mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-21 23:09:40 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
04f7151684
commit
1528a80ccb
75
po/sk.po
75
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 09:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 08:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 18:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -2310,6 +2310,10 @@ msgstr "&Lokálna schéma…"
|
||||
msgid "Class Options"
|
||||
msgstr "Nastavenie Triedy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
|
||||
msgid "Class default"
|
||||
msgstr "Triedny štandard"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
|
||||
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
|
||||
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
|
||||
@ -4011,17 +4015,6 @@ msgstr "&Logický"
|
||||
msgid "&Visual"
|
||||
msgstr "&Vizuálny"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
|
||||
"fontenc)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
|
||||
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
|
||||
msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
|
||||
msgid "&DVI viewer paper size options:"
|
||||
msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
|
||||
@ -25417,10 +25410,6 @@ msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "Chyba v názve súboru"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4284
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
|
||||
@ -27429,14 +27418,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
|
||||
"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
|
||||
"recommended for non-English languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
|
||||
"pre neanglické jazyky."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
|
||||
@ -29370,10 +29351,6 @@ msgstr "11"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
|
||||
msgid "None (no fontenc)"
|
||||
msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
|
||||
@ -29668,10 +29645,10 @@ msgstr " (nedostupný)"
|
||||
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
|
||||
msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
|
||||
msgid "Class Default"
|
||||
msgstr "Triedny štandard"
|
||||
msgstr "Triedny Štandard"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
|
||||
msgid "Lay&outs"
|
||||
@ -31210,6 +31187,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"neexistuje."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory path to the document\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"contains spaces, but your TeX installation does not allow them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cesta do adresára dokumentu\n"
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
@ -33669,6 +33657,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
|
||||
#~ "fontenc)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
|
||||
#~ "fontenc)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None (no fontenc)"
|
||||
#~ msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
|
||||
#~ "recommended for non-English languages."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo "
|
||||
#~ "odporučené pre neanglické jazyky."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
|
||||
#~ msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C&aption:"
|
||||
#~ msgstr "Pop&is:"
|
||||
|
||||
@ -38178,3 +38186,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
#~ "Beh konverzie\n"
|
||||
#~ " %1$s\n"
|
||||
#~ "bol prerušený užívateľom."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user