Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2015-05-09 16:57:41 +02:00
parent cce37917c5
commit 13240628c4
2 changed files with 43 additions and 23 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-27 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-09 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -12443,6 +12443,10 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:41
msgid "\\alph{enumii})"
msgstr "\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/scrclass.inc:114
msgid "Addpart"
msgstr "Časť (zoznam)"
@ -14147,9 +14151,9 @@ msgstr "Začiatok PDF Form"
msgid "PDF form"
msgstr "PDF form"
#: lib/layouts/pdfform.module:27 lib/layouts/pdfform.module:55
msgid "PDF form parameters"
msgstr "PDF form parametre"
#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
msgid "PDF Form Parameters"
msgstr "PDF Form parametre"
#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:56
msgid "Params"
@ -14163,6 +14167,14 @@ msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
msgid "End PDF Form"
msgstr "Koniec PDF form"
#: lib/layouts/pdfform.module:45
msgid "PDF Link Setup"
msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
#: lib/layouts/pdfform.module:48
msgid "PDF link setup"
msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
#: lib/layouts/pdfform.module:48 lib/layouts/pdfform.module:53
msgid "TextField"
msgstr "TextovéPole"
@ -14199,9 +14211,9 @@ msgstr "NulujúceTlačidlo"
msgid "PDFAction"
msgstr "PDFAkcia"
#: lib/layouts/pdfform.module:115
msgid "the name of the PDF action"
msgstr "Názov PDF akcie"
#: lib/layouts/pdfform.module:125
msgid "The name of the PDF action"
msgstr "Názov tejto PDF akcie"
#: lib/layouts/pdfform.module:123
msgid "Text Field Style"
@ -23465,21 +23477,6 @@ msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
#: src/Buffer.cpp:4934
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
#: src/Buffer.cpp:4935
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
" %1$s\n"
"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
#: src/BufferParams.cpp:463
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
@ -29776,6 +29773,11 @@ msgstr "Heslo Registra"
msgid "unknown type!"
msgstr "neznámy typ!"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
#, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Neznámy typ registra!"
@ -30863,6 +30865,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Included File Invalid"
#~ msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
#~ msgid ""
#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
#~ " %1$s\n"
#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
#~ msgstr ""
#~ "Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
#~ " %1$s\n"
#~ "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
@ -33622,3 +33636,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgstr ""
#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
#~ msgid "PDF form parameters"
#~ msgstr "PDF form parametre"
#~ msgid "the name of the PDF action"
#~ msgstr "Názov PDF akcie"