nn.po: backport from trunk.

status.16x: update.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_6_X@36473 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jürgen Spitzmüller 2010-11-25 09:54:53 +00:00
parent 48878c1ce1
commit 0fe2c7a9fa
2 changed files with 27 additions and 22 deletions

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010.
# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17622,42 +17623,40 @@ msgid ""
msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
#: src/VCBackend.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
msgstr "&Oppdater"
msgstr "Oppdatert"
#: src/VCBackend.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Locally Modified"
msgstr "lokal stilfil"
msgstr "endra lokalt"
#: src/VCBackend.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Locally Added"
msgstr "lokal stilfil"
msgstr "Lagt til lokalt"
#: src/VCBackend.cpp:388
msgid "Needs Merge"
msgstr ""
msgstr "Treng å smelte saman"
#: src/VCBackend.cpp:390
msgid "Needs Checkout"
msgstr ""
msgstr "Treng å bli sjekka ut"
#: src/VCBackend.cpp:392
#, fuzzy
msgid "No CVS file"
msgstr "Utskrift til &fil:"
msgstr "Inga CVS-fil"
#: src/VCBackend.cpp:394
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr ""
msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
#: src/VCBackend.cpp:521
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
#: src/VCBackend.cpp:526
#, c-format
@ -17667,9 +17666,13 @@ msgid ""
"'%1$s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
"\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
#: src/VCBackend.cpp:567
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
@ -17683,7 +17686,7 @@ msgstr ""
"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
#: src/VCBackend.cpp:599
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
@ -17694,8 +17697,8 @@ msgstr ""
"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
"Skal vi halde fram?"
"Dersom det er filkonflikt å du ordne opp i det og så gå tilbake til "
"versjonen i kjeldebrønnen."
#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:607 src/VCBackend.cpp:970
#: src/VCBackend.cpp:974
@ -17703,14 +17706,12 @@ msgid "Changes detected"
msgstr "Endringar oppdaga"
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "Framhald"
msgstr "Fortsett"
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608
#, fuzzy
msgid "&Abort"
msgstr "&Sorter"
msgstr "&Avbryt"
#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:971
msgid "View &Log ..."
@ -17722,6 +17723,8 @@ msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
#: src/VCBackend.cpp:675
#, c-format
@ -17729,6 +17732,8 @@ msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
"Statusen '%2$s' er uventa."
#: src/VCBackend.cpp:776 src/VCBackend.cpp:823 src/VCBackend.cpp:918
#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1011

View File

@ -38,7 +38,7 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
- Updated Nynorsk and Serbian (Latin) User Interface localizations.
- Updated German, Nynorsk and Serbian (Latin) User Interface localizations.
* BUILD/INSTALLATION