mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-12 16:50:39 +00:00
* uk.po: update from Yuri.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@37267 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
5d4d36c52c
commit
0e7dc0f453
88
po/uk.po
88
po/uk.po
@ -2,21 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 LyX Developers
|
||||
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk-163\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 14:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 16:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 18:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: uk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@ -9805,11 +9806,11 @@ msgstr "Монгольська"
|
||||
|
||||
#: lib/languages:67
|
||||
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Норвезька (букмол)"
|
||||
|
||||
#: lib/languages:68
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Норвезька (нюноршк)"
|
||||
|
||||
#: lib/languages:69
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
@ -11436,17 +11437,14 @@ msgid "Edit Externally...|x"
|
||||
msgstr "Редагувати зовні...|з"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multicolumn|u"
|
||||
msgstr "Багатоколонковість|Б"
|
||||
msgstr "Багатостовпчикова|Б"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Line|n"
|
||||
msgstr "Лінія згори|г"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Line|i"
|
||||
msgstr "Лінія внизу|н"
|
||||
|
||||
@ -11459,38 +11457,32 @@ msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Лінія праворуч|п"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left|f"
|
||||
msgstr "Ліворуч|Л"
|
||||
msgstr "Ліворуч|р"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right|h"
|
||||
msgstr "Праворуч|П"
|
||||
msgstr "Праворуч|а"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:193
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Копіювати рядок|о"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Column|p"
|
||||
msgstr "Додати стовпчик|т"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|y"
|
||||
msgstr "Копіювати стовпчик|і"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings...|g"
|
||||
msgstr "Налаштувати...|Н"
|
||||
msgstr "Параметри...|П"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Text|o"
|
||||
msgstr "Копіювати|К"
|
||||
msgstr "Копіювати текст|К"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
|
||||
msgid "Document|D"
|
||||
@ -16723,7 +16715,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-i [--import] формат файл.xxx\n"
|
||||
" імпортувати заданий файл.xxx у вказаному форматі.\n"
|
||||
"\t-f [--force-overwrite] що саме\n"
|
||||
" де «що саме» може приймати значення «all», «main» або «none»,\n"
|
||||
" де «що саме» може приймати значення «all», «main» або "
|
||||
"«none»,\n"
|
||||
" що відповідає перезапису всіх файлів, лише основного файла "
|
||||
"або жодного\n"
|
||||
" з файлів під час пакетного експортування.\n"
|
||||
@ -17791,41 +17784,40 @@ msgstr ""
|
||||
"'%1$s'."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up-to-date"
|
||||
msgstr "&Оновити"
|
||||
msgstr "Найновіший"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally Modified"
|
||||
msgstr "Локальний файл формату"
|
||||
msgstr "Змінений локально"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locally Added"
|
||||
msgstr "Локальний файл формату"
|
||||
msgstr "Доданий локально"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:388
|
||||
msgid "Needs Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребує об'єднання"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:390
|
||||
msgid "Needs Checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребує звантаження"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:392
|
||||
msgid "No CVS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає файла CVS"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:394
|
||||
msgid "Cannot retrieve CVS status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати стан CVS"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:521
|
||||
msgid ""
|
||||
"The repository version is newer then the current check out.\n"
|
||||
"You have to update from repository first or revert your changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версія у сховищі є новішою за звантажену копію.\n"
|
||||
"Вам слід оновити ваше сховище або скасувати внесені вами зміни."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:526
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -17835,9 +17827,13 @@ msgid ""
|
||||
"'%1$s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилкове значення стану під час пошуку змін.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'%1$s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:567
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error when updating from repository.\n"
|
||||
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
|
||||
@ -17852,7 +17848,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:599
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were detected changes in the working directory:\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -17863,10 +17859,8 @@ msgstr ""
|
||||
"У робочому каталозі виявлено зміни:\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"У разі виникнення конфліктів перевага надаватиметься версіям з локального "
|
||||
"каталогу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
"У разі виникнення конфліктів вам доведеться розв’язати їх вручну або "
|
||||
"повернутися до версії зі сховища."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:607 src/VCBackend.cpp:970
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:974
|
||||
@ -17874,14 +17868,12 @@ msgid "Changes detected"
|
||||
msgstr "Виявлено зміни"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "Далі"
|
||||
msgstr "&Продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
msgstr "&Впорядкувати"
|
||||
msgstr "П&ерервати"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:971
|
||||
msgid "View &Log ..."
|
||||
@ -17893,6 +17885,9 @@ msgid ""
|
||||
"The document %1$s is not in repository.\n"
|
||||
"You have to check in the first revision before you can revert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документа %1$s немає у сховищі.\n"
|
||||
"Вам слід звантажити першу версію документа, перш ніж ви зможете скасувати "
|
||||
"внесені зміни."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:675
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -17900,6 +17895,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
|
||||
"The status '%2$s' is unexpected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо повернути документ %1$s до версії до сховища.\n"
|
||||
"Неочікуване значення стану «%2$s»."
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:776 src/VCBackend.cpp:823 src/VCBackend.cpp:918
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1011
|
||||
@ -18918,7 +18915,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s і %3$s"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s (недоступний)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
|
||||
msgid "Module provided by document class."
|
||||
@ -21475,15 +21472,16 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bad math environment"
|
||||
msgstr "Оточення Gather"
|
||||
msgstr "Помилкове середовище math"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
|
||||
"Change the math formula type and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n"
|
||||
"Змініть тип математичної формули і повторіть спробу."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1257 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1265
|
||||
msgid "No number"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ What's new
|
||||
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
|
||||
|
||||
- Updated Czech, French, German, Indonesian, Italian, Norwegian (Nynorsk),
|
||||
Serbian (Latin) and Slovak User Interface localizations.
|
||||
Serbian (Latin), Slovak and Ukrainian User Interface localizations.
|
||||
|
||||
|
||||
* BUILD/INSTALLATION
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user