mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-09 10:47:57 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
81e4f8dfb6
commit
0d88a3e8ec
162
po/de.po
162
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 13:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 14:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-23 10:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Art der inneren Box"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3351
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "&Größe:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "S&prache:"
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save as Document Defaults"
|
||||
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1242
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Doppelt"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:853
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:908
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2362
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:228
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:240 src/insets/InsetInfo.cpp:244
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:310
|
||||
@ -3411,13 +3411,37 @@ msgstr "&Vertikales Phantom"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:39
|
||||
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
|
||||
msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
|
||||
msgid "&Use system colors"
|
||||
msgstr "S&ystemfarben verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
|
||||
msgid "Change the selected color"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Farbe ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:86
|
||||
msgid "A<er..."
|
||||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
|
||||
msgid "&Use system colors"
|
||||
msgstr "S&ystemfarben verwenden"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:93
|
||||
msgid "Reset the selected color to its original value"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:96
|
||||
msgid "Restore &Default"
|
||||
msgstr "Auf Aus&gangswert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:103
|
||||
msgid "Reset all colors to their original value"
|
||||
msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:106
|
||||
msgid "Restore A&ll"
|
||||
msgstr "A&lle auf Ausgangswert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
|
||||
msgid "In Math"
|
||||
@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr "&Ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3070
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -29210,13 +29234,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1810
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:270 src/lyxfind.cpp:538 src/lyxfind.cpp:566
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Ja"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1810
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:270 src/lyxfind.cpp:538 src/lyxfind.cpp:566
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Nein"
|
||||
@ -29584,7 +29608,7 @@ msgstr "LyX: %1$s"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Über %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3355
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -31609,72 +31633,72 @@ msgstr "&Befehl:"
|
||||
msgid "Screen Fonts"
|
||||
msgstr "Bildschirmschriften"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1322
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pfade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
|
||||
msgid "Select directory for example files"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1522
|
||||
msgid "Select a document templates directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1531
|
||||
msgid "Select a temporary directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1540
|
||||
msgid "Select a backups directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549
|
||||
msgid "Select a document directory"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
|
||||
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
|
||||
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1463
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1567
|
||||
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
|
||||
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
|
||||
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
|
||||
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1589
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
|
||||
msgid "Spellchecker"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1491
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1595
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Nativ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1497
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601
|
||||
msgid "Aspell"
|
||||
msgstr "Aspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1500
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604
|
||||
msgid "Enchant"
|
||||
msgstr "Enchant"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
|
||||
msgid "Hunspell"
|
||||
msgstr "Hunspell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konverter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1809
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1913
|
||||
msgid "SECURITY WARNING!"
|
||||
msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1809
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1913
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
|
||||
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
|
||||
@ -31687,15 +31711,15 @@ msgstr ""
|
||||
"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
|
||||
"sichere Antwort ist NEIN!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1929
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Dateiformate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format wird verwendet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -31703,17 +31727,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
|
||||
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
|
||||
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -31721,82 +31745,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
|
||||
"Neustart von LyX wirksam."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2544
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
|
||||
msgid "Document Handling"
|
||||
msgstr "Dokument-Handhabung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2755
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrolle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2847
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2854
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2828
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2936
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematische Symbole"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2836
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2840
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System und Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3042
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Zurüc&ksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3323
|
||||
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
|
||||
"Tastenkombination belegt werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3329
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
|
||||
@ -31806,43 +31830,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
|
||||
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3350
|
||||
msgid "Redefine shortcut?"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3351
|
||||
msgid "&Redefine"
|
||||
msgstr "&Neu Definieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3288
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3319
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3423
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3538
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3642
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3539
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3643
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3545
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3649
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3546
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3650
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3552
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3656
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3553
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3657
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user