This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2018-12-23 10:57:20 +01:00
parent 81e4f8dfb6
commit 0d88a3e8ec

162
po/de.po
View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 14:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-23 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Art der inneren Box"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3351
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
msgid "Default"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "S&prache:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1242
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:853
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:908
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2362
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:228
#: src/insets/InsetInfo.cpp:240 src/insets/InsetInfo.cpp:244
#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:310
@ -3411,13 +3411,37 @@ msgstr "&Vertikales Phantom"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:39
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
msgid "&Use system colors"
msgstr "S&ystemfarben verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
msgid "Change the selected color"
msgstr "Die ausgewählte Farbe ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:86
msgid "A&lter..."
msgstr "&Ändern..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
msgid "&Use system colors"
msgstr "S&ystemfarben verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:93
msgid "Reset the selected color to its original value"
msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:96
msgid "Restore &Default"
msgstr "Auf Aus&gangswert"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:103
msgid "Reset all colors to their original value"
msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:106
msgid "Restore A&ll"
msgstr "A&lle auf Ausgangswert"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr "&Ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3070
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
@ -29210,13 +29234,13 @@ msgstr ""
"Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1810
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
#: src/lyxfind.cpp:270 src/lyxfind.cpp:538 src/lyxfind.cpp:566
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1810
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
#: src/lyxfind.cpp:270 src/lyxfind.cpp:538 src/lyxfind.cpp:566
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
@ -29584,7 +29608,7 @@ msgstr "LyX: %1$s"
msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3355
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -31609,72 +31633,72 @@ msgstr "&Befehl:"
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Bildschirmschriften"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1322
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1522
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1531
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1540
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549
msgid "Select a document directory"
msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1463
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1567
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1589
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1491
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1595
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1497
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1500
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1576
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1809
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1913
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1809
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1913
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@ -31687,15 +31711,15 @@ msgstr ""
"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und "
"sichere Antwort ist NEIN!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1929
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -31703,17 +31727,17 @@ msgstr ""
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -31721,82 +31745,82 @@ msgstr ""
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2544
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
msgid "Document Handling"
msgstr "Dokument-Handhabung"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2755
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2847
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2750
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2854
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2828
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2936
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2836
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2840
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3042
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3323
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
"Tastenkombination belegt werden."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3329
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3344
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@ -31806,43 +31830,43 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3350
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3351
msgid "&Redefine"
msgstr "&Neu Definieren"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3288
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3319
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3423
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3538
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3642
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3539
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3643
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3545
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3649
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3546
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3650
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3552
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3656
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3553
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3657
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"