mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
2604274a88
commit
157d67d55d
220
po/fr.po
220
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 17:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:05+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 18:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 11:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -20061,7 +20061,7 @@ msgid "Cut"
|
|||||||
msgstr "Couper"
|
msgstr "Couper"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copier"
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20187,9 +20187,9 @@ msgstr "Étiquette uniquement|É"
|
|||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:626
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdcontext.inc:680
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:684
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:726 lib/ui/stdcontext.inc:735 lib/ui/stdmenus.inc:584
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:730 lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:584
|
||||||
msgid "Settings...|S"
|
msgid "Settings...|S"
|
||||||
msgstr "Paramètres...|m"
|
msgstr "Paramètres...|m"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20226,7 +20226,7 @@ msgid "Close Inset|C"
|
|||||||
msgstr "Fermer l'insert|i"
|
msgstr "Fermer l'insert|i"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:688
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:692
|
||||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||||
msgstr "Dissoudre l'insert|u"
|
msgstr "Dissoudre l'insert|u"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20558,7 +20558,7 @@ msgstr "Rétrograder la section|é"
|
|||||||
msgid "Move Section Down|D"
|
msgid "Move Section Down|D"
|
||||||
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:708
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:712
|
||||||
msgid "Move Section Up|U"
|
msgid "Move Section Up|U"
|
||||||
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
|
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20566,7 +20566,7 @@ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
|
|||||||
msgid "Insert Regular Expression"
|
msgid "Insert Regular Expression"
|
||||||
msgstr "Insérer une expression régulière"
|
msgstr "Insérer une expression régulière"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:697
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:701
|
||||||
msgid "Accept Change|c"
|
msgid "Accept Change|c"
|
||||||
msgstr "Accepter la modification|A"
|
msgstr "Accepter la modification|A"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20805,139 +20805,147 @@ msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
|
|||||||
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
||||||
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
|
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:634
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:624
|
||||||
msgid "Single Page (No Page Range)|P"
|
msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
|
||||||
msgstr "Page unique (pas de série de pages)|u"
|
msgstr "Insérer la copie à la position du curseur|c"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:635
|
|
||||||
msgid "Start Page Range|t"
|
|
||||||
msgstr "Page initiale|i"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
|
||||||
|
msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
|
||||||
|
msgstr "Indexer toutes les occurrences de ce mot|x"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
|
||||||
|
msgid "Single Page (No Page Range)|P"
|
||||||
|
msgstr "Page unique (pas de série de pages)|r"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
|
||||||
|
msgid "Start Page Range|t"
|
||||||
|
msgstr "Page initiale|t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
|
||||||
msgid "End Page Range|E"
|
msgid "End Page Range|E"
|
||||||
msgstr "Page finale|f"
|
msgstr "Page finale|f"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:642
|
||||||
msgid "No Page Formatting|N"
|
msgid "No Page Formatting|N"
|
||||||
msgstr "Pas de mise en page|c"
|
msgstr "Pas de mise en page|n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:643
|
||||||
msgid "Bold Page Formatting|B"
|
msgid "Bold Page Formatting|B"
|
||||||
msgstr "Mise en page « grasse »|g"
|
msgstr "Mise en page « grasse »|g"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:644
|
||||||
msgid "Italic Page Formatting|I"
|
msgid "Italic Page Formatting|I"
|
||||||
msgstr "Mise en page « italique »|q"
|
msgstr "Mise en page « italique »|q"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:641
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:645
|
||||||
msgid "Emphasized Page Formatting|z"
|
msgid "Emphasized Page Formatting|z"
|
||||||
msgstr "Mise en page « en évidence »|é"
|
msgstr "Mise en page « en évidence »|é"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:642
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:646
|
||||||
msgid "Custom Page Formatting|C"
|
msgid "Custom Page Formatting|C"
|
||||||
msgstr "Mise en page personnalisée|p"
|
msgstr "Mise en page personnalisée|p"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:646
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:650
|
||||||
msgid "Insert Subentry|b"
|
msgid "Insert Subentry|b"
|
||||||
msgstr "Insérer une sous-entrée d'index|s"
|
msgstr "Insérer une sous-entrée d'index|s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:647
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
|
||||||
msgid "Insert Sortkey|k"
|
msgid "Insert Sortkey|k"
|
||||||
msgstr "Insérer une clé de tri|é"
|
msgstr "Insérer une clé de tri|é"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:648
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
|
||||||
msgid "Insert See Reference|e"
|
msgid "Insert See Reference|e"
|
||||||
msgstr "Insérer une référence « Voir »|V"
|
msgstr "Insérer une référence « Voir »|o"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:649
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
|
||||||
msgid "Insert See also Reference|a"
|
msgid "Insert See also Reference|a"
|
||||||
msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a"
|
msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:657 lib/ui/stdmenus.inc:539
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:661 lib/ui/stdmenus.inc:539
|
||||||
msgid "See|e"
|
msgid "See|e"
|
||||||
msgstr "Voir|V"
|
msgstr "Voir|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:658 lib/ui/stdmenus.inc:540
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
|
||||||
msgid "See also|a"
|
msgid "See also|a"
|
||||||
msgstr "Voir aussi|a"
|
msgstr "Voir aussi|a"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:667
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:671
|
||||||
msgid "All Indexes|A"
|
msgid "All Indexes|A"
|
||||||
msgstr "Tous les index|A"
|
msgstr "Tous les index|A"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:670
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:674
|
||||||
msgid "Subindex|b"
|
msgid "Subindex|b"
|
||||||
msgstr "Sous-index|S"
|
msgstr "Sous-index|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:591
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:591
|
||||||
msgid "Reject Change|R"
|
msgid "Reject Change|R"
|
||||||
msgstr "Rejeter la modification|R"
|
msgstr "Rejeter la modification|R"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:706
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:710
|
||||||
msgid "Promote Section|P"
|
msgid "Promote Section|P"
|
||||||
msgstr "Promouvoir la section|m"
|
msgstr "Promouvoir la section|m"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:707
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:711
|
||||||
msgid "Demote Section|D"
|
msgid "Demote Section|D"
|
||||||
msgstr "Rétrograder la section|é"
|
msgstr "Rétrograder la section|é"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:709
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:713
|
||||||
msgid "Move Section Down|w"
|
msgid "Move Section Down|w"
|
||||||
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:711
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:715
|
||||||
msgid "Select Section|S"
|
msgid "Select Section|S"
|
||||||
msgstr "Sélectionner la section|S"
|
msgstr "Sélectionner la section|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:719
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:723
|
||||||
msgid "Wrap by Preview|y"
|
msgid "Wrap by Preview|y"
|
||||||
msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
|
msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:728
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:732
|
||||||
msgid "Open Target...|O"
|
msgid "Open Target...|O"
|
||||||
msgstr "Ouvrir la cible...|O"
|
msgstr "Ouvrir la cible...|O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:744 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
||||||
msgid "Lock Toolbars|L"
|
msgid "Lock Toolbars|L"
|
||||||
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
|
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:746 lib/ui/stdmenus.inc:363
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:363
|
||||||
msgid "Small-sized Icons"
|
msgid "Small-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de petite taille"
|
msgstr "Icônes de petite taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:747 lib/ui/stdmenus.inc:364
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:364
|
||||||
msgid "Normal-sized Icons"
|
msgid "Normal-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de taille normale"
|
msgstr "Icônes de taille normale"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:365
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:365
|
||||||
msgid "Big-sized Icons"
|
msgid "Big-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de grande taille"
|
msgstr "Icônes de grande taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:366
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:366
|
||||||
msgid "Huge-sized Icons"
|
msgid "Huge-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de taille énorme"
|
msgstr "Icônes de taille énorme"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:367
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:367
|
||||||
msgid "Giant-sized Icons"
|
msgid "Giant-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
|
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:764
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:768
|
||||||
msgid "Zoom Level|Z"
|
msgid "Zoom Level|Z"
|
||||||
msgstr "Niveau de zoom|z"
|
msgstr "Niveau de zoom|z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:765
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:769
|
||||||
msgid "Zoom Slider|S"
|
msgid "Zoom Slider|S"
|
||||||
msgstr "Glissière de zoom|G"
|
msgstr "Glissière de zoom|G"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:767
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:771
|
||||||
msgid "Word Count|W"
|
msgid "Word Count|W"
|
||||||
msgstr "Décompte des mots|m"
|
msgstr "Décompte des mots|m"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:768
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:772
|
||||||
msgid "Character Count|C"
|
msgid "Character Count|C"
|
||||||
msgstr "Décompte des caractères|c"
|
msgstr "Décompte des caractères|c"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:769
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:773
|
||||||
msgid "Character Count (No Blanks)|h"
|
msgid "Character Count (No Blanks)|h"
|
||||||
msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
|
msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
|
||||||
|
|
||||||
@ -22126,11 +22134,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
|
|||||||
msgid "Spellcheck continuously"
|
msgid "Spellcheck continuously"
|
||||||
msgstr "Correction orthographique à la volée"
|
msgstr "Correction orthographique à la volée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "Refaire"
|
msgstr "Refaire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27826,7 +27834,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"le préambule LaTeX."
|
"le préambule LaTeX."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
|
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1234
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1254
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Index"
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28675,7 +28683,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
||||||
"un résultat imprimable correct."
|
"un résultat imprimable correct."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
|
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461
|
||||||
msgid "Could not load class"
|
msgid "Could not load class"
|
||||||
msgstr "Chargement de la classe impossible"
|
msgstr "Chargement de la classe impossible"
|
||||||
|
|
||||||
@ -28723,104 +28731,104 @@ msgstr ""
|
|||||||
"bibliographie. Vérifiez soigneusement !\n"
|
"bibliographie. Vérifiez soigneusement !\n"
|
||||||
"Vous pourriez installer le processeur manquant."
|
"Vous pourriez installer le processeur manquant."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:179
|
#: src/BufferView.cpp:181
|
||||||
msgid "No more insets"
|
msgid "No more insets"
|
||||||
msgstr "Pas d'autre insert"
|
msgstr "Pas d'autre insert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:884
|
#: src/BufferView.cpp:886
|
||||||
msgid "Save bookmark"
|
msgid "Save bookmark"
|
||||||
msgstr "Enregistrer le signet"
|
msgstr "Enregistrer le signet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1140
|
#: src/BufferView.cpp:1142
|
||||||
msgid "Document is read-only"
|
msgid "Document is read-only"
|
||||||
msgstr "Document en lecture seule"
|
msgstr "Document en lecture seule"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1142
|
#: src/BufferView.cpp:1144
|
||||||
msgid "Document has been modified externally"
|
msgid "Document has been modified externally"
|
||||||
msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
|
msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1151
|
#: src/BufferView.cpp:1153
|
||||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||||
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
|
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258
|
#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
|
||||||
msgid "Absolute filename expected."
|
msgid "Absolute filename expected."
|
||||||
msgstr "Chemin absolu requis."
|
msgstr "Chemin absolu requis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
|
#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||||
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
|
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1483
|
#: src/BufferView.cpp:1485
|
||||||
msgid "No further undo information"
|
msgid "No further undo information"
|
||||||
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
|
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1504
|
#: src/BufferView.cpp:1506
|
||||||
msgid "No further redo information"
|
msgid "No further redo information"
|
||||||
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
|
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
|
#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746
|
||||||
msgid "Search string not found!"
|
msgid "Search string not found!"
|
||||||
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
|
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1765
|
#: src/BufferView.cpp:1839
|
||||||
msgid "Mark off"
|
msgid "Mark off"
|
||||||
msgstr "Marque désactivée"
|
msgstr "Marque désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1771
|
#: src/BufferView.cpp:1845
|
||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marque activée"
|
msgstr "Marque activée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1778
|
#: src/BufferView.cpp:1852
|
||||||
msgid "Mark removed"
|
msgid "Mark removed"
|
||||||
msgstr "Marque enlevée"
|
msgstr "Marque enlevée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1781
|
#: src/BufferView.cpp:1855
|
||||||
msgid "Mark set"
|
msgid "Mark set"
|
||||||
msgstr "Marque posée"
|
msgstr "Marque posée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1872
|
#: src/BufferView.cpp:1946
|
||||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||||
msgstr "Statistiques pour la sélection :"
|
msgstr "Statistiques pour la sélection :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1874
|
#: src/BufferView.cpp:1948
|
||||||
msgid "Statistics for the document:"
|
msgid "Statistics for the document:"
|
||||||
msgstr "Statistiques pour le document :"
|
msgstr "Statistiques pour le document :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1877
|
#: src/BufferView.cpp:1951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d words"
|
msgid "%1$d words"
|
||||||
msgstr "%1$d mots"
|
msgstr "%1$d mots"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1879
|
#: src/BufferView.cpp:1953
|
||||||
msgid "One word"
|
msgid "One word"
|
||||||
msgstr "Un mot"
|
msgstr "Un mot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1882
|
#: src/BufferView.cpp:1956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d characters"
|
msgid "%1$d characters"
|
||||||
msgstr "%1$d caractères"
|
msgstr "%1$d caractères"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1884
|
#: src/BufferView.cpp:1958
|
||||||
msgid "One character"
|
msgid "One character"
|
||||||
msgstr "Un caractère"
|
msgstr "Un caractère"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1887
|
#: src/BufferView.cpp:1961
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d characters (no blanks)"
|
msgid "%1$d characters (no blanks)"
|
||||||
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
|
msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1889
|
#: src/BufferView.cpp:1963
|
||||||
msgid "One character (no blanks)"
|
msgid "One character (no blanks)"
|
||||||
msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
|
msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:1891
|
#: src/BufferView.cpp:1965
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistiques"
|
msgstr "Statistiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2116
|
#: src/BufferView.cpp:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||||
@ -28828,35 +28836,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
|
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
|
||||||
"%1$d"
|
"%1$d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2118
|
#: src/BufferView.cpp:2192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||||
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
|
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2126
|
#: src/BufferView.cpp:2200
|
||||||
msgid "Branch name"
|
msgid "Branch name"
|
||||||
msgstr "Nom de la branche"
|
msgstr "Nom de la branche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||||
msgid "Branch already exists"
|
msgid "Branch already exists"
|
||||||
msgstr "La branche existe déjà"
|
msgstr "La branche existe déjà"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3069
|
#: src/BufferView.cpp:3143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||||
msgstr "Insertion du document %1$s..."
|
msgstr "Insertion du document %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3085
|
#: src/BufferView.cpp:3159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||||
msgstr "Document %1$s inséré."
|
msgstr "Document %1$s inséré."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3087
|
#: src/BufferView.cpp:3161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||||
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
|
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3582
|
#: src/BufferView.cpp:3656
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not read the specified document\n"
|
"Could not read the specified document\n"
|
||||||
@ -28867,11 +28875,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
"à cause de l'erreur : %2$s"
|
"à cause de l'erreur : %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3584
|
#: src/BufferView.cpp:3658
|
||||||
msgid "Could not read file"
|
msgid "Could not read file"
|
||||||
msgstr "Lecture du fichier impossible"
|
msgstr "Lecture du fichier impossible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3591
|
#: src/BufferView.cpp:3665
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
@ -28880,17 +28888,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s\n"
|
"%1$s\n"
|
||||||
"est illisible."
|
"est illisible."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
|
#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
|
||||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
|
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
|
||||||
#: src/output.cpp:39
|
#: src/output.cpp:39
|
||||||
msgid "Could not open file"
|
msgid "Could not open file"
|
||||||
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
|
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3599
|
#: src/BufferView.cpp:3673
|
||||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||||
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
|
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView.cpp:3600
|
#: src/BufferView.cpp:3674
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||||
@ -31269,8 +31277,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
|
|||||||
msgid "MISSING: "
|
msgid "MISSING: "
|
||||||
msgstr "MANQUANT : "
|
msgstr "MANQUANT : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:972
|
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:992
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
|
||||||
msgid "unknown type!"
|
msgid "unknown type!"
|
||||||
msgstr "type inconnu !"
|
msgstr "type inconnu !"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36188,7 +36196,7 @@ msgid "active"
|
|||||||
msgstr "actif"
|
msgstr "actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1242
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1262
|
||||||
msgid "non-active"
|
msgid "non-active"
|
||||||
msgstr "non-actif"
|
msgstr "non-actif"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36699,15 +36707,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fichier incorrect :\n"
|
"Fichier incorrect :\n"
|
||||||
"%1$s"
|
"%1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:88
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
|
||||||
msgid "Starts page range"
|
msgid "Starts page range"
|
||||||
msgstr "Page initiale"
|
msgstr "Page initiale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
|
||||||
msgid "Ends page range"
|
msgid "Ends page range"
|
||||||
msgstr "Page finale"
|
msgstr "Page finale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
|
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
|
||||||
@ -36720,11 +36728,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
|
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
|
||||||
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
|
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:312 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
||||||
msgid "Index sorting failed"
|
msgid "Index sorting failed"
|
||||||
msgstr "Échec du tri d'index"
|
msgstr "Échec du tri d'index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:723
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:743
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
|
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
|
||||||
@ -36733,39 +36741,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
|
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
|
||||||
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
|
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:726
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:746
|
||||||
msgid "Empty index subentry!"
|
msgid "Empty index subentry!"
|
||||||
msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
|
msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:965
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:985
|
||||||
msgid "Index Entry"
|
msgid "Index Entry"
|
||||||
msgstr "Entrée d'index"
|
msgstr "Entrée d'index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:982
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1002
|
||||||
msgid "Pagination format:"
|
msgid "Pagination format:"
|
||||||
msgstr "Format de la pagination :"
|
msgstr "Format de la pagination :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:984
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1004
|
||||||
msgid "bold"
|
msgid "bold"
|
||||||
msgstr "gras"
|
msgstr "gras"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1006
|
||||||
msgid "italic"
|
msgid "italic"
|
||||||
msgstr "italique"
|
msgstr "italique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:988
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1008
|
||||||
msgid "emphasized"
|
msgid "emphasized"
|
||||||
msgstr "en évidence"
|
msgstr "en évidence"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1239
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1259
|
||||||
msgid "Unknown index type!"
|
msgid "Unknown index type!"
|
||||||
msgstr "Type d'index inconnu !"
|
msgstr "Type d'index inconnu !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1240
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
|
||||||
msgid "All indexes"
|
msgid "All indexes"
|
||||||
msgstr "Tous les index"
|
msgstr "Tous les index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1244
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1264
|
||||||
msgid "subindex"
|
msgid "subindex"
|
||||||
msgstr "sous-index"
|
msgstr "sous-index"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user