mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
* po/de.po: a few more translations
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@16151 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
103c37af4e
commit
133fad0ba4
39
po/de.po
39
po/de.po
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
|
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
|
||||||
msgid "Scrolling"
|
msgid "Scrolling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bilddurchlauf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
|
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
|
||||||
msgid "Cursor follows &scrollbar"
|
msgid "Cursor follows &scrollbar"
|
||||||
@ -2269,8 +2269,8 @@ msgid "Session"
|
|||||||
msgstr "Sitzung"
|
msgstr "Sitzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
|
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
|
||||||
msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
|
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
|
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
|
||||||
msgid "Load opened files from last session"
|
msgid "Load opened files from last session"
|
||||||
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Ge
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
|
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
|
||||||
msgid "Restore cursor positions"
|
msgid "Restore cursor positions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
|
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
|
||||||
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
|
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
|
||||||
@ -2968,11 +2968,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
|
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
|
||||||
msgid "Display complete source"
|
msgid "Display complete source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vollständige Quelle anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
|
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
|
||||||
msgid "Automatic update"
|
msgid "Automatic update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatische Aktualisierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
|
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
|
||||||
msgid "Default (outer)"
|
msgid "Default (outer)"
|
||||||
@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Absatztrennung"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:966
|
#: lib/layouts/beamer.layout:966
|
||||||
msgid "___"
|
msgid "___"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "___"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1001
|
#: lib/layouts/beamer.layout:1001
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/MenuBackend.C:791
|
#: src/MenuBackend.C:791
|
||||||
msgid " (auto)"
|
msgid " (auto)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (automatisch)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SpellBase.C:51
|
#: src/SpellBase.C:51
|
||||||
msgid "Native OS API not yet supported."
|
msgid "Native OS API not yet supported."
|
||||||
@ -9279,7 +9279,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
|
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
|
||||||
"encoding.\n"
|
"encoding.\n"
|
||||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind in der gewählten Kodierung "
|
||||||
|
"nicht darstellbar.\n"
|
||||||
|
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:873
|
#: src/buffer.C:873
|
||||||
msgid "Error closing file"
|
msgid "Error closing file"
|
||||||
@ -10363,7 +10365,7 @@ msgstr "Eineinhalb"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
|
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
|
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
|
||||||
msgid " (not installed)"
|
msgid " (not installed)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (nicht installiert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
|
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
|
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
|
||||||
@ -10607,9 +10609,8 @@ msgid "Standard\t\\frac"
|
|||||||
msgstr "Standard\t\\frac"
|
msgstr "Standard\t\\frac"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
|
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No hor. line\t\\atop"
|
msgid "No hor. line\t\\atop"
|
||||||
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
|
#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
|
||||||
msgid "Nice\t\\nicefrac"
|
msgid "Nice\t\\nicefrac"
|
||||||
@ -10850,9 +10851,8 @@ msgid "TeX Information"
|
|||||||
msgstr "TeX-Informationen"
|
msgstr "TeX-Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
|
#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toc"
|
msgid "Toc"
|
||||||
msgstr "Thema"
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
|
#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
|
||||||
msgid "Vertical Space Settings"
|
msgid "Vertical Space Settings"
|
||||||
@ -10917,13 +10917,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
|
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetbibtex.C:259
|
#: src/insets/insetbibtex.C:259
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
|
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
|
||||||
"BibTeX will be unable to find it."
|
"BibTeX will be unable to find it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
|
"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
|
||||||
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
|
"BiBTeX wird sie nicht finden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetbox.C:63
|
#: src/insets/insetbox.C:63
|
||||||
msgid "Boxed"
|
msgid "Boxed"
|
||||||
@ -11043,9 +11042,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s"
|
|||||||
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
|
msgstr "Grafikdatei: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insethfill.C:48
|
#: src/insets/insethfill.C:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Horizontal Fill"
|
msgid "Horizontal Fill"
|
||||||
msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
|
msgstr "Variabler horiz. Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetinclude.C:306
|
#: src/insets/insetinclude.C:306
|
||||||
msgid "Verbatim Input"
|
msgid "Verbatim Input"
|
||||||
@ -11733,9 +11731,8 @@ msgid "Unknown function."
|
|||||||
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:353
|
#: src/lyxfunc.C:353
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exiting"
|
msgid "Exiting"
|
||||||
msgstr "Beenden|B"
|
msgstr "LyX wird beendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:385
|
#: src/lyxfunc.C:385
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user