* uk.po: update from Yuri.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@37267 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jürgen Spitzmüller 2011-01-20 16:58:46 +00:00
parent 5d4d36c52c
commit 0e7dc0f453
2 changed files with 44 additions and 46 deletions

View File

@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2008 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk-163\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: uk"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
@ -9805,11 +9806,11 @@ msgstr "Монгольська"
#: lib/languages:67
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr ""
msgstr "Норвезька (букмол)"
#: lib/languages:68
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr ""
msgstr "Норвезька (нюноршк)"
#: lib/languages:69
msgid "Polish"
@ -11436,17 +11437,14 @@ msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Редагувати зовні...|з"
#: lib/ui/stdcontext.inc:367
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Багатоколонковість|Б"
msgstr "Багатостовпчикова|Б"
#: lib/ui/stdcontext.inc:369
#, fuzzy
msgid "Top Line|n"
msgstr "Лінія згори|г"
#: lib/ui/stdcontext.inc:370
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Лінія внизу|н"
@ -11459,38 +11457,32 @@ msgid "Right Line|R"
msgstr "Лінія праворуч|п"
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
#, fuzzy
msgid "Left|f"
msgstr "Ліворуч|Л"
msgstr "Ліворуч|р"
#: lib/ui/stdcontext.inc:376
#, fuzzy
msgid "Right|h"
msgstr "Праворуч|П"
msgstr "Праворуч|а"
#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Копіювати рядок|о"
#: lib/ui/stdcontext.inc:387
#, fuzzy
msgid "Add Column|p"
msgstr "Додати стовпчик|т"
#: lib/ui/stdcontext.inc:389
#, fuzzy
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Копіювати стовпчик|і"
#: lib/ui/stdcontext.inc:392
#, fuzzy
msgid "Settings...|g"
msgstr "Налаштувати...|Н"
msgstr "Параметри...|П"
#: lib/ui/stdcontext.inc:401
#, fuzzy
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Копіювати|К"
msgstr "Копіювати текст|К"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
@ -16723,7 +16715,8 @@ msgstr ""
"\t-i [--import] формат файл.xxx\n"
" імпортувати заданий файл.xxx у вказаному форматі.\n"
"\t-f [--force-overwrite] що саме\n"
" де «що саме» може приймати значення «all», «main» або «none»,\n"
" де «що саме» може приймати значення «all», «main» або "
"«none»,\n"
" що відповідає перезапису всіх файлів, лише основного файла "
"або жодного\n"
" з файлів під час пакетного експортування.\n"
@ -17791,41 +17784,40 @@ msgstr ""
"'%1$s'."
#: src/VCBackend.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
msgstr "&Оновити"
msgstr "Найновіший"
#: src/VCBackend.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Locally Modified"
msgstr "Локальний файл формату"
msgstr "Змінений локально"
#: src/VCBackend.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Locally Added"
msgstr "Локальний файл формату"
msgstr "Доданий локально"
#: src/VCBackend.cpp:388
msgid "Needs Merge"
msgstr ""
msgstr "Потребує об'єднання"
#: src/VCBackend.cpp:390
msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
msgstr "Потребує звантаження"
#: src/VCBackend.cpp:392
msgid "No CVS file"
msgstr ""
msgstr "Немає файла CVS"
#: src/VCBackend.cpp:394
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося отримати стан CVS"
#: src/VCBackend.cpp:521
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
"Версія у сховищі є новішою за звантажену копію.\n"
"Вам слід оновити ваше сховище або скасувати внесені вами зміни."
#: src/VCBackend.cpp:526
#, c-format
@ -17835,9 +17827,13 @@ msgid ""
"'%1$s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Помилкове значення стану під час пошуку змін.\n"
"\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
#: src/VCBackend.cpp:567
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@ -17852,7 +17848,7 @@ msgstr ""
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ."
#: src/VCBackend.cpp:599
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
@ -17863,10 +17859,8 @@ msgstr ""
"У робочому каталозі виявлено зміни:\n"
"%1$s\n"
"\n"
"У разі виникнення конфліктів перевага надаватиметься версіям з локального "
"каталогу.\n"
"\n"
"Продовжити?"
"У разі виникнення конфліктів вам доведеться розв’язати їх вручну або "
"повернутися до версії зі сховища."
#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:607 src/VCBackend.cpp:970
#: src/VCBackend.cpp:974
@ -17874,14 +17868,12 @@ msgid "Changes detected"
msgstr "Виявлено зміни"
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "Далі"
msgstr "&Продовжити"
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608
#, fuzzy
msgid "&Abort"
msgstr "&Впорядкувати"
msgstr "П&ерервати"
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:971
msgid "View &Log ..."
@ -17893,6 +17885,9 @@ msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
"Документа %1$s немає у сховищі.\n"
"Вам слід звантажити першу версію документа, перш ніж ви зможете скасувати "
"внесені зміни."
#: src/VCBackend.cpp:675
#, c-format
@ -17900,6 +17895,8 @@ msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
"Неможливо повернути документ %1$s до версії до сховища.\n"
"Неочікуване значення стану «%2$s»."
#: src/VCBackend.cpp:776 src/VCBackend.cpp:823 src/VCBackend.cpp:918
#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1011
@ -18918,7 +18915,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr ""
msgstr "%1$s (недоступний)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
msgid "Module provided by document class."
@ -21475,15 +21472,16 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Bad math environment"
msgstr "Оточення Gather"
msgstr "Помилкове середовище math"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
"Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n"
"Змініть тип математичної формули і повторіть спробу."
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1257 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1265
msgid "No number"

View File

@ -44,7 +44,7 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
- Updated Czech, French, German, Indonesian, Italian, Norwegian (Nynorsk),
Serbian (Latin) and Slovak User Interface localizations.
Serbian (Latin), Slovak and Ukrainian User Interface localizations.
* BUILD/INSTALLATION