Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2022-11-06 11:15:08 +01:00
parent 2604274a88
commit 157d67d55d
2 changed files with 114 additions and 106 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

220
po/fr.po
View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 17:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 18:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -20061,7 +20061,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
@ -20187,9 +20187,9 @@ msgstr "Étiquette uniquement|É"
#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 #: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601 #: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:626
#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdcontext.inc:680 #: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:684
#: lib/ui/stdcontext.inc:726 lib/ui/stdcontext.inc:735 lib/ui/stdmenus.inc:584 #: lib/ui/stdcontext.inc:730 lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Settings...|S" msgid "Settings...|S"
msgstr "Paramètres...|m" msgstr "Paramètres...|m"
@ -20226,7 +20226,7 @@ msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fermer l'insert|i" msgstr "Fermer l'insert|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:688 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:692
msgid "Dissolve Inset|D" msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissoudre l'insert|u" msgstr "Dissoudre l'insert|u"
@ -20558,7 +20558,7 @@ msgstr "Rétrograder la section|é"
msgid "Move Section Down|D" msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:708 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:712
msgid "Move Section Up|U" msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
@ -20566,7 +20566,7 @@ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
msgid "Insert Regular Expression" msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Insérer une expression régulière" msgstr "Insérer une expression régulière"
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:697 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:701
msgid "Accept Change|c" msgid "Accept Change|c"
msgstr "Accepter la modification|A" msgstr "Accepter la modification|A"
@ -20805,139 +20805,147 @@ msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:634 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
msgid "Single Page (No Page Range)|P" msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
msgstr "Page unique (pas de série de pages)|u" msgstr "Insérer la copie à la position du curseur|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Start Page Range|t"
msgstr "Page initiale|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:636 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
msgstr "Indexer toutes les occurrences de ce mot|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
msgid "Single Page (No Page Range)|P"
msgstr "Page unique (pas de série de pages)|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Start Page Range|t"
msgstr "Page initiale|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
msgid "End Page Range|E" msgid "End Page Range|E"
msgstr "Page finale|f" msgstr "Page finale|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:638 #: lib/ui/stdcontext.inc:642
msgid "No Page Formatting|N" msgid "No Page Formatting|N"
msgstr "Pas de mise en page|c" msgstr "Pas de mise en page|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:639 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
msgid "Bold Page Formatting|B" msgid "Bold Page Formatting|B"
msgstr "Mise en page « grasse »|g" msgstr "Mise en page « grasse »|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:640 #: lib/ui/stdcontext.inc:644
msgid "Italic Page Formatting|I" msgid "Italic Page Formatting|I"
msgstr "Mise en page « italique »|q" msgstr "Mise en page « italique »|q"
#: lib/ui/stdcontext.inc:641 #: lib/ui/stdcontext.inc:645
msgid "Emphasized Page Formatting|z" msgid "Emphasized Page Formatting|z"
msgstr "Mise en page « en évidence »|é" msgstr "Mise en page « en évidence »|é"
#: lib/ui/stdcontext.inc:642 #: lib/ui/stdcontext.inc:646
msgid "Custom Page Formatting|C" msgid "Custom Page Formatting|C"
msgstr "Mise en page personnalisée|p" msgstr "Mise en page personnalisée|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:646 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
msgid "Insert Subentry|b" msgid "Insert Subentry|b"
msgstr "Insérer une sous-entrée d'index|s" msgstr "Insérer une sous-entrée d'index|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:647 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
msgid "Insert Sortkey|k" msgid "Insert Sortkey|k"
msgstr "Insérer une clé de tri|é" msgstr "Insérer une clé de tri|é"
#: lib/ui/stdcontext.inc:648 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
msgid "Insert See Reference|e" msgid "Insert See Reference|e"
msgstr "Insérer une référence « Voir »|V" msgstr "Insérer une référence « Voir »|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:649 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
msgid "Insert See also Reference|a" msgid "Insert See also Reference|a"
msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a" msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:657 lib/ui/stdmenus.inc:539 #: lib/ui/stdcontext.inc:661 lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "See|e" msgid "See|e"
msgstr "Voir|V" msgstr "Voir|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:658 lib/ui/stdmenus.inc:540 #: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "See also|a" msgid "See also|a"
msgstr "Voir aussi|a" msgstr "Voir aussi|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:667 #: lib/ui/stdcontext.inc:671
msgid "All Indexes|A" msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tous les index|A" msgstr "Tous les index|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:670 #: lib/ui/stdcontext.inc:674
msgid "Subindex|b" msgid "Subindex|b"
msgstr "Sous-index|S" msgstr "Sous-index|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:591 #: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Reject Change|R" msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejeter la modification|R" msgstr "Rejeter la modification|R"
#: lib/ui/stdcontext.inc:706 #: lib/ui/stdcontext.inc:710
msgid "Promote Section|P" msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promouvoir la section|m" msgstr "Promouvoir la section|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:707 #: lib/ui/stdcontext.inc:711
msgid "Demote Section|D" msgid "Demote Section|D"
msgstr "Rétrograder la section|é" msgstr "Rétrograder la section|é"
#: lib/ui/stdcontext.inc:709 #: lib/ui/stdcontext.inc:713
msgid "Move Section Down|w" msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:711 #: lib/ui/stdcontext.inc:715
msgid "Select Section|S" msgid "Select Section|S"
msgstr "Sélectionner la section|S" msgstr "Sélectionner la section|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:719 #: lib/ui/stdcontext.inc:723
msgid "Wrap by Preview|y" msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Enrober par l'aperçu|p" msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:728 #: lib/ui/stdcontext.inc:732
msgid "Open Target...|O" msgid "Open Target...|O"
msgstr "Ouvrir la cible...|O" msgstr "Ouvrir la cible...|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:744 lib/ui/stdmenus.inc:361 #: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L" msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V" msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:746 lib/ui/stdmenus.inc:363 #: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons" msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Icônes de petite taille" msgstr "Icônes de petite taille"
#: lib/ui/stdcontext.inc:747 lib/ui/stdmenus.inc:364 #: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons" msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille normale" msgstr "Icônes de taille normale"
#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons" msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Icônes de grande taille" msgstr "Icônes de grande taille"
#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:366 #: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons" msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille énorme" msgstr "Icônes de taille énorme"
#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:367 #: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons" msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille gigantesque" msgstr "Icônes de taille gigantesque"
#: lib/ui/stdcontext.inc:764 #: lib/ui/stdcontext.inc:768
msgid "Zoom Level|Z" msgid "Zoom Level|Z"
msgstr "Niveau de zoom|z" msgstr "Niveau de zoom|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:765 #: lib/ui/stdcontext.inc:769
msgid "Zoom Slider|S" msgid "Zoom Slider|S"
msgstr "Glissière de zoom|G" msgstr "Glissière de zoom|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:767 #: lib/ui/stdcontext.inc:771
msgid "Word Count|W" msgid "Word Count|W"
msgstr "Décompte des mots|m" msgstr "Décompte des mots|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:768 #: lib/ui/stdcontext.inc:772
msgid "Character Count|C" msgid "Character Count|C"
msgstr "Décompte des caractères|c" msgstr "Décompte des caractères|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:769 #: lib/ui/stdcontext.inc:773
msgid "Character Count (No Blanks)|h" msgid "Character Count (No Blanks)|h"
msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x" msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
@ -22126,11 +22134,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
msgid "Spellcheck continuously" msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Correction orthographique à la volée" msgstr "Correction orthographique à la volée"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Refaire" msgstr "Refaire"
@ -27826,7 +27834,7 @@ msgstr ""
"le préambule LaTeX." "le préambule LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 #: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1234 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1254
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
@ -28675,7 +28683,7 @@ msgstr ""
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct." "un résultat imprimable correct."
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459 #: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461
msgid "Could not load class" msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible" msgstr "Chargement de la classe impossible"
@ -28723,104 +28731,104 @@ msgstr ""
"bibliographie. Vérifiez soigneusement !\n" "bibliographie. Vérifiez soigneusement !\n"
"Vous pourriez installer le processeur manquant." "Vous pourriez installer le processeur manquant."
#: src/BufferView.cpp:179 #: src/BufferView.cpp:181
msgid "No more insets" msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre insert" msgstr "Pas d'autre insert"
#: src/BufferView.cpp:884 #: src/BufferView.cpp:886
msgid "Save bookmark" msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet" msgstr "Enregistrer le signet"
#: src/BufferView.cpp:1140 #: src/BufferView.cpp:1142
msgid "Document is read-only" msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule" msgstr "Document en lecture seule"
#: src/BufferView.cpp:1142 #: src/BufferView.cpp:1144
msgid "Document has been modified externally" msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Le document a été modifié par une application externe" msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
#: src/BufferView.cpp:1151 #: src/BufferView.cpp:1153
msgid "This portion of the document is deleted." msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est supprimée." msgstr "Cette portion du document est supprimée."
#: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258 #: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
msgid "Absolute filename expected." msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Chemin absolu requis." msgstr "Chemin absolu requis."
#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457 #: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
#, c-format #, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
#: src/BufferView.cpp:1483 #: src/BufferView.cpp:1485
msgid "No further undo information" msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler" msgstr "Pas d'information pour Annuler"
#: src/BufferView.cpp:1504 #: src/BufferView.cpp:1506
msgid "No further redo information" msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire" msgstr "Pas d'information pour Refaire"
#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744 #: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746
msgid "Search string not found!" msgid "Search string not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
#: src/BufferView.cpp:1765 #: src/BufferView.cpp:1839
msgid "Mark off" msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée" msgstr "Marque désactivée"
#: src/BufferView.cpp:1771 #: src/BufferView.cpp:1845
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée" msgstr "Marque activée"
#: src/BufferView.cpp:1778 #: src/BufferView.cpp:1852
msgid "Mark removed" msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée" msgstr "Marque enlevée"
#: src/BufferView.cpp:1781 #: src/BufferView.cpp:1855
msgid "Mark set" msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée" msgstr "Marque posée"
#: src/BufferView.cpp:1872 #: src/BufferView.cpp:1946
msgid "Statistics for the selection:" msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiques pour la sélection :" msgstr "Statistiques pour la sélection :"
#: src/BufferView.cpp:1874 #: src/BufferView.cpp:1948
msgid "Statistics for the document:" msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiques pour le document :" msgstr "Statistiques pour le document :"
#: src/BufferView.cpp:1877 #: src/BufferView.cpp:1951
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d words" msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d mots" msgstr "%1$d mots"
#: src/BufferView.cpp:1879 #: src/BufferView.cpp:1953
msgid "One word" msgid "One word"
msgstr "Un mot" msgstr "Un mot"
#: src/BufferView.cpp:1882 #: src/BufferView.cpp:1956
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters" msgid "%1$d characters"
msgstr "%1$d caractères" msgstr "%1$d caractères"
#: src/BufferView.cpp:1884 #: src/BufferView.cpp:1958
msgid "One character" msgid "One character"
msgstr "Un caractère" msgstr "Un caractère"
#: src/BufferView.cpp:1887 #: src/BufferView.cpp:1961
#, c-format #, c-format
msgid "%1$d characters (no blanks)" msgid "%1$d characters (no blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
#: src/BufferView.cpp:1889 #: src/BufferView.cpp:1963
msgid "One character (no blanks)" msgid "One character (no blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces exclues)" msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
#: src/BufferView.cpp:1891 #: src/BufferView.cpp:1965
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: src/BufferView.cpp:2116 #: src/BufferView.cpp:2190
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
@ -28828,35 +28836,35 @@ msgstr ""
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
"%1$d" "%1$d"
#: src/BufferView.cpp:2118 #: src/BufferView.cpp:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
#: src/BufferView.cpp:2126 #: src/BufferView.cpp:2200
msgid "Branch name" msgid "Branch name"
msgstr "Nom de la branche" msgstr "Nom de la branche"
#: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 #: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists" msgid "Branch already exists"
msgstr "La branche existe déjà" msgstr "La branche existe déjà"
#: src/BufferView.cpp:3069 #: src/BufferView.cpp:3143
#, c-format #, c-format
msgid "Inserting document %1$s..." msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:3085 #: src/BufferView.cpp:3159
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s inserted." msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré." msgstr "Document %1$s inséré."
#: src/BufferView.cpp:3087 #: src/BufferView.cpp:3161
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert document %1$s" msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
#: src/BufferView.cpp:3582 #: src/BufferView.cpp:3656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not read the specified document\n" "Could not read the specified document\n"
@ -28867,11 +28875,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s" "à cause de l'erreur : %2$s"
#: src/BufferView.cpp:3584 #: src/BufferView.cpp:3658
msgid "Could not read file" msgid "Could not read file"
msgstr "Lecture du fichier impossible" msgstr "Lecture du fichier impossible"
#: src/BufferView.cpp:3591 #: src/BufferView.cpp:3665
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
@ -28880,17 +28888,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"est illisible." "est illisible."
#: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 #: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
#: src/output.cpp:39 #: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file" msgid "Could not open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible" msgstr "Ouverture du fichier impossible"
#: src/BufferView.cpp:3599 #: src/BufferView.cpp:3673
msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:3600 #: src/BufferView.cpp:3674
msgid "" msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n" "The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -31269,8 +31277,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
msgid "MISSING: " msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT : " msgstr "MANQUANT : "
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:972 #: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:992
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
msgid "unknown type!" msgid "unknown type!"
msgstr "type inconnu !" msgstr "type inconnu !"
@ -36188,7 +36196,7 @@ msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1242 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1262
msgid "non-active" msgid "non-active"
msgstr "non-actif" msgstr "non-actif"
@ -36699,15 +36707,15 @@ msgstr ""
"Fichier incorrect :\n" "Fichier incorrect :\n"
"%1$s" "%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:88 #: src/insets/InsetIndex.cpp:89
msgid "Starts page range" msgid "Starts page range"
msgstr "Page initiale" msgstr "Page initiale"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 #: src/insets/InsetIndex.cpp:90
msgid "Ends page range" msgid "Ends page range"
msgstr "Page finale" msgstr "Page finale"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:307 #: src/insets/InsetIndex.cpp:308
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
@ -36720,11 +36728,11 @@ msgstr ""
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation." "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
#: src/insets/InsetIndex.cpp:312 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 #: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
msgid "Index sorting failed" msgid "Index sorting failed"
msgstr "Échec du tri d'index" msgstr "Échec du tri d'index"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:723 #: src/insets/InsetIndex.cpp:743
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
@ -36733,39 +36741,39 @@ msgstr ""
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n" "Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable." "Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
#: src/insets/InsetIndex.cpp:726 #: src/insets/InsetIndex.cpp:746
msgid "Empty index subentry!" msgid "Empty index subentry!"
msgstr "Sous-entrée d'index vide !" msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:965 #: src/insets/InsetIndex.cpp:985
msgid "Index Entry" msgid "Index Entry"
msgstr "Entrée d'index" msgstr "Entrée d'index"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:982 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1002
msgid "Pagination format:" msgid "Pagination format:"
msgstr "Format de la pagination :" msgstr "Format de la pagination :"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:984 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1004
msgid "bold" msgid "bold"
msgstr "gras" msgstr "gras"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1006
msgid "italic" msgid "italic"
msgstr "italique" msgstr "italique"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:988 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1008
msgid "emphasized" msgid "emphasized"
msgstr "en évidence" msgstr "en évidence"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1239 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1259
msgid "Unknown index type!" msgid "Unknown index type!"
msgstr "Type d'index inconnu !" msgstr "Type d'index inconnu !"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1240 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
msgid "All indexes" msgid "All indexes"
msgstr "Tous les index" msgstr "Tous les index"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1244 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1264
msgid "subindex" msgid "subindex"
msgstr "sous-index" msgstr "sous-index"