This commit is contained in:
Pavel Sanda 2014-04-11 20:56:49 -07:00
parent 6d30cfdd69
commit 15c1eb7569

283
po/cs.po
View File

@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr "Comby"
#: lib/layouts/iopart.layout:3 #: lib/layouts/iopart.layout:3
msgid "Institute of Physics (IOP)" msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr "" msgstr "Institute of Physics (IOP)"
#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
msgid "Short title that will appear in header line" msgid "Short title that will appear in header line"
@ -20426,432 +20426,431 @@ msgstr "bindnasrepma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "Voiceless bilabial plosive" msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "" msgstr "Voiceless bilabial plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Voiced bilabial plosive" msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "" msgstr "Voiced bilabial plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "Voiceless alveolar plosive" msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "" msgstr "Voiceless alveolar plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "Voiced alveolar plosive" msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "Voiceless retroflex plosive" msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "" msgstr "Voiceless retroflex plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "Voiced retroflex plosive" msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "" msgstr "Voiced retroflex plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "Voiceless palatal plosive" msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "" msgstr "Voiceless palatal plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "Voiced palatal plosive" msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "" msgstr "Voiced palatal plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "Voiceless velar plosive" msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "" msgstr "Voiceless velar plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "Voiced velar plosive" msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "" msgstr "Voiced velar plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "Voiceless uvular plosive" msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "" msgstr "Voiceless uvular plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "Voiced uvular plosive" msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "" msgstr "Voiced uvular plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "Glottal plosive" msgid "Glottal plosive"
msgstr "" msgstr "Glottal plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "Voiced bilabial nasal" msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced bilabial nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "Voiced labiodental nasal" msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced labiodental nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "Voiced alveolar nasal" msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiced retroflex nasal" msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced retroflex nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiced palatal nasal" msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced palatal nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiced velar nasal" msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced velar nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced uvular nasal" msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "" msgstr "Voiced uvular nasal"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiced bilabial trill" msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "" msgstr "Voiced bilabial trill"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced alveolar trill" msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar trill"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiced uvular trill" msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "" msgstr "Voiced uvular trill"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiced alveolar tap" msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar tap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced retroflex flap" msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "" msgstr "Voiced retroflex flap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless bilabial fricative" msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless bilabial fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced bilabial fricative" msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced bilabial fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiceless labiodental fricative" msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless labiodental fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced labiodental fricative" msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced labiodental fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiceless dental fricative" msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless dental fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced dental fricative" msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced dental fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiceless alveolar fricative" msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless alveolar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced alveolar fricative" msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless postalveolar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced postalveolar fricative" msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced postalveolar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiceless retroflex fricative" msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless retroflex fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced retroflex fricative" msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced retroflex fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiceless palatal fricative" msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless palatal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced palatal fricative" msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced palatal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiceless velar fricative" msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless velar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced velar fricative" msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced velar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiceless uvular fricative" msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless uvular fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced uvular fricative" msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced uvular fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless pharyngeal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced pharyngeal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless glottal fricative" msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless glottal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced glottal fricative" msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced glottal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar lateral fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiced labiodental approximant" msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced labiodental approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced alveolar approximant" msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiced retroflex approximant" msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced retroflex approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced palatal approximant" msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced palatal approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiced velar approximant" msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced velar approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar lateral approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced retroflex lateral approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced palatal lateral approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiced velar lateral approximant" msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced velar lateral approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Bilabial click" msgid "Bilabial click"
msgstr "" msgstr "Bilabial click"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Dental click" msgid "Dental click"
msgstr "" msgstr "Dental click"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "(Post)alveolar click" msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "" msgstr "(Post)alveolar click"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Palatoalveolar click" msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "" msgstr "Palatoalveolar click"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Alveolar lateral click" msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "" msgstr "Alveolar lateral click"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced bilabial implosive" msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "" msgstr "Voiced bilabial implosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "" msgstr "Voiced dental/alveolar implosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced palatal implosive" msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "" msgstr "Voiced palatal implosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced velar implosive" msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "" msgstr "Voiced velar implosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced uvular implosive" msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "" msgstr "Voiced uvular implosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Ejective mark" msgid "Ejective mark"
msgstr "" msgstr "Ejective mark"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Close front unrounded vowel" msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Close front rounded vowel" msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close front rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Close central unrounded vowel" msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close central unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Close central rounded vowel" msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close central rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Close back unrounded vowel" msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close back unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
#, fuzzy
msgid "Close back rounded vowel" msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "pozadí poznámky" msgstr "Close back rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Near-close near-front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Near-close near-front rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Near-close near-back rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close-mid front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Close-mid front rounded vowel" msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close-mid front rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close-mid central unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Close-mid central rounded vowel" msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close-mid central rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close-mid back unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Close-mid back rounded vowel" msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Close-mid back rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "" msgstr "Mid-central vowel (Schwa)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open-mid front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Open-mid front rounded vowel" msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open-mid front rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open-mid central unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Open-mid central rounded vowel" msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open-mid central rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open-mid back unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Open-mid back rounded vowel" msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open-mid back rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Near-open front unrounded vowel" msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Near-open front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Near-open vowel" msgid "Near-open vowel"
msgstr "" msgstr "Near-open vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Open front unrounded vowel" msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open front unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Open front rounded vowel" msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open front rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Open back unrounded vowel" msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open back unrounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Open back rounded vowel" msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "" msgstr "Open back rounded vowel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless labial-velar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Voiced labial-velar approximant" msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced labial-velar approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "" msgstr "Voiced labial-palatal approximant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless epiglottal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced epiglottal fricative" msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced epiglottal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Epiglottal plosive" msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "" msgstr "Epiglottal plosive"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "" msgstr "Voiced alveolar lateral flap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "" msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21584,14 +21583,12 @@ msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
#: lib/configure.py:663 #: lib/configure.py:663
#, fuzzy
msgid "PDF (graphics)" msgid "PDF (graphics)"
msgstr "Obrázky" msgstr "PDF (graphics)"
#: lib/configure.py:664 #: lib/configure.py:664
#, fuzzy
msgid "PDF (cropped)" msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ořezaný)"
#: lib/configure.py:667 #: lib/configure.py:667
msgid "DVI" msgid "DVI"
@ -21614,14 +21611,12 @@ msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI" msgstr "DraftDVI"
#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
#, fuzzy
msgid "htm" msgid "htm"
msgstr "hom" msgstr "htm"
#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706 #: lib/configure.py:674 lib/configure.py:706
#, fuzzy
msgid "htm|HTML" msgid "htm|HTML"
msgstr "HTML" msgstr "htm|HTML"
#: lib/configure.py:677 #: lib/configure.py:677
msgid "Noteedit" msgid "Noteedit"
@ -21677,9 +21672,8 @@ msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x"
#: lib/configure.py:696 #: lib/configure.py:696
#, fuzzy
msgid "LyX 2.0.x" msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 2.0.x"
#: lib/configure.py:697 #: lib/configure.py:697
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
@ -21749,9 +21743,8 @@ msgid "No year"
msgstr "Žádný rok" msgstr "Žádný rok"
#: src/BiblioInfo.cpp:862 #: src/BiblioInfo.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Bibliography entry not found!" msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Generování bibliografie" msgstr "Položka bibliografie nenalezena!"
#: src/Buffer.cpp:138 #: src/Buffer.cpp:138
#, c-format #, c-format
@ -21854,14 +21847,13 @@ msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: src/Buffer.cpp:1081 #: src/Buffer.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "File Not Found" msgid "File Not Found"
msgstr "Soubor nenalezen" msgstr "Soubor nenalezen"
#: src/Buffer.cpp:1082 #: src/Buffer.cpp:1082
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'." msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Nelze otevřít soubor" msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'."
#: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168 #: src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1168
msgid "Document format failure" msgid "Document format failure"
@ -24317,7 +24309,6 @@ msgid "(no initial description)"
msgstr "(bez počátečního popisku)" msgstr "(bez počátečního popisku)"
#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
#, fuzzy
msgid "LyX VC: Log message" msgid "LyX VC: Log message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
@ -24783,9 +24774,8 @@ msgid "&No"
msgstr "&Ne" msgstr "&Ne"
#: src/VCBackend.cpp:1580 #: src/VCBackend.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "SVN File Locking" msgid "SVN File Locking"
msgstr "Zamykání souboru" msgstr "Zamykání souboru (SVN)"
#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property unset." msgid "Locking property unset."
@ -24837,14 +24827,12 @@ msgid "Reload saved document?"
msgstr "Znovu načíst dokument?" msgstr "Znovu načíst dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:77 #: src/buffer_funcs.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Yes, &Reload" msgid "Yes, &Reload"
msgstr "&Znovunačíst" msgstr "Ano, načíst &znovu"
#: src/buffer_funcs.cpp:77 #: src/buffer_funcs.cpp:77
#, fuzzy
msgid "No, &Keep Changes" msgid "No, &Keep Changes"
msgstr "&Ponechat změny" msgstr "Ne, &ponechat změny"
#: src/buffer_funcs.cpp:98 #: src/buffer_funcs.cpp:98
#, c-format #, c-format
@ -25117,13 +25105,12 @@ msgid "Command disabled"
msgstr "Příkaz vypnut" msgstr "Příkaz vypnut"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Command not allowed without a buffer open" msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid" msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "" msgstr "<LFUN-COMMAND> argument funkce buffer-forall není platný"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
msgid "Running configure..." msgid "Running configure..."
@ -25138,7 +25125,6 @@ msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Rekonfigurace systému selhala" msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n" "The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n" "Default textclass is used but LyX may\n"
@ -25184,9 +25170,9 @@ msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
#, c-format #, c-format
@ -25634,13 +25620,12 @@ msgid "Press button to check validity..."
msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..." msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Conversion Failed!" msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Konverze se nezdařila" msgstr "Konverze selhala!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "Failed to convert local layout to current format." msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "" msgstr "Selhala konverze lokálního rozvržení do současného formátu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
msgid "Layout is valid!" msgid "Layout is valid!"
@ -25651,9 +25636,8 @@ msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Rozvržení je neplatné." msgstr "Rozvržení je neplatné."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Convert to current format" msgid "Convert to current format"
msgstr "Konverze do čitelného formátu..." msgstr "Konverze do současného formátu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
msgid "Document Settings" msgid "Document Settings"
@ -27611,7 +27595,7 @@ msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
msgid "Guess from extension (*.*)" msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "" msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
#, c-format #, c-format
@ -27644,6 +27628,10 @@ msgid ""
"To remove this question, set your preference in:\n" "To remove this question, set your preference in:\n"
" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
msgstr "" msgstr ""
"Uzavíráte poslední panel s dokumentem %1$s.\n"
"Přejete si tento dokument uzavřít nebo skrýt?\n"
"Skryté dokumenty lze opětovně zobrazit pomocí\nmenu Zobrazit->Skryté->...\n\n"
"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\nNástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
msgid "Close or hide document?" msgid "Close or hide document?"
@ -28000,14 +27988,14 @@ msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Popisek (%1$s)" msgstr "Popisek (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Start New Environment (%1$s)" msgid "Start New Environment (%1$s)"
msgstr "Gather prostředí" msgstr "Začít nové prostředí (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" msgstr "Začít nové prostředí předka (%1$s)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
msgid "No Action Defined!" msgid "No Action Defined!"
@ -29566,12 +29554,15 @@ msgid ""
"Assertion %1$s violated in\n" "Assertion %1$s violated in\n"
"file: %2$s, line: %3$s" "file: %2$s, line: %3$s"
msgstr "" msgstr ""
"Vyvolána vyjímka %1$s\n"
"soubor: %2$s, řádek: %3$s"
#: src/support/lassert.cpp:62 #: src/support/lassert.cpp:62
msgid "" msgid ""
"It should be safe to continue, but you\n" "It should be safe to continue, but you\n"
"may wish to save your work and restart LyX." "may wish to save your work and restart LyX."
msgstr "" msgstr ""
"Mělo by být bezpečné pokračovat v práci,\nmůžete ale uložit svou práci a restartovat LyX."
#: src/support/lassert.cpp:65 #: src/support/lassert.cpp:65
msgid "Warning!" msgid "Warning!"