diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 4caff53522..a1a912ded5 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b147f3a85e..367cf09a97 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 18:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-03 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 13:43+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4749 src/Buffer.cpp:4762 +#: src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4769 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1474 -#: src/Buffer.cpp:4723 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/Buffer.cpp:4730 src/Buffer.cpp:4840 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 @@ -3759,10 +3759,10 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:237 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:344 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:346 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "&Aktiv" msgid "Ctrl" msgstr "Strg-Taste" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:892 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894 msgid "Shift" msgstr "Umschalttaste" @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "Kleinschreibung" #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -8117,7 +8117,7 @@ msgstr "Unterunterabschnitt" #: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:285 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -20514,24 +20514,24 @@ msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantische Symbole" #: lib/ui/stdcontext.inc:732 -msgid "Show Zoom Level|Z" -msgstr "Vergrößerungsfaktor anzeigen|f" +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "Vergrößerungsfaktor|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:733 -msgid "Show Zoom Slider|S" -msgstr "Schieberegler anzeigen|z" +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "Schieberegler|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:735 -msgid "Show Word Count|W" -msgstr "Wortzählung anzeigen|W" +msgid "Word Count|W" +msgstr "Wortzählung|W" #: lib/ui/stdcontext.inc:736 -msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C" -msgstr "Zeichenzählung (mit Leerzeichen) anzeigen|L" +msgid "Character Count|C" +msgstr "Zeichenzählung|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:737 -msgid "Show Character Count (Without Blanks)|h" -msgstr "Zeichenzählung (ohne Leerzeichen) anzeigen|o" +msgid "Character Count (Without Blanks)|h" +msgstr "Zeichenzählung (ohne Leerzeichen)|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -26961,7 +26961,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1771 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1769 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -27481,7 +27481,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1461 src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4842 +#: src/Buffer.cpp:1461 src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4849 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -27813,31 +27813,31 @@ msgstr "Vorschau des Haupttextes" msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4321 +#: src/Buffer.cpp:4328 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4446 +#: src/Buffer.cpp:4453 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4450 +#: src/Buffer.cpp:4457 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4452 +#: src/Buffer.cpp:4459 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4520 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 +#: src/Buffer.cpp:4527 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4521 +#: src/Buffer.cpp:4528 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27850,21 +27850,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4610 src/Buffer.cpp:4640 src/frontends/qt/GuiView.cpp:906 +#: src/Buffer.cpp:4617 src/Buffer.cpp:4647 src/frontends/qt/GuiView.cpp:897 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4643 +#: src/Buffer.cpp:4650 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4650 +#: src/Buffer.cpp:4657 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4719 +#: src/Buffer.cpp:4726 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27875,23 +27875,23 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4722 +#: src/Buffer.cpp:4729 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4730 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4730 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4730 msgid "&Only show difference" msgstr "Nur &Unterschiede zeigen" -#: src/Buffer.cpp:4734 +#: src/Buffer.cpp:4741 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27901,15 +27901,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4741 +#: src/Buffer.cpp:4748 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4743 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4751 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27919,31 +27919,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4767 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4749 src/Buffer.cpp:4762 +#: src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4769 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4753 +#: src/Buffer.cpp:4760 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4754 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4761 +#: src/Buffer.cpp:4768 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4791 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4785 +#: src/Buffer.cpp:4792 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27954,11 +27954,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4797 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4798 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27967,7 +27967,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4830 +#: src/Buffer.cpp:4837 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27978,19 +27978,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4839 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4840 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4840 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4843 +#: src/Buffer.cpp:4850 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28000,16 +28000,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5238 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5493 +#: src/Buffer.cpp:5502 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5496 +#: src/Buffer.cpp:5505 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -28127,7 +28127,7 @@ msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" #: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 -#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036 +#: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " #: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 -#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037 +#: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -28191,11 +28191,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2329 +#: src/BufferParams.cpp:2331 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2331 +#: src/BufferParams.cpp:2333 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28213,7 +28213,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2646 +#: src/BufferParams.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28228,11 +28228,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2652 +#: src/BufferParams.cpp:2654 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2659 +#: src/BufferParams.cpp:2661 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28247,23 +28247,23 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 +#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2710 +#: src/BufferParams.cpp:2712 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:2713 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferParams.cpp:3738 +#: src/BufferParams.cpp:3740 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:3740 +#: src/BufferParams.cpp:3742 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28277,11 +28277,11 @@ msgstr "" "Literaturverweise erzeugt werden.\n" "Bitte reparieren Sie Ihr System!" -#: src/BufferParams.cpp:3748 +#: src/BufferParams.cpp:3750 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:3750 +#: src/BufferParams.cpp:3752 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28414,22 +28414,22 @@ msgstr "Name des Zweigs" msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:3068 +#: src/BufferView.cpp:3070 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:3084 +#: src/BufferView.cpp:3086 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:3086 +#: src/BufferView.cpp:3088 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3581 +#: src/BufferView.cpp:3583 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28440,11 +28440,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3583 +#: src/BufferView.cpp:3585 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3590 +#: src/BufferView.cpp:3592 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28453,17 +28453,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3591 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 +#: src/BufferView.cpp:3593 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3598 +#: src/BufferView.cpp:3600 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3599 +#: src/BufferView.cpp:3601 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -29231,15 +29231,15 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 +#: src/Cursor.cpp:421 src/Text.cpp:2155 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 +#: src/Cursor.cpp:422 src/Text.cpp:2157 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 +#: src/Cursor.cpp:423 src/Text.cpp:2160 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -29335,7 +29335,7 @@ msgstr "&Nicht überschreiben" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:821 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:812 msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" @@ -30634,7 +30634,7 @@ msgstr "[Änderungsverfolgung] " msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" @@ -34566,7 +34566,7 @@ msgstr "verankert" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -34574,33 +34574,33 @@ msgstr "" "Die bessere\n" "Textverarbeitung" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "1.1" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:665 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" "Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den " "Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:719 src/frontends/qt/GuiView.cpp:837 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1010 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:707 src/frontends/qt/GuiView.cpp:828 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1001 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:726 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -34608,93 +34608,93 @@ msgstr "" "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. " "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:808 msgid "Cancel Export?" msgstr "Export abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:809 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:894 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:903 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:909 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1272 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1273 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1461 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d Wort" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1463 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1468 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1619 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -35237,7 +35237,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5330 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5336 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" @@ -36354,276 +36354,276 @@ msgstr "Alle Indexe" msgid "subindex" msgstr "Unterindex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "Kein langes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "Kein mittleres Datumsformat (Sprache unbekannt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:203 msgid "No short date format (language unknown)!" msgstr "Kein kurzes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:230 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:232 msgid "Please select a valid type!" msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Typ!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 msgid "File name (with extension)" msgstr "Dateiname (mit Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 msgid "File name (without extension)" msgstr "Dateiname (ohne Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 msgid "Used text class" msgstr "Verwendete Textklasse" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:278 src/insets/InsetInfo.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147 msgid "No version control!" msgstr "Keine Versionskontrolle!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" msgstr "Abgekürzte Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Tree revision" msgstr "Baumrevision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Time[[of day]]" msgstr "Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:293 msgid "LyX version" msgstr "LyX-Version" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:292 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:294 msgid "LyX layout format" msgstr "LyX-Layoutformat" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:495 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 msgid "Invalid information inset" msgstr "Ungültige Informationseinfügung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:498 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:506 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 #, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:510 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 #, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" msgstr "Die Lokalisierung für '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:514 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:518 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 msgid "The name of this file (incl. extension)" msgstr "Der Name dieser Datei (inkl. Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 msgid "The name of this file (without extension)" msgstr "Der Name dieser Datei (ohne Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 msgid "The path where this file is saved" msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 msgid "The class this document uses" msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:541 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 msgid "Version control revision" msgstr "Versionskontrolle: Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 msgid "Version control abbreviated revision" msgstr "Versionskontrolle: Abgekürzte Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 msgid "Version control tree revision" msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 msgid "Version control author" msgstr "Versionskontrolle: Autor" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "Version control date" msgstr "Versionskontrolle: Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 msgid "Version control time" msgstr "Versionskontrolle: Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "The current LyX version" msgstr "Die aktuelle LyX-Version" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 msgid "The current LyX layout format" msgstr "Das aktuelle Format der LyX-Layoutdateien" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 msgid "The current date" msgstr "Das aktuelle Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 msgid "The date of last save" msgstr "Das Datum der letzten gespeicherten Änderung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 msgid "A static date" msgstr "Ein festes Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 msgid "The current time" msgstr "Die aktuelle Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:572 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 msgid "The time of last save" msgstr "Die Uhrzeit der letzten gespeicherten Änderung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:575 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 msgid "A static time" msgstr "Eine feste Zeitangabe" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:602 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:604 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:824 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 msgid "Unknown Info!" msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:1020 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:949 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:862 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914 msgid "Return[[Key]]" msgstr "Return" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:867 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:869 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:872 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:874 msgid "PgUp" msgstr "Bild hoch" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:877 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 msgid "PgDown" msgstr "Bild runter" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:882 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 msgid "Backtab" msgstr "Rücktab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:887 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:897 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:899 msgid "CapsLock" msgstr "Feststelltaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:902 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:907 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:909 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Command" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:917 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:924 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Rücktaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:927 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Rücktaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:932 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:976 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:978 msgid "not set" msgstr "nicht eingestellt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 src/insets/InsetInfo.cpp:1005 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:991 src/insets/InsetInfo.cpp:1008 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1031 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1039 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1164 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166 #, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s unbekannt" @@ -37192,15 +37192,15 @@ msgstr "" "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind " "unvollständig. Sie werden ignoriert." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5639 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5641 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5657 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5659 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6178 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6180 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -37979,6 +37979,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Show Character Count (Incl. Blanks)|C" +#~ msgstr "Zeichenzählung (mit Leerzeichen) anzeigen|L" + #~ msgid "Show Statistics|t" #~ msgstr "Statistik anzeigen|t" @@ -41023,9 +41026,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Reject All Changes|R" #~ msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Zeichen...|Z" - #~ msgid "Paragraph...|P" #~ msgstr "Absatz...|A"