Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-08-08 13:51:14 +02:00
parent 48cd67ebf8
commit 13c450d12c
2 changed files with 41 additions and 41 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-04 07:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-08 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 #: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "MainText" msgid "MainText"
msgstr "HlavnýText" msgstr "Hlavný Text"
#: lib/layouts/AEA.layout:119 #: lib/layouts/AEA.layout:119
msgid "Figure Note" msgid "Figure Note"
@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "Prílohy"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
#: lib/layouts/svcommon.inc:579 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
msgid "BackMatter" msgid "BackMatter"
msgstr "ZáverečnáČasť" msgstr "Záverečná Časť"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
msgid "Peer Review Title" msgid "Peer Review Title"
@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
#: lib/layouts/beamer.layout:129 #: lib/layouts/beamer.layout:129
msgid "Mini Template" msgid "Mini Template"
msgstr "Mini šablóna" msgstr "Miniablóna"
#: lib/layouts/beamer.layout:130 #: lib/layouts/beamer.layout:130
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
msgid "Frame Options" msgid "Frame Options"
msgstr "Rám: Voľby" msgstr "Voľby Rámu"
#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
@ -9264,11 +9264,11 @@ msgstr "Možnosti"
#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
msgid "Frame options (see beamer manual)" msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)" msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)"
#: lib/layouts/beamer.layout:478 #: lib/layouts/beamer.layout:478
msgid "Frame Title" msgid "Frame Title"
msgstr "Rám: Titul" msgstr "Titul Rámu"
#: lib/layouts/beamer.layout:479 #: lib/layouts/beamer.layout:479
msgid "Enter the frame title here" msgid "Enter the frame title here"
@ -9276,7 +9276,7 @@ msgstr "Vložte sem titul rámu"
#: lib/layouts/beamer.layout:498 #: lib/layouts/beamer.layout:498
msgid "PlainFrame" msgid "PlainFrame"
msgstr "ProstýRám" msgstr "Prostý Rám"
#: lib/layouts/beamer.layout:500 #: lib/layouts/beamer.layout:500
msgid "Frame (plain)" msgid "Frame (plain)"
@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "Rám (krehký)"
#: lib/layouts/beamer.layout:520 #: lib/layouts/beamer.layout:520
msgid "AgainFrame" msgid "AgainFrame"
msgstr "ZaseRám" msgstr "Zase Rám"
#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
@ -9306,7 +9306,7 @@ msgstr "Opakovať rám s návestím"
#: lib/layouts/beamer.layout:567 #: lib/layouts/beamer.layout:567
msgid "FrameTitle" msgid "FrameTitle"
msgstr "RámTitul" msgstr "Titul Rámu"
#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
#: lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "FrameSubtitle" msgid "FrameSubtitle"
msgstr "RámPodTitul" msgstr "Podtitul Rámu"
#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
#: lib/layouts/moderncv.layout:320 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
@ -9366,7 +9366,7 @@ msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
#: lib/layouts/beamer.layout:687 #: lib/layouts/beamer.layout:687
msgid "ColumnsCenterAligned" msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané" msgstr "Stĺpce Zarovnané do Stredu"
#: lib/layouts/beamer.layout:690 #: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Columns (center aligned)" msgid "Columns (center aligned)"
@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
#: lib/layouts/beamer.layout:695 #: lib/layouts/beamer.layout:695
msgid "ColumnsTopAligned" msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "StĺpceHoreZarovnané" msgstr "Stĺpce Zarovnané Hore"
#: lib/layouts/beamer.layout:698 #: lib/layouts/beamer.layout:698
msgid "Columns (top aligned)" msgid "Columns (top aligned)"
@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Šírka (obsahu rámiku)" msgstr "Šírka"
#: lib/layouts/beamer.layout:745 #: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
@ -9422,11 +9422,11 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
#: lib/layouts/beamer.layout:772 #: lib/layouts/beamer.layout:772
msgid "OverlayArea" msgid "OverlayArea"
msgstr "Prekrytie" msgstr "Plocha Prekrytia"
#: lib/layouts/beamer.layout:782 #: lib/layouts/beamer.layout:782
msgid "Overlayarea" msgid "Overlayarea"
msgstr "Prekrytie" msgstr "Plocha Prekrytia"
#: lib/layouts/beamer.layout:792 #: lib/layouts/beamer.layout:792
msgid "Overlay Area Width" msgid "Overlay Area Width"
@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic" msgid "TitleGraphic"
msgstr "TitulGrafiky" msgstr "Titulná Grafika"
#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
@ -9653,7 +9653,7 @@ msgstr "LyX-Kód"
#: lib/layouts/beamer.layout:1350 #: lib/layouts/beamer.layout:1350
msgid "NoteItem" msgid "NoteItem"
msgstr "PoznámkovýObjekt" msgstr "Bod Poznámky"
#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr "Štruktúra"
#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 #: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
#: lib/layouts/powerdot.layout:591 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný text" msgstr "Viditeľný"
#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 #: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
@ -9713,7 +9713,7 @@ msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
#: lib/layouts/beamer.layout:1589 #: lib/layouts/beamer.layout:1589
msgid "ArticleMode" msgid "ArticleMode"
msgstr "MódPreČlánok" msgstr "Mód Článku"
#: lib/layouts/beamer.layout:1595 #: lib/layouts/beamer.layout:1595
msgid "Article" msgid "Article"
@ -9721,7 +9721,7 @@ msgstr "Článok"
#: lib/layouts/beamer.layout:1600 #: lib/layouts/beamer.layout:1600
msgid "PresentationMode" msgid "PresentationMode"
msgstr "PrezentačnýMód" msgstr "Mód Prezentácie"
#: lib/layouts/beamer.layout:1606 #: lib/layouts/beamer.layout:1606
msgid "Presentation" msgid "Presentation"
@ -10035,7 +10035,7 @@ msgstr "[šachovnica]"
#: lib/layouts/chess.layout:141 #: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "BoardCentered" msgid "BoardCentered"
msgstr "ŠachovnicaStredená" msgstr "Šachovnica Stredená"
#: lib/layouts/chess.layout:146 #: lib/layouts/chess.layout:146
msgid "[centered board]" msgid "[centered board]"
@ -10287,18 +10287,18 @@ msgstr "Zaobchádzanie:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef" msgid "YourRef"
msgstr "Vaše číslo" msgstr "Vaše číslo listu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
msgid "Your ref.:" msgid "Your ref.:"
msgstr "Vaše číslo:" msgstr "Vaše číslo listu:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef" msgid "MyRef"
msgstr "Moje číslo" msgstr "Moje číslo listu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
@ -10486,7 +10486,7 @@ msgstr "Prídavok"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
msgid "IhrZeichen" msgid "IhrZeichen"
msgstr "Vaše číslo" msgstr "Vaše číslo listu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "Váš list"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
msgid "MeinZeichen" msgid "MeinZeichen"
msgstr "Moje číslo" msgstr "Moje číslo listu"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
msgid "Unterschrift" msgid "Unterschrift"
@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "Dátum"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
#: lib/layouts/iucr.layout:256 #: lib/layouts/iucr.layout:256
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Predmet" msgstr "Referencia"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Betreff" msgid "Betreff"
@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Koniec vstupnej časti"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
msgid "Titlenotemark" msgid "Titlenotemark"
msgstr "Titulznačkapoznámky" msgstr "Značka titulnej poznámky"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Titlenote mark" msgid "Titlenote mark"
@ -11147,7 +11147,7 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
msgid "AfterPicture" msgid "AfterPicture"
msgstr "ZaObrázkom" msgstr "Text za Obrázkom"
#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
msgid "Space after picture:" msgid "Space after picture:"
@ -11841,12 +11841,12 @@ msgstr "Návratná adresa:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
#: lib/layouts/lettre.layout:478 #: lib/layouts/lettre.layout:478
msgid "MyRef:" msgid "MyRef:"
msgstr "Moje číslo:" msgstr "Moje číslo listu:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
#: lib/layouts/lettre.layout:462 #: lib/layouts/lettre.layout:462
msgid "YourRef:" msgid "YourRef:"
msgstr "Vaše číslo:" msgstr "Vaše číslo listu:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
msgid "YourMail:" msgid "YourMail:"
@ -14295,7 +14295,7 @@ msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:180 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
msgid "WideSlide" msgid "WideSlide"
msgstr "ŠirokáFólia" msgstr "Široká Fólia"
#: lib/layouts/powerdot.layout:191 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
msgid "EmptySlide" msgid "EmptySlide"
@ -14769,7 +14769,7 @@ msgstr "Titul:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
msgid "Yourref" msgid "Yourref"
msgstr "Vaše číslo" msgstr "Vaše číslo listu"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Yourmail" msgid "Yourmail"
@ -14781,7 +14781,7 @@ msgstr "Váš dopis od:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Myref" msgid "Myref"
msgstr "Moje číslo" msgstr "Moje číslo listu"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Customer" msgid "Customer"
@ -14863,7 +14863,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/sectionbox.module:11 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
msgid "SectionBox" msgid "SectionBox"
msgstr "SekciaRámik" msgstr "Rámik Sekcie"
#: lib/layouts/sectionbox.module:13 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
msgid "Section Box" msgid "Section Box"
@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr "Plávajúci objekt|j"
#: lib/ui/stdmenus.inc:375 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Note|N" msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|P" msgstr "Poznámka|á"
#: lib/ui/stdmenus.inc:376 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Branch|B" msgid "Branch|B"
@ -20533,7 +20533,7 @@ msgstr "iddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Frame Decorations" msgid "Frame Decorations"
msgstr "Dekorácia rámov" msgstr "Dekorácie Rámu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "hat" msgid "hat"
@ -30178,7 +30178,7 @@ msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
msgid "No version control log file found." msgid "No version control log file found."
msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený." msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený."
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]" msgid "[x]"
@ -30529,7 +30529,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
msgid "Longest label width" msgid "Longest label width"
msgstr "Veľkosť najdlhšej značky" msgstr "Šírka najdlhšej značky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
msgid "Nomenclature List Settings" msgid "Nomenclature List Settings"