mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
2cd7aab7cf
commit
15dc3b5a84
214
po/sk.po
214
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-05 10:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 09:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -223,6 +223,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:351
|
||||
msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
|
||||
msgid "Bibliography Generation"
|
||||
msgstr "Generácia Bibliografie"
|
||||
@ -1434,6 +1438,14 @@ msgstr "&Hľadanie"
|
||||
msgid "&Find:"
|
||||
msgstr "Ná&jsť:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:348
|
||||
msgid "&Fix Date:"
|
||||
msgstr "&Pevný Dátum:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:352
|
||||
msgid "&Fix Time:"
|
||||
msgstr "P&evný Čas:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
|
||||
msgid "Replace &with:"
|
||||
@ -5944,7 +5956,7 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
|
||||
#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
|
||||
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
|
||||
@ -5968,9 +5980,9 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku"
|
||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
|
||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:225
|
||||
msgid "MainText"
|
||||
msgstr "HlavnýText"
|
||||
msgstr "Hlavný Text"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:119
|
||||
msgid "Figure Note"
|
||||
@ -6703,7 +6715,7 @@ msgstr "Prílohy"
|
||||
#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:288 lib/layouts/europasscv.layout:425
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
|
||||
@ -6718,7 +6730,7 @@ msgstr "Prílohy"
|
||||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:579
|
||||
msgid "BackMatter"
|
||||
msgstr "ZáverečnáČasť"
|
||||
msgstr "Záverečná Časť"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
|
||||
msgid "Peer Review Title"
|
||||
@ -9073,10 +9085,6 @@ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
|
||||
msgid "FiveAuthors"
|
||||
msgstr "PäťAutorov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49
|
||||
msgid "Fix Date:"
|
||||
msgstr "Nemenný Dátum:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa6.layout:120
|
||||
msgid "SixAuthors"
|
||||
msgstr "ŠesťAutorov"
|
||||
@ -9210,7 +9218,7 @@ msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:129
|
||||
msgid "Mini Template"
|
||||
msgstr "Mini šablóna"
|
||||
msgstr "Mini-Šablóna"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:130
|
||||
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
|
||||
@ -9345,7 +9353,7 @@ msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
|
||||
msgid "Frame Options"
|
||||
msgstr "Rám: Voľby"
|
||||
msgstr "Voľby Rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
|
||||
@ -9361,11 +9369,11 @@ msgstr "Možnosti"
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
|
||||
msgid "Frame options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
|
||||
msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:478
|
||||
msgid "Frame Title"
|
||||
msgstr "Rám: Titul"
|
||||
msgstr "Titul Rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:479
|
||||
msgid "Enter the frame title here"
|
||||
@ -9373,7 +9381,7 @@ msgstr "Vložte sem titul rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:498
|
||||
msgid "PlainFrame"
|
||||
msgstr "ProstýRám"
|
||||
msgstr "Prostý Rám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:500
|
||||
msgid "Frame (plain)"
|
||||
@ -9389,7 +9397,7 @@ msgstr "Rám (krehký)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:520
|
||||
msgid "AgainFrame"
|
||||
msgstr "ZaseRám"
|
||||
msgstr "Zase Rám"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
|
||||
@ -9403,7 +9411,7 @@ msgstr "Opakovať rám s návestím"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:567
|
||||
msgid "FrameTitle"
|
||||
msgstr "RámTitul"
|
||||
msgstr "Titul Rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
|
||||
@ -9428,7 +9436,7 @@ msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:598
|
||||
msgid "FrameSubtitle"
|
||||
msgstr "RámPodTitul"
|
||||
msgstr "Podtitul Rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:320
|
||||
@ -9463,7 +9471,7 @@ msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:687
|
||||
msgid "ColumnsCenterAligned"
|
||||
msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
|
||||
msgstr "Stĺpce Zarovnané do Stredu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:690
|
||||
msgid "Columns (center aligned)"
|
||||
@ -9471,7 +9479,7 @@ msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:695
|
||||
msgid "ColumnsTopAligned"
|
||||
msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
|
||||
msgstr "Stĺpce Zarovnané Hore"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:698
|
||||
msgid "Columns (top aligned)"
|
||||
@ -9511,7 +9519,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
|
||||
#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
|
||||
#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
|
||||
msgstr "Šírka"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:745
|
||||
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
|
||||
@ -9519,11 +9527,11 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:772
|
||||
msgid "OverlayArea"
|
||||
msgstr "Prekrytie"
|
||||
msgstr "Plocha Prekrytia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:782
|
||||
msgid "Overlayarea"
|
||||
msgstr "Prekrytie"
|
||||
msgstr "Plocha Prekrytia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:792
|
||||
msgid "Overlay Area Width"
|
||||
@ -9652,7 +9660,7 @@ msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
|
||||
msgid "TitleGraphic"
|
||||
msgstr "TitulGrafiky"
|
||||
msgstr "Titulná Grafika"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
|
||||
@ -9750,7 +9758,7 @@ msgstr "LyX-Kód"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1350
|
||||
msgid "NoteItem"
|
||||
msgstr "PoznámkovýObjekt"
|
||||
msgstr "Bod Poznámky"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
|
||||
#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
|
||||
@ -9775,10 +9783,10 @@ msgstr "Výstrah"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Štruktúra"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1512
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:591
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditeľný text"
|
||||
msgstr "Viditeľný"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
@ -9808,17 +9816,17 @@ msgstr "Voľby Poznámky"
|
||||
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
|
||||
msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1589
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1601
|
||||
msgid "ArticleMode"
|
||||
msgstr "MódPreČlánok"
|
||||
msgstr "Mód Článku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1595
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Článok"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1600
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1612
|
||||
msgid "PresentationMode"
|
||||
msgstr "PrezentačnýMód"
|
||||
msgstr "Mód Prezentácie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1606
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
@ -10136,7 +10144,7 @@ msgstr "[šachovnica]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:141
|
||||
msgid "BoardCentered"
|
||||
msgstr "ŠachovnicaStredená"
|
||||
msgstr "Šachovnica Stredená"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:146
|
||||
msgid "[centered board]"
|
||||
@ -10400,18 +10408,18 @@ msgstr "Zaobchádzanie:"
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
|
||||
msgid "YourRef"
|
||||
msgstr "Vaše číslo"
|
||||
msgstr "Vaše číslo listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
|
||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
|
||||
msgid "Your ref.:"
|
||||
msgstr "Vaše číslo:"
|
||||
msgstr "Vaše číslo listu:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
|
||||
msgid "MyRef"
|
||||
msgstr "Moje číslo"
|
||||
msgstr "Moje číslo listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
|
||||
@ -10599,7 +10607,7 @@ msgstr "Prídavok"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
|
||||
msgid "IhrZeichen"
|
||||
msgstr "Vaše číslo"
|
||||
msgstr "Vaše číslo listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
|
||||
@ -10612,7 +10620,7 @@ msgstr "Váš list"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
|
||||
msgid "MeinZeichen"
|
||||
msgstr "Moje číslo"
|
||||
msgstr "Moje číslo listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
|
||||
msgid "Unterschrift"
|
||||
@ -10648,7 +10656,7 @@ msgstr "Dátum"
|
||||
#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
|
||||
#: lib/layouts/iucr.layout:256
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
|
||||
msgid "Betreff"
|
||||
@ -10981,9 +10989,9 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}"
|
||||
msgid "Elsevier"
|
||||
msgstr "Elsevier"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
|
||||
msgid "Titlenotemark"
|
||||
msgstr "Titulznačkapoznámky"
|
||||
msgstr "Značka titulnej poznámky"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
|
||||
msgid "Titlenote mark"
|
||||
@ -11261,7 +11269,7 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
|
||||
msgid "AfterPicture"
|
||||
msgstr "ZaObrázkom"
|
||||
msgstr "Text za Obrázkom"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
|
||||
msgid "Space after picture:"
|
||||
@ -11971,12 +11979,12 @@ msgstr "Návratná adresa:"
|
||||
#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:478
|
||||
msgid "MyRef:"
|
||||
msgstr "Moje číslo:"
|
||||
msgstr "Moje číslo listu:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:462
|
||||
msgid "YourRef:"
|
||||
msgstr "Vaše číslo:"
|
||||
msgstr "Vaše číslo listu:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
|
||||
msgid "YourMail:"
|
||||
@ -13684,6 +13692,30 @@ msgstr "Záznam"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
|
||||
msgid "Time (Current)|T"
|
||||
msgstr "Čas (Aktuálny)|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:431
|
||||
msgid "Time (Fix)|x"
|
||||
msgstr "Čas (Pevný)|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:430
|
||||
msgid "Time (Last Modification)|M"
|
||||
msgstr "Čas (Poslednej Modifikácie)|o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
|
||||
msgid "Time (current)"
|
||||
msgstr "Čas (aktuálny)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
|
||||
msgid "Time (fix)"
|
||||
msgstr "Čas (pevný)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
|
||||
msgid "Time (last modified)"
|
||||
msgstr "Čas (poslednej modifikácie)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
|
||||
msgid "What?"
|
||||
msgstr "Čo?"
|
||||
@ -14354,9 +14386,13 @@ msgstr "PDFAkcia"
|
||||
msgid "The name of the PDF action"
|
||||
msgstr "Názov tejto PDF akcie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:165
|
||||
msgid "The name of this file"
|
||||
msgstr "Názov tohto súboru"
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:402
|
||||
msgid "The name of this file (incl. extension)"
|
||||
msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:404
|
||||
msgid "The name of this file (without extension)"
|
||||
msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:134
|
||||
msgid "Text Field Style"
|
||||
@ -14463,7 +14499,7 @@ msgstr "~=~"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:180
|
||||
msgid "WideSlide"
|
||||
msgstr "ŠirokáFólia"
|
||||
msgstr "Široká Fólia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:191
|
||||
msgid "EmptySlide"
|
||||
@ -14521,6 +14557,39 @@ msgstr "ľavý Stĺpec"
|
||||
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
|
||||
msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
|
||||
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
|
||||
"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
|
||||
"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
|
||||
"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
|
||||
"* m: the minute without a leading zero\n"
|
||||
"* mm: the minute with a leading zero\n"
|
||||
"* s: the second without a leading zero\n"
|
||||
"* ss: the second with a leading zero\n"
|
||||
"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
|
||||
"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
|
||||
"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
|
||||
"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
|
||||
"* t: the timezone (e.g. CEST)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špecifikujte formát času použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n"
|
||||
"* h: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(1-12 vo formáte AM/PM)\n"
|
||||
"* hh: hodina ako číslo s vedúcou nulou(01-12 vo formáte AM/PM)\n"
|
||||
"* H: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(0-23)\n"
|
||||
"* HH: mesiac ako číslo s vedúcou nulou(00-23)\n"
|
||||
"* m: minúta ako číslo bez vedúcej nuly\n"
|
||||
"* mm: minúta ako číslo s vedúcou nulou\n"
|
||||
"* s: sekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n"
|
||||
"* ss: sekunda ako číslo s vedúcou nulou\n"
|
||||
"* z: milisekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n"
|
||||
"* zzz: milisekunda ako číslo s vedúcimi nulami\n"
|
||||
"* AP alebo A: použiť AM/PM displej\n"
|
||||
"* ap alebo a: použiť am/pm displej\n"
|
||||
"* t: časový pás (napr. CEST)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:589
|
||||
msgid "Onslide"
|
||||
msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
|
||||
@ -14937,7 +15006,7 @@ msgstr "Titul:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
|
||||
msgid "Yourref"
|
||||
msgstr "Vaše číslo"
|
||||
msgstr "Vaše číslo listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
|
||||
msgid "Yourmail"
|
||||
@ -14949,7 +15018,7 @@ msgstr "Váš dopis od:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
|
||||
msgid "Myref"
|
||||
msgstr "Moje číslo"
|
||||
msgstr "Moje číslo listu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
@ -15031,7 +15100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sectionbox.module:11
|
||||
msgid "SectionBox"
|
||||
msgstr "SekciaRámik"
|
||||
msgstr "Rámik Sekcie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sectionbox.module:13
|
||||
msgid "Section Box"
|
||||
@ -18699,7 +18768,7 @@ msgstr "Navigovať|g"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
|
||||
msgid "Ne&w Inset"
|
||||
msgstr "Nová &vložka"
|
||||
msgstr "Nová &Vložka"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:35
|
||||
msgid "Document|D"
|
||||
@ -20786,9 +20855,9 @@ msgstr "st&upňov"
|
||||
msgid "iddots"
|
||||
msgstr "iddots"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
|
||||
msgid "Frame Decorations"
|
||||
msgstr "Dekorácia rámov"
|
||||
msgstr "Dekorácie Rámu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
|
||||
msgid "hat"
|
||||
@ -24554,6 +24623,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A static date"
|
||||
msgstr "Nemenný dátum"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
|
||||
msgid "A static time"
|
||||
msgstr "Pevný čas"
|
||||
|
||||
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
|
||||
msgid "Inkscape"
|
||||
msgstr "Inkscape"
|
||||
@ -25342,9 +25415,13 @@ msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
|
||||
msgid "File is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument je iba na čítanie"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:346
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:254
|
||||
msgid "File name (with extension)"
|
||||
msgstr "Meno súboru (s príponou)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:255
|
||||
msgid "File name (without extension)"
|
||||
msgstr "Meno súboru (bez prípony)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -27591,6 +27668,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
|
||||
"automatického ukladania."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:438
|
||||
msgid "The time of last save"
|
||||
msgstr "Čas posledného uloženia"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3083
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
|
||||
@ -29151,6 +29232,10 @@ msgstr "Neznáma funkcia."
|
||||
msgid "The current document was closed."
|
||||
msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
|
||||
msgid "The current time"
|
||||
msgstr "Aktuálny čas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
||||
@ -30654,6 +30739,10 @@ msgstr "Jazykové Nastavenia"
|
||||
msgid "File Handling"
|
||||
msgstr "Obsluha súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
|
||||
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
|
||||
msgstr "Meno Súboru (Bez Prípony)|e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
|
||||
msgid "Keyboard/Mouse"
|
||||
msgstr "Klávesnica/Myš"
|
||||
@ -30913,7 +31002,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
|
||||
msgid "Longest label width"
|
||||
msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
|
||||
msgstr "Šírka najdlhšej značky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
|
||||
msgid "Nomenclature List Settings"
|
||||
@ -34056,6 +34145,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File name"
|
||||
#~ msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Class|C"
|
||||
#~ msgstr "Trieda|T"
|
||||
|
||||
@ -38837,3 +38929,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No version control"
|
||||
#~ msgstr "Bez kontroly verzií"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fix Date:"
|
||||
#~ msgstr "Nemenný Dátum:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of this file"
|
||||
#~ msgstr "Názov tohto súboru"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user