mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
900dc62226
commit
134481ed3c
131
po/cs.po
131
po/cs.po
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Vy&hledávat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
|
||||
msgid "Search fo&r:"
|
||||
msgstr "V&yhledat:"
|
||||
msgstr "Vy&hledat:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
|
||||
msgid "Replace &with:"
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
|
||||
msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "Nahraď &vše"
|
||||
msgstr "Nahraď vš&e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
|
||||
msgid "Settin&gs"
|
||||
@ -1759,31 +1759,26 @@ msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Float T&ype:"
|
||||
msgstr "Typ plovoucího objektu:"
|
||||
msgstr "&Typ plovoucího objektu:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alignment of Contents"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
msgstr "Zarovnání uvnitř"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
|
||||
"Settings."
|
||||
msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
|
||||
msgstr "Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "D&ocument Default"
|
||||
msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
|
||||
msgstr "Z n&astavení dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left-align float contents"
|
||||
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu"
|
||||
msgstr "Zarovnání obsahu nalevo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
|
||||
@ -1791,9 +1786,8 @@ msgid "&Left"
|
||||
msgstr "Na&levo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center float contents"
|
||||
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu"
|
||||
msgstr "Zarovná obsahu doprostřed"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
|
||||
@ -1802,24 +1796,21 @@ msgstr "Na &střed"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
|
||||
msgid "Right-align float contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnání obsahu napravo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "Na&pravo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
|
||||
msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
|
||||
msgstr "Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty ze třídy dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class &Default"
|
||||
msgstr "Standardní nastavení třídy"
|
||||
msgstr "Z třídy dok&umentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Further Options"
|
||||
msgstr "Další možnosti"
|
||||
|
||||
@ -1828,19 +1819,16 @@ msgid "&Span columns"
|
||||
msgstr "&Překlenout sloupce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate side&ways"
|
||||
msgstr "Z&rotuj na bok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position on Page"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
msgstr "Poloha na stránce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place&ment Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavení dokumentu"
|
||||
msgstr "Nastavení polo&hy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
|
||||
msgid "&Top of page"
|
||||
@ -5281,104 +5269,88 @@ msgid "No Hyperlink"
|
||||
msgstr "Odkaz: "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
|
||||
msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]"
|
||||
msgstr "Nalézt předchozí výskyt (Shift+Enter)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&< Find"
|
||||
msgstr "&Najít"
|
||||
msgstr "&< Najít"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace all occurrences"
|
||||
msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
|
||||
msgid "Hide replace and option widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrýt další možnosti a zmenšit panel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Minimize"
|
||||
msgstr "Minisekce"
|
||||
msgstr "Zmenš&it"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rep&lace with:"
|
||||
msgstr "N&ahradit čím:"
|
||||
msgstr "Nahradit čí&m:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Search:"
|
||||
msgstr "&Vyhledat"
|
||||
msgstr "Vyh&ledat:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace and find next occurrence"
|
||||
msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
|
||||
msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Replace >"
|
||||
msgstr "Nah&raď"
|
||||
msgstr "Nahr&aď >"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace and find previous occurrence"
|
||||
msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
|
||||
msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "< Re&place"
|
||||
msgstr "Nah&raď"
|
||||
msgstr "< Na&hraď"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find next occurrence (Enter)"
|
||||
msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]"
|
||||
msgstr "Nalézt další výskyt (Enter)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
|
||||
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Case sensitive[[search]]"
|
||||
msgstr "Velikost pís&men"
|
||||
msgstr "Veliko&st písmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Match whole words only"
|
||||
msgstr "&Hledat pouze celá slova"
|
||||
msgstr "Hledat pouze celá slova"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
|
||||
msgid "Limit search and replace to selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhledávat pouze ve výběru textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection onl&y"
|
||||
msgstr "&Výběr:"
|
||||
msgstr "Vý&běr"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
|
||||
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhledávat okamžitě při psaní hledaného řetězce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search as yo&u type"
|
||||
msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
|
||||
msgstr "Vyhledávat &při zadávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
|
||||
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od druhého konce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Wrap"
|
||||
msgstr "Obtékání"
|
||||
msgstr "Obté&kání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
|
||||
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
|
||||
@ -31646,9 +31618,8 @@ msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "< Rep&lace"
|
||||
msgstr "Nah&raď"
|
||||
msgstr "< Nah&raď"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -31662,9 +31633,8 @@ msgid "Class Default"
|
||||
msgstr "Standardní nastavení třídy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document Default"
|
||||
msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
|
||||
msgstr "Nastavení dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
|
||||
msgid "Float Settings"
|
||||
@ -32346,7 +32316,7 @@ msgstr "Velikost &písmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
|
||||
msgid "Search as you &type"
|
||||
msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
|
||||
msgstr "Vyhledávat při &zadávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34448,49 +34418,41 @@ msgstr "<Bez prefixu>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
|
||||
msgid "Ex&pand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšíř&it"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
|
||||
msgid "Show replace and option widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit nahrazení a další možnosti"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active options:"
|
||||
msgstr " volby: "
|
||||
msgstr "Aktivní volby:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case sensitive search"
|
||||
msgstr "Velikost pís&men"
|
||||
msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whole words only"
|
||||
msgstr "&Celá slova"
|
||||
msgstr "Hledat pouze celá slova"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search only in selection"
|
||||
msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích"
|
||||
msgstr "Hledat pouze ve vybraném textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search as you type"
|
||||
msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
|
||||
msgstr "Vyhledávat při zadávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap search"
|
||||
msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?"
|
||||
msgstr "Vyhledávat dál přes začátek/konec"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to change search options"
|
||||
msgstr "Klikněte pro změnu barvy"
|
||||
msgstr "Klikněte pro změnu nastavení vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search and Replace"
|
||||
msgstr "Najít a zaměnit"
|
||||
|
||||
@ -35651,9 +35613,8 @@ msgid "Click to detach"
|
||||
msgstr "Klikněte pro odpojení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ne&w Inset"
|
||||
msgstr "Novou vložku"
|
||||
msgstr "Novou &vložku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user