Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-04-25 19:13:23 +02:00
parent 04f7151684
commit 1528a80ccb

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 09:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 08:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -2310,6 +2310,10 @@ msgstr "&Lokálna schéma…"
msgid "Class Options"
msgstr "Nastavenie Triedy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "Class default"
msgstr "Triedny štandard"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
@ -4011,17 +4015,6 @@ msgstr "&Logický"
msgid "&Visual"
msgstr "&Vizuálny"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
"fontenc)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
@ -25417,10 +25410,6 @@ msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
msgid "File name error"
msgstr "Chyba v názve súboru"
#: src/Buffer.cpp:4284
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
@ -27429,14 +27418,6 @@ msgstr ""
"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
#: src/LyXRC.cpp:3182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
"pre neanglické jazyky."
#: src/LyXRC.cpp:3189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
@ -29370,10 +29351,6 @@ msgstr "11"
msgid "12"
msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
@ -29668,10 +29645,10 @@ msgstr " (nedostupný)"
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
msgid "Class Default"
msgstr "Triedny štandard"
msgstr "Triedny Štandard"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
msgid "Lay&outs"
@ -31210,6 +31187,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"neexistuje."
#: src/Buffer.cpp:4366
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"%1$s\n"
"contains spaces, but your TeX installation does not allow them."
msgstr ""
"Cesta do adresára dokumentu\n"
"%1$s\n"
"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
@ -33669,6 +33657,26 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid ""
#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
#~ "fontenc)"
#~ msgstr ""
#~ "Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
#~ "fontenc)"
#~ msgid "None (no fontenc)"
#~ msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
#~ msgid ""
#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
#~ "recommended for non-English languages."
#~ msgstr ""
#~ "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo "
#~ "odporučené pre neanglické jazyky."
#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
#~ msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
#~ msgid "C&aption:"
#~ msgstr "Pop&is:"
@ -38178,3 +38186,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ "Beh konverzie\n"
#~ " %1$s\n"
#~ "bol prerušený užívateľom."
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."