diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 59ba1fb9d9..9518e6425b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Name:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 msgid "Adapt output" -msgstr "Namen angeben" +msgstr "Ausgabe anpassen" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 msgid "Printer Command and Flags" @@ -1738,9 +1738,8 @@ msgid "Index:|#I" msgstr "Stichwortverzeichnis:|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 -#, fuzzy msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s" -msgstr "Verwende Cygwin-Pfade|#C" +msgstr "Verwende Windows-Pfade für LaTeX|#W" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 @@ -3488,7 +3487,7 @@ msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken" +msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" @@ -3876,22 +3875,19 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "Verwende &Cygwin-konforme Pfade" +msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2145 -#, fuzzy msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" -"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Windows-konformen Pfaden Cygwin-konforme " -"Pfade ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie Cygwin teTeX anstelle des " -"nativen Windows MikTeX verwenden. Beachten Sie aber, dass Sie für alle Ihre " -"Konverter Shell-Skript-Wrapper schreiben müssen." +"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme " +"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie " +"das native Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" @@ -4065,7 +4061,7 @@ msgstr "Befehl und Optionen f #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 msgid "Index command:" -msgstr "Befehl für Stichwortverz.:" +msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 msgid "DVI viewer paper size options:" @@ -4156,7 +4152,7 @@ msgstr "Name des Standard-Druckers" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "&Namen angeben" +msgstr "&Ausgabe anpassen" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" @@ -5404,9 +5400,8 @@ msgid "Biography" msgstr "Biographie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biographie" +msgstr "Biographie ohne Foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 @@ -7334,27 +7329,23 @@ msgstr "Stichw #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Klassifikationscodes" #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Staat" +msgstr "Schritt" #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#, fuzzy msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Notiz \\arabic{note}." +msgstr "Schritt \\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Zuschneiden" +msgstr "Eigenschaft" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#, fuzzy msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 @@ -7362,88 +7353,72 @@ msgid "Question" msgstr "Frage" #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Frage \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#, fuzzy msgid "Conjecture " -msgstr "Vermutung" +msgstr "Vermutung " #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Abschnitt Anhänge" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Anhänge" +msgstr "--- Anhänge ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Anhang \\Alph{chapter}" +msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:150 -#, fuzzy msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:179 -#, fuzzy msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#, fuzzy msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:201 -#, fuzzy msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:255 -#, fuzzy msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." +msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:269 -#, fuzzy msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:280 -#, fuzzy msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}." +msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#, fuzzy msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:302 -#, fuzzy msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#, fuzzy msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}." +msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/kluwer.layout:195 msgid "AddressForOffprints" @@ -8588,9 +8563,8 @@ msgid "Austrian" msgstr "Deutsch (Österreich)" #: lib/languages:6 -#, fuzzy msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" +msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschreibung)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" @@ -9907,7 +9881,7 @@ msgstr "Anhang hier beginnen|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Komprimiert|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:384 msgid "Settings...|S" @@ -11177,9 +11151,9 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." #: src/format.C:262 src/format.C:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Die Datei existiert nicht." +msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" #: src/format.C:275 #, c-format @@ -11187,9 +11161,9 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" #: src/format.C:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" +msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" #: src/format.C:332 src/format.C:345 src/format.C:355 src/format.C:379 msgid "Cannot edit file" @@ -11203,7 +11177,7 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" #: src/format.C:356 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" #: src/frontends/LyXView.C:185 msgid " (changed)" @@ -11701,11 +11675,11 @@ msgstr "Textstil" #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" -msgstr "" +msgstr "Zitatschlüssel" #: src/frontends/gtk/GCitation.C:128 msgid "BibKeys" -msgstr "" +msgstr "Literaturschlüssel" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 @@ -14666,7 +14640,6 @@ msgstr "" "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." #: src/lyxrc.C:2075 -#, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -14674,8 +14647,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" -"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " -"verwendet LyX eine interne Routine." +"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet " +"LyX eine interne Routine." #: src/lyxrc.C:2079 msgid "" @@ -15389,19 +15362,18 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" #: src/text.C:330 src/text.C:344 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Änderungsverfolgung" +msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" #: src/text.C:331 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" #: src/text.C:345 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" #: src/text.C:353 msgid "Unknown token"