz" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14118,22 +14163,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nie mona wczyta." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "Nie mona wczyta szablonu" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Bez sensu!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Brak innych wstawek" @@ -14149,36 +14199,36 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zmienic nazw dokumentu i sprbowa ponownie?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Zmieni nazw i zapisa?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Zmie nazw" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad nazw pliku pod jak dokument ma by zapisany" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatyczny zapis biecego dokumentu" -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14189,11 +14239,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu bdu: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Nie mona wczyta pliku" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14204,15 +14254,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu bdu: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Nie mona otworzy pliku" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14221,19 +14271,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Przeadowanie konfiguracji..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "System zosta zrekonfigurowany" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14836,6 +14886,25 @@ msgstr "Zewn msgid "Directories" msgstr "Katalogi" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "O LyX-ie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Zamknij LyX-a" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15313,93 +15382,89 @@ msgstr "Czcionki ekranowe" msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "cieki" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wybierz katalog szablonw dokumentw" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wybierz katalog plikw tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Wybierz katalog dokumentw" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Podaj nazw serwera potoku LyX-a" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (biblioteka)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (biblioteka)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Formaty plikw" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mona usun formatu uywanego przez ktrykolwiek z konwerterw. Usu " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Plik wasnego interfejsu" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Drukuj dokument" @@ -15436,7 +15501,7 @@ msgstr "Podgl msgid "Table Settings" msgstr "Ustawienia tabeli" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabel" @@ -15456,9 +15521,9 @@ msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" msgid "space" msgstr "odstp" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" @@ -15476,14 +15541,14 @@ msgstr "LyX nie obs msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" @@ -15540,20 +15605,20 @@ msgstr "Podw msgid "Opened Box Inset" msgstr "Otwarta wstawka pudeka" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Otwarta wstawka gazi" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "Ga: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Niezdef.:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Ga: " @@ -15562,11 +15627,6 @@ msgstr "Ga msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Otwarta wstawka podpisu" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Bez sensu!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "" @@ -15611,21 +15671,21 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Szablon zewntrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (obrt)" @@ -15638,20 +15698,16 @@ msgstr "B msgid "List of %1$s" msgstr "Spis %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "stopka" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Przypis" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15685,21 +15741,16 @@ msgstr "Wstaw maszynopis" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inicjacja programu" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15707,10 +15758,15 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "Rne typy klas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Inicjacja programu" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Indeks" @@ -15719,7 +15775,7 @@ msgstr "Indeks" msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Otwarta wstawka podpisu" @@ -15858,12 +15914,7 @@ msgstr "Nieznana wstawka" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "Margines" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otwarta notka marginesowa" @@ -15877,21 +15928,21 @@ msgstr "Nie" msgid "Nomenclature" msgstr "Hipoteza" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "Wyszarzenie" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Bezramki" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "&Odmiana:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otwarta wstawka notki" @@ -15962,19 +16013,19 @@ msgstr "&Format:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Nieznany token" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Otwarta tabela" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Bd ustawienia wielokolumnowej komrki" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nie mona ustawi wielokolumnowej komrki pionowo" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" @@ -15983,7 +16034,7 @@ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" msgid "theorem" msgstr "Twierdzenie" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otwarta wstawka notki" @@ -16000,15 +16051,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Odstp pionowy" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "oblanie: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Otwarta wstawka oblewana" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "oblanie: " @@ -16160,7 +16211,7 @@ msgstr " zast msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16192,38 +16243,38 @@ msgstr "Brak poziomej linii do usuni msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "Bez numeracji" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Numeracja" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "to wzoru" @@ -16247,12 +16298,12 @@ msgstr "Odno msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Nie znaleziono tego cigu znakw!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -16260,7 +16311,7 @@ msgstr "" "Nie mona okreli cieki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza polece %1" "$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16273,12 +16324,12 @@ msgstr "" "Sprbuj poda parametr wywoania '-sysdir' lub ustaw zmienn rodowiskow " "LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawierajcy plik 'chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono tego cigu znakw!" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -16287,7 +16338,7 @@ msgstr "" "Niepoprawny przecznik %1$s.\n" "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16296,7 +16347,7 @@ msgstr "" "Niepoprawna zawarto zmiennej rodowisowej %1$s.\n" "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -16305,7 +16356,7 @@ msgstr "" "Niepoprawna zawarto zmiennej rodowisowej %1$s.\n" "%2$s nie jest katalogiem." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Nie znaleziono tego cigu znakw!" @@ -16340,6 +16391,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Nieznany uytkownik" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Wczytaj" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "&Przecza do otwartego dokumetu" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 26060e5a0e..3f7386acba 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,30 +1,31 @@ +# translation of pt.po to # LyX em Portugus. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pedro Krger , 1999. +# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Verso 0.3 # +# Pedro Krger , 1999. +# Susana Barbosa , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" +"Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Krger <>\n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:59+0100\n" +"Last-Translator: Susana Barbosa \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Verso do LyX: " +msgstr "Verso" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Controle de Verso%t" +msgstr "A verso vai aqui" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" @@ -32,9 +33,8 @@ msgstr "Cr #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 @@ -49,18 +49,16 @@ msgstr "Sublinhado" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Fechar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "ndice" +msgstr "LyX: Inserir texto" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "Teste" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 @@ -79,214 +77,174 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916 -#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Chave bibliogrfica" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Voc deseja abrir o documento?" +msgstr "A legenda tal como aparece no documento" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Chave: " +msgstr "Chave:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Citao" +msgstr "Estilo de citao" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos natbib para cincias naturais e artes" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Usar incluso|#i" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Use os estilos numricos pr-definidos do BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Padro" +msgstr "Por omisso (numrico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Citao" +msgstr "Estilo Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em seces" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Bibliografia seccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "ndice" +msgstr "Adicionar bibliografia ao ndice" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Adicionar bibliografia TOC" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "ndice" +msgstr "Esta seco bibliogrfica contm..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Content:" msgstr "ndice" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "todas as referncias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "todas as referncias no citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "todas as referncias" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Escolher modelo" +msgstr "Escolher um ficheiro de estilo" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Remover a base de dados seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Apagar|#D" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "Adicionar|#t" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Base de dados BibTeX a usar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Bases de dados" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgstr "O estilo BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Caixa interior -- necessrio para largura fixa e quebra de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 @@ -294,58 +252,49 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Feito" +msgstr "Nenhum" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Parbox" -msgstr "Pai:" +msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Minipage" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Mini-pgina|#M" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de caixa suportados" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Caixa interior" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Decorao" +msgstr "&Decorao" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Largura" +msgstr "Valor de altura" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Largura" +msgstr "Valor de largura" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Height:" msgstr "Altura" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Largura" @@ -355,14 +304,12 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal do contedo dentro da caixa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Left" msgstr "Esquerda|#E" @@ -370,78 +317,68 @@ msgstr "Esquerda|#E" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centro|#n" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Right" msgstr "Direita|#D" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Esticar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Horizontal|#h" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relao linha de referncia)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Top" msgstr "Acima|T" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Meio|#d" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Abaixo|#B" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Caixa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "ndice" +msgstr "ndice:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento vertical do contedo dentro da caixa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Vertical" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 @@ -451,72 +388,61 @@ msgstr "Ao Inverso|#I" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Aplicar|#A" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Ramos disponveis:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" +msgstr "Selecione o ramo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um ramo novo lista" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Ramos disponveis" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Latex" +msgstr "Novo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Remover" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Alternar o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&Des)activar" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definir ou modificar cr de fundo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "outro..." +msgstr "Alterar cr" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Fonte: " +msgstr "T&ipo de letra:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" msgstr "Tamanho:|T" @@ -536,25 +462,25 @@ msgstr "Tamanho:|T" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" -msgstr "Padro" +msgstr "Por omisso" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" -msgstr "Fino" +msgstr "Minsculo" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" -msgstr "Menor" +msgstr "Muito pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Menor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 @@ -572,172 +498,151 @@ msgstr "Normal" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "Maior" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" +msgstr "Muito grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" -msgstr "Grande" +msgstr "Gigante" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" -msgstr "Maior" +msgstr "Mximo" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Personalizar Ponto:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Nvel" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Modificar:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Ir para o prximo erro" +msgstr "Ir para a prxima alterao" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "Prxima alterao" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Aceitar esta alterao" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "Pai:" +msgstr "&Aceitar" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Rejeitar esta alterao" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "&Rejeitar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Famlia de tipos de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Family:" msgstr "Famlia:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Forma do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Desenho:|#H" +msgstr "Forma:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Srie de tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Lingua" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Cr do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "&Lingua:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Series:|#S" +msgstr "Sries:|#S" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Fechar" +msgstr "&Cr:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +msgstr "Nunca alterna" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Tamanho da letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Outras configuraes do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +msgstr "Alterna sempre" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Misc" +msgstr "Misc:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar para negrito" +msgstr "Alternar todos" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Aplicar automticamente cada alterao" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "Aplicar alteraes imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780 @@ -749,741 +654,638 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Mover a citao seleccionada para cima" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Para cima" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +msgstr "Mover a citao seleccionada para baixo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "Para baixo" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Apagar|#D" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citao" +msgstr "Citaes seleccionadas" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Citaes disponveis:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formatao" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citao" +msgstr "Estilo de citao Natbib a usar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Citao" +msgstr "Estilo de citao" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Listar todos os autores" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Lista de autores completa" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Forar maiscula em citao" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 msgid "&Force upper case" -msgstr "" +msgstr "Forar maiscula" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Modo de texto" +msgstr "Texto aps:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Texto a colocar depois da citao" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Modo de texto" +msgstr "Texto antes:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Texto a colocar antes da citao" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "Aplicar|#A" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Citao" +msgstr "Procurar citao" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "" -"Minsc. e maisc.\n" -"importam" +msgstr "Minsculas e maisculas importam" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Expresso regular" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "Limpar|#e" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "F&ind:" -msgstr "Procurar|#r" +msgstr "Procurar:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Inserir os delimitadores" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Inserir" +msgstr "&Inserir" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Tamanho:|T" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Cdigo TeX" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" +msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "Manter correspondncia" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "os padros dessa classe de documento?" +msgstr "Repr as configuraes pr-definidas para a classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "Usar pr-definies de classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Gravar configuraes como configuraes por omisso de documentos LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Definir formato da pgina" +msgstr "Gravar como pr-definies de documento" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ERT em linha" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Inline" -msgstr "" +msgstr "Em linha" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas boto ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "Latex" +msgstr "Recolhido" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "ndice" +msgstr "Mostrar contedos ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "Abrir" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "Rascunho" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Edit the file externally" -msgstr "Inserir bibtex" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgstr "Editar ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Selecionar um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nome:|#N" +msgstr "Nome do ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Modelos" +msgstr "Modelo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Modelos disponveis" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "LyX View" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "Vista LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgstr "Visualizao no cran" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromtico|M" +msgstr "Monocromtico" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Grayscale" -msgstr "Preto e branco|P" +msgstr "Tons de cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Fechar" +msgstr "Cr" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Pr-visualizao" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Visualizao" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Display image in LyX" -msgstr "" +msgstr "Mostrar imagem no LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "Mostrar no LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Salvar" +msgstr "Rodar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "ngulo de rotao a aplicar imagem" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Origem da rotao" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" -msgstr "" +msgstr "Origem:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "ngulo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Altura da imagem no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Manter propores com dimenso mxima" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Manter propores" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Largura da imagem no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Copiar" +msgstr "Recortar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Obter do ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Ajustar caixa delimitadora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Boto esquerdo:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Superior direito:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "Latex" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 msgid "Options" msgstr "Opes" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Opo:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formulrio" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Usar colocao por omisso" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Estilo de Caractere" +msgstr "Opes de colocao avanadas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Pgina|g" +msgstr "Topo da pgina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "Ignorar regras de LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "Aqui definitivamente" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "Aqui se possvel" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Pginas:" +msgstr "Pgina de flutuantes" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "" -"% da\n" -"Pgina|g" +msgstr "Fundo da pgina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Clula Especial" +msgstr "Estender a colunas" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotar 90|#9" +msgstr "Rodar 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Fonte: " +msgstr "Tipo de letra Ui" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar (%)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Typewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Romano" +msgstr "Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar (%)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "Sans Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Usar figuras de estilo antigas" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Famlia por omisso:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Tamanho:|T" +msgstr "Tamanho base:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Grficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "Editar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Selecionar um ficheiro imagem" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Nome do ficheiro da imagem" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "Tamanho de sida" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define altura do grfico. No assinalar para determinar automticamente" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "Altura:|#i" +msgstr "Definir altura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Redimensionar grficos (%)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Define largura do grfico. No assinalar para determinar automticamente" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "Largura" +msgstr "Definir largura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Redimensionar imagem para tamanho mximo que no exceda altura e largura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Rodar grficos" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotao e redimensionamento" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Tipo de citaes definido" +msgstr "Rodar aps redimensionar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Origem:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "ngulo (graus):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Fechar" +msgstr "Ajustamento" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "Latex" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Opes LaTeX e LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "No descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "No descomprimir ao exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 -#, fuzzy msgid "S&ubfigure" -msgstr "Subfigura|#q" +msgstr "Subfigura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "" +msgstr "A legenda para a subfigura" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Mostrar no LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar no cran (%)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Opes LaTeX adicionais" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Opes LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "Modo rascunho" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "Modo rascunho" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Listagem de parmetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Assinalar para inserir parmetros que no so reconheciveis pelo LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Saltar validao" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legenda:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Mais parmetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Sublinhar espaos no resultado gerado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Marcar espaos no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Prembulo do LaTeX" +msgstr "Mostrar pr-visualizao LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Mostrar pr-visualizao" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Nome de ficheiro a inserir" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Incluir" +msgstr "Tipo a Incluir:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" @@ -1494,556 +1296,474 @@ msgid "Input" msgstr "Entrada" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 -#, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Linhas" +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 #, fuzzy -msgid "Load the file" -msgstr "Lista das Tabelas" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "&Load" -msgstr "Carregar|#C" +msgid "Edit the file" +msgstr "Carregar o ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "Opes" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "" +msgstr "Driver postscript" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Usar entrada|#e" +msgstr "Usar a codificao pr-definida da lingua" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" -msgstr "Codificao:|#C" +msgstr "Codificao" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Tipo de citaes definido" +msgstr "Estilo de citao:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "Listagem" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Configuraes principais" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Style" msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de letra base do ndice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Tamanho de letra:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de letra base do ndice" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Famlia de letra:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Use extended character table" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgstr "Usar tabela de caracteres estendida" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgstr "Tabela de caracteres estendida" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" +"Tornar espaos visiveis em cadeias alfanumricas atravs de um smbolo " +"especial " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Espao em cadeia alfanumrica como smbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Tornar espaos visiveis atravs de um smbolo especial " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Espao como smbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "Quebrar linhas longas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Colocao" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Especificar colocao (htbp) para listagens flutuantes" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Verificar listagens flutuantes" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Flutuante" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Verificar listagens em linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "Espaamento" +msgstr "Listagem em linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Colocao:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Nmero" +msgstr "Numerao de linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "De que lado devem ser impressos os nmeros de linha?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Escolher modelo" +msgstr "Escolher o tamanho da letra para os nmeros de linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" msgstr "Tamanho da fonte:|#O" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Salvar" +msgstr "Passo:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Diferena entre duas linhas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "lados" +msgstr "Lado:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programao, se disponvel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Lngua:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar a linguagem de programao" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "Intervalo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "Painel Matemtico" +msgstr "ltima linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "A ltima linha a ser impressa " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "A primeira linha a ser impressa" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabealho" +msgstr "Primeira linha:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Avanado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Mais parmetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Janela de feedback" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parmetros." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Actualizar a visualizao" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Actualizar" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "os padros dessa classe de documento?" +msgstr "Usar as configuraes de margem da classe do documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Margens por omisso" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Topo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Fundo:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Outro...|#T" +msgstr "Exterior:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Separao:|#S" +msgstr "Separao do cabealho" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Altura:|#i" +msgstr "Altura do cabealho" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Entre rodaps" +msgstr "Ignorar rodap" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Verificar 'nmero de cpias'|" +msgstr "Nmero de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Linhas" +msgstr "Linhas:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "% da Coluna|#o" +msgstr "Nmero de colunas" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Colunas" +msgstr "Colunas:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimenses correcta" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical|#v" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +msgstr "Usar automticamente a package AMS math " #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "" -"Usar padro matem.\n" -"da AMS|#M" +msgstr "Usar o pacote AMS math" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +msgstr "Usar o pacote esint automticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "" -"Usar padro matem.\n" -"da AMS|#M" +msgstr "Usar o pacote esint" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "Ordenar como:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Descrio:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Smbolo" +msgstr "Smbolo:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Apenas interno do LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas no imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "Comentrio" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Todas as Pginas|#T" +msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "A cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" -msgstr "" +msgstr "Moldura em caixa" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabealho" +msgstr "Moldura" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Caixa com fundo sombreado" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "Salvar" +msgstr "Sombreado" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "ndice" +msgstr "Listar no ndice" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Nmero" +msgstr "Numerao" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Tamanho de papel" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um prprio com \"Custom\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" msgstr "Orientao" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Portrait" msgstr "Retrato|#o" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Landscape" msgstr "Paisagem|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Estilo de Pgina:|#P" +msgstr "Estilo de pgina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Estilo usado para o cabealho e rodap da pgina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Dispr a pgina para impresso frente e verso" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Novo documento" +msgstr "Documento frente e verso" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgstr "Largura da legenda" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Este texto define a largura da legenda do pargrafo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Longest label" msgstr "Tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usar o alinhamento pr-definido para este pargrafo, qualquer que ele seja." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Use Paragraph's Default Alignment" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Usar o alinhamento de pargrafo pr-definido" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Right" msgstr "Direita|#D" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "&Left" msgstr "Esquerda|#E" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 -#, fuzzy msgid "&Center" msgstr "Centro|#n" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Citao" +msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaamento" +msgstr "Espaamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" @@ -2051,96 +1771,79 @@ msgstr "Duplo|#D" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Personalizado" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 -#, fuzzy msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Ir um pargrafo acima" +msgstr "Indentar pargrafo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "Fechar" +msgstr "Cores" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "outro..." +msgstr "Alterar..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Converter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgstr "Opes extra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Do formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Para o formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Mdio|#M" +msgstr "Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Remo&ve" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Remover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definies do conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Inserir Figura" +msgstr "Cache dos ficheiros convertidos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "Activado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "" +msgstr "Idade mxima (em dias)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Cpias" +msgstr "Copiador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "C&opiers" -msgstr "Cpias" +msgstr "Copiadores" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 msgid "" @@ -2148,319 +1851,276 @@ msgid "" "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para " +"ficheiros LaTeX. til se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " +"Cygwin teTeX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Formato da Data" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Formato da Data para sada strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Mostrar grficos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Sem matemtica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "Ligado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Do not display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgstr "No mostrar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pr-visualizao instantnea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formatos do ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Documento" +msgstr "Formato do documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Formato de grficos vectoriais" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "Atalho:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "Vizualizador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome GUI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Extenso:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Editar" +msgstr "Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Normal" +msgstr "O seu nome" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "O seu endereo de E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Segundo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabealho" +msgstr "Primeiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Usar mapa de teclado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando:|#C" +msgstr "Comando iniciar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Lngua por omisso:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando:|#C" +msgstr "Comando terminar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Linguagem:" +msgstr "Pacote de lngua:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Comear automticamente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar incluso|#i" +msgstr "Usar babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Global" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Suporte para lngua direita-para-esquerda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Terminar automticamente" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marca dentro" +msgstr "Marcar linguas estrangeiras" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Usar as opes de classe pr-definidas aquando da alterao de classe" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +msgstr "Repr opes de classe quando a classe do documento muda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Tamanho por omisso do papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificao:|#C" +msgstr "Codificao do TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Aplicaes externas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Opes de incio e avisos CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Comando CheckTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Comandos e opes BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Comando BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Comando e opes do ndice remissivo (makeindex,xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Comando do ndice remissivo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Opes de tamanho de papel do visualizador DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Pipe do servidor LyX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "Prefixo PATH:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Pasta temporria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Pasta de cpia de segurana:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Criando diretrio " +msgstr "Pasta de trabalho:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Modelos de documento:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Romano" +msgstr "Comando roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" @@ -2468,141 +2128,131 @@ msgid "" "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"O comprimento mximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado uma nica linha; se o comprimento da linha " +">0, os pargrafos so separados por uma linha em branco." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Comprimento da linha de sada:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Aplicao externa para formatar tabelas como texto" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Comando opes de impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Extenso a ser usada aquando da impresso para ficheiro. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +msgstr "Extenso do ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Opo usada para imprimir para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Enviar " +msgstr "Imprimir para ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" +msgstr "Opo usada para imprimir para uma impressora no pr-definida." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" -msgstr "No foi possvel imprimir" +msgstr "Definir impressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Opo usada com o comando spool para definir impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "No foi possvel imprimir" +msgstr "Impressora spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um " +"ficheiro e este depois usado para imprimir de facto." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "Descrever o comando" +msgstr "Comando spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Opo usada para inverter a ordem das pginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Inverter pginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "Paisagem:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Verificar 'nmero de cpias'|" +msgstr "Nmero de cpias" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" +msgstr "Opo usada para definir o nmero de cpias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Opo usada para imprimir um intervalo de pginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Quebra de Pg." +msgstr "Intervalo de pginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Opo usada para agregar vrias cpias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Pginas mpares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Pginas pares:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Tipo de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Tamanho de papel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Quaisquer outras opes que pretenda usar com o comando imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Opes extra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" +"Personaliza a sada para uma dada impressora. Opo para utilizadores " +"experientes." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "" @@ -2610,1057 +2260,907 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Normalmente, isto s precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como " +"comando para imprimir e tiver ficheiros config- instalados para " +"todas as suas impressoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Adaptar sada impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Impressora por omisso:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Nome da impressora por omisso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Romano" +msgstr "Comando impressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "Sans Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Typewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Opes de Visualizao" +msgstr "DPI do cran:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "ou %|#o" +msgstr "Ampliao %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Tamanhos de letra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "Maior:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "Bem Largo" +msgstr "Muito grande:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "Grande" +msgstr "Gigante:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "Grande" +msgstr "Mximo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "Menor" +msgstr "Muito pequeno:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Menor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "Small:" msgstr "Pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "Fino" +msgstr "Minusculo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "Largo" +msgstr "Grande:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Corretor Ortogrfico" +msgstr "Verificador ortogrfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Substitui a lngua usada para o verificador ortogrfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Lngua alternativa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Especial:|#S" +msgstr "Escapar caracteres:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" +msgstr "Especifica um ficheiro que no o pr-definido como dicionrio pessoal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Inserir no dicionrio pessoal|#I" +msgstr "Dicionrio pessoal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "Aceitar palavras compostas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar entrada|#e" +msgstr "Usar codificao de entrada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Scrolling" -msgstr "Opes de tela definidas" +msgstr "Deslocamento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/no segue a scrollbar" +msgstr "Cursor segue barra de posicionamento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." msgstr "Navegar...|#B" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +msgstr "Associar ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Verso do LyX: " +msgstr "Sesso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Contar:" +msgstr "Guardar/repr tamanho de janela ou usar tamanho fixo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Carregar ficheiros abertos na ltima sesso" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Contar:" +msgstr "Repr posies do cursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Repr o cursor na posio que ocupava da ltima vez que o ficheiro foi " +"fechado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Contar:" +msgstr "Guardar/repr posio de janela" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Largura" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Altura" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Documento" +msgstr "Documentos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Cpia de segurana de documentos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 msgid " every" -msgstr "" +msgstr "A cada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Linhas" +msgstr "minutos" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "Nmero mximo de ficheiros recentes:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742 -#, fuzzy +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "Guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "Pginas:" +msgstr "Pginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "No foi possvel imprimir" +msgstr "Nmero de pgina a partir do qual imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "Para:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "No foi possvel imprimir" +msgstr "Nmero de pgina a imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "Todas as Pginas|#T" +msgstr "Imprimir todas as pginas" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "Fontes:|#F" +msgstr "De" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Tudo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Inserir Nmero de Pgina|#P" +msgstr "Imprimir pginas mpares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Inserir Nmero de Pgina|#P" +msgstr "Imprimir pginas pares" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Imprimir por ordem inversa" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Ordem inversa" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 msgid "Copies" msgstr "Cpias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "Verificar 'nmero de cpias'|" +msgstr "Nmero de cpias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregar cpias" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgstr "Agregar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "Destino:" +msgstr "Imprimir destino" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Enviar resultado para impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Impressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Send output to a file" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Enviar sada para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legendas em:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Definir referncia cruzada tal como aparece no resultado" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "na pgina " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr "na pgina " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Referncia formatada" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabtica" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "Ordenar" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Actualizar a listagem de legendas" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Ir para Referncia|#G" +msgstr "Saltar para a legenda" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Ir para legenda" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Procurar|#r" +msgstr "Procurar: " #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir com|#S" +msgstr "Substituir por:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Minsc. e maisc.\n" -"importam" +msgstr "Minusculas e maiusculas importam" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Corresponder apenas palavras completas" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Procurar prximo" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "Substituir" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +msgstr "Substituir Tudo" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Procurar para trs" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Exportar formatos:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "Romano" +msgstr "Comando: " #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Destino:" +msgstr "Sugestes:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgstr "Substituir palavra por escolha actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionrio pessoal|#I" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionrio pessoal" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorar palavra|#g" +msgstr "Ignorar esta palavra" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Ignore" msgstr "Ignorar" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Aceitar palavra nesta seo|A" +msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sesso" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Ignorar tudo" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Substituio:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Contar:" +msgstr "Palavra actual" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "desconhecido" +msgstr "Palavra desconhecida:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir com o documento corrente?" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configurao de tabela" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Colunas" +msgstr "Largura de coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Largura fixa de coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical|#v" +msgstr "Alinhamento vertical:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Citao" +msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar tabela 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar esta clula 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rodar clula 90 graus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Juntar clulas" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Vrias colunas|#V" +msgstr "Multi-coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Argument LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Bordas" +msgstr "Contornos" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Bordas" +msgstr "Todos os contornos" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir todos os contornos da(s) clula(s) seleccionada(s)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "Definir" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) clula(s) seleccionada(s)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Limpar|#e" +msgstr "Limpar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "Formal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pr-definido" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Padro" +msgstr "Por omisso" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Pr Bordas|#P" +msgstr "Definir contornos" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Definir contornos da (s) clula(s) seleccionada(s)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Espao adicional" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Topo da linha:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "" -"% da\n" -"Pgina|g" +msgstr "Fundo da linha:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Entre linhas:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 -#, fuzzy msgid "&Longtable" msgstr "Tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Define uma quebra de pgina na linha actual" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "No foi possvel imprimir" +msgstr "Quebra de pgina na linha actual" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Decorao" +msgstr "Configuraes" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Cabealho:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Rodap" +msgstr "Rodap:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Primeiro cabealho:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "" -"ltimo\n" -"Rodap" +msgstr "ltimo rodap" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 -#, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ndice" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Bordas" +msgstr "Contorno acima" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Bordas" +msgstr "Contorno abaixo" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +msgstr "Repetir esta linha como cabealho em cada (excepto a primeira) pgina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1798 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "ligado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Esta linha o cabealho da primeira pgina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Repetir esta linha como rodap em cada (excepto a ltima) pgina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +msgstr "Esta linha o rodap da ultima pgina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 -#, fuzzy msgid "double" msgstr "Duplo|#D" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "No escrever o ltimo rodap" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "est vazio" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "No escrever o primeiro cabealho" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma pgina" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "Usar tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Contar:" +msgstr "Clula actual:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Contar:" +msgstr "Posio da linha actual" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Posio da coluna actual" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Fechar esta janela" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Reler|R#r" +msgstr "Reler" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostrar contedo do ficheiro marcado. S possvel quando os ficheiros so " +"mostrados com path" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "Visualizar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Classes ou estilos seleccionados" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "classes LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "estilos LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "estilos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Alternar visualizao da lista de ficheiros" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Mostrar path" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Pargrafos identados|#i" +msgstr "Separar Pargrafos Com" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Espao vertical" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Indentar pargrafos consecutivos" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Identar" +msgstr "Indentao" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Espaamento|#g" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "&Line spacing:" msgstr "Espaamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espao entre linhas:" + #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatando o documento..." +msgstr "Formatar texto para duas colunas" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Documento com duas colunas" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Listagem de configuraes" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "Identar" +msgstr "Entrada do ndice remissivo" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavra chave:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Item" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "O item seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seleco:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Substituir o item pela seleco" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Actualizar rvore de navegao" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Mover item seleccionado um acima" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"Alternar entre ndice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponvel" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Ajustar profundidade da rvore de navegao" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "URL:" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +msgstr "Nome associado ao URL" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +msgstr "Sair como hiperligao?" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Gerar hiperligao" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Espaamento|#g" +msgstr "Espaamento:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Azul" +msgstr "Valor:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "Proteger:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Inserir Figura" +msgstr "Inserir o espaamento mesmo depois de uma quebra de pgina" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaamento tipo \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Tipo de espaamentos suportados" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Entre Pargrafos:|#P" +msgstr "Espaamento definido" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Menor" +msgstr "Espaamento pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Mdio" +msgstr "Espaamento mdio" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Espaamento grande" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Preecher na vertical" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "cdigo-fonte completo" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Actualizao automtica" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Default (outer)" -msgstr "Padro" +msgstr "Pr-definido (exterior)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Outer" -msgstr "Outro...|#O" +msgstr "Exterior" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgstr "Unidades do valor de largura" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 msgid "&Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -3684,14 +3184,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Padro|#D" +msgstr "Padro" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -#, fuzzy msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" +msgstr "Modelo de teorema" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 @@ -3700,11 +3198,11 @@ msgstr "Modelos" #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" -msgstr "" +msgstr "Prova" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "" +msgstr "Prova:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962 @@ -3715,12 +3213,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Teorema" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 @@ -3730,11 +3227,11 @@ msgstr "Matem #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lema" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 msgid "Lemma #:" -msgstr "" +msgstr "Lema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893 @@ -3745,11 +3242,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Corolrio" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95 msgid "Corollary #:" -msgstr "" +msgstr "Corolrio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 @@ -3759,12 +3256,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Proposio" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr " opes: " +msgstr "Proposio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 @@ -3773,47 +3269,43 @@ msgstr " op #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Conjectura" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 msgid "Conjecture #:" -msgstr "" +msgstr "Conjectura #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -#, fuzzy msgid "Criterion" -msgstr "Citao" +msgstr "Critrio" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Citao" +msgstr "Critrio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -#, fuzzy msgid "Fact" -msgstr "Pai:" +msgstr "Facto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Facto #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Axioma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Axiom #:" -msgstr "" +msgstr "Axioma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920 @@ -3823,14 +3315,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 #: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definio" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932 @@ -3839,51 +3329,45 @@ msgstr "Destino:" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Example" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Citao" +msgstr "Condio" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Citao" +msgstr "Condio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 #: lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy msgid "Problem" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Exerccio" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" -msgstr "" +msgstr "Exerccio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 @@ -3891,14 +3375,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy msgid "Remark" -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 @@ -3907,11 +3389,11 @@ msgstr "Observa #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Afirmao" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" -msgstr "" +msgstr "Afirmao #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 @@ -3919,40 +3401,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Nota" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -#, fuzzy msgid "Notation" -msgstr "Rotao" +msgstr "Notao" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Rotao" +msgstr "Notao #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -#, fuzzy msgid "Case" -msgstr "Colar" +msgstr "Caso" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Colar" +msgstr "Caso #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 @@ -3972,11 +3449,10 @@ msgstr "Colar" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seco" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 @@ -3993,11 +3469,10 @@ msgstr "Decora #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 -#, fuzzy msgid "Subsection" -msgstr "Decorao" +msgstr "Subseco" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 @@ -4011,11 +3486,10 @@ msgstr "Decora #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 -#, fuzzy msgid "Subsubsection" -msgstr "Decorao" +msgstr "Subsubseco" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 @@ -4023,24 +3497,21 @@ msgstr "Decora #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -#, fuzzy msgid "Section*" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seco*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -#, fuzzy msgid "Subsection*" -msgstr "Decorao" +msgstr "Subseco*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#, fuzzy msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decorao" +msgstr "Subsubseco*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 @@ -4060,15 +3531,15 @@ msgstr "Decora #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335 msgid "Abstract---" -msgstr "" +msgstr "Resumo---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 @@ -4078,14 +3549,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273 -#, fuzzy msgid "Keywords" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 -#, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do ndice remissivo---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 @@ -4104,45 +3573,38 @@ msgstr "Identar" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Bibliography" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 #: src/rowpainter.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Appendix" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Apndice" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#, fuzzy msgid "Appendices" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Apndices" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411 -#, fuzzy msgid "Biography" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Biografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "BiografiaSemFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -#, fuzzy msgid "Footernote" -msgstr "Inserir nota de rodap" +msgstr "Nota de rodap" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -#, fuzzy msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca dentro" +msgstr "MarcarAmbos" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 @@ -4151,7 +3613,7 @@ msgstr "Marca dentro" #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Criar lista de items" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4160,7 +3622,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Enumerar" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 @@ -4168,20 +3630,18 @@ msgstr "" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Decorao" +msgstr "Descrio" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Linhas" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 @@ -4202,11 +3662,10 @@ msgstr "Linhas" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Ttulo" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752 @@ -4214,7 +3673,7 @@ msgstr "Arquivo" #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subttulo" #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 @@ -4231,10 +3690,10 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 @@ -4247,19 +3706,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereo" #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -#, fuzzy msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Offprint" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:236 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Matriz" +msgstr "Correio" #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 @@ -4271,13 +3728,12 @@ msgstr "Matriz" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Colar" +msgstr "Data" #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 @@ -4286,25 +3742,23 @@ msgstr "Colar" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Agradecimento" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opes" +msgstr "Requerer offprints a:" #: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Correspondncia dirigida a:" #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 -#, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" @@ -4312,14 +3766,13 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Sinnimos" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 @@ -4329,23 +3782,21 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 -#, fuzzy msgid "Paragraph" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Pargrafo" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Citao" +msgstr "Afiliao" #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "E" #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 @@ -4353,7 +3804,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 @@ -4364,28 +3815,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 #: src/output_plaintext.cpp:157 -#, fuzzy msgid "References" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Referncias" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -#, fuzzy msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgstr "ColocarFigura" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "ColocarTabela" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -#, fuzzy msgid "TableComments" -msgstr "ndice" +msgstr "ComentariosTabela" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -#, fuzzy msgid "TableRefs" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "TabelaReferncias" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" @@ -4393,2176 +3840,1932 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "NotaParaEditor" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 #, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Pai:" +msgstr "Funcionalidade" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "NomeObjecto" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados" #: lib/layouts/aastex.layout:293 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "Mapas de teclado" +msgstr "Cabealhos de assunto:" #: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Agradecimentos]" #: lib/layouts/aastex.layout:357 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Inclinado" +msgstr "e" #: lib/layouts/aastex.layout:378 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figura" +msgstr "Colocar Figura aqui:" #: lib/layouts/aastex.layout:399 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Figura" +msgstr "Colocar Tabela aqui:" #: lib/layouts/aastex.layout:419 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "[Apndice]" #: lib/layouts/aastex.layout:479 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nada para fazer" +msgstr "Nota para o Editor:" #: lib/layouts/aastex.layout:500 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Referncias. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:520 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:530 -#, fuzzy msgid "FigCaption" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "LegendaFigura" #: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:557 -#, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Funcionalidade:" #: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" #: lib/layouts/aastex.layout:610 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados:" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Matemtico" +msgstr "Teorema." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Corolrio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lema." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr " opes: " +msgstr "Proposio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Conjectura." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "Citao" +msgstr "Critrio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#, fuzzy msgid "Algorithm" -msgstr "Lista dos Algortimos" +msgstr "Algoritmo" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Lista dos Algortimos" +msgstr "Algoritmo." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Pai:" +msgstr "Facto." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 msgid "Axiom." -msgstr "" +msgstr "Axioma." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Destino:" +msgstr "Definio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy msgid "Condition." -msgstr "Citao" +msgstr "Condio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "Exerccio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Afirmao." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy msgid "Note." -msgstr "Nota" +msgstr "Nota." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy msgid "Notation." -msgstr "Rotao" +msgstr "Notao." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sumrio" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 msgid "Summary." -msgstr "" +msgstr "Sumrio." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:322 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Agradecimento." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy msgid "Case." -msgstr "Colar" +msgstr "Caso." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -#, fuzzy msgid "Conclusion" -msgstr "Coluna" +msgstr "Concluso" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Coluna" +msgstr "Concluso." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +msgstr "Corolrio \\arabic{corollary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Proposio \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +msgstr "Critrio \\arabic{criterion}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +msgstr "Facto \\arabic{fact}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definio \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +msgstr "Condio \\arabic{condition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +msgstr "Problema \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +msgstr "Exerccio \\arabic{exercise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +msgstr "Observao \\arabic{remark}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +msgstr "Afirmao \\arabic{claim}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +msgstr "Nota \\arabic{note}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notao \\arabic{notation}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +msgstr "Sumrio \\arabic{summary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +msgstr "Caso \\arabic{case}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +msgstr "Concluso \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Decorao" +msgstr "\\arabic{seco}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgstr "Exerccios de captulo" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "Cabealho direito" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Cabealho direito:" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Resumo:" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "TtuloAbreviado" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "TtuloAbreviado:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "DoisAutores" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "TrsAutores" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "QuatroAutores" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Citao" +msgstr "Afiliao:" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DuasAfiliaes" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TrsAfiliaes" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "QuatroAfiliaes" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgstr "Jornal" #: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy msgid "CopNum" -msgstr "Coluna" +msgstr "CopNum" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos:" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "LinhaLarga" #: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientao" +msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" -msgstr "" +msgstr "Sem sentido!" #: lib/layouts/apa.layout:280 -#, fuzzy msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgstr "AjustarFigura" #: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "AjustarBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:344 -#, fuzzy msgid "Seriate" -msgstr "Inserir" +msgstr "Seriar" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:568 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Rotao" +msgstr "LatinoLigado" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Rotao" +msgstr "Latino ligado" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Rotao" +msgstr "LatinoDesligado" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Rotao" +msgstr "Latino desligado" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy msgid "Part" -msgstr "Pai:" +msgstr "Parte" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy msgid "Part*" -msgstr "Pai:" +msgstr "Parte*" #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:159 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seco \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 #: lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Decorao" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:200 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decorao" +msgstr "Subseco \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:213 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Decorao" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:227 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "IncioMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "Moldura" #: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "InicioMolduraSimples" #: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Moldura (sem cabealho/footer/barras laterais)" #: lib/layouts/beamer.layout:309 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "OutraMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Outra moldura com legenda" #: lib/layouts/beamer.layout:350 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Imprimir" +msgstr "FimMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "SubttuloMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:402 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Colunas" +msgstr "Coluna" #: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:" #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColunasAlinhadasCentro" #: lib/layouts/beamer.layout:465 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" #: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColunasAlinhadasTopo" #: lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" #: lib/layouts/beamer.layout:515 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Colar" +msgstr "Pausa" #: lib/layouts/beamer.layout:531 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 -#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Sobrepr impresso" #: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "rea de sobreposio" #: lib/layouts/beamer.layout:577 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Imprimir" +msgstr "AreaSobreposio" #: lib/layouts/beamer.layout:592 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Expr" #: lib/layouts/beamer.layout:602 -#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgstr "Expsto nos slides" #: lib/layouts/beamer.layout:617 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Ligado" +msgstr "Apenas" #: lib/layouts/beamer.layout:627 -#, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgstr "Apenas nos slides" #: lib/layouts/beamer.layout:643 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "Bloco" #: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:668 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exemplos" +msgstr "BlocoExemplo" #: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" #: lib/layouts/beamer.layout:697 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "BlocoAlerta" #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -#, fuzzy msgid "Institute" -msgstr "Inserir citao" +msgstr "Instituto" #: lib/layouts/beamer.layout:868 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "TtuloGrfico" #: lib/layouts/beamer.layout:926 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definies" #: lib/layouts/beamer.layout:929 -#, fuzzy msgid "Definitions." -msgstr "Destino:" +msgstr "Definies." #: lib/layouts/beamer.layout:943 -#, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: lib/layouts/beamer.layout:946 -#, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplos." #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Proof." -msgstr "" +msgstr "Prova." #: lib/layouts/beamer.layout:970 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separao" +msgstr "Separador" #: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "Cdigo-LyX" #: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Nota" +msgstr "ItemNota" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota:" #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabela" #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "Lista de Tabelas" #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figura" #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Figura" +msgstr "Lista de Figuras" #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Janela" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -#, fuzzy msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +msgstr "Narrativa" #: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "ACTO" #: lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "CENA" #: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "CENA*" #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -#, fuzzy msgid "Speaker" -msgstr "Corretor Ortogrfico" +msgstr "Orador" #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "Matriz" +msgstr "Entre parnteses" #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "CORTINA" #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Endereo direita" #: lib/layouts/chess.layout:33 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Misc" +msgstr "LinhaPrincipal" #: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Misc" +msgstr "LinhaPrincipal:" #: lib/layouts/chess.layout:58 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Separao" +msgstr "Variao" #: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Separao" +msgstr "Variao:" #: lib/layouts/chess.layout:68 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao:" #: lib/layouts/chess.layout:77 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao2" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao(2):" #: lib/layouts/chess.layout:86 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao3" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao(3):" #: lib/layouts/chess.layout:95 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao4" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao(4):" #: lib/layouts/chess.layout:104 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao5" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Separao" +msgstr "Sub-variao(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "EsconderMovimentos" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "EsconderMovimentos:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "TabuleiroXadrz" #: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "[tabuleiroxadrz]" #: lib/layouts/chess.layout:137 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "TabuleiroCentrado" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[tabuleirocentrado]" #: lib/layouts/chess.layout:152 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Altura" +msgstr "Realce" #: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Altura" +msgstr "Realces:" #: lib/layouts/chess.layout:172 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "Erro" +msgstr "Seta" #: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Erro" +msgstr "Seta:" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "MovimentoRei" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "MovimentoRei:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy msgid "My Address" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "O meu endereo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Enviar Para Endereo" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Endereo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +msgstr "A abrir" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "Vermelho" +msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Figura" +msgstr "Assinatura" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -#, fuzzy msgid "Closing" -msgstr "Fechar" +msgstr "A fechar" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 msgid "Gruss:" -msgstr "" +msgstr "Gruss:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -#, fuzzy msgid "encl" -msgstr "Cancelar" +msgstr "anex" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" -msgstr "" +msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Verteiler:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 msgid "Betreff:" -msgstr "" +msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Salvar" +msgstr "CIdade:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Data" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Colar" +msgstr "Data:" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 -#, fuzzy msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Subpargrafo" #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy msgid "Quotation" -msgstr "Rotao" +msgstr "Citao" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -#, fuzzy msgid "Quote" -msgstr "Citaes" +msgstr "Citao" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -#, fuzzy msgid "Verse" -msgstr "Decrementar" +msgstr "Versos" #: lib/layouts/egs.layout:269 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Ttulo LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:304 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Autor:" #: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Afil" #: lib/layouts/egs.layout:327 -#, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Citao" +msgstr "Afiliao:" #: lib/layouts/egs.layout:350 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Jornal:" #: lib/layouts/egs.layout:359 -#, fuzzy msgid "msnumber" -msgstr "Nmero" +msgstr "nmeroms" #: lib/layouts/egs.layout:374 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Nmero" +msgstr "nmero_MS:" #: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "PrimeiroAutor" #: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "sobrenome_primeiro_autor" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recebido:" #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceite" #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 -#, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "Pai:" +msgstr "Aceite:" #: lib/layouts/egs.layout:453 -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Desligado" +msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "requisitar_reprints_a" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "Endereo do autor" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Endereo:" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Normal" +msgstr "E-mail do autor" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "Matemtico" +msgstr "URL do autor" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:307 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "PROVA." #: lib/layouts/elsart.layout:321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Corolrio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Proposio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Critrio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:356 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:370 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:391 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Observao \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:398 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Afirmao \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Sumrio \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:421 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Caso \\arabic{case}" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "Frontspicio" #: lib/layouts/entcs.layout:98 -#, fuzzy msgid "Keyword" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavra-chave" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave:" #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Nota" +msgstr "Item" #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Identar" +msgstr "Item:" #: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Nvel" +msgstr "ItemPonto" #: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Latex" +msgstr "ItemPonto:" #: lib/layouts/europecv.layout:70 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Incio" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Incio do CV" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "InformaoPessoal" #: lib/layouts/europecv.layout:91 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Informao Pessoal" #: lib/layouts/europecv.layout:94 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "LnguaMe" #: lib/layouts/europecv.layout:103 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Lngua Me:" #: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Cabealho" +msgstr "CabealhoLngua" #: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "CabealhoLngua:" #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Lngua:" #: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Linguagem" +msgstr "ltimaLngua" #: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "ltimaLngua:" #: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Rodap" +msgstr "RodapLngua" #: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Rodap de Lngua:" #: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Inclinado" +msgstr "Fim" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Fim do CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Transparncia" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "TransparnciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "RodarTransparncia" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "RodarTransparnciaPequena" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "ListaCruzada" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "O meu logotipo" #: lib/layouts/foils.layout:173 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "O meu logotipo:" #: lib/layouts/foils.layout:182 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Decorao" +msgstr "Restrio" #: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Restrio:" #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Cabealho Esquerdo" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Cabealho Esquerdo:" #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Cabealho Direito" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Cabealho Direito:" #: lib/layouts/foils.layout:206 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Rodap Direito" #: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Rodap Direito:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:481 -#, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Matemtico" +msgstr "Teorema #. " #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lema #." #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 #: lib/layouts/svjour.inc:379 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corolrio #." #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr " opes: " +msgstr "Proposio #." #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Destino:" +msgstr "Definio #." #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Teorema*" #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lema*" #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corolrio*" #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Proposio*" #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy msgid "Definition*" -msgstr "Destino:" +msgstr "Definio*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "TextoBreve" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Latex" +msgstr "Texto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome|#N" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Nome:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Assinatura" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Strasse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy msgid "Strasse:" -msgstr "Salvar" +msgstr "Strasse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -#, fuzzy msgid "Ort" -msgstr "Inserir" +msgstr "Ort" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy msgid "Ort:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Ort:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Land" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "Land:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "MeinZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy msgid "IhrZeichen:" -msgstr "polegadas|#p" +msgstr "IhrZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -#, fuzzy msgid "Telefon" -msgstr "Decorao" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy msgid "Telefon:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Texto" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -#, fuzzy msgid "Telex" -msgstr "Texto" +msgstr "Telex" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Texto" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgstr "BLZ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "Fonte: " +msgstr "Konto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -#, fuzzy msgid "Anrede" -msgstr "Vermelho" +msgstr "Anrede" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -#, fuzzy msgid "Anlagen" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Gruss" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Carta" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Carta:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Figura" +msgstr "Assinatura:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rua" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Rua:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -#, fuzzy msgid "Addition" -msgstr "Citao" +msgstr "Adio" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Citao" +msgstr "Adio:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -#, fuzzy msgid "Town" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "Cidade" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "Cidade:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "Salvar" +msgstr "Estado:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "EndereoRemetente" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +msgstr "EndereoRemetente:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#, fuzzy msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinhaRef" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinhaRef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "SuaRef" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "SuaRef:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "SeuE-mail" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "Normal" +msgstr "SeuE-mail:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgstr "Telefone" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Agenda de Telefones" +msgstr "Telefone:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "CdigoBancrio" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Fechar" +msgstr "CdigoBancrio:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "ContaBancria" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "ContaBancria:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 #, fuzzy msgid "PostalComment" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "CdigoPostal" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 #, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "CdigoPostal:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Colar" +msgstr "Data:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Referncia" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Referncia:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Abrir" +msgstr "A Abrir" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Anex." #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -#, fuzzy msgid "Encl.:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Anex.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Fechar" +msgstr "A Fechar" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "NomeLinhaG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "EndereoLinhaF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "TelefoneLinhaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "TelefoneLinhaD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Decorao" +msgstr "TelefoneLinhaF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetLinhaF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BancoLinhaF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Afirmao #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao #." #: lib/layouts/hollywood.layout:56 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "ignorar" +msgstr "Mais" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MAIS)" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" @@ -6570,30 +5773,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Citao" +msgstr "Continuao" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Citao" +msgstr "(continuao)" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Fazer Tradues|#r" +msgstr "Transio" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TTULO SOBRE:" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" @@ -6609,148 +5809,127 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:294 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: lib/layouts/hollywood.layout:307 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Secundrio" +msgstr "Cena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Cdigos de classificao" #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Salvar" +msgstr "Passo" #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Decorao" +msgstr "Passo \\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Copiar" +msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:281 msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +msgstr "Prop \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Destino:" +msgstr "Questo" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Decorao" +msgstr "Questo \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Seco Apndices" #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "--- Apndices ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Decorao" +msgstr "Apndice \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definio @Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Observao @Section@.\\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:198 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notao @Section@.\\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Corolrio @Section@.\\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Proposio @Section@.\\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "" +msgstr "Questo @Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Afirmao @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:321 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Rever" #: lib/layouts/iopart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "Acima|T" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "Comentrio" #: lib/layouts/iopart.layout:97 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Colar" +msgstr "Papel" #: lib/layouts/iopart.layout:103 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Arquivo" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:109 msgid "Rapid" @@ -6758,432 +5937,373 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Nmero Physics and Astronomy Classification System" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "MSC" -msgstr "" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:222 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "" +msgstr "Nmero Mathematics Subject Classification:" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "submeterpara" #: lib/layouts/iopart.layout:229 +#, fuzzy msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "submeter para manuscripto" #: lib/layouts/iopart.layout:255 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Bibliografia (simples)" #: lib/layouts/iopart.layout:278 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Cabealho de bibliografia" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "RESUMO:" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" #: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Citao" +msgstr "Comisso" #: lib/layouts/isprs.layout:225 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "AGRADECIMENTOS" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 -#, fuzzy msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opes" +msgstr "EndereoParaOffprints" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opes" +msgstr "EndereoParaOffprints:" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "TtuloCorrido" #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 #: lib/layouts/svjour.inc:178 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "Ttulo corrido:" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "AutorCorrido" #: lib/layouts/kluwer.layout:244 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Autor corrido:" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Captulo" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Executando LaTeX" +msgstr "Ttulo Corrido LaTeX" #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Ttulo TOC" #: lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Ttulo TOC:" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Autor Corrido" #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Autor Corrido:" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Autor TOC" #: lib/layouts/llncs.layout:209 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Autor TOC:" #: lib/layouts/llncs.layout:298 -#, fuzzy msgid "Case #." -msgstr "Colar" +msgstr "Caso #." #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Conjectura #." #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -#, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo #." #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Exerccio #." #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Nota" +msgstr "Nota #." #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema #." #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propriedade" #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr " opes: " +msgstr "Propriedade #." #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Destino:" +msgstr "Questo #." #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy msgid "Solution" -msgstr "Rotao" +msgstr "Soluo" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Rotao" +msgstr "Soluo #." #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "Fechar" +msgstr "Cdigo" #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/memoir.layout:76 +#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Resumocapitulo" #: lib/layouts/memoir.layout:97 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Epgrafe" #: lib/layouts/memoir.layout:109 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TtuloPoema" #: lib/layouts/memoir.layout:127 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TtuloPoema*" #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: lib/layouts/moderncv.layout:70 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Item:" #: lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Linhas" +msgstr "ListarItem" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy msgid "List Item:" -msgstr "" -"ltimo\n" -"Rodap" +msgstr "Listar Item:" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "ItemDuplo" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Item Duplo:" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Substituir" +msgstr "Espao" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "Substituir" +msgstr "Espao:" #: lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Cpias" +msgstr "Computador" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy msgid "Computer:" -msgstr "Cpias" +msgstr "Computador:" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy msgid "EmptySection" -msgstr "Decorao" +msgstr "SecoVazia" #: lib/layouts/moderncv.layout:132 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seco Vazia" #: lib/layouts/moderncv.layout:139 -#, fuzzy msgid "CloseSection" -msgstr "Decorao" +msgstr "FecharSeco" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy msgid "Close Section" -msgstr "Decorao" +msgstr "Fechar Seco" #: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "Subttulo" #: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy msgid "Institution" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Instituio" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 #: lib/layouts/slides.layout:88 -#, fuzzy msgid "Slide" -msgstr "lados" +msgstr "Slide" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "lados" +msgstr "FimSlide" #: lib/layouts/powerdot.layout:154 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "lados" +msgstr "SlideLargo" #: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "lados" +msgstr "SlideVazio" #: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "Slide vazio:" #: lib/layouts/powerdot.layout:246 msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +msgstr "ItemizarTipo1" #: lib/layouts/powerdot.layout:271 msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +msgstr "EnumerarTipo1" #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algortimos" +msgstr "Lista de Algoritmos" #: lib/layouts/revtex4.layout:94 -#, fuzzy msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Citao" +msgstr "AfiliaoAlternativa" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Pginas:" +msgstr "Obrigado:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereo Electrnico:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "agradecimentos" #: lib/layouts/revtex4.layout:237 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Nmero" +msgstr "Nmero PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legendagem" #: lib/layouts/scrlettr.layout:51 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Ligado" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -#, fuzzy msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Anex" #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "Cancelar" +msgstr "anex:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Telefone:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -#, fuzzy msgid "Place" -msgstr "Substituir" +msgstr "Colocar" #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Substituir" +msgstr "Colocar:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" @@ -7194,1133 +6314,1043 @@ msgid "Backaddress:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -#, fuzzy msgid "Specialmail" -msgstr "Clula Especial" +msgstr "Correioespecial" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Clula Especial" +msgstr "Correioespecial:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Rotao" +msgstr "Local" #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Rotao" +msgstr "Local:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Ttulo:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assunto" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Assunto:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Suaref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Normal" +msgstr "Sua ref:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 #, fuzzy msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgstr "Seucorreio" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Sua carta de:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Minharef" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Nossa ref.:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -#, fuzzy msgid "Customer" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Cliente" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Cliente n:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -#, fuzzy msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Factura" #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Ignorar" +msgstr "Factura n:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "PrximoEndereo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "Prximo Endereo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Nome do Remetente" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "EndereoRemetente" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereo do Remetente" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefone do Remetente" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax do Remetente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matriz" +msgstr "E-Mail do Remetente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "URL do Remetente:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotipo:" #: lib/layouts/seminar.layout:46 -#, fuzzy msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "SlidePaisagem" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Paisagem|#P" +msgstr "Slide Paisagem" #: lib/layouts/seminar.layout:57 -#, fuzzy msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "SlideRetrato" #: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "Slide Retrato" #: lib/layouts/seminar.layout:72 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "lados" +msgstr "Slide*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "CabealhoSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "SubcabealhoSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "ListaDeSlides" #: lib/layouts/seminar.layout:95 -#, fuzzy msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "Lista De Slides" #: lib/layouts/seminar.layout:99 -#, fuzzy msgid "SlideContents" -msgstr "ndice" +msgstr "ndiceSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:105 -#, fuzzy msgid "Slidecontents" -msgstr "ndice" +msgstr "ndiceslide" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "Progressondice" #: lib/layouts/seminar.layout:115 #, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "ndice" +msgstr "Progresso ndice" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#, fuzzy msgid "Paragraph*" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Pargrafo*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:179 msgid "AMS subject classifications." -msgstr "" +msgstr "Classificaes AMS por assunto" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Tpico" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "lados" +msgstr "Novo Slide:" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Sobreposio" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Nova Sobreposio:" #: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "outro" +msgstr "Nova Nota:" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "Texto Invisvel" #: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "Texto Visvel" #: lib/layouts/slides.layout:241 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "InfoAutor" #: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matemtico" +msgstr "InfoAutor:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "RESUMO" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "AGRADECIMENTOS" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#, fuzzy msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Dicionrio de sinnimos so suportado em recente A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Subsubpargrafo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" msgstr "Cabealho" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Cabealho" +msgstr "-- Cabealho --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seco-especial" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Seco-especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Normal" +msgstr "jornal-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Normal" +msgstr "jornal-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Citao" +msgstr "Nmero-citao" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citao" +msgstr "Nmero-citao:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "volume-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "volume-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "nmero-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "nmero-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do ndice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Identar" +msgstr "Termos do ndice remissivo..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Identar" +msgstr "Termo do ndice remissivo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Identar" +msgstr "Termo do ndice remissivo:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Inserir referncia cruzada" +msgstr "Termo-cruzado" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Inserir referncia cruzada" +msgstr "Termo-cruzado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Suplementar..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota-suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota-matematica-suplementar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Citar-outro" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Citar-outro:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "Revisto" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Revisto:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Inserir" +msgstr "Indentar-linha" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Inserir" +msgstr "Indentar-linha:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Refazer" +msgstr "Cabealho corrido" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Refazer" +msgstr "Cabealho corrido:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Publicado-online:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" msgstr "Citao" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citao" +msgstr "Citao:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#, fuzzy msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Ordem-posting" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 #, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Order-posting:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "pginas-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Linguagem" +msgstr "pginas-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Bordas" +msgstr "Palavras" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Bordas" +msgstr "Palavras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figura" +msgstr "Figuras" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figura" +msgstr "Figuras:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabelas" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabelas:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Dados:" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Fechar" +msgstr "cdigo CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "Colar" +msgstr "IdArtigo" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Colar" +msgstr "Id Artigo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "EndereoAutor" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereo do Autor:" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 -#, fuzzy msgid "Plate" -msgstr "Substituir" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legenda de Tabela" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "LegendaTabela" #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Contar:" +msgstr "Endereo actual" #: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Contar:" +msgstr "Endereo actual:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Pequeno" +msgstr "Endereo E-mail" #: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Palavras-chave e frases" #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 -#, fuzzy msgid "Dedicatory" -msgstr "Dicionrio" +msgstr "Dedicatria" #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Dedicao" #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#, fuzzy msgid "Translator" -msgstr "Fazer Tradues|#r" +msgstr "Tradutor" #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "Fazer Tradues|#r" +msgstr "Tradutor:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "Classedeassunto" #: lib/layouts/amsdefs.inc:226 +#, fuzzy msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +msgstr "Classificao de Assunto 1991 Mathematics" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy msgid "Algorithm #." -msgstr "Lista dos Algortimos" +msgstr "Algoritmo #." #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Corolrio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Proposio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Conjectura*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Critrio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}" #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Facto*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Definio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -#, fuzzy msgid "Example*" -msgstr "Exemplos" +msgstr "Exemplo*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Condio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Citao" +msgstr "Condio*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Problema*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Exerccio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgstr "Exerccio*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Observao @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -#, fuzzy msgid "Remark*" -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "Observao*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Afirmao @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Afirmao*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -#, fuzzy msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Notao @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -#, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Rotao" +msgstr "Notao*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Sumrio @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Agradecimento*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Concluso @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgstr "Concluso*" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Literal" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Captulo*" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Subpargrafo*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Grupoautor" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "HistricoReviso" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Destino:" +msgstr "Histrico de Reviso" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Destino:" +msgstr "Reviso" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Observao:|#R" +msgstr "ObservaoReviso" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -#, fuzzy msgid "FirstName" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabealho" +msgstr "PrimeiroNome" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Sobrenome" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#, fuzzy msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Sucata" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "Parte \\Roman{part}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Captulo \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Apndice \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numreport.inc:23 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Decorao" +msgstr "Apndice \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Decorao" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Decorao" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Decorao" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Decorao" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "Misc" +msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Editoras" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" -msgstr "Decorao" +msgstr "Dedicao" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Ttulocabealho" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#, fuzzy msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Ttulosuperiortrs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Ttulo extra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legendaacima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Legendaabaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "margem" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "rodap" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "comentrio" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 #, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Cinzento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Emoldurado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" -msgstr "Separao" +msgstr "--Separador--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "--- Ambiente Separado ---" #: lib/layouts/svjour.inc:97 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "Cabealho" +msgstr "Nota de cabealho" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Nota de cabealho (opcional):" #: lib/layouts/svjour.inc:240 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Autor Corrido:" #: lib/layouts/svjour.inc:244 -#, fuzzy msgid "Offprints" -msgstr "Opes" +msgstr "Offprints" #: lib/layouts/svjour.inc:248 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Opes" +msgstr "Offprints:" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "" +msgstr "Americano" #: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arbico (ArabTeX)" #: lib/languages:6 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "" +msgstr "Arbico (rabe)" #: lib/languages:7 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Romano" +msgstr "Armnio" #: lib/languages:8 msgid "Austrian" -msgstr "" +msgstr "Austraco" #: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Austraco (nova ortografia)" #: lib/languages:10 msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: lib/languages:11 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bielorusso" #: lib/languages:12 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Azul" +msgstr "Basco" #: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugus (Brazil)" #: lib/languages:14 -#, fuzzy msgid "Breton" -msgstr "Decorao" +msgstr "Breto" #: lib/languages:15 msgid "British" -msgstr "" +msgstr "Britnico" #: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Blgaro" #: lib/languages:17 -#, fuzzy msgid "Canadian" -msgstr "Rotao" +msgstr "Canadiano" #: lib/languages:18 -#, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "Rotao" +msgstr "Francs Canadiano" #: lib/languages:19 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalo" #: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chins (simplificado)" #: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chins (tradicional)" #: lib/languages:22 -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Rotao" +msgstr "Croata" #: lib/languages:23 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Checo" #: lib/languages:24 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Dinamarqus" #: lib/languages:25 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holands" #: lib/languages:26 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Ings" #: lib/languages:28 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: lib/languages:29 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estnio" #: lib/languages:31 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "Margens" +msgstr "Persa" #: lib/languages:32 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlands" #: lib/languages:34 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Frans" #: lib/languages:35 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galego" #: lib/languages:36 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemo" #: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Alemo (nova ortografia)" #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Greek" @@ -8328,4592 +7358,4393 @@ msgstr "Grego" #: lib/languages:39 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreu" #: lib/languages:41 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlands" #: lib/languages:42 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Itlico" +msgstr "Italiano" #: lib/languages:43 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japons" #: lib/languages:44 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Cazaque" #: lib/languages:46 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" #: lib/languages:48 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Largura" +msgstr "Lituano" #: lib/languages:49 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Rotao" +msgstr "Leto" #: lib/languages:50 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islands" #: lib/languages:51 -#, fuzzy msgid "Magyar" -msgstr "Rosa" +msgstr "Hngaro" #: lib/languages:52 msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Noruegus" #: lib/languages:53 +#, fuzzy msgid "Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Nynorsk" #: lib/languages:54 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polaco" #: lib/languages:55 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugus" #: lib/languages:56 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "Romano" +msgstr "Romeno" #: lib/languages:57 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russo" #: lib/languages:58 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Escos" #: lib/languages:59 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Inserir" +msgstr "Srvio" #: lib/languages:60 -#, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Rotao" +msgstr "Servo-Croata" #: lib/languages:61 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Espanhol" #: lib/languages:62 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" #: lib/languages:63 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" #: lib/languages:64 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sueco" #: lib/languages:65 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tailands" #: lib/languages:66 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: lib/languages:67 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Fazer Tradues|#r" +msgstr "Ucraniano" #: lib/languages:68 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Inserir" +msgstr "" #: lib/languages:69 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Gals" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Ficheiro" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -#, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Editar" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -#, fuzzy msgid "Insert|I" msgstr "Inserir" #: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Formatao" +msgstr "Disposio" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgstr "Ver" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +msgstr "Navegar" #: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documentos" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -#, fuzzy msgid "Help|H" msgstr "Ajuda" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "outro" +msgstr "Novo" #: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" msgstr "Novo documento do modelo" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -#, fuzzy msgid "Open...|O" -msgstr "Outro...|#O" +msgstr "Abrir" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -#, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Fechar" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -#, fuzzy msgid "Save|S" -msgstr "Salvar" +msgstr "Guardar" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -#, fuzzy msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvar Como" +msgstr "Guardar Como..." -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Registrar" +msgstr "Reverter" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" -msgstr "Controle de Verso%t" +msgstr "Controlo de Verso" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" -msgstr "Importar%m" +msgstr "Importar" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Export|E" -msgstr "Exportar%m%l" +msgstr "Exportar" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 msgid "Print...|P" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "Imprimir" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Exit|x" msgstr "Sair" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar" +msgstr "Registar" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registro de sada foi modificados" +msgstr "Verificar Em Alteraes..." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Registro de sada para editar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Reverter para a ltima verso" +msgstr "Reverter para ltima Verso" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfazer o ltimo registro de entrada" +msgstr "Anular ltimo Check In" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 msgid "Show History|H" msgstr "Mostrar Histrico" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Custom...|C" -msgstr "Definir medida do papel" +msgstr "Personalizar..." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Undo|U" -msgstr "Desfazer" +msgstr "Anular" #: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Refazer" #: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy msgid "Cut|C" msgstr "Cortar" #: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy msgid "Copy|o" msgstr "Copiar" #: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy msgid "Paste|a" msgstr "Colar" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Colar seleco externa" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgstr "Procurar & Substituir..." #: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy msgid "Tabular|T" -msgstr "Formatao da tabela" +msgstr "Tabular" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" -msgstr "Matem.|#M" +msgstr "Matemtico" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corretor Ortogrfico" +msgstr "Verificador ortogrfico" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Formatao da tabela" +msgstr "Sinnimos..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar:" +msgstr "Contar Palavras" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Checar TeX" +msgstr "Verificar TeX" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Alterar Registo" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Preferncias..." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar" #: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Linhas" +msgstr "Seleco como Linhas" #: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Pargrafos identados|#i" +msgstr "Seleco como Pargrafos" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vrias colunas|#V" +msgstr "Multicoluna" #: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "Linha Topo" #: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Base da Linha" +msgstr "Linha Fundo" #: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy msgid "Line Left|L" -msgstr "Esq.|#E" +msgstr "Linha Esquerda" #: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy msgid "Line Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Linha Direita" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "Alinhamento" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Add Row|A" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Adicionar Linha" #: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy msgid "Delete Row|w" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "Remover Linha" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiar Linha" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Linhas" +msgstr "Trocar Linhas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Add Column|u" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgstr "Adicionar Coluna" #: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgstr "Remover Coluna" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgstr "Copiar Coluna" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Colunas" +msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "Esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Center|C" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Centro" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Right|R" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Direita" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Top|T" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Topo" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|#d" +msgstr "Meio" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Bottom|B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Fundo" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgstr "Alternar Numerao" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar sublinhado" +msgstr "Alternar Numerao de Linha" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Alterar Tipo de Limites" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Alterar Tipo de Frmula" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Usar Sistema de lgebra Computacional" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Alinhamento" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Adicionar Linha" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "Remover Linha" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgstr "Remover Coluna" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Default|t" -msgstr "Padro" +msgstr "Por omisso" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Display|D" -msgstr "[nada mostrado]" +msgstr "Visualizar" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Inline|I" -msgstr "Inserir" +msgstr "Em linha" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matriz" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inserir Figura" +msgstr "Frmula em linha" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgstr "Frmula visualizada" #: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Formatao do pargrafo definida" +msgstr "Ambiente Eqnarray" #: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente Align" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente AlignAt" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente Flalign" #: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente Gather" #: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente Multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math|h" -msgstr "Matem.|#M" +msgstr "Matem." #: lib/ui/classic.ui:216 -#, fuzzy msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +msgstr "Caracter Especial" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Citation...|C" msgstr "Citao" #: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Inserir referncia cruzada" +msgstr "Referncia-cruzada..." -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +msgstr "Legenda..." -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Footnote|F" -msgstr "Inserir nota de rodap" +msgstr "Rodap" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Nota na Margem" #: lib/ui/classic.ui:222 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Ttulo Abreviado" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Identar" +msgstr "Item do ndice remissivo" #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Item Nomenclatura" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Note|N" -msgstr "outro" +msgstr "Nota" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgstr "Listas & ndice" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Cdigo TeX" #: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Minipgina" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Grficos..." #: lib/ui/classic.ui:232 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Formatao da tabela" +msgstr "Material Tabular..." #: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Flutuantes" #: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir" +msgstr "Incluir Ficheiro..." #: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Figura" +msgstr "Inserir Ficheiro" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "" +msgstr "Material Externo" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "ndice superior" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "ndice inferior" #: lib/ui/classic.ui:243 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Preenchimento Horizontal" #: lib/ui/classic.ui:244 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Inserir ponto de hifenizao" +msgstr "Ponto de hifenao" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgstr "Quebra de Ligadura tipogrfica" #: lib/ui/classic.ui:246 -#, fuzzy msgid "Protected Space|r" -msgstr "Inserir espao protegido" +msgstr "Espao Protegido" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +msgstr "Espao Intra-palavras" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Espao Fino" #: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Espao Vertical..." #: lib/ui/classic.ui:250 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +msgstr "Quebra de Linha" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgstr "Elipse" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Inserir o ponto final " +msgstr "Fim de Frase" #: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "Citao Simples" #: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Aspas" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separao" +msgstr "Separador de Men" #: lib/ui/classic.ui:256 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Linha Horizontal" #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Pg." +msgstr "Quebra de Pgina" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +msgstr "Mostrar Frmula" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Formatao do pargrafo definida" +msgstr "Ambiente Eqnarray" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente AMS align" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente AMS alignat" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente AMS flalign" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente AMS gather " -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente AMS multline" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Formatao do pargrafo definida" +msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Mudar nvel de formatao" +msgstr "Ambiente Casos" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Ambiente Repartir" #: lib/ui/classic.ui:276 -#, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Mudana de Tipo de letra" #: lib/ui/classic.ui:280 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal" +msgstr "Tipo de Letra mat. normal" #: lib/ui/classic.ui:282 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Mat. Famlia Caligrfica" #: lib/ui/classic.ui:283 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Mat. Famlia Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Mat. Famlia Roman" #: lib/ui/classic.ui:285 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Mat. Famlia Sans Serif" #: lib/ui/classic.ui:287 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "Mat. Srie Negrito" #: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "Modo de texto" +msgstr "Fonte texto normal" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Texto Famlia Roman" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Texto Famlia Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Texto Famlia Typewriter" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Modo de texto" +msgstr "Texto Srie Negrito" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" -msgstr "Modo de texto" +msgstr "Texto Srie Mdio" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Texto Forma Itlico" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Caixa Baixa" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#, fuzzy msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" #: lib/ui/classic.ui:306 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura" +msgstr "Figura Floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Table of Contents|C" msgstr "ndice" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +msgstr "Lista do ndice remissivo" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "outro" +msgstr "Nomenclatura" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Bibliografia BiBTeX..." -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +msgstr "Documento LyX..." -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Substituir" +msgstr "Texto Simples..." -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Linhas" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..." -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registro de sada foi modificados" +msgstr "Registar Alteraes" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Registro de sada foi modificados" +msgstr "Juntar Alteraes..." #: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Aceitar Todas as Alteraes" #: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Rejeitar Todas as Alteraes" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Alteraes no Resultado" #: lib/ui/classic.ui:335 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgstr "Caracter..." #: lib/ui/classic.ui:336 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Pargrafo..." #: lib/ui/classic.ui:337 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Documentos" +msgstr "Documento..." #: lib/ui/classic.ui:338 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Formatao da tabela" +msgstr "Tabular..." #: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "nfatizar" +msgstr "Estilo Itlico" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgstr "Estilo Nome" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgstr "Estilo Negrito" #: lib/ui/classic.ui:345 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mudar nvel de formatao" +msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente" #: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar nvel de formatao" +msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Comear Apndice Aqui" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +msgstr "Compilar Programa" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Update|U" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Actualizar" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Registo do LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Contorno" #: lib/ui/classic.ui:361 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "No h infomao ulterior de undo" +msgstr "Informao TeX" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Next Note|N" -msgstr "outro" +msgstr "Prxima Nota" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Ir para Legenda" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Favoritos" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Guardar Favorito 1" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Guardar Favorito 5" #: lib/ui/classic.ui:386 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Ir para Favorito 1" #: lib/ui/classic.ui:387 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Ir para Favorito 2" #: lib/ui/classic.ui:388 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Ir para Favorito 3" #: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Ir para Favorito 4" #: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Ir para Favorito 5" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgstr "Introduction" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgstr "Tutorial" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar incluso|#i" +msgstr "Guia do Utilizador" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgstr "Caractersticas extendidas" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Objectos incorporados" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Customization|C" -msgstr "Citao" +msgstr "Personalizao" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "FAQ|F" -msgstr "" +msgstr "FAQ" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Table of Contents|a" msgstr "ndice" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgstr "Configurao LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Acerca do LyX" #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Acerca do LyX" #: lib/ui/classic.ui:425 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Preferncias..." #: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "Sair do LyX" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Documentos" +msgstr "Documento" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Acima|T" +msgstr "Ferramentas" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo documento do modelo" +msgstr "Novo documento a partir do modelo..." #: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrindo o documento filho" +msgstr "Abrir Recente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Como..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 msgid "Redo|R" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Alinhamento" - #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Paste Special" -msgstr "Colar" +msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Select All" -msgstr "Selecionar a prxima linha" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Seleccionar Tudo" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Pargrafo para Cima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Pargrafo para Baixo" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Configuraes de Pargrafo..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Table|T" -msgstr "Tabela%t" +msgstr "Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Colunas" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementar nvel de formatao" +msgstr "Linhas & Colunas" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Mudar nvel de formatao" +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Opes Extra" +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desintegrar Inserto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuraes de Cdigo TeX..." #: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuraes de Flutuante..." #: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opes" +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuraes de Repartio de Texto..." #: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuraes de Notas..." #: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuraes de Ramo..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opes" +msgstr "Configuraes de Caixa..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minipgina|#M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Substituir" +msgstr "Configuraes de Tabela..." #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "Decorao" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy +msgid "Selection|S" +msgstr "Seleco" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Linhas" +msgstr "Seleco, Juntar Linhas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Customized...|C" -msgstr "Definir medida do papel" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "" +msgstr "Personalizado..." #: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Atualizar|#A" +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maisculas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Acima|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minsculas" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabela inserida" +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Fundo" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Linhas" +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Trocar Linhas" #: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Colunas" +msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Text Style|T" -msgstr "Documento" +msgstr "Estilo de Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Clula Especial" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Bordas" +msgstr "Dividir Clula" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Bordas" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Remover Linha Acima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Esq.|#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Remover Linha Abaixo" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Direita|#D" +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha Esquerda" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha Direita" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Remover Linha Esquerda" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Remover Linha Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Mat. Fonte Normal" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Famlia:|#F" +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. Famlia Caligrafia" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Famlia:|#F" +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. Famlia Fraktur" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. Famlia Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Mat. Famlia Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "Mat. Srie Negrito" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Modo de texto" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Outro...|#O" +msgstr "Fonte Normal de Texto" #: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave" #: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matriz" +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "" +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "" +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, facto" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "" +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Quadro Aberto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Fechar Todos os Insertos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "View Source|S" -msgstr "" +msgstr "Ver Cdigo-fonte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Acima|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Especial:|#S" +msgstr "Barras de Ferramentas" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / ndice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#, fuzzy +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "File|e" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 src/insets/InsetBox.cpp:152 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Inserir referncia cruzada" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Referncia-cruzada..." #: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Identar" +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Item de ndice remissivo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Item de Nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Table...|T" -msgstr "Formatao da tabela" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Tabela..." #: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy +msgid "Short Title|S" +msgstr "Ttulo Abreviado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Cdigo LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "(no h descrio inicial)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 -#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "Apstrofe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +msgstr "Smbolos Fonticos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Inserir espao protegido" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Espao Protegido" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linha Horizontal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Espao Vertical" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Inserir ponto de hifenizao" +msgstr "Ponto de Hifenao" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Line Break|B" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Pg." +msgstr "Quebra de Linha" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Abaixo|#B" +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Pgina" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Pgina" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Limpar Pgina Dupla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nmero" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Frmula Numerada" #: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Alinhamento" +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Aligned" #: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Alinhamento" +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Limite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Gathered" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitadores" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Matrix|x" msgstr "Matriz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Painel Matemtico" +msgstr "Alternar Paineis Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Inserir Tabela" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Repartio de Texto Flutuante" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documentos" +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "outro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentrio:" +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Impress.|#I" +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentrio" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgid "Framed|F" +msgstr "Emoldurado" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Cinzento" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Shaded|S" -msgstr "Desenho:|#H" +msgstr "Sombreado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Alterar registo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Compressed|m" -msgstr "" +msgstr "Comear Apndice Aqui" #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Decorao" +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Pai:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuraes..." #: lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Reler|R#r" +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alterao" #: lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Pai:" +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alterao" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Reler|R#r" +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alteraes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Modificado)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alteraes" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +msgid "Next Change|C" +msgstr "Prxima Alterao" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Inserir referncia cruzada" +msgstr "Prxima Referncia-cruzada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Limpar Favoritos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Formatao da tabela" +msgstr "Sinnimos..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "TeX Information|I" -msgstr "No h infomao ulterior de undo" +msgstr "Informao TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Abrindo o documento filho" +msgstr "Abrir documento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Guardar documento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Importar documento" +msgstr "Imprimir documento" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Checar TeX" +msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgstr "Procurar e substituir" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Alternar para enfatizado" +msgstr "Alternar itlico" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +msgstr "Alternar nome" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "Aplicar ltimo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Inserir mat." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Inserir grficos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Insert table" -msgstr "Inserir Tabela" +msgstr "Inserir tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +msgstr "Alternar Contorno" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Alternar para negrito" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Alternar para negrito" +msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr "Nmero" +msgstr "Lista numerada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Inserir bibtex" +msgstr "Lista itemizada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Incrementar" +msgstr "Aumentar profundidade" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Decrementar" +msgstr "Diminuir profundidade" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Inserir bibtex" +msgstr "Inserir flutuante figura" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Inserir Tabela" +msgstr "Inserir flutuante tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Insert label" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Inserir legenda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Inserir referncia cruzada" +msgstr "Inserir referncia-cruzada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Inserir uma cita��o" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Inserir tem de ndice remissivo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Inserir tem de nomenclatura" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Inserir nota de rodap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Inserir nota marginal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Inserir citao" +msgstr "Inserir nota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Insert URL" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Inserir URL" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Inserir bibtex" +msgstr "Inserir cdigo TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Incluir" +msgstr "Incluir ficheiro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "Estilo de texto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configuraes de pargrafo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +msgstr "Adicionar linha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +msgstr "Adicionar coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "Remover linha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgstr "Remover coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Definir linha de topo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Definir linha de fundo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Definir linha esquerda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Definir linha direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Pr Bordas|#P" +msgstr "Definir todas as linhas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +msgstr "Desactivar todas as linhas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Alinhamento esquerda" +msgstr "Alinhar esquerda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Alinhar ao centro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Alinhamento direita" +msgstr "Alinhar direita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "Alinhar topo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Alinhar meio" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Base da Linha" +msgstr "Alinhar fundo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotar 90|#9" +msgstr "Rodar clula" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "Tipo de citaes definido" +msgstr "Rodar tabela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Vrias colunas|#V" +msgstr "Definir multi-coluna" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Mat." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[nada mostrado]" +msgstr "Definir modo de visualizao" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "ndice inferior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "ndice superior" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Inserir citao" +msgstr "Inserir raz quadrada" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Inserir citao" +msgstr "Inserir raz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir uma citao" +msgstr "Inserir fraco padro" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Inserir citao" +msgstr "Inserir soma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Inserir Tabela" +msgstr "Inserir integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Inserir citao" +msgstr "Inserir produto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Inserir" +msgstr "Inserir ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Inserir" +msgstr "Inserir [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Inserir" +msgstr "Inserir { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir nota na Margem" +msgstr "Inserir delimitadores" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Inserir matriz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Mudar nvel de formatao" +msgstr "Inserir ambiente casos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Comando:|#C" +msgstr "Comando Buffer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Registro de sada foi modificados" +msgstr "Seguir alteraes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Mostrar alteraes no resultado" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "Prxima alterao" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy msgid "Accept change" -msgstr "Pai:" +msgstr "Aceitar alterao" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy msgid "Reject change" -msgstr "Reler|R#r" +msgstr "Rejeitar alterao" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Quebra de Pg." +msgstr "Juntar alteraes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Pai:" +msgstr "Aceitar todas as alteraes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Reler|R#r" +msgstr "Rejeitar todas as alteraes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "outro" +msgstr "Prxima nota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Vier/Actualizar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Ver DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Actualizar DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "View PostScript" -msgstr "" +msgstr "Ver PostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Update PostScript" -msgstr "" +msgstr "ActualizarPostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Painel Matemtico" +msgstr "Painel Mat." #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "Espaamento" +msgstr "Mat. Espaamentos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Estilo" +msgstr "Estilos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "Painel Matemtico" +msgstr "Fraces" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Fonte: " +msgstr "Fontes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "arcsin" -msgstr "Margens" +msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy msgid "arctan" -msgstr "Rotao" +msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy msgid "arg" -msgstr "Largo" +msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "cosh" -msgstr "" +msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy msgid "cot" -msgstr "Acima|T" +msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "coth" -msgstr "" +msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy msgid "det" -msgstr "Padro" +msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Mdio" +msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy msgid "exp" -msgstr "Latex" +msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy msgid "hom" -msgstr "Matemtico" +msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy msgid "inf" -msgstr "Fino" +msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy msgid "ker" -msgstr "Corretor Ortogrfico" +msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "lim" -msgstr "" +msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy msgid "log" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "Fino" +msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Misc" +msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy msgid "sin" -msgstr "Fino" +msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy msgid "sinh" -msgstr "Fino" +msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "sup" -msgstr "" +msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy msgid "tan" -msgstr "Inclinado" +msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Copiar" +msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "Espaamento|#g" +msgstr "Espaamentos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Mdio" +msgstr "Espao fino\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Mdio" +msgstr "Espao mdio\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Mdio" +msgstr "Espao largo\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Espao qudraplo\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Espao qudraplo duplo \t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Mdio" +msgstr "Espao negativo\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "Rodap" +msgstr "Razes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Raz quadrada\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Outra raz\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#, fuzzy msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Padro|#D" +msgstr "Padro\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "No existem mais notas" +msgstr "No hor. line\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#, fuzzy msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +msgstr "Binomial\t\\choose" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Bold\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#, fuzzy msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Smbolo negrito\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itlico" +msgstr "Italico\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Famlia:|#F" +msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy msgid "Dots" -msgstr "Documentos" +msgstr "Pontos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Documentos" +msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Documentos" +msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Documentos" +msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy msgid "ddots" -msgstr "Documentos" +msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decorao" +msgstr "Decoraes de Moldura" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy msgid "tilde" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Til" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "barra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy msgid "grave" -msgstr "Verde" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy msgid "dot" -msgstr "Acima|T" +msgstr "ponto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "verificar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "chapulargo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "tillargo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Colar" +msgstr "agudo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy msgid "ddot" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy msgid "breve" -msgstr "Arquivo" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy msgid "overline" -msgstr "Imprimir" +msgstr "sobrelinha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#, fuzzy msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "overleftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#, fuzzy msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#, fuzzy msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 #, fuzzy msgid "overset" -msgstr "Ref: " +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy msgid "underline" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "sublinhado" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#, fuzzy msgid "underbrace" -msgstr "" +msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#, fuzzy msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#, fuzzy msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 #, fuzzy msgid "underset" -msgstr "Decrementar" +msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +msgstr "Setas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy msgid "leftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "setaesquerda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "setadireita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "setabaixo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy msgid "uparrow" -msgstr "Erro" +msgstr "setacima" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "setacimabaixo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "setaesquerdadireita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy msgid "Leftarrow" -msgstr "Esquerda|#E" +msgstr "setaesquerda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "setadireita" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Setabaixo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy msgid "Uparrow" -msgstr "Erro" +msgstr "Setacima" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#, fuzzy msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#, fuzzy msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#, fuzzy msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#, fuzzy msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#, fuzzy msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#, fuzzy msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#, fuzzy msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#, fuzzy msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#, fuzzy msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#, fuzzy msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 #, fuzzy msgid "mapsto" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#, fuzzy msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy msgid "nwarrow" -msgstr "Erro" +msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy msgid "nearrow" -msgstr "Erro" +msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgstr "hookrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy msgid "swarrow" -msgstr "Erro" +msgstr "swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy msgid "searrow" -msgstr "Erro" +msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Opes" +msgstr "Operadores" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy msgid "diamond" -msgstr "Inclinado" +msgstr "diamante" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy msgid "oplus" -msgstr "Colunas" +msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy msgid "mp" -msgstr "nfatizar" +msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "cup" -msgstr "" +msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#, fuzzy msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "ominus" -msgstr "Linhas" +msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#, fuzzy msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 #, fuzzy msgid "uplus" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#, fuzzy msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "otimes" -msgstr "Cpias" +msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#, fuzzy msgid "div" -msgstr "" +msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#, fuzzy msgid "sqcap" -msgstr "" +msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 #, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy msgid "oslash" -msgstr "" +msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#, fuzzy msgid "cdot" -msgstr "" +msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#, fuzzy msgid "sqcup" -msgstr "" +msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#, fuzzy msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "odot" -msgstr "Rodap" +msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "star" -msgstr "" +msgstr "estrela" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#, fuzzy msgid "vee" -msgstr "" +msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "Pequeno" +msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#, fuzzy msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 #, fuzzy msgid "setminus" -msgstr "Linhas" +msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#, fuzzy msgid "wedge" -msgstr "" +msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#, fuzzy msgid "circ" -msgstr "" +msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Nvel" +msgstr "ponto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#, fuzzy msgid "wr" -msgstr "" +msgstr "wr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Mais Largo" +msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy msgid "Relations" -msgstr "Separao" +msgstr "Relaes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#, fuzzy msgid "leq" -msgstr "" +msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#, fuzzy msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#, fuzzy msgid "equiv" -msgstr "" +msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy msgid "models" -msgstr "Fechar" +msgstr "modelos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "prec" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#, fuzzy msgid "succ" -msgstr "" +msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#, fuzzy msgid "sim" -msgstr "" +msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "preceq" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#, fuzzy msgid "succeq" -msgstr "" +msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#, fuzzy msgid "simeq" -msgstr "" +msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "ll" -msgstr "Aplicar|#A" +msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#, fuzzy msgid "gg" -msgstr "" +msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#, fuzzy msgid "asymp" -msgstr "" +msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 #, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy msgid "subset" -msgstr "Decorao" +msgstr "subconjunto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#, fuzzy msgid "supset" -msgstr "" +msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 #, fuzzy msgid "approx" -msgstr "Pai:" +msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy msgid "smile" -msgstr "Arquivo" +msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#, fuzzy msgid "subseteq" -msgstr "" +msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#, fuzzy msgid "supseteq" -msgstr "" +msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 #, fuzzy msgid "cong" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "frown" -msgstr "Duas|#D" +msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#, fuzzy msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#, fuzzy msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgstr "sqsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "Nota" +msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "neq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "in" -msgstr "Fino" +msgstr "in" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy msgid "ni" -msgstr "" +msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "propto" -msgstr "Acima|T" +msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 #, fuzzy msgid "notin" -msgstr "Nota" +msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#, fuzzy msgid "vdash" -msgstr "" +msgstr "vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#, fuzzy msgid "dashv" -msgstr "" +msgstr "dashv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 #, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "Nota" +msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gama" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy msgid "delta" -msgstr "Padro" +msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy msgid "epsilon" -msgstr "Verso do LyX: " +msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#, fuzzy msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy msgid "eta" -msgstr "Rosa" +msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy msgid "theta" -msgstr "Latex" +msgstr "teta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 #, fuzzy msgid "vartheta" -msgstr "Matriz" +msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 #, fuzzy msgid "iota" -msgstr "Salvar" +msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#, fuzzy msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "miu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "niu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy msgid "xi" -msgstr "Latex" +msgstr "qui" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "r" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 #, fuzzy msgid "varrho" -msgstr "Erro" +msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy msgid "tau" -msgstr "Salvar" +msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy msgid "upsilon" -msgstr "Destino:" +msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "fi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#, fuzzy msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#, fuzzy msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy msgid "omega" -msgstr "Romano" +msgstr "mega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gama" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "Apagar|#D" +msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy msgid "Theta" -msgstr "Latex" +msgstr "Teta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "Pequeno" +msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Fi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "mega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscelnea" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy msgid "nabla" -msgstr "Tabela longa" +msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 #, fuzzy msgid "partial" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "parcial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 #, fuzzy msgid "infty" -msgstr "Fino" +msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#, fuzzy msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 #, fuzzy msgid "ell" -msgstr "Amarelo" +msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy msgid "emptyset" -msgstr ". Nvel: " +msgstr ".conjuntovazio" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy msgid "exists" -msgstr "Crditos" +msgstr "existe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy msgid "forall" -msgstr "Normal" +msgstr "paratodos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "imath" -msgstr "Matemtico" +msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 #, fuzzy msgid "jmath" -msgstr "Matemtico" +msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy msgid "Re" -msgstr "Refazer" +msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy msgid "Im" -msgstr "Nota" +msgstr "Im" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy msgid "aleph" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "alef" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#, fuzzy msgid "wp" -msgstr "" +msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "hbar" -msgstr "" +msgstr "hbar<" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy msgid "angle" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "ngulo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "Acima|T" +msgstr "topo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy msgid "bot" -msgstr "Acima|T" +msgstr "fund" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy msgid "Vert" -msgstr "Decrementar" +msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#, fuzzy msgid "neg" -msgstr "" +msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "flat" -msgstr "Rodap" +msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy msgid "natural" -msgstr "Figura" +msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#, fuzzy msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#, fuzzy msgid "surd" -msgstr "" +msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -#, fuzzy msgid "triangle" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "tringulo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#, fuzzy msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 #, fuzzy msgid "heartsuit" -msgstr "herdar" +msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#, fuzzy msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#, fuzzy msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "textrm \\O" -msgstr "Latex" +msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#, fuzzy msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 #, fuzzy msgid "mathrm T" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "mathbb N" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 #, fuzzy msgid "mathbb Z" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #, fuzzy msgid "mathbb Q" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathbb R" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb C" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb H" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathcal F" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathcal L" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathcal L" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathcal H" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathcal H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathcal O" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "" +msgstr "phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#, fuzzy msgid "vphantom" -msgstr "" +msgstr "vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#, fuzzy msgid "hphantom" -msgstr "" +msgstr "hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "Opes" +msgstr "Operadores Grandes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #, fuzzy msgid "intop" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "notopo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy msgid "int" -msgstr "Fino" +msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 #, fuzzy msgid "iintop" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 #, fuzzy msgid "iint" -msgstr "Fino" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy msgid "iiintop" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#, fuzzy msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#, fuzzy msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#, fuzzy msgid "iiiint" -msgstr "" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#, fuzzy msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#, fuzzy msgid "dotsint" -msgstr "" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 #, fuzzy msgid "ointop" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 #, fuzzy msgid "oint" -msgstr "Fino" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 #, fuzzy msgid "oiintop" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 #, fuzzy msgid "oiint" -msgstr "Fonte: " +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#, fuzzy msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#, fuzzy msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#, fuzzy msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#, fuzzy msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 #, fuzzy msgid "sqintop" -msgstr "Topo da Linha" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#, fuzzy msgid "sqint" -msgstr "" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#, fuzzy msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#, fuzzy msgid "sqiint" -msgstr "" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "sum" -msgstr "" +msgstr "soma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy msgid "prod" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#, fuzzy msgid "coprod" -msgstr "" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#, fuzzy msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#, fuzzy msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#, fuzzy msgid "bigodot" -msgstr "" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#, fuzzy msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#, fuzzy msgid "bigcap" -msgstr "" +msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#, fuzzy msgid "bigcup" -msgstr "" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#, fuzzy msgid "biguplus" -msgstr "" +msgstr "biguplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#, fuzzy msgid "bigvee" -msgstr "" +msgstr "bigvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#, fuzzy msgid "bigwedge" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Misc" +msgstr "Misc AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#, fuzzy msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#, fuzzy msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 #, fuzzy msgid "beth" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 #, fuzzy msgid "daleth" -msgstr "Padro" +msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#, fuzzy msgid "gimel" -msgstr "" +msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#, fuzzy msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#, fuzzy msgid "urcorner" -msgstr "" +msgstr "urcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy msgid "llcorner" -msgstr "Bordas" +msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#, fuzzy msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#, fuzzy msgid "hslash" -msgstr "" +msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "vartriangle" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy msgid "triangledown" -msgstr "" +msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy msgid "square" -msgstr "Azul" +msgstr "quadrado" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "lozenge" -msgstr "" +msgstr "losango" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#, fuzzy msgid "circledS" -msgstr "" +msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#, fuzzy msgid "measuredangle" -msgstr "" +msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 #, fuzzy msgid "nexists" -msgstr "Indentar|#I" +msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#, fuzzy msgid "mho" -msgstr "" +msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "Finv" -msgstr "Fino" +msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 #, fuzzy msgid "Game" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#, fuzzy msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#, fuzzy msgid "backprime" -msgstr "" +msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#, fuzzy msgid "varnothing" -msgstr "" +msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#, fuzzy msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 #, fuzzy msgid "blacksquare" -msgstr "Preto" +msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#, fuzzy msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#, fuzzy msgid "bigstar" -msgstr "" +msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#, fuzzy msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "complement" -msgstr "Comentrio:" +msgstr "complement" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #, fuzzy msgid "eth" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "eth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#, fuzzy msgid "diagup" -msgstr "" +msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#, fuzzy msgid "diagdown" -msgstr "" +msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" -msgstr "Navegar|#N" +msgstr "Setas AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#, fuzzy msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#, fuzzy msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#, fuzzy msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#, fuzzy msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#, fuzzy msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#, fuzzy msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#, fuzzy msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#, fuzzy msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#, fuzzy msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#, fuzzy msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#, fuzzy msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 #, fuzzy msgid "looparrowright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#, fuzzy msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#, fuzzy msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#, fuzzy msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#, fuzzy msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#, fuzzy msgid "Lsh" -msgstr "" +msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#, fuzzy msgid "Rsh" -msgstr "" +msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 #, fuzzy msgid "upuparrows" -msgstr "Navegar|#N" +msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#, fuzzy msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgstr "upharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 #, fuzzy msgid "nleftarrow" -msgstr "Apagar linha|#l" +msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#, fuzzy msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#, fuzzy msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#, fuzzy msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nRightarrow" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "nRightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#, fuzzy msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#, fuzzy msgid "multimap" -msgstr "" +msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" -msgstr "Separao" +msgstr "Relaes AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#, fuzzy msgid "leqq" -msgstr "" +msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy msgid "geqq" -msgstr "" +msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#, fuzzy msgid "leqslant" -msgstr "" +msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#, fuzzy msgid "geqslant" -msgstr "" +msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#, fuzzy msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#, fuzzy msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#, fuzzy msgid "lesssim" -msgstr "" +msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#, fuzzy msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#, fuzzy msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#, fuzzy msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#, fuzzy msgid "approxeq" -msgstr "" +msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 #, fuzzy msgid "triangleq" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#, fuzzy msgid "lessdot" -msgstr "" +msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#, fuzzy msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "lll" -msgstr "" +msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ggg" -msgstr "" +msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#, fuzzy msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 #, fuzzy msgid "gtrless" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#, fuzzy msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 #, fuzzy msgid "gtreqless" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#, fuzzy msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 #, fuzzy msgid "gtreqqless" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#, fuzzy msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#, fuzzy msgid "circeq" -msgstr "" +msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#, fuzzy msgid "thicksim" -msgstr "" +msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#, fuzzy msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 #, fuzzy msgid "backsim" -msgstr "Preto" +msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#, fuzzy msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#, fuzzy msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#, fuzzy msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy msgid "Subset" -msgstr "Decorao" +msgstr "Subconjunto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 #, fuzzy msgid "Supset" -msgstr "Decorao" +msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#, fuzzy msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#, fuzzy msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#, fuzzy msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#, fuzzy msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#, fuzzy msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#, fuzzy msgid "precsim" -msgstr "" +msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#, fuzzy msgid "succsim" -msgstr "" +msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#, fuzzy msgid "precapprox" -msgstr "" +msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#, fuzzy msgid "succapprox" -msgstr "" +msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#, fuzzy msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 #, fuzzy msgid "vartriangleright" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#, fuzzy msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#, fuzzy msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 #, fuzzy msgid "bumpeq" -msgstr "Azul" +msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "Bumpeq" -msgstr "Azul" +msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#, fuzzy msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#, fuzzy msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#, fuzzy msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy msgid "vDash" -msgstr "" +msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#, fuzzy msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#, fuzzy msgid "Vdash" -msgstr "" +msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#, fuzzy msgid "shortmid" -msgstr "" +msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#, fuzzy msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 #, fuzzy msgid "smallsmile" -msgstr "Menor" +msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#, fuzzy msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#, fuzzy msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#, fuzzy msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "because" -msgstr "Decrementar" +msgstr "because" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 #, fuzzy msgid "therefore" -msgstr "Matemtico" +msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#, fuzzy msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgstr "backepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#, fuzzy msgid "varpropto" -msgstr "" +msgstr "varpropto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#, fuzzy msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#, fuzzy msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Separao" +msgstr "Relaes Negativas AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#, fuzzy msgid "nless" -msgstr "" +msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 #, fuzzy msgid "ngtr" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 #, fuzzy msgid "nleq" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 #, fuzzy msgid "ngeq" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#, fuzzy msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#, fuzzy msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#, fuzzy msgid "nleqq" -msgstr "" +msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy msgid "lneq" -msgstr "" +msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 #, fuzzy msgid "gneq" -msgstr "Ignorar" +msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy msgid "lneqq" -msgstr "" +msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy msgid "gneqq" -msgstr "" +msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy msgid "lnsim" -msgstr "" +msgstr "Insim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#, fuzzy msgid "gnsim" -msgstr "" +msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#, fuzzy msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#, fuzzy msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#, fuzzy msgid "nprec" -msgstr "" +msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#, fuzzy msgid "nsucc" -msgstr "" +msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 #, fuzzy msgid "npreceq" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#, fuzzy msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#, fuzzy msgid "precnsim" -msgstr "" +msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#, fuzzy msgid "succnsim" -msgstr "" +msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#, fuzzy msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#, fuzzy msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 #, fuzzy msgid "subsetneq" -msgstr "Decorao" +msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#, fuzzy msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 #, fuzzy msgid "subsetneqq" -msgstr "Decorao" +msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#, fuzzy msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#, fuzzy msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#, fuzzy msgid "nvdash" -msgstr "" +msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#, fuzzy msgid "nvDash" -msgstr "" +msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#, fuzzy msgid "nVDash" -msgstr "" +msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#, fuzzy msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#, fuzzy msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#, fuzzy msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#, fuzzy msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#, fuzzy msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 #, fuzzy msgid "ntriangleright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#, fuzzy msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#, fuzzy msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 #, fuzzy msgid "ncong" -msgstr "Feito" +msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#, fuzzy msgid "nsim" -msgstr "" +msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#, fuzzy msgid "nmid" -msgstr "" +msgstr "nmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#, fuzzy msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgstr "nshortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#, fuzzy msgid "nparallel" -msgstr "" +msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" -msgstr "Separao" +msgstr "Operadores AMS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy msgid "dotplus" -msgstr "" +msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#, fuzzy msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 #, fuzzy msgid "Cap" -msgstr "Legenda|#L" +msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 #, fuzzy msgid "Cup" -msgstr "Cortar" +msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 #, fuzzy msgid "barwedge" -msgstr "Largo" +msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#, fuzzy msgid "veebar" -msgstr "" +msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 #, fuzzy msgid "doublebarwedge" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "boxminus" -msgstr "Linhas" +msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#, fuzzy msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 #, fuzzy msgid "boxdot" -msgstr "Rodap" +msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#, fuzzy msgid "boxplus" -msgstr "" +msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "divideontimes" -msgstr "ndice" +msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#, fuzzy msgid "ltimes" -msgstr "" +msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy msgid "rtimes" -msgstr "" +msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#, fuzzy msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#, fuzzy msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#, fuzzy msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#, fuzzy msgid "circleddash" -msgstr "" +msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy msgid "circledast" -msgstr "" +msgstr "circledast" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgstr "circledcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 #, fuzzy msgid "centerdot" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "centerdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 #, fuzzy msgid "intercal" -msgstr "Imprimir" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "ImagemRaster" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#, fuzzy msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" #: lib/external_templates:102 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Figura" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#, fuzzy msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:105 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Executando o arquivo de configurao..." +msgstr "Uma figura Xfig.\n" #: lib/external_templates:154 msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +msgstr "DiagramaXadrz" #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xadrz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:157 msgid "" @@ -12935,211 +11766,268 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"Um diagrama de posies de Xadrz.\n" +"Este modelo usa XBoard para editar a posio.\n" +"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n" +" a posio que pretende mostrar.\n" +"Assegure-se de que lhe d uma extenso '.fen' \n" +"e lembre-se de escrever um path relativo\n" +"para o local do documento LyX.\n" +"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n" +"para activar a edio do tabuleiro.\n" +"Pode tambm verificar a opo\n" +"Options->Test legality, e\n" +"clique no boto do meio e direita\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione, tem que\n" +"colocar lyxskak.sty num local em que o\n" +"TeX o encontre, e precisar\n" +"de instalar o pacote skak do CTAN.\n" #: lib/external_templates:199 +#, fuzzy msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#, fuzzy msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond typeset music" #: lib/external_templates:202 +#, fuzzy msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Data de hoje.\n" +"Ler 'info date' para mais informao.\n" -#: src/Buffer.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel remover pasta temporria" -#: src/Buffer.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:233 +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel remover a pasta temporria %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" +msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" +"A usar a classe de documento por omisso, porque a class %1$s desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgstr "Erro no cabealho do documento" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:503 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" -msgstr "No posso carregar classe de texto (textclass)" +msgstr "No possvel carregar classe de documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" +"A usar a classe de documento por omisso, porque a classe %1$s no pode ser " +"carregada." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Modificaes no mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"As modificaes no sero realadas na sada LaTeX, porque nem o dvipost ou " +"o xcolor/soul esto instalados.\n" +"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " +"\\lyxdeleted no prembulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"As modificaes no sero realadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, " +"porque xcolor e soul no esto instalados.\n" +"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"no prembuloLaTeX." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" -msgstr "Formatao do documento definida" +msgstr "O documento no pde ser lido" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +#, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr " pargrafos no puderam ser convertido" +msgstr "%1$s no pde ser lido." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" -msgstr "Documento" +msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:676 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:679 +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "No posso abrir o documento" +msgstr "%1$s no um documento LyX." -#: src/Buffer.cpp:700 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" -msgstr "Erros na converso!" +msgstr "A converso falhou" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s de uma verso do LyX diferente, mas no pde ser criado um ficheiro " +"temporrio para o converter." -#: src/Buffer.cpp:710 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Programa de converso no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s de uma verso do LyX diferente, mas o programa de converso lyx2lyx " +"no foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:732 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Erros na converso!" +msgstr "O programa de converso falhou" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s de uma verso do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " +"convert-lo." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provvelmente est " +"corrompido." -#: src/Buffer.cpp:784 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" -msgstr "Padro" +msgstr "Falha na cpia de segurana" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" +"No possvel criar ficheiro de cpia de segurana %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se possvel escrever." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s j existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" + +#: src/Buffer.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "Codificao:|#C" +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Escrever por cima" + +#: src/Buffer.cpp:953 +msgid "Encoding error" +msgstr "Erro de codificao" + +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Alguns caracteres do seu documento no so provvelmente representveis na " +"codificao escolhida.\n" +"Alterar a codificao do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1224 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex foi executado com xito" +msgstr "No possvel correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Pr-visualizar cdigo-fonte" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pr-visualizar cdigo-fonte para o pargrafo %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Pr-visualizar cdigo-fonte do pargrafo%1$s ao %2$s" #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format @@ -13148,24 +12036,26 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"O documento %1$s tem alteraes no guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alteraes?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Guardar documento alterado?" #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "Esqueer" #: src/BufferList.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s" #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +msgstr "Aparentemente guardado com sucesso." #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375 msgid " Save failed! Trying..." @@ -13173,9 +12063,9 @@ msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." #: src/BufferList.cpp:388 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lstima, o documento est perdido." +msgstr " Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13185,410 +12075,349 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Formatao do documento definida" +"O ficheiro de disposio requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"no utilizvel. Isto provvelmente porque requer uma classe\n" +"LaTeX ou ficheiro de estilo no disponvel\n" +"Ver documento de personalizao\n" +"para mais informao.\n" #: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de documento invlida" + +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "" +msgstr "O LyX no ser capaz de produzir o resultado." -#: src/BufferView.cpp:519 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:718 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" -msgstr "No h infomao ulterior de undo" +msgstr "No existe mais infomao para anulao" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" -msgstr "No h informao ulterior de refazer" +msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:978 +#, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgstr "%1$d palavras na seleco." -#: src/BufferView.cpp:980 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:981 +#, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "No posso abrir o documento" +msgstr "%1$d palavras no documento." -#: src/BufferView.cpp:985 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgstr "Uma palavra na seleco." -#: src/BufferView.cpp:987 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." -msgstr "Abrindo o documento filho" +msgstr "Uma palavra no documento" -#: src/BufferView.cpp:990 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" -msgstr "Contar:" +msgstr "Contar palavras" -#: src/BufferView.cpp:1579 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974 -#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979 -#: src/callback.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documento" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069 -#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.cpp:1611 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1615 +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo o documento" +msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1626 +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:1624 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1628 +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No posso inserir o documento" +msgstr "No possvel inserir documento %1$s" #: src/Chktex.cpp:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" #: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso ChkTeX #" +msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" -msgstr "Feito" +msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:269 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" -msgstr "Preto" +msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:270 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" -msgstr "Branco" +msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:271 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" -msgstr "Vermelho" +msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:272 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" -msgstr "Verde" +msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" -msgstr "Azul" +msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" +msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" -msgstr "Rosa" +msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" +msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:279 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" -msgstr "Latex" +msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" -msgstr "Decorao" +msgstr "seleco" -#: src/Color.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 +#, fuzzy msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "previewed snippet" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/Color.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentrio:" - -#: src/Color.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "fundo de comentrio" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "inserto cinzento" -#: src/Color.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "fundo de inserto cinzento" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 +#, fuzzy msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "profundade de barra" -#: src/Color.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" -msgstr "Linguagem" +msgstr "lngua" -#: src/Color.cpp:292 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "comando inserto" -#: src/Color.cpp:293 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "comando fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "comando moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:295 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +msgstr "caracter especial" -#: src/Color.cpp:296 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" -msgstr "Matemtico" +msgstr "mat." -#: src/Color.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "fundo mat." -#: src/Color.cpp:298 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemtico" +msgstr "fundo de grficos" -#: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemtico" +msgstr "Fundo de macro mat." -#: src/Color.cpp:300 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "moldura mat." -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" -msgstr "Painel Matemtico" +msgstr "cantos mat." -#: src/Color.cpp:302 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" -msgstr "Painel Matemtico" +msgstr "linha mat." -#: src/Color.cpp:303 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemtico" +msgstr "moldura de legenda" -#: src/Color.cpp:304 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "texto de inserto fechvel" -#: src/Color.cpp:305 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "moldura de inserto fechvel" -#: src/Color.cpp:306 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:307 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:308 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:310 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "marcador de apndice" -#: src/Color.cpp:311 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "alterar barra" -#: src/Color.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" -msgstr "Latex" +msgstr "Texto apagado" -#: src/Color.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" -msgstr "Latex" +msgstr "Texto adicionado" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "marcadores de espao adicionados" -#: src/Color.cpp:315 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "linha de topo/fundo" -#: src/Color.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "linha de tabela" -#: src/Color.cpp:317 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "area de baixo" -#: src/Color.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pg." +msgstr "quebra de pgina" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" -msgstr "" +msgstr "contorno de boto" -#: src/Color.cpp:322 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "boto fundo" -#: src/Color.cpp:323 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "boto fundo sob foco" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorar" #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 #: src/Converter.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel converter ficheiro" #: src/Converter.cpp:334 #, c-format @@ -13596,41 +12425,40 @@ msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +"No h informao para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" +"Definir um conversor nas preferncias." #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Executando o comando:" +msgstr "A executar comando:" #: src/Converter.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Construir programa" +msgstr "Erros de compilao" #: src/Converter.cpp:474 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construo." +msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilao." #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" #: src/Converter.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel mover uma pasta temporria de %1$s para %2$s." #: src/Converter.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel copiar um ficheiro temporrio de %1$s para %2$s." #: src/Converter.cpp:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel mover um ficheiro temporrio de %1$s para %2$s." #: src/Converter.cpp:607 msgid "Running LaTeX..." @@ -13642,20 +12470,20 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"O LaTeX no correu com sucesso. Para mais, o LyX no consegue localizar o " +"registo LaTeX %1$s." #: src/Converter.cpp:628 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "O LaTeX falhou" #: src/Converter.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "Resultado vazio" #: src/Converter.cpp:631 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Foi gerado um ficheiro de sida vazio." #: src/CutAndPaste.cpp:439 #, c-format @@ -13665,11 +12493,14 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"A disposio teve de ser alterada de\n" +"%1$s para %2$s\n" +"por causa da converso de classe de\n" +"%3$s para %4$s" #: src/CutAndPaste.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Formatao extra de Pargrafo" +msgstr "Disposio Alterada" #: src/CutAndPaste.cpp:463 #, c-format @@ -13677,107 +12508,97 @@ msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"Estilo de caracter %1$s indefinido por causa da converso de classe de\n" +"%2$s para %3$s" #: src/CutAndPaste.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgstr "Estilo de caracter no definido" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"O ficheiro %1$s j existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Fonte-fixa" - -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" #: src/Exporter.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Escrver por cima de Todos" #: src/Exporter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Cancelar exportao" #: src/Exporter.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel copiar ficheiro" #: src/Exporter.cpp:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "A cpia de %1$s para %2$s falhou." #: src/Exporter.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Couldn't export file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel exportar ficheiro" #: src/Exporter.cpp:171 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "No existe informao para exportar o formato %1$s." #: src/Exporter.cpp:205 -#, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Nome:|#N" +msgstr "Erro no nome do ficheiro" #: src/Exporter.cpp:206 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "O path da pasta do documento no pode conter espaos." #: src/Exporter.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Exportao do documento cancelada." #: src/Exporter.cpp:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" #: src/Exporter.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Documento exportado como %1$s" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Roman" -msgstr "Romano" +msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Typewriter" #: src/Font.cpp:56 msgid "Symbol" -msgstr "Smbolo" +msgstr "S�mbolo" #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 #: src/Font.cpp:73 @@ -13791,7 +12612,7 @@ msgstr "Ignorar" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 msgid "Medium" -msgstr "Mdio" +msgstr "M�dio" #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 msgid "Bold" @@ -13803,7 +12624,7 @@ msgstr "Sublinhado" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 msgid "Italic" -msgstr "Itlico" +msgstr "It�lico" #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 msgid "Slanted" @@ -13826,86 +12647,86 @@ msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: src/Font.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "nfatizar" +msgstr "Itlico %1$s, " #: src/Font.cpp:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Sublinhado %1$s, " #: src/Font.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Caixa Alta" +msgstr "Nome %1$s, " #: src/Font.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Linguagem:" +msgstr "Lngua: %1$s, " #: src/Font.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "Nmero" +msgstr " Nmero %1$s" #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel visualizar ficheiro" #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Arquivo j existe:" +msgstr "O ficheiro no existe: %1$s" #: src/Format.cpp:283 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +msgstr "No h informao para visualizar %1$s" #: src/Format.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Salvamento automtico falhou!" +msgstr "Visualizao automtica do ficheiro %1$s falhou" #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel editar ficheiro" #: src/Format.cpp:353 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +msgstr "No h informao para editar %1$s" #: src/Format.cpp:363 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "A edio automtica do ficheiro %1$s falhou" #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correo ortogrfica|#S" +msgstr "No possvel criar pipe para o verificador ortogrfico." #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Iniciar a correo ortogrfica|#S" +msgstr "No possvel abrir pipe para o verificador ortogrfico." #: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" +"No possvel criar um processo ispell.\n" +"Pode no ter as lnguas certas instaladas." #: src/ISpell.cpp:300 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"O processo ispell retornou um erro.\n" +"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" #: src/ISpell.cpp:405 #, c-format @@ -13913,10 +12734,13 @@ msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" +"No foi possvel verificar a palavra `%1$s' porque esta no pde ser " +"convertida para a codificao `%2$s'." #: src/ISpell.cpp:416 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" +"No possvel comunicar com o processo ispell do verificador ortogrfico" #: src/ISpell.cpp:476 #, c-format @@ -13924,6 +12748,8 @@ msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" +"No possvel inserir palavra `%1$s' porque esta no pde ser convertida " +"para a codificao `%2$s'." #: src/ISpell.cpp:491 #, c-format @@ -13931,21 +12757,22 @@ msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" +"No possvel aceitar palavra `%1$s' porque esta no pde ser convertida " +"para a codificao `%2$s'." #: src/Importer.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importar%m" +msgstr "A importar %1$s..." #: src/Importer.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel importar ficheiro" #: src/Importer.cpp:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "No h informao para importar o formato %1$s." #: src/Importer.cpp:95 msgid "imported." @@ -13953,12 +12780,12 @@ msgstr "importado." #: src/KeySequence.cpp:157 msgid " options: " -msgstr " opes: " +msgstr " op��es: " #: src/LaTeX.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Nmero de execuo LaTex " +msgstr " espera de correr LaTeX nmero %1$d" #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." @@ -13969,14 +12796,12 @@ msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" #: src/LaTeX.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex" +msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." #: src/LyX.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No posso executar com o arquivo" +msgstr "No possvel ler ficheiro de configurao" #: src/LyX.cpp:132 #, c-format @@ -13985,93 +12810,95 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configurao\n" +"%1$s.\n" +"Por favor verifique a sua instalao." #: src/LyX.cpp:141 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretrio " +msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" #: src/LyX.cpp:145 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:505 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:509 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel remover a pasta temporria %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No possvel remover pasta temporria" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Opo de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:811 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " -msgstr "Imprimir" +msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "No foi possvel criar pasta temporria" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" +"No foi possvel criar a pasta temporria em\n" +"%1$s. Certifique-se de que este\n" +"path existe e escrevvel e tente novamente." -#: src/LyX.cpp:1108 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Criando diretrio " +msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" +" necessrio manter a sua prpria configurao." -#: src/LyX.cpp:1114 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" -msgstr "Erro! No posso abrir o diretrio:" +msgstr "Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:1116 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Sair do LyX" #: src/LyX.cpp:1120 -#, fuzzy, c-format +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." + +#: src/LyX.cpp:1124 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " e executando o programa de configurao..." +msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:1299 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "A criao de pasta falhou. A sair." #: src/LyX.cpp:1303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nvel de depurao para " +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de avisos de compilao suportados:" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1307 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "A fixar nvel de compilao em %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14092,248 +12919,264 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Utilizao: lyx [ opes de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n" +"Opes de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n" +"\t-help resumo da utilizao LyX\n" +"\t-userdir dir definir pasta de utilizador como dir\n" +"\t-sysdir dir definir pasta de sistema como dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y define geometria da janela principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" seleccionar as caractersticas a depurar.\n" +" Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de caractersticas\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando um comando LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt o formato de exportao de escolha.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" onde fmt o formato de importao de escolha\n" +" e file.xxx o ficheiro a ser importado.\n" +"\t-version resume a verso e informao de compilao\n" +"Verificar a pgina manual do LyX para mais detalhes." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:1351 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Est faltando um diretrio para a opo -sysdir" +msgstr "Pasta em falta para a opo -sysdir " -#: src/LyX.cpp:1361 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyX.cpp:1362 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Est faltando um diretrio para a opo -sysdir" +msgstr "Pasta em falta para a opo -userdir " -#: src/LyX.cpp:1372 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1373 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Est faltando um nmero para a opo -dbg" +msgstr "Cadeia alfa-numrica de comando em falta aps opo --execute" -#: src/LyX.cpp:1383 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] aps opo --export" -#: src/LyX.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] aps opo --import" -#: src/LyX.cpp:1400 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" #: src/LyXFunc.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Funo desconhecida." #: src/LyXFunc.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +msgstr "Nada a fazer" #: src/LyXFunc.cpp:427 msgid "Unknown action" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "A��o desconhecida" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "Comando desactivado" #: src/LyXFunc.cpp:440 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sem nenhum documento aberto" +msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/LyXFunc.cpp:711 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento apenas para leitura" +msgstr "O documento � apenas para leitura" -#: src/LyXFunc.cpp:719 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Esta parte do documento apagada." -#: src/LyXFunc.cpp:738 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"O documento %1$s tem alteraes no guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:756 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"No possvel imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora est configurada correctamente." -#: src/LyXFunc.cpp:759 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" -msgstr "Enviar " +msgstr "A impresso do documento falhou" -#: src/LyXFunc.cpp:778 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" +"O documento no pode ser convertido\n" +"para a classe de documento %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:781 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" -msgstr "No posso escrever no arquivo" +msgstr "No possvel alterar classe" -#: src/LyXFunc.cpp:893 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:917 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Salvando o documento" +msgstr "A salvar documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:897 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." -msgstr "Ir para baixo" +msgstr " pronto." -#: src/LyXFunc.cpp:913 +#: src/LyXFunc.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A salvar documento %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Documento no guardado" + +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +"Quaisquer alteraes sero perdidas. Tem a certeza de que quer voltar " +"verso guardada do documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" -msgstr "Registrar" +msgstr "Reverter" -#: src/LyXFunc.cpp:1110 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." -msgstr "Sair" +msgstr "A sair." -#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXFunc.cpp:1137 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1185 +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1532 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Sntaxe: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1543 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falhou - cor no definida ou que no pode ser redfinida" -#: src/LyXFunc.cpp:1657 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1703 +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Formatao do documento definida" +msgstr "Pr-definies do documento guardadas em %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1660 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Definir formato da pgina" +msgstr "No possvel guardar pr-definies do documento" -#: src/LyXFunc.cpp:1716 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/LyXFunc.cpp:1792 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1838 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/LyXFunc.cpp:1800 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" -msgstr "Desligado" +msgstr "desligado" -#: src/LyXFunc.cpp:1802 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" -msgstr "Padro" +msgstr "auto" -#: src/LyXFunc.cpp:1804 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1933 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos" -#: src/LyXFunc.cpp:1972 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/LyXFunc.cpp:2011 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2057 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2015 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2061 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "No existem documentos abertos!%t" +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/LyXFunc.cpp:2017 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2063 +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No posso abrir o documento" +msgstr "No possvel abrir documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2042 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2088 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"O documento %1$s j existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:2158 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" @@ -14342,12 +13185,16 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" +"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " +"como palavras legais?" #: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" +"Especificar uma linguagem alternativa. Por omisso utilizada a linguagem " +"do documento." #: src/LyXRC.cpp:2093 msgid "" @@ -14355,57 +13202,78 @@ msgid "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em sada como " +"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName o ficheiro de " +"entrada. Se \"\" especificado, usada uma rotina interna." #: src/LyXRC.cpp:2101 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" +"No seleccionar se no pretender que a seleco actual seja substituda " +"automticamente pela que definiu." #: src/LyXRC.cpp:2105 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" +"No selecionar se no pretender que as opes de classe sejam re-iniciadas " +"para as pr-definidas aps a alterao de classe." #: src/LyXRC.cpp:2109 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa no auto-" +"save." #: src/LyXRC.cpp:2116 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"O path para aramazenar ficheiros de cpias de segurana. Se uma cadeia " +"alfanumrica vazia, o LyX ir armazenar o ficheiro de cpia de segurana na " +"mesma pasta do ficheiro original." #: src/LyXRC.cpp:2120 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Definir as opes de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " +"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." #: src/LyXRC.cpp:2124 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o " +"Lyx ir ver nas suas pastas de associao globais e locais." #: src/LyXRC.cpp:2128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar para verificar se os ltimosficheiros ainda existem." #: src/LyXRC.cpp:2132 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Consulte a documentao do ChkTeX." #: src/LyXRC.cpp:2142 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"O LyX normalmente no actualiza a posio do cursor se mover a barra de " +"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " +"cran." #: src/LyXRC.cpp:2153 #, no-c-format @@ -14413,41 +13281,48 @@ msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " +"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "Esta lngua ser atribuda a novos documentos." #: src/LyXRC.cpp:2161 -#, fuzzy msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamanho|#T" +msgstr "Especifica o tamanho de papel por omisso." #: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconifica as janelas quando a janela principal est iconificada. (S afecta " +"janelas mostradas depois de a alterao ter sido feita.)" #: src/LyXRC.cpp:2169 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Selecciona como o LyX ir mostrar quaisquer grficos." #: src/LyXRC.cpp:2173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" +"O path por omisso para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a " +"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." #: src/LyXRC.cpp:2178 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." #: src/LyXRC.cpp:2182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"A codificao de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 vivamente " +"recomendado para outras lnguas que no o Ingls." #: src/LyXRC.cpp:2189 msgid "" @@ -14455,27 +13330,39 @@ msgid "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Define as opes de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um " +"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumrico " +"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:2198 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. " +"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemo num " +"teclado Americano." #: src/LyXRC.cpp:2202 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"Nmero mximo de palavras na cadeia alfanumrica de inicializao para uma " +"nova legenda" #: src/LyXRC.cpp:2206 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alterao de lngua necessrio no incio do " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:2210 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar se um comando de alterao de lngua necessrio no fim do " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:2214 msgid "" @@ -14483,176 +13370,220 @@ msgid "" "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da lngua do documento para outra lngua. Ex " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang substitudo pelonome da segunda " +"lngua." #: src/LyXRC.cpp:2218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "O comando LaTeX para voltar lngua do documento." #: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a lngua." #: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" +"No seleccionar caso no pretender a(s) lngua(s) usadas como um argumento " +"para \\documentclass." #: src/LyXRC.cpp:2230 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"O comando LaTeX para carregar o pacote lngua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:2234 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" +"No seleccionar caso no pretenda que babel seja usado quando a lngua do " +"documento a lngua por omisso." #: src/LyXRC.cpp:2238 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"No seleccionar caso no pretenda que o LyX se desloque para a posio " +"guardada." #: src/LyXRC.cpp:2242 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"No seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a ltima sesso " +"LyX." #: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"No seleccionar caso no pretenda que o LyX crie ficheiros de cpias de " +"segurana." #: src/LyXRC.cpp:2250 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa lngua que no a do " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:2254 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Nmero mximo de ultimosficheiros. At %1$d pode aparecer no menu ficheiro." #: src/LyXRC.cpp:2259 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Especifique as pastas que devem ser adicionadas varivel de ambiente PATH. " +"Usar o formato nativo do sistema operativo." #: src/LyXRC.cpp:2266 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar um ficheiro de dicionrio pessoal alternativo. Ex \"." +"ispell_english\"." #: src/LyXRC.cpp:2270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "Mostra uma p?-visualizao typeser de coisas como mat." #: src/LyXRC.cpp:2274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgstr "Equaes pr-visualizadas tero legendas \"(#)\" em vez de numeradas" #: src/LyXRC.cpp:2278 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Dimensionar o tamanho de pr-visualizao para caber." #: src/LyXRC.cpp:2282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "A opo para especificar se as cpias devem ser agregadas." #: src/LyXRC.cpp:2286 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "A opo para especificar o nmero de cpias a imprimir." #: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"A impressora onde imprimir por omisso. Se nenhuma especificada, o LyX " +"usar a varivel de ambiente PRINTER." #: src/LyXRC.cpp:2294 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "A opo para imprimir apenas pginas pares." #: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opes extra a passar para o programa de impresso depois de todas as " +"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." #: src/LyXRC.cpp:2302 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extenso do ficheiro de sada do programa de impresso. Em geral \".ps\"." #: src/LyXRC.cpp:2306 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "A opo para imprimir em paisagem." #: src/LyXRC.cpp:2310 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "A opo para imprimir apenas pginas mpares." #: src/LyXRC.cpp:2314 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"A opo para especificar uma lista separada por vrgulas de pginas a " +"imprimir." #: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "Opo para especificar as dimenses do papel a imprimir." #: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "A opo para especificar o tipo de papel." #: src/LyXRC.cpp:2326 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "A opo para inverter a ordem das pginas impressas." #: src/LyXRC.cpp:2330 +#, fuzzy msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" +"Quando activada, esta opo de impressora imprime automticamente para um " +"ficheiro e depois chama um programa separado de impresso spooling nesse " +"ficheiro com esse nome e argumentos." #: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impresso, o seguinte " +"argumento adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." #: src/LyXRC.cpp:2338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Opo a passar para o programa de impresso para imprimir para um ficheiro." #: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opo a passar para o programa de impresso para imprimir para uma " +"impressora especfica." #: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" +"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " +"comando imprimir." #: src/LyXRC.cpp:2350 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "O seu programa favorito de impresso, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:2354 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para activar suporte para lnguas direita-para-esquerda (ex " +"Hebreu, rabe)." #: src/LyXRC.cpp:2358 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (dots per inch) do seu monitor detectado automticamente pelo LyX. Se " +"isso no correr bem, substituir essa definio aqui." #: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "As fontes de cran usadas para mostrar o texto enquanto editado." #: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" @@ -14660,10 +13591,15 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se est a usar uma fonte " +"bitmap, seleccionar esta opo pode fazer com que algumas fontes paream " +"blocos no LyX. No seleccionar esta opo faz com que o LyX use o tamanho de " +"fonte bitmap mais prximo disponvel, em vez de redimensionar." #: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimenso das fontes de cran." #: src/LyXRC.cpp:2382 #, no-c-format @@ -14671,48 +13607,61 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"A percentagem de ampliao para fontes de cran. Uma definio de 100% torna " +"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." #: src/LyXRC.cpp:2387 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" +"Especifica a geometria da visualizao principal em largura x altura " +"(valores da ltima sesso no sero usados caso sejam especificados valores " +"diferentes de zero)." #: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +msgstr "Permite ao gestor de sesso guardar e repr a posio de janelas." #: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extenso adicional \".in\" e \"." +"out\". Apenas para utilizadores avanados." #: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "No seleccionar caso no queira o painel de incio." #: src/LyXRC.cpp:2406 msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +msgstr "Que comando corre o verificador ortogrfico?" #: src/LyXRC.cpp:2410 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"O LyX ir colocar as suas pastas temporrias neste path. Estas sero " +"apagadas ao sair do LyX." #: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"O path que o LyX ir definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio " +"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." #: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path " +"absoluto, ou o LyX ir procurar nas suas pastas ui globais e locais." #: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" @@ -14720,30 +13669,31 @@ msgid "" "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Especifica se passar a opo de codificao -T ao ispell. Activar isto caso " +"no consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " +"Isto pode no funcionar com todos os dicionrios." #: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" +"paper\")" #: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Formatao do documento definida" +msgstr "Documento no guardado" #: src/LyXVC.cpp:101 -#, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Esse documento NO foi registrado." +msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." #: src/LyXVC.cpp:130 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "(no h descrio inicial)" +msgstr "LyX VC: Descrio inicial" #: src/LyXVC.cpp:131 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "(no h descrio inicial)" +msgstr "(sem descripo inicial)" #: src/LyXVC.cpp:146 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -14751,7 +13701,7 @@ msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" #: src/LyXVC.cpp:149 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(sem mensagem de registo)" #: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format @@ -14761,81 +13711,80 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Voltar verso armazenada do documento %1$s far com que se percam todas " +"as alteraes actuais.\n" +"\n" +"Quer voltar verso guardada?" #: src/LyXVC.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecionar at o final do documento" +msgstr "Voltar verso armazenada do documento?" -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -#: src/MenuBackend.cpp:818 +#: src/MenuBackend.cpp:476 #, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Sem Abrir Documento!" + +#: src/MenuBackend.cpp:503 src/MenuBackend.cpp:575 src/MenuBackend.cpp:597 +#: src/MenuBackend.cpp:620 src/MenuBackend.cpp:706 src/MenuBackend.cpp:821 msgid "No Document Open!" -msgstr "No existem documentos abertos!%t" +msgstr "Sem Abrir Documento!" -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:543 msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" +msgstr "Texto Simples" -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:545 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecionar o prximo pargrafo" +msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: src/MenuBackend.cpp:718 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:721 msgid "Master Document" -msgstr "Salvar o documento?" +msgstr "Documento Mestre" -#: src/MenuBackend.cpp:747 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:750 msgid "List of listings" -msgstr "Figura" +msgstr "Lista de listagens" -#: src/MenuBackend.cpp:751 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:754 msgid "Other floats" -msgstr "Outro...|#O" +msgstr "Outros flutuantes" -#: src/MenuBackend.cpp:761 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:764 msgid "No Table of contents" -msgstr "ndice" +msgstr "Sem ndice" -#: src/MenuBackend.cpp:807 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:810 msgid " (auto)" -msgstr "Padro" +msgstr " (auto)" -#: src/MenuBackend.cpp:826 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:829 msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Documento" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:1692 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento no permitido" -#: src/Paragraph.cpp:1693 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"A nova disposio no permite o alinhamento usado prviamente.\n" +"A usar o pr-definido." #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "OS API nativo ainda no suportado." #: src/Text.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Unknown layout" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Disposio desconhecida" #: src/Text.cpp:136 #, c-format @@ -14843,158 +13792,143 @@ msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"Disposio '%1$s' no existe em textclass '%2$s'\n" +"A tentar usar antes o valor por omisso.\n" #: src/Text.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Inserto desconhecido" #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Alterar erro " #: src/Text.cpp:274 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Autor de ndice remissivo desconhecido para insero: %1$d\n" #: src/Text.cpp:287 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Autor de ndice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" #: src/Text.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:769 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Voc no pode inserir um espao no comeo de um pargrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." +"No possvel inserir um espao no incio de um pargrafo. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/Text.cpp:780 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Voc no pode digitar dois espaos. Por favor, leia o Tutorial." +msgstr "" +"No possvel escrever dois espaos desta maneira. Por favor leia o " +"tutorial." -#: src/Text.cpp:1822 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Linguagem" +msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1828 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " -msgstr "Pginas:" +msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 #, fuzzy msgid " at " -msgstr " de " +msgstr " at " -#: src/Text.cpp:1842 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:1844 +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:1849 +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nvel: " +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaamento" +msgstr ", Espaamento: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" -msgstr "" +msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1865 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" -msgstr "Outro...|#O" - -#: src/Text.cpp:1874 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ". Nvel: " - -#: src/Text.cpp:1875 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Outro (" #: src/Text.cpp:1876 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ". Nvel: " +msgid ", Inset: " +msgstr ", Inserto: " #: src/Text.cpp:1877 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opes: " +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Pargrafo: " -#: src/Text.cpp:1883 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1879 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posio: " #: src/Text.cpp:1885 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text2.cpp:584 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1887 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Limite: " + +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." -msgstr "Ir para o prximo erro" +msgstr "Sem alterao de fonte definida." + +#: src/Text2.cpp:623 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada para o ndice remissivo!" #: src/Text2.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada para fazer" - -#: src/Text2.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Clula no pode incluir mais que um pargrafo!" +msgstr "No possvel indexar mais do que um pargrafo!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemtico" +msgstr "Modo editor matem�tico" -#: src/Text3.cpp:724 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Argumento de espaamento desconhecido: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " -msgstr "Formatao" +msgstr "Formata��o" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatao de pargrafo definida" +msgstr "Formata��o de par�grafo definida" #: src/Thesaurus.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Padro" +msgstr "Falha no dicionrio de sinnimos" #: src/Thesaurus.cpp:63 #, c-format @@ -15003,169 +13937,186 @@ msgid "" "\n" "%1$s." msgstr "" +"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +"\n" +"%1$s." #: src/VSpace.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Padro" +msgstr "Salto por omisso" #: src/VSpace.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Menor" +msgstr "Salto pequeno" #: src/VSpace.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Mdio" +msgstr "Salto mdio" #: src/VSpace.cpp:499 msgid "Big skip" -msgstr "" +msgstr "Salto grande" #: src/VSpace.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Preenchimento vertical" #: src/VSpace.cpp:509 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Sinto muito." +msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Formatao do documento definida" +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no pde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" -msgstr "No posso abrir o documento" +msgstr "No possvel ler documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Existe uma cpia de emergncia deste documento!" +msgstr "" +"Uma cpia de emergncia do documento %1$s existe.\n" +"\n" +"Recuperar cpia de emergncia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Carregar cpia de emergncia?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Recuperar" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "Carregar Original" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Preto" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Preto" - -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voc deseja abrir o documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Voc deseja abrir o documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ao Inverso|#I" - -#: src/buffer_funcs.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" +"A cpia de segurana do documento %1$s mais recente.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Carregar antes a cpia de segurana?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:130 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cpia de segurana?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:131 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cpia de segurana" + +#: src/buffer_funcs.cpp:131 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar original" + +#: src/buffer_funcs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da verso de controlo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:172 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter verso de controlo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:173 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Obter" + +#: src/buffer_funcs.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"O documento %1$s j est carregado.\n" +"\n" +"Pretende voltar verso guardada?" -#: src/buffer_funcs.cpp:193 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy -msgid "&Switch to document" -msgstr "Selecionar at o final do documento" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Voltar para o documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:214 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "Carregar|#C" + +#: src/buffer_funcs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Juntar Alteraes" + +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"O documento%1$s ainda no existe.\n" +"\n" +"Pretende criar um documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +msgstr "Criar documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:218 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" -msgstr "Latex" +msgstr "Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:256 +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Formatao do documento definida" - -#: src/buffer_funcs.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "No posso executar com o arquivo" - -#: src/buffer_funcs.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decorao" - -#: src/buffer_funcs.cpp:571 -msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" +"O documento modelo especificado\n" +"%1$s\n" +"no pde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:574 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:258 +msgid "Could not read template" +msgstr "No possvel ler modelo" + +#: src/buffer_funcs.cpp:501 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:507 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decorao" +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " #: src/bufferview_funcs.cpp:332 -#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "No existem mais notas" +msgstr "No mais insertos" #: src/callback.cpp:112 #, c-format @@ -15174,71 +14125,75 @@ msgid "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" - -#: src/callback.cpp:114 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +"O documento %1$s no pde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" #: src/callback.cpp:115 -#, fuzzy +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear ou guardar?" + +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" -msgstr "Nome|#N" +msgstr "Renomear" -#: src/callback.cpp:132 -#, fuzzy +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto salvamento" +msgstr "Auto-saving %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" -msgstr "Salvamento automtico falhou!" +msgstr "Autosave falhou!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Salvamento automtico do documento corrente..." +msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..." -#: src/callback.cpp:347 -#, fuzzy +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/callback.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#: src/callback.cpp:392 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "No posso abrir o documento" +msgstr "" +"No foi possvel ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 -#, fuzzy +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" -msgstr "No posso executar com o arquivo" +msgstr "No foi possvel ler ficheiro" -#: src/callback.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#: src/callback.cpp:403 +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "No posso abrir o documento" - -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "No posso escrever no arquivo" - -#: src/callback.cpp:402 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" +"No foi possvel abrir o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"devido ao erro: %2$s" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "No foi possvel abrir ficheiro" + +#: src/callback.cpp:429 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "A ler ficheiro sem codificao UTF-8" + +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15246,176 +14201,167 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"O ficheiro no est codificado como UTF-8.\n" +"Ser lido como codificado como local 8Bit.\n" +"Se isto no der o resultado correcto\n" +"por favor alterar a codificao do ficheiro\n" +"para UTF-8 com outro programa que no o LyX.\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configurao..." +msgstr "Executando o arquivo de configura��o..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configurao.." +msgstr "Recarregando a configura��o.." -#: src/callback.cpp:434 -#, fuzzy +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgstr "Sistema reconfigurado." -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +" necessrio reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificaes de classe de documento actualizadas." #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" -msgstr "" +msgstr "Sem mensagem de compilao" #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -#, fuzzy msgid "General information" -msgstr "No h infomao ulterior de undo" +msgstr "Informao geral" #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens de compilao gerais dos desenvolvidores" #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Todas as mensagens de compilao" #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" #: src/debug.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Program initialisation" -msgstr "(no h descrio inicial)" +msgstr "Inicializao de programa" #: src/debug.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "A gerir eventos do teclado" #: src/debug.cpp:48 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "Mapas de teclado" +msgstr "A gerir GUI" #: src/debug.cpp:49 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "parser da gramtica Lyxlex" #: src/debug.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "No posso executar com o arquivo" +msgstr "A ler ficheiros de configurao" #: src/debug.cpp:51 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Definio de teclado personalizada" #: src/debug.cpp:52 -#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "No h infomao ulterior de undo" +msgstr "gerao/execuo de LaTeX" #: src/debug.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Modo editor matemtico" +msgstr "Editor mat." #: src/debug.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +msgstr "Gesto de fonte" #: src/debug.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +msgstr "A ler ficheiros Textclass" #: src/debug.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "Controle de Verso%t" +msgstr "Controle de Verso" #: src/debug.cpp:57 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Interface externa de controlo" #: src/debug.cpp:58 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "" +msgstr "Manter ficheiros *roff temporrios" #: src/debug.cpp:59 -#, fuzzy msgid "User commands" -msgstr "Romano" +msgstr "Comandos do Utilisador" #: src/debug.cpp:60 msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "O LyX Lexxer" #: src/debug.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Dependency information" -msgstr "Decorao" +msgstr "Informao de dependncias" #: src/debug.cpp:62 -#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "ndice" +msgstr "Insertos LyX" #: src/debug.cpp:63 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" #: src/debug.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Eventos da rea de trabalho" #: src/debug.cpp:65 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens insettext/tabular" #: src/debug.cpp:66 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Carregar e converter grficos" #: src/debug.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Alterar registo" #: src/debug.cpp:68 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" #: src/debug.cpp:69 +#, fuzzy msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "RowPainter profiling" -#: src/frontends/LyXView.cpp:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/LyXView.cpp:213 msgid "Document not loaded." -msgstr "Formatao do documento definida" +msgstr "Documento no carregado." -#: src/frontends/LyXView.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/LyXView.cpp:225 +#, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo o documento" +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/frontends/LyXView.cpp:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/LyXView.cpp:501 msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" +msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:502 +#: src/frontends/LyXView.cpp:505 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" @@ -15424,27 +14370,24 @@ msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX no est capaz para ler o arquvo CREDITS" +msgstr "ERRO: o LyX no conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team" msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" +"LyX Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 msgid "" @@ -15453,9 +14396,12 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Este programa software livre; pode redistribu-lo e/ou modific-lo sob as " +"condies da GNU General Public License publicada pela Free Software " +"Foundation; ou verso 2 da Licensa, ou ( sua descrio) qualquer verso " +"posterior." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -15465,322 +14411,264 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX distribudo na esperana que ele ser til\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPSITO PARTICULAR. Ver a Licena Pblica Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Voc deve ter recebido uma cpia da Licena Pblica Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se no, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"O LyX distribudo na expectativa de que seja til, mas SEM " +"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia mplicita de COMERCIALIZAO ou\n" +"ADEQUAO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n" +"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n" +"Deve ter recebido uma cpia da GNU General Public License com este programa; " +"caso contrrio, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 msgid "LyX Version " -msgstr "Verso do LyX: " +msgstr "Verso do LyX" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Pasta de biblioteca:" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 msgid "User directory: " -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Pasta de utilizador" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Base de dados BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 msgid "No frame drawn" -msgstr "" +msgstr "Contorno no foi desenhado" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 msgid "Rectangular box" -msgstr "" +msgstr "Caixa rectangular" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 msgid "Oval box, thin" -msgstr "" +msgstr "Caixa oval, fino" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 msgid "Oval box, thick" -msgstr "" +msgstr "Caixa oval, espesso" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 msgid "Shadow box" -msgstr "" +msgstr "Caixa sombreada" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Double box" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Caixa dupla" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "Profundidade" #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Altura Total" #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Selecionar ficheiro externo" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Topo esquerdo" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Fundo esquerda" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Linha de base esquerda" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Topo centro" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Fundo centro" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Linha de base centro" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Topo direito" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "Abaixo|#B" +msgstr "Fundo direita" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Direita|#D" +msgstr "Linha de base direita" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecionar a prxima linha" +msgstr "Seleccionar ficheiro de grficos" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Figuras" +msgstr "Clipart" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Selecionar documento a inserir" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documento" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Registo LaTex" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Registo de Compilao de Programao Literal" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Registo de erros lyx2lyx" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Controle de Verso%t" +msgstr "Registo do Controlo de Verso" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -#, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Ficheiro de registo LaTeX no encontrado." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "" +"Ficheiro de registo de Compilao de Programao Literal no encontrado." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx no encontrado." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Verso no encontrado." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "Escolher modelo" +msgstr "Escolher ficheiro de associao" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +msgstr "Ficheiros de associao LyX (*.bind)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "Escolher modelo" +msgstr "Escolher ficheiro UI" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Escolher mapa de teclado" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -#, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Inserir no dicionrio pessoal|#I" +msgstr "Escolher dicionrio pessoal" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 msgid "*.pws" -msgstr "" +msgstr "*.pws" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -#, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "Amarelo" +msgstr "*.ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Enviar " +msgstr "Imprimir para ficheiro" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Spellchecker error" -msgstr "Corretor Ortogrfico" +msgstr "Erro do verificador ortogrfico" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -#, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"A correo ortogrfica morreu por alguma razo.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgstr "O verificador ortogrfico no pde ser iniciado\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -#, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"A correo ortogrfica morreu por alguma razo.\n" -"Talvez ele tenha killed." +"O verificador ortogrfico morreu por alguma razo.\n" +"Talvez tenha sido morto." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"A correo ortogrfica morreu por alguma razo.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgstr "O verificador ortogrfico falhou.\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"A correo ortogrfica morreu por alguma razo.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgstr "O verificador ortogrfico falhou" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgstr "%1$d palavras verificadas." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -#, fuzzy msgid "One word checked." -msgstr "Um erro foi detectado." +msgstr "Uma palavra verificada." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificao ortogrfica completada!" +msgstr "Verificao ortogrfica completa" #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 msgid "Table of Contents" @@ -15789,22 +14677,20 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s e %2$s" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s et al." #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 -#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Nenhum nmero" +msgstr "Sem ano" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Modo de texto" +msgstr "antes" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 @@ -15813,9 +14699,8 @@ msgstr "Modo de texto" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "Sem alterao" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 @@ -15824,574 +14709,528 @@ msgstr " (Modificado)" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Reiniciar" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 -#, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Emph" -msgstr "nfatizar" +msgstr "Emph" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" +msgstr "Nome" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Fechar" +msgstr "Sem cr" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" +msgstr "Preto" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Branco" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Refazer" +msgstr "Vermelho" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Grego" +msgstr "Verde" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Azul" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +msgstr "Ciano" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +msgstr "Magenta" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Usar incluso|#i" +msgstr "Ficheiros de sistema" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 -#, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "Usar incluso|#i" +msgstr "Usar ficheiros" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No h informao ulterior de refazer" +msgstr "No possvel actualizar informao TeX" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%s' failed." -msgstr "" -"A correo ortogrfica morreu por alguma razo.\n" -"Talvez ele tenha killed." +msgstr "O programa `%s' falhou." #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Mat." #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 +#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 +#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "Identar" +msgstr "tem de ndice remissivo" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Legenda" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgstr "Fonte LaTeX" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Outro...|#O" +msgstr "Contorno" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Diretrio do Usurio: " +msgstr "Pastas" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Acerca do LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferncias" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair do LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "cons de tamanho pequeno" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "cons de tamanho normal" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "cons de tamanho grande" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "verso desconhecida" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40 msgid "Click to detach" -msgstr "" +msgstr "Clicar para destacar" #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Configuraes de tem Bibliogrfico" #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Opes" +msgstr "Configuraes de Caixa" #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Configuraes de Ramo" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Ramo" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Caixa Alta" +msgstr "No" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Quebra de Pg." +msgstr "Juntar Alteraes" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Mapas de teclado" +msgstr "" +"Alterar de %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Alterao feita em %1$s\n" #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Documento" +msgstr "Estilo Texto" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "Romano" +msgstr "Comando Anterior" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Prximo comando" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +msgstr "grande[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Limite" +msgstr "Grande[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "bigg[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Bigg[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Limite" +msgstr "Limite Mat." #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Limite" +msgstr "LyX: Limites" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Feito" +msgstr "(Nenhum)" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "Tabela inserida" +msgstr "Varivel" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 #, fuzzy +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Times Roman" -msgstr "Romano" +msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 #, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Substituir" +msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Romano" +msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Sem serifa" +msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Cpias" +msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Fonte-fixa" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parmetros de listagem direita Premir ? para uma lista de " +"parmetros." #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Taman.|#T" +msgstr "Comprimento" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr "(no instalado)" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 -#, fuzzy msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgstr "11" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "vazio" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Espaamento" +msgstr "simples" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Mapas de teclado" +msgstr "cabealhos" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "sofisticado" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 -#, fuzzy msgid "LaTeX default" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +msgstr "Pr-definio LaTeX" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "Latex" +msgstr "``texto''" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "Latex" +msgstr "''texto''" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "Latex" +msgstr ",,texto``" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "Latex" +msgstr ",,texto''" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "Latex" +msgstr "<<>" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "Latex" +msgstr ">>texto<<" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Nmero" +msgstr "Numerado" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Aparece no ndice" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511 msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "Autor-ano" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Nmero" +msgstr "Numrico" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Indisponvel: %1$s" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Documento renomeado para '" +msgstr "Classe de Documento" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Formatao" +msgstr "Disposio de Texto" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "Formatao extra de Pargrafo" +msgstr "Disposio de Pgina" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Margens" +msgstr "Margens de Pgina" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nmero" +msgstr "Numerao & ndice" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Opes Mat." #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +msgstr "Colocao de flutuante" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Bullets" -msgstr "Nvel" +msgstr "Pontos" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Ramos" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Prembulo do LaTeX" +msgstr "Prembulo LaTeX" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Documentos" +msgstr "Configuraes do Documento" #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Configuraes do Cdigo TeX" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Material Externo" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "Mais Pequeno" +msgstr "Redimensionar%" #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Opes" +msgstr "Configuraes de Flutuante" #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Grficos" #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 @@ -16399,41 +15238,36 @@ msgstr "Arquivo|#A" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Inserir parmetros de listagem direita. Premir ? para uma lista de " +"parmetros." #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Documento" +msgstr "Documento filho" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "Linguagem" +msgstr "Lngua inexistente" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "Dialecto inexistente" #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configuraes de Listagem de Programa" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz" +msgstr "Mat. Matriz" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -#, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "ndice" +msgstr "LyX: Inserir Matriz" #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Opes" +msgstr "Configuraes de Nota" #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 msgid "" @@ -16443,453 +15277,397 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a " +"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e " +"Descrio.\n" +"\n" +"Normalmente, no necessrio definir isto, dado que usada a maior largura " +"de legenda de todos os itens." -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Configuraes de Pargrafo" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 msgid "Look and feel" -msgstr "" +msgstr "Aparncia e Comportamento" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Language settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configuraes de Lngua" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Outputs" -msgstr ". Nvel: " +msgstr "Resultados" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Substituir" +msgstr "Texto simples" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "Atualizar|#A" +msgstr "Formato da Data" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Palavra chave:|#c" +msgstr "Teclado" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" -msgstr "Opes de Visualizao" +msgstr "Fontes de cran" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Fechar" +msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" -msgstr "Matemtico" +msgstr "Paths" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erro! Impossvel criar diretrio temporrio" +msgstr "Seleccionar um directorio temporrio" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Seleccionar uma pasta de cpias de segurana" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortogrfico" +msgstr "Verificador ortogrfico" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" -msgstr "Amarelo" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 #, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "Amarelo" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 #, fuzzy -msgid "hspell" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 msgid "pspell (library)" -msgstr "" +msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 +#, fuzzy msgid "aspell (library)" -msgstr "" +msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" -msgstr "Cpias" +msgstr "Copiadores" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"No possvel remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " +"conversor." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" -msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" +msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" -msgstr "Identar" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Identidade" #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Documento" +msgstr "Imprimir Documento" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "Inserir referncia cruzada" +msgstr "Referncia-cruzada" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "Preto" +msgstr "Voltar atrs" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "Preto" +msgstr "Saltar para trs" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Ir para Referncia|#G" +msgstr "Saltar para legenda" #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +msgstr "Procurar e Substituir" #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar Documento para Comando" #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Mostrar Ficheiro" #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configuraes de Tabela" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "No h infomao ulterior de undo" +msgstr "Informao TeX" #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configuraes de Espao Vertical" #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Minipgina|#M" +msgstr "Configuraes de Repartio de Texto" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -#, fuzzy msgid "space" -msgstr "Substituir" +msgstr "Espao" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" -msgstr "Incluir" +msgstr "Nome de ficheiro invlido" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" +"O LyX no fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Imprimir" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causar provvelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referncias geradas por BibTeX" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Aviso ao Exportar!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"H espaos nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX no ser capaz de as encontrar." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"H espaos no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX no ser capaz de o encontrar." #: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Boxed" -msgstr "Negrito" +msgstr "Encaixado" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Frameless" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "Sem moldura" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy msgid "ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "caixaoval" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Ovalbox" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Caixaoval" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "Shadowbox" -msgstr "" +msgstr "Caixasombreada" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Doublebox" -msgstr "Duplo|#D" +msgstr "Caixadupla" #: src/insets/InsetBox.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 #, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr " Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" -msgstr "Item bibliogrfico" +msgstr "ramo" #: src/insets/InsetCaption.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" +msgstr "Legenda de Inserto Aberta" #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "CharStyle de Inserto Aberto" #: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -#, fuzzy msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Comando LaTeX: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Nome de inserto desconhecido:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Inset Command: " -msgstr "Executar um comando" +msgstr "Comando Inserto: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Nome de parmetro desconhecido: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." #: src/insets/InsetERT.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto ERT Aberto" #: src/insets/InsetERT.cpp:387 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "ERT" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto de Ambiente Aberto" #: src/insets/InsetExternal.cpp:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Opes Extra" +msgstr "Modelo externo %1$s no est instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " -msgstr "Rodap" +msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" -msgstr "Rodap" +msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" -msgstr "Rotar 90|#9" +msgstr " (lados)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista das Tabelas" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Rodap" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Rodap de Inserto Aberto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" -msgstr "Inserir nota de rodap" +msgstr "rodap" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Erro! Impossvel apagar diretrio temporrio:" +msgstr "" +"No possvel copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporria." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "converso de %1$s apesar de tud necessria" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Arquivo|#A" +msgstr "Ficheiro de grficos: %1$s" #: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Alinhamento horizontal|#h" +msgstr "Preenchimento Horizontal" #: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" @@ -16900,49 +15678,49 @@ msgstr "Entrada palavra por palavra" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "(no h descrio inicial)" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si prprio! Ignorar incluso." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem textclass `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Textclasses diferentes" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "Listagem de Programa" #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "ndice" +msgstr "Idx" #: src/insets/InsetIndex.cpp:75 msgid "Index" -msgstr "ndice" +msgstr "�ndice" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Listagem de Inserto Aberta" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr " esperado um valor." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 @@ -16955,81 +15733,85 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso permitido." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr " esperado um inteiro." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Por favor especificar uma expresso de comprimento LaTeX." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Expresso de comprimento LaTeX invlida." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Tentar um de %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Deveria ser constitudo por um ou mais de %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, " +"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Um nmero com um * opcional antes esperado" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, ltimo ou um nmero" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421 msgid "" @@ -17037,6 +15819,9 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parmetro no deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 msgid "" @@ -17044,173 +15829,162 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Este parmetro no deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda " +"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda " +"(ao definir um inserto listagem)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Nome de parmetro de listagem invlido (vazio)." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "As listagens de parmetros disponveis so %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "" +"As listagens de parmetros disponveis contendo a cadeia alfanumrica \"%1$s" +"\" so %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Macro: " +msgstr "Parmetror %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Nome de listagens de parmetros desconhecido: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parmetros a comear por '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margens" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 #, fuzzy msgid "Nom" -msgstr "Caixa Alta" +msgstr "Nom" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature" -msgstr "" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Cinzento" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" -msgstr "Impress.|#I" +msgstr "Emoldurado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" -msgstr "Desenho:|#H" +msgstr "Sombreado" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto Nota Aberto" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42 #, fuzzy msgid "opt" -msgstr "Acima|T" +msgstr "opt" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto" #: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar|#e" +msgstr "Limpar Pgina" #: src/insets/InsetPagebreak.h:81 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Limpar Pgina Dupla" #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "Rotao" +msgstr "Equao" #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "EqRef: " #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Nenhum nmero" +msgstr "Nmero de Pgina" #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Pginas:" +msgstr "Pgina:" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Nmero de Pgina|#P" +msgstr "Nmero de Pgina Textual" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Texto" +msgstr "PginaTexto:" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Inserir Nmero de Pgina|#P" +msgstr "Padro+PginaTextual" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Ref+Texto: " #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "PrettyRef" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 #, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "Flutuanteflt|#F" +msgstr "FormatRef: " #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Tipo de ndice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 -#, fuzzy -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Vrias colunas|#V" +msgstr "Tabela aberta" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erro ao definir multicoluna" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No pode definir multicoluna verticalmente." + +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto Texto Aberto" + +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "theorem" +msgstr "Teorema" + +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inserto Nota Aberto" #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "Url: " @@ -17221,299 +15995,272 @@ msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaos Verticais" +msgstr "Espao Vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 +#, fuzzy msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "wrap: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Quadro Aberto" +msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 +#, fuzzy msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "wrap" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " desconhecido" +msgstr "No mostrado." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "A carregar..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgstr "A converter para formato carregvel..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Carregado em memria. A gerar pixmap..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgstr "Redimensionar etc..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[nada mostrado]" +msgstr "Pronto a visualizar" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +msgstr "Ficheiro no encontrado!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgstr "Erro ao converter para formato carregvel" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memria" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr " (Modificado)" +msgstr "Sem imagem" #: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Pr-visualizar carregamento" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Ao Inverso|#I" +msgstr "Pr-visualizao pronta" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Salvamento automtico falhou!" +msgstr "Pr-visualizao falhou" #: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "pt" -msgstr "Acima|T" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:37 +#, fuzzy msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.cpp:37 #, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Acrescentar|#t" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/lengthcommon.cpp:38 #, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Latex" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 +#, fuzzy msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgstr "Largura Texto %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Colunas" +msgstr "Largura Coluna %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgstr "Largura Pgina %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +msgstr "Largura Linha %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Altura Texto %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Sublinhado" +msgstr "Altura Pgina %" #: src/lyxfind.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "Erro do LaTeX" +msgstr "Procurar erro" #: src/lyxfind.cpp:144 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "Cadeia alfanumrica de procura vazia" #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349 -#, fuzzy msgid "String not found!" -msgstr "Charset no foi encontrado" +msgstr "Cadeia alfanumrica no encontrada!" #: src/lyxfind.cpp:333 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgstr "Cadeia alfanumrica foi substituida." #: src/lyxfind.cpp:336 -#, fuzzy msgid " strings have been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +msgstr "Cadeias alfanumricas foram substituidas." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "No possvel adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Apenas uma linha" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Only one column" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +msgstr "Apenas uma coluna" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "No hline to delete" -msgstr "Nada para fazer" +msgstr "No hline par apagar" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295 msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "No h vline para apagar" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Caracterstica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" -msgstr "Nmero" +msgstr "Sem nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Nmero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "No possvel alterar o nmero de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "No possvel alterar o nmero de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "No possvel adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro: " - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgstr "macro mat." #: src/output.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "No posso abrir o documento" +msgstr "" +"No possvel abrir o documento especificado\n" +"%1$s." #: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "Resumo: " #: src/output_plaintext.cpp:160 -#, fuzzy msgid "References: " -msgstr "Inserir Referncias" +msgstr "Referncias: " #: src/support/FileFilterList.cpp:109 -#, fuzzy msgid "All files (*)" -msgstr "[nenhum arquivo]" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Charset no foi encontrado" +msgstr "Binrio LyX no encontrado" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"No possvel determinar o path para o binrio LyX a partir da linha de " +"comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -17521,336 +16268,78 @@ msgid "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"No possvel encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n" +"\t%1$s\n" +"Usar o parmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a varivel de " +"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" -msgstr "Charset no foi encontrado" +msgstr "Ficheiro no encontrado" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Opo %1$s invlida.\n" +"Pasta %2$s no contm %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Varivel de ambiente %1$s invlida.\n" +"Pasta %2$s no contm %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Varivel de ambiente %1$s invlida.\n" +"%2$s no uma pasta." -#: src/support/Package.cpp.in:709 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" -msgstr "Charset no foi encontrado" +msgstr "Pasta no encontrada" + +#: src/support/filetools.cpp:313 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" #: src/support/os_win32.cpp:340 -#, fuzzy msgid "System file not found" -msgstr "Charset no foi encontrado" +msgstr "Ficheiro de sistema no encontrado" #: src/support/os_win32.cpp:341 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"No possvel carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." #: src/support/os_win32.cpp:346 -#, fuzzy msgid "System function not found" -msgstr "Charset no foi encontrado" +msgstr "Funo de sistema no encontrada" #: src/support/os_win32.cpp:347 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"No possvel encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"No sei como prosseguir. Desculpe." #: src/support/userinfo.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Ao desconhecida" +msgstr "Utilizador desconhecido" -#, fuzzy -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "Padro" - -#, fuzzy -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "[nenhum arquivo]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Cpias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Imprimir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Colunas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Imprimir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Pai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Colunas" - -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Imprimir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Destino:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exemplos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Pai:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Matemtico" - -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "Nota" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Padro" - -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Comentrio:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Linhas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "ndice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Acima|T" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "ndice" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Cpias" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Atualizar|#A" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "ndice" - -#, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Matemtico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Quadro Aberto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Nmero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Vrias colunas|#V" - -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Bloco|#c" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "" -#~ "Banco de\n" -#~ "Dados" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Legenda|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Tabela inserida" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Legenda|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Sinto muito." - -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Duas|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Atualizar|#A" - -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Decorao" - -#~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." -#~ msgstr "" -#~ "Nenhuma mudana de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -#~ "definir a mudana de fonte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Ao desconhecida" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Inserir nota na Margem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Flutuanteflt|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "LaTeX|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Espaamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Inserir uma citao" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Painel Matemtico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Painel Matemtico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Painel Matemtico" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Painel Matemtico" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Inserir nota na Margem" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opes Extra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Alinhamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "Fontes:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Centro|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Opes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Abaixo|#B" - -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " - -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Abrindo o documento filho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Legenda|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Quadro Aberto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Inserir" - -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Mudar para documento" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0e0f12d34a..69e5c9159d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Renun" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "&Adaug #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Renun" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "&M msgid "&Graphics" msgstr "&Grafic" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Editeaz" @@ -1313,20 +1313,16 @@ msgstr "Intrare" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "List" +msgid "Program Listing" +msgstr "Setri imprimant" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "ncarc fiierul" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "n&carc" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "&Clas document:" @@ -1351,6 +1347,12 @@ msgstr "&Codificare:" msgid "&Quote Style:" msgstr "Stil de citare " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "List" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1790,7 +1792,7 @@ msgstr "Bloc" msgid "L&ine spacing:" msgstr "Spaiere &linie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -1799,7 +1801,7 @@ msgstr "Simplu" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -2503,7 +2505,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximul de fiiere recente:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Salveaz" @@ -2921,7 +2923,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "pe" @@ -3458,7 +3460,7 @@ msgstr "Declara #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Not" @@ -3506,7 +3508,7 @@ msgstr "Caz #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Seciune" @@ -3526,7 +3528,7 @@ msgstr "Sec #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subseciune" @@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr "Subsec #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseciune" @@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr "Subsubsec #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3631,7 +3633,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" @@ -3688,7 +3690,7 @@ msgstr "Enumera #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -3696,7 +3698,7 @@ msgstr "Descriere" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "List" @@ -3720,7 +3722,7 @@ msgstr "List #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -3748,7 +3750,7 @@ msgstr "Subtitlu" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3786,7 +3788,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3840,7 +3842,7 @@ msgstr "Dic #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -4273,8 +4275,8 @@ msgstr "LinieGroas msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "Fr sens: " @@ -4298,7 +4300,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\\\alph{enumii})" @@ -4327,7 +4329,7 @@ msgstr "Loca #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Part" @@ -4836,7 +4838,7 @@ msgstr "Data" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparagraf" @@ -6024,7 +6026,7 @@ msgstr "Previzualizeaz msgid "Topical" msgstr "Topic" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -6127,7 +6129,7 @@ msgstr "Email" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "Capitol" @@ -6390,7 +6392,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etichetare" @@ -6467,7 +6469,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titlu" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Subiect" @@ -7238,66 +7240,100 @@ msgstr "Subsubsec msgid "\\alph{paragraph}." msgstr " paragrafe" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dedicaie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Margini" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "not subsol" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Comentariu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "not" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Deschidere" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Parametrii" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "F&orm:" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7638,7 +7674,7 @@ msgstr "Salveaz msgid "Save As...|A" msgstr "Salveaz ca...|a" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Reface documentul original|r" @@ -8523,6 +8559,11 @@ msgstr "Salvare &documente" msgid "Save All|l" msgstr "Salveaz ca...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Revine la ultima versiune salvat" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -8536,18 +8577,18 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Re-face|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Copiaz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Lipete" @@ -8924,9 +8965,9 @@ msgstr "Titlu scurt" msgid "TeX Code|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Setri imprimant" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9147,11 +9188,11 @@ msgstr "Import msgid "Check spelling" msgstr "Verificare TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "Re-face" @@ -12002,61 +12043,61 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nu pot terge director temporar" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nu pot terge director temporar" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "Clas document necunoscut" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Document nesalvat" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 #, fuzzy msgid "Can't load document class" msgstr "Nu pot ncrca clasa text " -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12064,7 +12105,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12072,115 +12113,133 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 #, fuzzy msgid "Document could not be read" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Documentul " -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Conversie fiier" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Cale fiiere de rezerv:#B" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Vizualizeaz fiierul" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Main de scris:" + +#: src/Buffer.cpp:953 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Codificare:" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "List de slide-uri" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Previzualizeaz|#P" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Previzualizeaz|#P" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12193,7 +12252,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvare &documente" @@ -12219,7 +12278,7 @@ msgstr "" msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12230,74 +12289,74 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Salveaz semnul de carte 2" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Nu mai exist informaii de des-facere" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Nu mai exist informaii de re-facere" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Marcaj inactiv" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Marcaj activ" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Marcaj eliminat" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Marcaj setat" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Inserez documentul " -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Cuvntul curent" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selectai documentul LyX de inserat" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12306,32 +12365,32 @@ msgstr "Selecta msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemple|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Am inserat documentul %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" @@ -12345,245 +12404,236 @@ msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "negru" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "alb" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "rou" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "albastru" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "violet" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "galben" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "fundal" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "selecie" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "not" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "fundal not" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Comentariu" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "fundal comand \"inset\"" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "Deschidere" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "fundal \"inset\"" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "bar de adncime" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "limbaj" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "comand \"inset\"" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "fundal comand \"inset\"" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "cadru comand \"inset\"" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "caracter special" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "mod matematic" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "fundal mod matematic" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "fundal grafic" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "fundal macrou matematic" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "cadru mod matematic" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "linie mod matematic" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "linie mod matematic" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "cadru titlu" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "fundal \"inset\"" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "cadru \"inset\"" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "eroare LaTeX" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcaj sfrit de linie" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 #, fuzzy msgid "appendix marker" msgstr "linie apendix" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "Modificare font|f" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "te&rge" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "text LaTeX" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "marcaje spaiu adugat" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "linie sus/jos" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "linie tabular" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "linie tabular activat/dezactivat" # format -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "zona de jos" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "rupere de pagin" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "stnga butonului" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "fundalul butonului" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "fundalul butonului" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "motenire" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "ignorare" @@ -12692,7 +12742,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12700,17 +12750,11 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Vizualizeaz fiierul" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Main de scris:" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -13013,32 +13057,32 @@ msgstr "" msgid "Done!" msgstr "Nimic" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nu pot terge director temporar" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "&Utilizeaz director temporar" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Vizualizeaz DVI" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nu pot terge director temporar" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -13046,51 +13090,51 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Adaug cuvntul la dicionarul personal" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "&Director de lucru:" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "Ieire" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "&Director de lucru:" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -13112,42 +13156,42 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "&Utilizeaz director temporar" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "&Utilizeaz director temporar" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Comenda de indexare" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -13164,7 +13208,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown action" msgstr "necunoscut" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "S&frit comand:" @@ -13173,16 +13217,16 @@ msgstr "S&f msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 #, fuzzy msgid "Document is read-only" msgstr "Documente" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13190,158 +13234,158 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Verteiler" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Documentul utilizeaz o clas text \"%1$s\" necunoscut." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Nimic" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revine la ultima versiune salvat" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Reface documentul original|r" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Ieire|I" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Document implicit|#D" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Salveaz valorile ca implicite pentru document" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Offsets" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Dat" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectai fiierul de ieire" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documente" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selectai fiierul de ieire" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13349,12 +13393,12 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" @@ -13835,15 +13879,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Documente" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13891,120 +13935,120 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "necunoscut" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nu putei introduce un spaiu la nceputul unui paragraf. Citii tutorialul." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu putei introduce dou spaii n acest fel. Citii tutorialul." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Modific limbajul" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagini" -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 #, fuzzy msgid " at " msgstr " la " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Mrime font" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaiere: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr "Insereaz URL" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Afirmaie" -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr "" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Salt la modificarea urmtoare" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nimic de indexat" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 #, fuzzy msgid "Layout " msgstr "Format|F" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 #, fuzzy msgid " not known" msgstr "necunoscut" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Caracter" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf" @@ -14052,7 +14096,7 @@ msgstr "&Vertical:" msgid "protected" msgstr "Spaiu protejat|S" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14060,12 +14104,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14073,20 +14117,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Elimin" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14094,58 +14138,58 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "&Global" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Global" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "nregistreaz documentul sub controlul versiunii" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "nregistreaz documentul sub controlul versiunii" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Reface" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Revine la ultima versiune salvat" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "n&carc" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Combin celulele" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14153,17 +14197,17 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&Colaioneaz" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14171,23 +14215,28 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Nu pot terge director temporar" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Fr sens: " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Nu mai exist inset-uri" @@ -14200,39 +14249,39 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Elimin" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Interval de salvare automat:" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecteaz document fiu" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14240,12 +14289,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "List de slide-uri" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14253,16 +14302,16 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nu pot deschide fiierul" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14271,21 +14320,21 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 #, fuzzy msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigureaz|R" -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Reconfigureaz|R" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14938,6 +14987,25 @@ msgstr "Exterior (" msgid "Directories" msgstr "Director:|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Despre LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferine" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigureaz|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Despre LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15455,100 +15523,96 @@ msgstr "Fonturi ecran" msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Part" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "&Utilizeaz director temporar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "&Director pentru rezerve: " -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "&Convertoare" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Copii" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Formate de &fiier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimant" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "&Fiier interfa utilizator:" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Indentare" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferine" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 #, fuzzy msgid "Print Document" @@ -15592,7 +15656,7 @@ msgstr "TitluScurt" msgid "Table Settings" msgstr "Setri tabel" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Insereaz tabel" @@ -15616,9 +15680,9 @@ msgstr "Set msgid "space" msgstr "n&locuiete" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Fiiere instalate" @@ -15636,14 +15700,14 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 #, fuzzy msgid "Opened inset" msgstr "Deschidere" @@ -15701,22 +15765,22 @@ msgstr "Dublu" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Deschidere" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "CenteredCaption" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "MyRef" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Cale fiiere de rezerv:|#r" @@ -15726,11 +15790,6 @@ msgstr "Cale fi msgid "Opened Caption Inset" msgstr "CenteredCaption" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Fr sens: " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" @@ -15777,21 +15836,21 @@ msgstr "CenteredCaption" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "not subsol" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -15804,21 +15863,16 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "not subsol" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Not de subsol" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15851,21 +15905,16 @@ msgstr "Verbatim" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Setri imprimant" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15873,10 +15922,15 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Setri imprimant" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 #, fuzzy msgid "Idx" @@ -15886,7 +15940,7 @@ msgstr "Index" msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "CenteredCaption" @@ -16025,13 +16079,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Margini" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Not marginal|m" @@ -16046,21 +16094,21 @@ msgstr "Not msgid "Nomenclature" msgstr "Conjectur" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Parametrii" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "F&orm:" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -16138,20 +16186,20 @@ msgstr "F&ormat:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 #, fuzzy msgid "Opened table" msgstr "Deschide un fiier" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" @@ -16160,7 +16208,7 @@ msgstr "" msgid "theorem" msgstr "Teorem" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Deschidere" @@ -16178,15 +16226,15 @@ msgstr "" msgid "Vertical Space" msgstr "Spaiere vertical:|#v" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "Scrap" @@ -16346,7 +16394,7 @@ msgstr "" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16379,40 +16427,40 @@ msgstr "" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "msnumber" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "&Numerotare" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fundal mod matematic" @@ -16438,17 +16486,17 @@ msgstr "Referin msgid "All files (*)" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16457,32 +16505,32 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -16516,6 +16564,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Cuvnt necunoscut:" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "n&carc" + #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Trece la alt document deschis" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7cbee117c0..195495f65f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Grer zen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazge" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "Vazge" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "&Taban Boyut:" msgid "&Graphics" msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "&Dzenle" @@ -1314,20 +1314,16 @@ msgstr "Giri msgid "Verbatim" msgstr "Olduu gibi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Listing" -msgstr "Liste" +msgid "Program Listing" +msgstr "Program al" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "Dosyay ykle" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "&Ykle" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "Belge &snf:" @@ -1352,6 +1348,12 @@ msgstr "&Kodlama" msgid "&Quote Style:" msgstr "&Trnak biimi:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Listing" +msgstr "Liste" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr "Yaslanm msgid "L&ine spacing:" msgstr "Satr &aral:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Tek" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "ift" @@ -2504,7 +2506,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&En ok" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -2919,7 +2921,7 @@ msgstr "Bu sat #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "ak" @@ -3452,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "Not" @@ -3500,7 +3502,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Blm" @@ -3520,7 +3522,7 @@ msgstr "B #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Alt blm" @@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr "Alt b #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Alt alt blm" @@ -3582,7 +3584,7 @@ msgstr "Alt alt b #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3624,7 +3626,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "Kaynaka" @@ -3682,7 +3684,7 @@ msgstr "S #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Tanmlama" @@ -3690,7 +3692,7 @@ msgstr "Tan #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -3714,7 +3716,7 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Balk" @@ -3742,7 +3744,7 @@ msgstr "Alt ba #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Yazar" @@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr "Mektup" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3834,7 +3836,7 @@ msgstr "E #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -4275,8 +4277,8 @@ msgstr "" msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "" @@ -4300,7 +4302,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -4329,7 +4331,7 @@ msgstr "Letonca" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Ksm" @@ -4864,7 +4866,7 @@ msgstr "Tarih" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Alt paragraf" @@ -6105,7 +6107,7 @@ msgstr " msgid "Topical" msgstr "st" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "Aklama" @@ -6211,7 +6213,7 @@ msgstr "Eposta:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "AnaBlm" @@ -6482,7 +6484,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "" @@ -6563,7 +6565,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Balk:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Konu" @@ -7374,66 +7376,97 @@ msgstr "Alt alt b msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "Paragraf alt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "kenar" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "dipnot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "aklama" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "not" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "&Gri" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "ereveli" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "Glgeli" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -7773,7 +7806,7 @@ msgstr "Kaydet|K" msgid "Save As...|A" msgstr "Farkl Kaydet...|r" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "Geri Al|G" @@ -8601,6 +8634,11 @@ msgstr "Son msgid "Save All|l" msgstr "Farkl Kaydet...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Kaytl belgeye geri dn?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "Yeni Pencere|Y" @@ -8613,18 +8651,18 @@ msgstr "Pencereyi Kapat|P" msgid "Redo|R" msgstr "leri al|" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "Yaptr" @@ -8946,9 +8984,9 @@ msgstr "K msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX Kodu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 #, fuzzy -msgid "Program Listing" +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Program al" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9145,11 +9183,11 @@ msgstr "Belgeyi yazd msgid "Check spelling" msgstr "Yazm denetimi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "leri al" @@ -11931,57 +11969,57 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Geici dizin silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geici dizin %1$s silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "Bilinmeyen belge snf" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s snf bilinmediinden, ntanml belge snf kullanlacak." -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "Belge balk hatas" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header eksik" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document eksik" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "Belge snf okunamyor" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "%1$s snf bilinmediinden, ntanml belge snf kullanlacak." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11989,7 +12027,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11997,29 +12035,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "Belge okunamyor" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s okunamad." -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "Belge biimi hatas" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s bir LyX belgesi deil." -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "evrim baarsz oldu" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12027,11 +12065,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dosya yeni bir LyX srm ile oluturulmu. Bu durum sorunlara yol aabilir." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "evrim betii bulunamad" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12039,11 +12077,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dosya yeni bir LyX srm ile oluturulmu. Bu durum sorunlara yol aabilir." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "evrim betii baarsz oldu" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12051,58 +12089,79 @@ msgid "" msgstr "" "Dosya yeni bir LyX srm ile oluturulmu. Bu durum sorunlara yol aabilir." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "chktex hatas" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Belge %1$s de kaydedilmi deiiklikler var.\n" +"\n" +"Belgeyi kayt m edeyim, yoksa deiiklikleri unutaym m?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Dosyaynn zerine Yaz?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&zerine Yaz" + +#: src/Buffer.cpp:953 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "&Kodlama" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex altrlyor..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hatas" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex baaryla altrlamad." -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Ongosterim hazir" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Ongosterim hazir" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12118,7 +12177,7 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayt m edeyim, yoksa deiiklikleri unutaym m?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "Deimi belgeyi kaydedeyim mi?" @@ -12143,7 +12202,7 @@ msgstr "" msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12154,71 +12213,71 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "Belge snf mevcut deil!" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kt oluturamayacaktr." -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Yerimi 5 aretle" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "Baka geri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "Baka ileri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "aret kapal" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "aret ak" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "aret kaldrld" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "aret kondu" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Seimde %1$d szck var." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Belgede %1$d szck var." -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "Seimdi bir szck var." -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "Belgede bir szck var." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "Szckleri say" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini sein" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12227,31 +12286,31 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "rnekler|##" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeildi." -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" @@ -12265,237 +12324,229 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "yok" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "siyah" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "beyaz" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "krmz" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "yeil" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "mavi" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "sar" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "imle" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "arkaplan" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "metin" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "seim" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX metni" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "not" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "not arkaplan" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "aklama" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "aklama arkaplan" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "not arkaplan" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 #, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Glgeli kutu" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "derinlik ubuu" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "dil" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "zel karakter" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "matematik" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "matematik arkaplan" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "grafik arkaplan" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "matematik erevesi" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "matematik izgisi" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "matematik izgisi" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "balk erevesi" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX hatas" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "satr sonu iareti" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "ek iareti" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "Ayn kalsn" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "Silinmi metin" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "Eklenen metin" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "boluk iaretleri" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "st/alt izgisi" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "tablo izgisi" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "tablo ak/kapal izgisi" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "alt alan" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "sayfa kesimi" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "dme sol kenar" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "dme arkaplan" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "dme arkaplan" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "" @@ -12599,7 +12650,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "Bilinmeyen karakter stili" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12607,17 +12658,11 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Dosyaynn zerine Yaz?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&zerine Yaz" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -12898,29 +12943,29 @@ msgstr "LyX: kullan msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geici dizin %1$s yaratlamad" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Geici dizin silinemiyor" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hatal komut satr seenei `%1$s'. kyorum." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Geici dizin yaratlamad" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12928,48 +12973,48 @@ msgid "" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX kullanc dizini yok" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Varolmayan bir LyX kullanc dizini setiniz." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "&Dizin yarat" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "&LyX'ten k" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "LyX kullanc dizini yok. kyorum." -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratlyor" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Dizin oluturulamad. kyorum." -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Desteklenen hata dzeltme seenekleri:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Hata dzeltme seviyesi %1$s olarak ayarland" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -13008,42 +13053,42 @@ msgstr "" "\t-version srm ve ina bilgilerini verir\n" "Daha fazla bilgi iin LyX man sayfasna baknz." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Kullanc dizini: " -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir seenei iin dizin eksik" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Kullanc dizini: " -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir seenei iin dizin eksik" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Sonraki komut" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute seenei iin komut eksik" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--export seenei iin biim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import seenei iin biim [latex, ps, ...] eksik" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import seenei iin dosya ad eksik" @@ -13059,7 +13104,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "Komut kapal" @@ -13067,15 +13112,15 @@ msgstr "Komut kapal msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge almadan bu komut almaz" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnzca okunabilir" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu ksm silindi." -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13083,151 +13128,151 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "Belge yazdrma baarsz oldu" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Belge bilinmeyen metin snf \"%1$s\" kullanyor." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "Snf deitirilemiyor" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Belge kaydedilemedi" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Kaytl belgeye geri dn?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "&Geri dn" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "k|" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardm dosyas %1$s alyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Belge kaydedilemedi!" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Belge ntanmlar kaydedilemedi" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni snfa evriliyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tablo zellikleri" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Kapal" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Tarih" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "ablon dosyas sein" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ablonlar|##" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "Alacak belgeyi sein" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s alyor..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s ald." -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s alamad" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13238,12 +13283,12 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayt m edeyim, yoksa deiiklikleri unutaym m?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Belgenin zerine yazaym m?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hogeldiniz!" @@ -13721,15 +13766,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Belgeyi Yazdr" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13775,111 +13820,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Paragraf bana boluk koyamazsnz. Ltfen Yardm/Eitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Byle iki boluk koyamazsnz. Ltfen Yardm/Eitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Dil deitir" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sayfa: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralk: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuuk" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "Dier (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Ad: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", Konum: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", Snr: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Sonraki deiiklie git" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "ndeksleyecek bir ey yok!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" @@ -13921,7 +13966,7 @@ msgstr "D msgid "protected" msgstr "Korumal Boluk|o" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13929,11 +13974,11 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "Belge okunamyor" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13944,19 +13989,19 @@ msgstr "" "\n" "Acil durum kaydndan kurtarlsn m?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "Acil durum kayd yklensin mi?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "&Kurtar" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "&Asln Ykle" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13967,32 +14012,32 @@ msgstr "" "\n" "Belge yerine yedek alsn m?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "Yedei ykle?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "&Yedei ykle" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "&zgn ykle" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Srm ynetimindeki dosyay almak ister misiniz?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Dosyay srm ynetiminden geri almak ister misiniz?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "&Geri al" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14002,22 +14047,22 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayt m edeyim, yoksa deiiklikleri unutaym m?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "Kaytl belgeye geri dn?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Ykle" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "Deiiklikleri Birletir" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14025,15 +14070,15 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "Yeni bir belge oluturaym m?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "&Olutur" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14041,22 +14086,26 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "ablon okunamad" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "" @@ -14069,36 +14118,36 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "&Yeniden adlandr" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "Otokayt baarsz!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek dosyay sein" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14106,11 +14155,11 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamyor" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14118,15 +14167,15 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya alamyor" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14135,19 +14184,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "Yaplandrma altrlyor..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yaplandrma yenileniyor..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem yeniden yaplandrld" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14742,6 +14791,25 @@ msgstr "D msgid "Directories" msgstr "Dizinler" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "LyX Hakknda" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yaplandr|n" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "k" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "" @@ -15214,93 +15282,89 @@ msgstr "Ekran fontlar msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Belge ablonu dizini sein" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Geici dizin sein" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "Yedekleme dizini sein" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "Belge dizini sein" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyX sunucu borusu iin bir isim verin" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazm denetimi" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (kitaplk)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (kitaplk)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "eviriciler" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopyalar" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "Dosya biimleri" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "Kullanlan biim" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir evirici tarafndan kullanlan biimi silemezsiniz. nce eviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "Yazc" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "Arayz" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "Ayarlar" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdr" @@ -15338,7 +15402,7 @@ msgstr "Dosya G msgid "Table Settings" msgstr "Tablo Ayarlar" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" @@ -15358,9 +15422,9 @@ msgstr "Tablo D msgid "space" msgstr "boluk" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "Geersiz dosya ad" @@ -15378,14 +15442,14 @@ msgstr "Dosya ad msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "" @@ -15437,20 +15501,20 @@ msgstr " msgid "Opened Box Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Dal" @@ -15459,10 +15523,6 @@ msgstr "Dal" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "" @@ -15508,21 +15568,21 @@ msgstr "Derinli msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "yuzen: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 #, fuzzy msgid "float" msgstr "yuzen: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -15535,20 +15595,16 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s Listesi" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "dipnot" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Dipnot|D" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15579,21 +15635,16 @@ msgstr "" msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Program al" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15601,10 +15652,15 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "Program al" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "" @@ -15613,7 +15669,7 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "indeks" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Derinlii Azalt|z" @@ -15752,12 +15808,7 @@ msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "kenar" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "" @@ -15770,19 +15821,19 @@ msgstr "Hay msgid "Nomenclature" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "ereveli" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "Glgeli" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -15853,19 +15904,19 @@ msgstr "&Bi msgid "Unknown TOC type" msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "Ak tablo" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "" @@ -15873,7 +15924,7 @@ msgstr "" msgid "theorem" msgstr "teorem" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Derinlii Azalt|z" @@ -15890,15 +15941,15 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid "Vertical Space" msgstr "Yatay Boluk" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "" @@ -16049,7 +16100,7 @@ msgstr " dizge de msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16081,40 +16132,40 @@ msgstr "" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Tablo zellikleri" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Numaralama" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal metin\t\\textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematik arkaplan" @@ -16140,18 +16191,18 @@ msgstr "Referanslar: " msgid "All files (*)" msgstr "Tm dosyalar (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Dizge bulunamad!" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -16160,33 +16211,33 @@ msgid "" "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Dizge bulunamad!" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Dizge bulunamad!" @@ -16221,6 +16272,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanc" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Ykle" + #, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "Ak bir belgeye ge" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ba273e5388..e5b80ee78b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n" "Last-Translator: Bo Peng \n" "Language-Team: English \n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "确认(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "添加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "字体系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "基准大小(&B):" msgid "&Graphics" msgstr "图像(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "编辑(&E)" @@ -1293,19 +1293,15 @@ msgstr "输入" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" msgstr "程序列表" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "载入文件" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "装入(&L)" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "文档类(&c):" @@ -1330,6 +1326,11 @@ msgstr "编码(&E):" msgid "&Quote Style:" msgstr "引号风格(&Q):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "程序列表" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" msgstr "(&M)主要设定" @@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "分散对齐(&J)" msgid "L&ine spacing:" msgstr "行距(&i):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "单一" @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "单一" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "双重" @@ -2437,7 +2438,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "最多最近打开文件(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -2850,7 +2851,7 @@ msgstr "在每页重复此行为表头" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "打开" @@ -3379,7 +3380,7 @@ msgstr "Claim #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "备忘" @@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "Case #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "章节" @@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "章节" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "子段" @@ -3464,7 +3465,7 @@ msgstr "子段" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsection" @@ -3509,7 +3510,7 @@ msgstr "Subsubsection*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3551,7 +3552,7 @@ msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "参考书目" @@ -3608,7 +3609,7 @@ msgstr "编号列表" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3616,7 +3617,7 @@ msgstr "描述" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "列表" @@ -3640,7 +3641,7 @@ msgstr "列表" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -3668,7 +3669,7 @@ msgstr "副标题" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "作者" @@ -3706,7 +3707,7 @@ msgstr "邮件" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "段落" @@ -4191,8 +4192,8 @@ msgstr "ThickLine" msgid "CenteredCaption" msgstr "ThickLine" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 msgid "Senseless!" msgstr "无意义" @@ -4216,7 +4217,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4241,7 +4242,7 @@ msgstr "Latin off" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "部分" @@ -4734,7 +4735,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparagraph" @@ -5894,7 +5895,7 @@ msgstr "回顾" msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "注释" @@ -5990,7 +5991,7 @@ msgstr "电子邮件:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "章" @@ -6232,7 +6233,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" @@ -6309,7 +6310,7 @@ msgid "Title:" msgstr "头衔:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -7070,66 +7071,97 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "出版者" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "献辞" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "边框" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "脚注" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "注释" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "记事" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "灰度" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "边框" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "阴影" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" msgstr "分隔符:" @@ -7458,7 +7490,7 @@ msgstr "保存(S)|S" msgid "Save As...|A" msgstr "另存为(A)...|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "恢复(R)|R" @@ -8276,6 +8308,11 @@ msgstr "打开新进文件(t)|t" msgid "Save All|l" msgstr "另存为(A)...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "使用磁盘上文档?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "新建窗口(W)|W" @@ -8288,18 +8325,18 @@ msgstr "关闭窗口(d)|d" msgid "Redo|R" msgstr "重作(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -8611,8 +8648,9 @@ msgstr "短标题(S)|S" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX程序(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "程序列表" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -8795,11 +8833,11 @@ msgstr "打印文档" msgid "Check spelling" msgstr "拼写检查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -11370,58 +11408,58 @@ msgstr "" "今天的日期.\n" "详情请参阅 'info date'\n" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "未知文档类" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "文档头出错" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 缺失" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺失" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "无法读入文档类" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11433,7 +11471,7 @@ msgstr "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -11445,29 +11483,29 @@ msgstr "" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "无法读取文件" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "无法读取 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "文档格式错误" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s 不是LyX文档" -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -11476,11 +11514,11 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "未找到转换脚本" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -11489,11 +11527,11 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "转换脚本执行出错" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -11502,16 +11540,16 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "备份失败" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -11520,11 +11558,30 @@ msgstr "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"文件 %1 已经存在\n" +"您要覆盖它吗?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "覆盖文件吗?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "编码出错" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -11534,28 +11591,28 @@ msgstr "" "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "执行 chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex执行出错" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "无法正确执行chktex" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "Preview source code" msgstr "预览源文件" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "预览段落 %1$s 之源代码" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码" @@ -11571,7 +11628,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存或取消这些变化?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" @@ -11596,7 +11653,7 @@ msgstr " 保存文档失败! 努力中..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 保存文件失败! 文档丢失." -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -11613,70 +11670,70 @@ msgstr "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX将不能产生输出" -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "保存书签" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "无进一步恢复信息" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "无进一步重做信息" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "Mark off" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "Mark on" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "Mark removed" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "Mark set" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "选中了 %1$d 词" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "文档有 %1$d 词" -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "选中一个词" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "文档有一个词" -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "统计字数" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的LyX文档" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -11685,31 +11742,31 @@ msgstr "选择插入的LyX文档" msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" @@ -11723,231 +11780,223 @@ msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX 警告编号 #" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "无" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "黑" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "白" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "红" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "绿" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "蓝" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "青" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "洋红" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "光标" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "文字" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "章" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX 文本" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "预览图" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "记事" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "记事项背景" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "注释" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "注释背景" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 msgid "greyedout inset" msgstr "灰度(greyedout)嵌入项" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 msgid "greyedout inset background" msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "阴影边框" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "depth bar" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "语言" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "命令嵌入项" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "命令嵌入项背景" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "命令嵌入项边框" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "特殊字符" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "公式" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "数学公式背景" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "图像背景" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "数学宏背景" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "公式边框" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "格式边角" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "格式线条" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "标题框" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "可折叠嵌入项文本" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "可折叠嵌入项边框" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "嵌入项背景" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "嵌入项边框" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX出错" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "行尾标记" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "附录标记" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "change bar" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "删除的文本" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "添加的文本" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "added space markers" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "顶/底部边框" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "表格边框" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "表格 on/off 边框" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "底部" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "换页" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "按钮边框" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "按钮背景" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "选中按钮背景" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "inherit" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "忽略" @@ -12052,7 +12101,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "未定义字符样式" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -12062,15 +12111,10 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆盖(&O)" - #: src/Exporter.cpp:87 msgid "Overwrite &all" msgstr "覆盖所有目标?" @@ -12356,29 +12400,29 @@ msgstr "LyX: 重新配置用户目录" msgid "Done!" msgstr "完成!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出." -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "无法创建临时目录" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -12389,11 +12433,11 @@ msgstr "" "%1$s. 请确定此\n" "目录存在而且可写,然后重新尝试." -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺失LyX用户目录" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -12402,37 +12446,37 @@ msgstr "" "您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n" "用来保存您的配置信息." -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "创建目录 (&C)" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "退出 LyX (&E)" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "无用户 LyX 目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: 创建目录 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "支持的调试符号" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "设置调试级别至 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12472,39 +12516,39 @@ msgstr "" "\t-version 版本和编译信息\n" "详细使用方法请参阅 LyX 手册." -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "无系统目录" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "无用户目录" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir 参数后缺失目录名" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整命令" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--execute 参数后缺失命令" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" @@ -12520,7 +12564,7 @@ msgstr "无操作" msgid "Unknown action" msgstr "未知操作" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "被禁止命令" @@ -12528,15 +12572,15 @@ msgstr "被禁止命令" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12547,7 +12591,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12556,11 +12600,11 @@ msgstr "" "无法打印文档 %1$s.\n" "请检查打印机是否设置正确." -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "打印文件失败" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12569,130 +12613,130 @@ msgstr "" "此文档无法改变到\n" "文档类 %1$s." -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "无法改变文档类" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr "完成。" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "未保存文档" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "退出." -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "缺失参数" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "打开帮助文件 %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "语法: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 msgid "auto" msgstr "自动" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s " -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12702,11 +12746,11 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用LyX!" @@ -13263,15 +13307,15 @@ msgstr " (自动)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "文档中无分支!" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "在此显示布局下无意义" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "无效对齐方式" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -13318,107 +13362,107 @@ msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "未知关键词" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追踪改变] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "改变: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr "在" -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字体: %1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ", 间隔: " -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌入项: " -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ", Id:" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ", 边界: " -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "No font change defined." -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "无索引项!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "无法索引多于一段落" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "Math editor mode" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "未知间隔参数: " -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "显示布局 " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr "未知" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "字符集" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落布局" @@ -13461,7 +13505,7 @@ msgstr "竖直间隔" msgid "protected" msgstr "被保护" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13472,11 +13516,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "could not be read." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "无法读取文档" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13487,19 +13531,19 @@ msgstr "" "\n" "使用此紧急版本吧?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "读入紧急保存的版本吗" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "恢复(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "读取原版本(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13510,32 +13554,32 @@ msgstr "" "\n" "读取备份版本?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "读取备份版本?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "读取备份(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "读取原版本(&o)" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "从版本控制程序中读取文档?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "获取(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -13545,22 +13589,22 @@ msgstr "" "\n" "您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "装入(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "合并改变" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -13571,15 +13615,15 @@ msgstr "" "\n" "您希望创建一个新文档吗?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "创建新文档?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "创建(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -13590,22 +13634,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "无法被读取." -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "无法读取文档模板" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "无意义!!!" + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "无嵌入项" @@ -13621,36 +13669,36 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自动保存 %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自动保存当前文档..." -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13661,11 +13709,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13676,15 +13724,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "出错信息: %2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非UTF-8编码的文件" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13698,19 +13746,19 @@ msgstr "" "请使用适当程序改变文件编码\n" "至 UTF-8 .\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "执行配置程序..." -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "读入系统配置..." -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "重配置系统完毕" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14306,6 +14354,25 @@ msgstr "概要" msgid "Directories" msgstr "目录" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "关于LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "重配置(R)|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "退出LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "小图标" @@ -14770,90 +14837,86 @@ msgstr "显示字体" msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "选择一个文本模版目录" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "选择一个临时目录" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "选择一个备份目录" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "选择一个文件目录" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (库)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (库)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "转换器" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "复制器" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "打印文件" @@ -14890,7 +14953,7 @@ msgstr "显示文件" msgid "Table Settings" msgstr "表格设置" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" @@ -14910,9 +14973,9 @@ msgstr "文本换行设置" msgid "space" msgstr "空格" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" @@ -14929,14 +14992,14 @@ msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "打开的嵌入项" @@ -14992,20 +15055,20 @@ msgstr "Doublebox" msgid "Opened Box Inset" msgstr "Opened Box Inset" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Opened Branch Inset" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "分支:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "branch" @@ -15013,10 +15076,6 @@ msgstr "branch" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Opened Caption Inset" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "无意义!!!" - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "打开的字符样式项" @@ -15058,20 +15117,20 @@ msgstr "Opened Environment Inset: " msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "External template %1$s is not installed" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "打开的浮动项" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "浮动项" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid " (sideways)" msgstr " (横向)" @@ -15084,19 +15143,15 @@ msgstr "错误:未知浮动项类型!" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s 列表" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "脚注" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "打开的尾注项" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15129,20 +15184,16 @@ msgstr "Verbatim Input" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -msgid "Program Listing " -msgstr "程序列表" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "迭代输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15153,10 +15204,14 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 msgid "Different textclasses" msgstr "不同文档类" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +msgid "Program Listing " +msgstr "程序列表" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "Idx" @@ -15165,7 +15220,7 @@ msgstr "Idx" msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "打开的Listing嵌入项" @@ -15309,12 +15364,7 @@ msgstr "未知listing参数名: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "边框" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "打开的边注嵌入项" @@ -15326,19 +15376,19 @@ msgstr "Nom" msgid "Nomenclature" msgstr "术语" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 msgid "Greyed out" msgstr "灰度" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "边框" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "阴影" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "打开的注解项" @@ -15406,19 +15456,19 @@ msgstr "FormatRef: " msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "打开的表格" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "设置多列出错" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "不能竖向设置多列表格" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "打开的文本嵌入项" @@ -15427,7 +15477,7 @@ msgstr "打开的文本嵌入项" msgid "theorem" msgstr "定理" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "打开的注解项" @@ -15444,15 +15494,15 @@ msgstr "Html网址" msgid "Vertical Space" msgstr "竖向间隔" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "折行: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "打开的折行项" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "折行" @@ -15597,7 +15647,7 @@ msgstr "词语已被更新。" msgid " Macro: %1$s: " msgstr "宏:%1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -15629,38 +15679,38 @@ msgstr "没有vline" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "未知表格功能 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "无编号" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "编号" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "无法改变行数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entered math text mode (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "数学宏" @@ -15685,17 +15735,17 @@ msgstr "引用: " msgid "All files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "未找到LyX可执行文件" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -15708,11 +15758,11 @@ msgstr "" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "文件没有找到" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15721,7 +15771,7 @@ msgstr "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15730,7 +15780,7 @@ msgstr "" "无效 %1$s 环境变量.\n" "目录 %2$s 未包含 %3$s." -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15739,7 +15789,7 @@ msgstr "" "无效 %1$s 环境变量.\n" "%2$s 不是一个目录." -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "找不到目录" @@ -15775,6 +15825,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "装入(&L)" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "切换至已读取文档(&S)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 549e19955f..863a615489 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao >\n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "確定(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963 -#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:804 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2142 +#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "加入(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:227 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:231 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "字型系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1591 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "基本大小(&B):" msgid "&Graphics" msgstr "圖形(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" @@ -1326,19 +1326,15 @@ msgstr "輸入" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 -msgid "Listing" -msgstr "列表" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939 +msgid "Program Listing" +msgstr "程式清單" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -msgid "Load the file" +#, fuzzy +msgid "Edit the file" msgstr "載入檔案" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Load" -msgstr "載入(&L)" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Document &class:" msgstr "文件類別(&C):" @@ -1363,6 +1359,11 @@ msgstr "編碼(&E):" msgid "&Quote Style:" msgstr "引言樣式(&Q):" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Listing" +msgstr "列表" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "左右對齊(&J)" msgid "L&ine spacing:" msgstr "列距(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245 msgid "Single" msgstr "一倍" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "一倍" msgid "1.5" msgstr "一倍半" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 msgid "Double" msgstr "雙倍" @@ -2536,7 +2537,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 -#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" @@ -2982,7 +2983,7 @@ msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1845 +#: src/LyXFunc.cpp:1844 msgid "on" msgstr "於" @@ -3537,7 +3538,7 @@ msgstr "宣稱 #:" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Note" msgstr "註記" @@ -3585,7 +3586,7 @@ msgstr "案例 #:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:51 #: lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "區段" @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgstr "區段" #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:72 #: lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "小節" @@ -3622,7 +3623,7 @@ msgstr "小節" #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 #, fuzzy msgid "Subsubsection" @@ -3669,7 +3670,7 @@ msgstr "Subsubsection*" #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" @@ -3713,7 +3714,7 @@ msgstr "索引 Terms---" #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/stdstruct.inc:39 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587 msgid "Bibliography" msgstr "文獻目錄" @@ -3774,7 +3775,7 @@ msgstr "無號列舉" #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3782,7 +3783,7 @@ msgstr "描述" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "清單" @@ -3806,7 +3807,7 @@ msgstr "清單" #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr "子標題" #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "作者" @@ -3873,7 +3874,7 @@ msgstr "郵件" #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 @@ -3929,7 +3930,7 @@ msgstr "同義詞" #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:97 #: lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "段落" @@ -4419,8 +4420,8 @@ msgstr "ThickLine" msgid "CenteredCaption" msgstr "CenteredCaption" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 #, fuzzy msgid "Senseless!" msgstr "Senseless!" @@ -4448,7 +4449,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:577 +#: src/buffer_funcs.cpp:504 #, fuzzy msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4478,7 +4479,7 @@ msgstr "拉丁語關閉" #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "部分" @@ -5058,7 +5059,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 #, fuzzy msgid "Subparagraph" @@ -6420,7 +6421,7 @@ msgstr "檢閱" msgid "Topical" msgstr "主題" -#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Comment" msgstr "註釋" @@ -6532,7 +6533,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:31 msgid "Chapter" msgstr "章" @@ -6803,7 +6804,7 @@ msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{章}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "加標籤" @@ -6886,7 +6887,7 @@ msgid "Title:" msgstr "標題:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "主旨" @@ -7764,80 +7765,111 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}。" msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{段落}。" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 #, fuzzy msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 #, fuzzy msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 #, fuzzy msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 #, fuzzy msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 #, fuzzy msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "出版商" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Dedication" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 #, fuzzy msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 #, fuzzy msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 #, fuzzy msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Extratitle" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 #, fuzzy msgid "Captionabove" msgstr "Captionabove" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 #, fuzzy msgid "Captionbelow" msgstr "Captionbelow" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:67 +msgid "margin" +msgstr "邊界" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 +msgid "foot" +msgstr "頁腳" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 +msgid "comment" +msgstr "註釋" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:39 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:333 +msgid "note" +msgstr "註記" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:49 +#, fuzzy +msgid "greyedout" +msgstr "Greyed 的發信匣" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:59 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "加框架" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:69 +#, fuzzy +msgid "shaded" +msgstr "加陰影" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -8178,7 +8210,7 @@ msgstr "儲存|S" msgid "Save As...|A" msgstr "另存新檔…|A" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" msgstr "回復|R" @@ -9018,6 +9050,11 @@ msgstr "開啟最近使用物件|t" msgid "Save All|l" msgstr "另存新檔…|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "恢復原儲存文件?" + #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" msgstr "開新視窗|W" @@ -9030,18 +9067,18 @@ msgstr "關閉視窗|d" msgid "Redo|R" msgstr "重做|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:467 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:475 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -9362,8 +9399,9 @@ msgstr "短標題|S" msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX 編碼|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354 -msgid "Program Listing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "程式清單" #: lib/ui/stdmenus.inc:322 @@ -9553,11 +9591,11 @@ msgstr "列印文件" msgid "Check spelling" msgstr "檢查拼寫" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:716 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:725 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -12586,59 +12624,59 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/Buffer.cpp:230 +#: src/Buffer.cpp:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Unknown document class" msgstr "不明的文件類別" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:405 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:465 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 +#: src/Buffer.cpp:469 src/Buffer.cpp:476 src/Buffer.cpp:496 msgid "Document header error" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:475 #, fuzzy msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 為缺少" -#: src/Buffer.cpp:492 +#: src/Buffer.cpp:495 #, fuzzy msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 為缺少" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:506 msgid "Can't load document class" msgstr "無法載入文件類別" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:507 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 -#: src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:518 src/Buffer.cpp:524 src/BufferView.cpp:849 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 +#: src/Buffer.cpp:519 src/BufferView.cpp:850 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -12650,7 +12688,7 @@ msgstr "" "已安裝的。\n" "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 +#: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:856 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -12662,67 +12700,67 @@ msgstr "" "不是已安裝的。\n" "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 +#: src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:669 msgid "Document could not be read" msgstr "無法讀取文件" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 +#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:678 src/Buffer.cpp:750 msgid "Document format failure" msgstr "文件格式錯誤" -#: src/Buffer.cpp:676 +#: src/Buffer.cpp:679 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。" -#: src/Buffer.cpp:700 +#: src/Buffer.cpp:703 msgid "Conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:701 +#: src/Buffer.cpp:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。" -#: src/Buffer.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:713 msgid "Conversion script not found" msgstr "找不到轉換命令稿" -#: src/Buffer.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。" -#: src/Buffer.cpp:732 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion script failed" msgstr "轉換命令稿失敗" -#: src/Buffer.cpp:733 +#: src/Buffer.cpp:736 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:751 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:790 msgid "Backup failure" msgstr "備份失敗" -#: src/Buffer.cpp:785 +#: src/Buffer.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12731,11 +12769,32 @@ msgstr "" "無法建立備份檔案 %1$s.\n" "請檢查是否目錄存在和為 writeable。" -#: src/Buffer.cpp:931 +#: src/Buffer.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"文件 %1$s 已經存在。\n" +"\n" +"您要覆寫該文件嗎?" + +#: src/Buffer.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "覆寫檔案?" + +#: src/Buffer.cpp:804 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135 +#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" + +#: src/Buffer.cpp:953 msgid "Encoding error" msgstr "編碼錯誤" -#: src/Buffer.cpp:932 +#: src/Buffer.cpp:954 #, fuzzy msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " @@ -12745,29 +12804,29 @@ msgstr "" "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n" "變更文件編碼到 utf8 可能說明。" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1231 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex 執行中…" -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1245 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "無法成功運行 chktex。" -#: src/Buffer.cpp:1759 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "預覽就緒" -#: src/Buffer.cpp:1770 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$s" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "預覽就緒" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12783,7 +12842,7 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件或捨棄變更嗎?" -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764 +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765 msgid "Save changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" @@ -12810,7 +12869,7 @@ msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。" -#: src/BufferParams.cpp:476 +#: src/BufferParams.cpp:477 #, fuzzy, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12827,70 +12886,70 @@ msgstr "" "可用。參看客製化文件\n" "以獲得更多資訊。\n" -#: src/BufferParams.cpp:482 +#: src/BufferParams.cpp:483 msgid "Document class not available" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:484 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX 將無法產生輸出。" -#: src/BufferView.cpp:519 +#: src/BufferView.cpp:520 msgid "Save bookmark" msgstr "儲存書籤" -#: src/BufferView.cpp:718 +#: src/BufferView.cpp:719 msgid "No further undo information" msgstr "無進一步的復原資訊" -#: src/BufferView.cpp:727 +#: src/BufferView.cpp:728 msgid "No further redo information" msgstr "無進一步的重做資訊" -#: src/BufferView.cpp:914 +#: src/BufferView.cpp:915 msgid "Mark off" msgstr "標記關閉" -#: src/BufferView.cpp:921 +#: src/BufferView.cpp:922 msgid "Mark on" msgstr "標記開啟" -#: src/BufferView.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Mark removed" msgstr "標記移除" -#: src/BufferView.cpp:931 +#: src/BufferView.cpp:932 msgid "Mark set" msgstr "標記設定" -#: src/BufferView.cpp:977 +#: src/BufferView.cpp:978 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。" -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:981 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。" -#: src/BufferView.cpp:985 +#: src/BufferView.cpp:986 msgid "One word in selection." msgstr "在選擇中有一個字詞。" -#: src/BufferView.cpp:987 +#: src/BufferView.cpp:988 msgid "One word in document." msgstr "在文件中有一個字詞。" -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Count words" msgstr "計數字詞" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "選取要插入的 LyX 文件" -#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021 -#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134 +#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1981 src/LyXFunc.cpp:2020 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12899,31 +12958,31 @@ msgstr "選取要插入的 LyX 文件" msgid "Documents|#o#O" msgstr "文件|#o#O" -#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095 +#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2021 src/LyXFunc.cpp:2094 msgid "Examples|#E#e" msgstr "範例|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/callback.cpp:140 +#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2025 +#: src/callback.cpp:157 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116 -#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146 +#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2035 src/LyXFunc.cpp:2115 +#: src/LyXFunc.cpp:2129 src/LyXFunc.cpp:2145 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1615 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文件 %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1626 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文件 %1$s 已插入。" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1628 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "無法插入文件 %1$s" @@ -12937,236 +12996,228 @@ msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX 警告識別號 # " -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "無" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "黑色" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "白色" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "紅色" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "綠色" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "藍色" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "青色" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "洋紅" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "黃色" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "游標" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "背景" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "文字" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "選擇" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX 文字" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "預覽的片段" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 -msgid "note" -msgstr "註記" - -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "註記背景" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "註釋" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:175 msgid "comment background" msgstr "註釋背景" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:176 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "greyedout 內插" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:177 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "greyedout 內插背景" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "陰影方框" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "深度滑桿" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "語言" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "命令內插" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "命令內插背景" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "命令內插框架" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "特殊字元" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "數學" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "數學背景" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "圖形背景" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "數學巨集背景" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "數學框架" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:190 msgid "math corners" msgstr "數學轉角" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "數學線段" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "題要框架" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:193 #, fuzzy msgid "collapsable inset text" msgstr "collapsable 內插文字" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:194 #, fuzzy msgid "collapsable inset frame" msgstr "collapsable 內插框架" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "內插背景" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "內插框架" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX 錯誤" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:198 #, fuzzy msgid "end-of-line marker" msgstr "end-of-line 標誌" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" msgstr "附錄標誌" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:200 msgid "change bar" msgstr "變更滑桿" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:201 msgid "Deleted text" msgstr "刪除的文字" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:202 msgid "Added text" msgstr "加入的文字" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "加入的空格標誌" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "頂/底部列" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:205 msgid "table line" msgstr "表格線" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:206 msgid "table on/off line" msgstr "表格開/關線" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "底部區域" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:209 msgid "page break" msgstr "分頁符號" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:210 msgid "frame of button" msgstr "按鈕框架" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "按鈕背景" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:212 msgid "button background under focus" msgstr "焦點之下的按鈕背景" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "繼承" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "忽略" @@ -13270,7 +13321,7 @@ msgstr "" msgid "Undefined character style" msgstr "未定義的字元樣式" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130 +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -13281,17 +13332,11 @@ msgstr "" "\n" "您要 over-write 該檔案嗎?" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "覆寫檔案?" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 -#: src/callback.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" - #: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" @@ -13582,29 +13627,29 @@ msgstr "LyX:重新配置使用者目錄" msgid "Done!" msgstr "已完成!" -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:509 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:507 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:543 +#: src/LyX.cpp:547 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。" -#: src/LyX.cpp:811 +#: src/LyX.cpp:815 msgid "LyX: " msgstr "LyX:" -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "無法建立暫存目錄" -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -13615,11 +13660,11 @@ msgstr "" "%1$s.確定此\n" "路徑存在和為可寫入並再次嘗試。" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1112 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "缺少使用者 LyX 目錄" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -13628,38 +13673,38 @@ msgstr "" "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n" "它為所需的到保持您自己的配置。" -#: src/LyX.cpp:1114 +#: src/LyX.cpp:1118 msgid "&Create directory" msgstr "建立目錄(&C)" -#: src/LyX.cpp:1115 +#: src/LyX.cpp:1119 msgid "&Exit LyX" msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1124 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX:建立目錄 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1130 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1303 #, fuzzy msgid "List of supported debug flags:" msgstr "清單的支援的除錯旗標:" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1307 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "設定除錯等級到 %1$s" -#: src/LyX.cpp:1314 +#: src/LyX.cpp:1318 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -13700,42 +13745,42 @@ msgstr "" "\t-version 概括版本和組建資訊\n" "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。" -#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:574 msgid "No system directory" msgstr "無系統目錄" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1355 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄" -#: src/LyX.cpp:1361 +#: src/LyX.cpp:1365 msgid "No user directory" msgstr "無使用者目錄" -#: src/LyX.cpp:1362 +#: src/LyX.cpp:1366 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄" -#: src/LyX.cpp:1372 +#: src/LyX.cpp:1376 msgid "Incomplete command" msgstr "不完整的命令" -#: src/LyX.cpp:1373 +#: src/LyX.cpp:1377 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換" -#: src/LyX.cpp:1383 +#: src/LyX.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換" -#: src/LyX.cpp:1395 +#: src/LyX.cpp:1399 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換" -#: src/LyX.cpp:1400 +#: src/LyX.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "缺少檔名用於 --import" @@ -13752,7 +13797,7 @@ msgstr "無事可做" msgid "Unknown action" msgstr "不明的動作" -#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748 +#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749 msgid "Command disabled" msgstr "命令停用" @@ -13761,15 +13806,15 @@ msgstr "命令停用" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟" -#: src/LyXFunc.cpp:734 +#: src/LyXFunc.cpp:735 msgid "Document is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/LyXFunc.cpp:742 +#: src/LyXFunc.cpp:743 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: src/LyXFunc.cpp:761 +#: src/LyXFunc.cpp:762 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13780,7 +13825,7 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/LyXFunc.cpp:779 +#: src/LyXFunc.cpp:780 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -13789,11 +13834,11 @@ msgstr "" "無法列印文件 %1$s。\n" "檢查您的印表機是否設置正確。" -#: src/LyXFunc.cpp:782 +#: src/LyXFunc.cpp:783 msgid "Print document failed" msgstr "列印文件失敗" -#: src/LyXFunc.cpp:801 +#: src/LyXFunc.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -13802,132 +13847,132 @@ msgstr "" "文件無法轉換\n" "成為文件類別 %1$s。" -#: src/LyXFunc.cpp:804 +#: src/LyXFunc.cpp:805 msgid "Could not change class" msgstr "無法變更類別" -#: src/LyXFunc.cpp:916 +#: src/LyXFunc.cpp:917 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在儲存文件 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:920 +#: src/LyXFunc.cpp:921 msgid " done." msgstr " 已完成。" -#: src/LyXFunc.cpp:937 +#: src/LyXFunc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "正在儲存文件 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:950 +#: src/LyXFunc.cpp:951 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "文件尚未儲存" -#: src/LyXFunc.cpp:960 +#: src/LyXFunc.cpp:961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:962 +#: src/LyXFunc.cpp:963 msgid "Revert to saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "回復(&R)" -#: src/LyXFunc.cpp:1157 +#: src/LyXFunc.cpp:1158 msgid "Exiting." msgstr "離開中。" -#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337 +#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1332 msgid "Missing argument" msgstr "缺少引數" -#: src/LyXFunc.cpp:1184 +#: src/LyXFunc.cpp:1185 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "開啟說明檔案 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:1579 +#: src/LyXFunc.cpp:1580 msgid "Syntax: set-color " msgstr "語法:set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1590 +#: src/LyXFunc.cpp:1591 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義" -#: src/LyXFunc.cpp:1704 +#: src/LyXFunc.cpp:1703 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 +#: src/LyXFunc.cpp:1706 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/LyXFunc.cpp:1763 +#: src/LyXFunc.cpp:1762 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別…" -#: src/LyXFunc.cpp:1839 +#: src/LyXFunc.cpp:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」" -#: src/LyXFunc.cpp:1847 +#: src/LyXFunc.cpp:1846 #, fuzzy msgid "off" msgstr "關閉" -#: src/LyXFunc.cpp:1849 +#: src/LyXFunc.cpp:1848 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " (自動)" -#: src/LyXFunc.cpp:1851 +#: src/LyXFunc.cpp:1850 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1980 +#: src/LyXFunc.cpp:1979 msgid "Select template file" msgstr "選取模板檔案" -#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135 +#: src/LyXFunc.cpp:1982 src/callback.cpp:151 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/LyXFunc.cpp:2019 +#: src/LyXFunc.cpp:2018 msgid "Select document to open" msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/LyXFunc.cpp:2058 +#: src/LyXFunc.cpp:2057 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "開啟文件 %1$s…" -#: src/LyXFunc.cpp:2062 +#: src/LyXFunc.cpp:2061 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/LyXFunc.cpp:2064 +#: src/LyXFunc.cpp:2063 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2089 +#: src/LyXFunc.cpp:2088 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165 +#: src/LyXFunc.cpp:2139 src/callback.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13938,12 +13983,12 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該文件嗎?" -#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167 +#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:186 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "覆寫文件?" -#: src/LyXFunc.cpp:2205 +#: src/LyXFunc.cpp:2204 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "歡迎使用 LyX!" @@ -14509,16 +14554,16 @@ msgstr " (自動)" msgid "No Branch in Document!" msgstr "列印文件" -#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 +#: src/Paragraph.cpp:1630 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233 #, fuzzy msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Senseless 與此版面配置!" -#: src/Paragraph.cpp:1690 +#: src/Paragraph.cpp:1688 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1691 +#: src/Paragraph.cpp:1689 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -14563,110 +14608,110 @@ msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "不明的符記" -#: src/Text.cpp:769 +#: src/Text.cpp:767 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:780 +#: src/Text.cpp:778 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1824 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[變更追蹤] " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1830 msgid "Change: " msgstr "變更:" -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1834 msgid " at " msgstr " 於 " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1844 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字型:%1$s" -#: src/Text.cpp:1847 +#: src/Text.cpp:1849 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ",深度:%1$d" -#: src/Text.cpp:1853 +#: src/Text.cpp:1855 msgid ", Spacing: " msgstr ",間隔:" -#: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 +#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:1865 +#: src/Text.cpp:1867 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1876 msgid ", Inset: " msgstr ",內插:" -#: src/Text.cpp:1875 +#: src/Text.cpp:1877 msgid ", Paragraph: " msgstr ",段落:" -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Id: " msgstr ",識別:" -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1879 msgid ", Position: " msgstr ",位置:" -#: src/Text.cpp:1883 +#: src/Text.cpp:1885 msgid ", Char: 0x" msgstr ",字元:0x" -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Boundary: " msgstr ",邊界:" -#: src/Text2.cpp:584 +#: src/Text2.cpp:582 msgid "No font change defined." msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/Text2.cpp:625 +#: src/Text2.cpp:623 msgid "Nothing to index!" msgstr "沒有任何東西可索引!" -#: src/Text2.cpp:627 +#: src/Text2.cpp:625 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "無法索引一個段落以上!" -#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 +#: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1332 msgid "Math editor mode" msgstr "數學編輯器模式" -#: src/Text3.cpp:724 +#: src/Text3.cpp:720 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "不明的間隔引數:" -#: src/Text3.cpp:898 +#: src/Text3.cpp:894 msgid "Layout " msgstr "版面配置 " -#: src/Text3.cpp:899 +#: src/Text3.cpp:895 msgid " not known" msgstr " 未知" -#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1443 src/Text3.cpp:1455 msgid "Character set" msgstr "字元集" -#: src/Text3.cpp:1583 +#: src/Text3.cpp:1578 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落版面配置設定" @@ -14707,7 +14752,7 @@ msgstr "垂直填充" msgid "protected" msgstr "保護的" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14718,11 +14763,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:87 msgid "Could not read document" msgstr "無法讀取文件" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14733,19 +14778,19 @@ msgstr "" "\n" "回復緊急儲存?" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "Load emergency save?" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Recover" msgstr "回復(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 msgid "&Load Original" msgstr "載入原件(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:127 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14756,32 +14801,32 @@ msgstr "" "\n" "載入備份做為替代?" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 +#: src/buffer_funcs.cpp:130 msgid "Load backup?" msgstr "載入備份?" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "&Load backup" msgstr "載入備份(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#: src/buffer_funcs.cpp:131 msgid "Load &original" msgstr "載入原件(&O)" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 +#: src/buffer_funcs.cpp:170 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 +#: src/buffer_funcs.cpp:172 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "從版本控制取回?" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 +#: src/buffer_funcs.cpp:173 msgid "&Retrieve" msgstr "取回(&R)" -#: src/buffer_funcs.cpp:199 +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -14791,22 +14836,22 @@ msgstr "" "\n" "您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:201 +#: src/buffer_funcs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Reload saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "載入(&L)" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 +#: src/buffer_funcs.cpp:206 #, fuzzy msgid "&Keep Changes" msgstr "合併變更" -#: src/buffer_funcs.cpp:223 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -14817,15 +14862,15 @@ msgstr "" "\n" "您要建立新的文件嗎?" -#: src/buffer_funcs.cpp:226 +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" msgstr "建立新的文件?" -#: src/buffer_funcs.cpp:227 +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" msgstr "建立(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:252 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -14836,25 +14881,30 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/buffer_funcs.cpp:254 +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" msgstr "無法讀取模板" -#: src/buffer_funcs.cpp:574 +#: src/buffer_funcs.cpp:501 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}。" -#: src/buffer_funcs.cpp:580 +#: src/buffer_funcs.cpp:507 #, fuzzy msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}。" -#: src/buffer_funcs.cpp:583 +#: src/buffer_funcs.cpp:510 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}。" +#: src/buffer_funcs.cpp:533 src/insets/InsetCaption.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Senseless !!! " + #: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "沒有更多內插" @@ -14870,37 +14920,37 @@ msgstr "" "\n" "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/callback.cpp:115 #, fuzzy msgid "Rename and save?" msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:116 msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" -#: src/callback.cpp:132 +#: src/callback.cpp:147 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/callback.cpp:216 +#: src/callback.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-saving 中 %1$s" -#: src/callback.cpp:256 +#: src/callback.cpp:277 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/callback.cpp:283 +#: src/callback.cpp:304 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自動儲存目前文件…" -#: src/callback.cpp:347 +#: src/callback.cpp:370 msgid "Select file to insert" msgstr "選取檔案以插入" -#: src/callback.cpp:366 +#: src/callback.cpp:392 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14911,11 +14961,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/callback.cpp:368 +#: src/callback.cpp:394 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/callback.cpp:376 +#: src/callback.cpp:403 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14926,15 +14976,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:405 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/callback.cpp:402 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" @@ -14949,19 +14999,19 @@ msgstr "" "然後請變更編碼的檔案\n" "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n" -#: src/callback.cpp:420 +#: src/callback.cpp:447 msgid "Running configure..." msgstr "配置執行中…" -#: src/callback.cpp:429 +#: src/callback.cpp:456 msgid "Reloading configuration..." msgstr "重新載入配置…" -#: src/callback.cpp:434 +#: src/callback.cpp:461 msgid "System reconfigured" msgstr "系統重新配置" -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:462 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -15568,6 +15618,25 @@ msgstr "外" msgid "Directories" msgstr "目錄" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "關於 LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:369 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2029 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "重新配置|R" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "離開 LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172 msgid "Small-sized icons" msgstr "小尺寸圖示" @@ -16063,91 +16132,87 @@ msgstr "螢幕字型" msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:712 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:763 msgid "Select a document templates directory" msgstr "選取文件模板目錄" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773 msgid "Select a temporary directory" msgstr "選取暫存目錄" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783 msgid "Select a backups directory" msgstr "選取備份目錄" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793 msgid "Select a document directory" msgstr "選取文件目錄" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:816 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:839 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (函式庫)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:845 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (函式庫)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:926 msgid "Converters" msgstr "轉換器" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1124 msgid "Copiers" msgstr "複製器" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1377 msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1570 #, fuzzy msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1671 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1769 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1963 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1887 msgid "Identity" msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40 msgid "Print Document" msgstr "列印文件" @@ -16184,7 +16249,7 @@ msgstr "顯示檔案" msgid "Table Settings" msgstr "表格設定值" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:72 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" @@ -16204,9 +16269,9 @@ msgstr "換列設定值" msgid "space" msgstr "空格" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:382 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 msgid "Invalid filename" msgstr "無效檔名" @@ -16224,14 +16289,14 @@ msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元 msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX:%1$s" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:469 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:255 +#: src/insets/Inset.cpp:257 msgid "Opened inset" msgstr "開啟的內插" @@ -16293,21 +16358,21 @@ msgstr "Doublebox" msgid "Opened Box Inset" msgstr "開啟的框內插" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "開啟的分支內插" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch: " msgstr "分支:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Undef:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:248 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:262 msgid "branch" msgstr "分支" @@ -16315,11 +16380,6 @@ msgstr "分支" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "開啟的題要內插" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Senseless !!! " - #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 #, fuzzy msgid "Opened CharStyle Inset" @@ -16362,20 +16422,20 @@ msgstr "開啟的環境內插:" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:379 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 msgid "float: " msgstr "浮動:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:290 msgid "Opened Float Inset" msgstr "開啟的浮動內插" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:330 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:346 msgid "float" msgstr "浮動" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:381 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr " (sideways)" @@ -16390,19 +16450,15 @@ msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s 的清單" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42 -msgid "foot" -msgstr "頁腳" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:54 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "開啟的註腳內插" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:83 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "註腳" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -16437,21 +16493,16 @@ msgstr "Verbatim 輸入" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim 輸入*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "程式清單" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 src/insets/InsetInclude.cpp:620 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 src/insets/InsetInclude.cpp:621 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -16462,11 +16513,16 @@ msgstr "" "有 textclass「%2$s」\n" "當親檔案有 textclass「%3$s」。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, fuzzy msgid "Different textclasses" msgstr "不同的 textclasses" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Program Listing " +msgstr "程式清單" + #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" msgstr "索引" @@ -16475,7 +16531,7 @@ msgstr "索引" msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "開啟的清單內插" @@ -16614,12 +16670,7 @@ msgstr "不明的參數名稱:" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 -msgid "margin" -msgstr "邊界" - -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "開啟的邊界註記內插" @@ -16631,20 +16682,20 @@ msgstr "命名法則" msgid "Nomenclature" msgstr "命名法則" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Greyed 的發信匣" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 msgid "Framed" msgstr "加框架" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: src/insets/InsetNote.cpp:71 msgid "Shaded" msgstr "加陰影" -#: src/insets/InsetNote.cpp:147 +#: src/insets/InsetNote.cpp:145 msgid "Opened Note Inset" msgstr "開啟的註記內插" @@ -16718,21 +16769,21 @@ msgstr "FormatRef:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3156 msgid "Opened table" msgstr "開啟的表格" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292 #, fuzzy msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。" -#: src/insets/InsetText.cpp:237 +#: src/insets/InsetText.cpp:239 msgid "Opened Text Inset" msgstr "開啟的文字內插" @@ -16741,7 +16792,7 @@ msgstr "開啟的文字內插" msgid "theorem" msgstr "theorem" -#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:89 #, fuzzy msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "開啟的 Theorem 內插" @@ -16758,15 +16809,15 @@ msgstr "網頁網址:" msgid "Vertical Space" msgstr "垂直空格" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 msgid "wrap: " msgstr "換列:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:176 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:192 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "開啟的換列內插" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:196 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:212 msgid "wrap" msgstr "換列" @@ -16911,7 +16962,7 @@ msgstr " 已置換字串。" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " 巨集:%1$s:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -16943,38 +16994,38 @@ msgstr "無 vline 可刪除" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "No number" msgstr "沒有數字" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1082 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1091 msgid "Number" msgstr "數字" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:239 msgid "math macro" msgstr "數學巨集" @@ -16999,17 +17050,17 @@ msgstr "參考:" msgid "All files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/support/Package.cpp.in:448 +#: src/support/Package.cpp.in:454 msgid "LyX binary not found" msgstr "找不到 LyX 執行程式" -#: src/support/Package.cpp.in:449 +#: src/support/Package.cpp.in:455 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s" -#: src/support/Package.cpp.in:569 +#: src/support/Package.cpp.in:575 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -17022,11 +17073,11 @@ msgstr "" "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案" "「chkconfig.ltx」。" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 +#: src/support/Package.cpp.in:660 src/support/Package.cpp.in:687 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/support/Package.cpp.in:655 +#: src/support/Package.cpp.in:661 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -17035,7 +17086,7 @@ msgstr "" "無效的 %1$s 切換。\n" "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" -#: src/support/Package.cpp.in:682 +#: src/support/Package.cpp.in:688 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -17044,7 +17095,7 @@ msgstr "" "無效的 %1$s 環境變數。\n" "目錄 %2$s 不包含 %3$s。" -#: src/support/Package.cpp.in:707 +#: src/support/Package.cpp.in:713 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -17053,7 +17104,7 @@ msgstr "" "無效的 %1$s 環境變數。\n" "%2$s 並非目錄。" -#: src/support/Package.cpp.in:709 +#: src/support/Package.cpp.in:715 msgid "Directory not found" msgstr "找不到目錄" @@ -17089,6 +17140,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "載入(&L)" + #~ msgid "&Switch to document" #~ msgstr "切換至文件(&S)"