Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2023-02-10 18:35:24 +01:00
parent ed9a846200
commit 0bb7494a14
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -359,8 +359,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-10 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this." "citation style supports this."
msgstr "" msgstr ""
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del " "Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet." "\"), si le style de citation sélectionné le permet."
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "Force upcas&ing" msgid "Force upcas&ing"
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est le format implicite du résultat pour les documents LyX, sauf pour " "Ceci est le format implicite du résultat pour les documents LyX, sauf pour "
"les classes DocBook, le documents utilisant des polices non-TeX et les " "les classes DocBook, le documents utilisant des polices non-TeX et les "
"documents en japonais." "documents en japonais"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Possible uniquement si le chemin " "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Possible uniquement si le chemin "
"est affiché." "est affiché"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
msgid "&View" msgid "&View"
@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr "Anglais (Canada)"
#: lib/languages:357 #: lib/languages:357
msgid "French (Canada)" msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canadien)" msgstr "Français (acadien)"
#: lib/languages:367 #: lib/languages:367
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
@ -26329,7 +26329,7 @@ msgstr "Classe de document non disponible"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1102
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgid "LyX Warning: " msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avertissement LyX : " msgstr "Avertissement LyX : "
@ -26338,7 +26338,7 @@ msgstr "Avertissement LyX : "
#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261
#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1103
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character" msgid "uncodable character"
msgstr "caractère incodable" msgstr "caractère incodable"
@ -27359,8 +27359,8 @@ msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:852 #: src/CutAndPaste.cpp:852
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"`%3$s'." "%3$s'."
msgstr "" msgstr ""
"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « " "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
"%2$s » vers « %3$s »." "%2$s » vers « %3$s »."
@ -29950,8 +29950,8 @@ msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr "" msgstr ""
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del " "Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
"Piero\")." "\")."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
@ -34210,11 +34210,11 @@ msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1127
msgid "Uncodable characters in math macro" msgid "Uncodable characters in math macro"
msgstr "Caractères incodables dans une macro mathématique" msgstr "Caractères incodables dans une macro mathématique"
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The macro name '%1$s' contains a character\n" "The macro name '%1$s' contains a character\n"
@ -34225,7 +34225,7 @@ msgstr ""
"non encodable avec l'encodage courant (%2$s).\n" "non encodable avec l'encodage courant (%2$s).\n"
"Veuillez corriger cette macro." "Veuillez corriger cette macro."
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1280 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1286
#, c-format #, c-format
msgid "Macro: %1$s" msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Macro : %1$s" msgstr "Macro : %1$s"
@ -34300,11 +34300,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le document\n" "Impossible d'ouvrir le document\n"
"%1$s." "%1$s."
#: src/output_latex.cpp:1489 #: src/output_latex.cpp:1491
msgid "Error in latexParagraphs" msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Erreur dans latexParagraphs" msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
#: src/output_latex.cpp:1490 #: src/output_latex.cpp:1492
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "