* de.po: update

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2012-03-18 16:03:28 +01:00
parent 96e854ab76
commit 1656473fb1

410
po/de.po
View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Project-Id-Version: LyX 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -406,23 +406,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1511 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:813
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1518 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:814
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Zentriert" msgstr "Zentriert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:815
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:215
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Mitte" msgstr "Mitte"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "&Verzierung:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:" msgid "&Width:"
msgstr "&Breite:" msgstr "&Breite:"
@ -507,9 +507,9 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
@ -592,8 +592,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3953
#: src/Buffer.cpp:3970 #: src/Buffer.cpp:3966
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen" msgstr "&Entfernen"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 #: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3928 src/Buffer.cpp:3991
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
@ -1306,6 +1306,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Gr&öße und Drehung" msgstr "Gr&öße und Drehung"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:485
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Drehen" msgstr "Drehen"
@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "Verwende &refstyle (statt prettyref) für Querverweise" msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
msgid "&Quote Style:" msgid "&Quote Style:"
@ -2321,7 +2322,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Stil" msgstr "Stil"
@ -2971,9 +2972,9 @@ msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
@ -4521,7 +4522,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "C&lear" msgid "C&lear"
msgstr "Ent&fernen" msgstr "Ent&fernen"
@ -4623,44 +4624,56 @@ msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
msgid "&Display all" msgid "&Display all"
msgstr "&Alle Anzeigen" msgstr "&Alle Anzeigen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
msgid "Current cell:"
msgstr "Aktuelle Zelle:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
msgid "Current row position"
msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
msgid "Current column position"
msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
msgid "&Table Settings" msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellen-Einstellungen" msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
msgid "Column settings" msgid "Column settings"
msgstr "Spalteneinstellungen" msgstr "Spalteneinstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
msgid "&Horizontal alignment:" msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129
msgid "Horizontal alignment in column" msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:817
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz" msgstr "Blocksatz"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:819
msgid "At Decimal Separator" msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Am Dezimaltrenner" msgstr "Am Dezimaltrenner"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Decimal separator:" msgid "&Decimal separator:"
msgstr "De&zimaltrenner:" msgstr "De&zimaltrenner:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
msgid "Fixed width of the column" msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Feste Spaltenbreite" msgstr "Feste Spaltenbreite"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "&Vertical alignment in row:" msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
msgid "" msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row." "the row."
@ -4668,269 +4681,261 @@ msgstr ""
"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
"fest." "fest."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
msgid "Merge cells of different columns" msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303
msgid "&Multicolumn" msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Mehrfachspalte" msgstr "&Mehrfachspalte"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Row setting"
msgstr "Zeileneinstellung"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ehrfachzeile"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Optionaler vertikaler Versatz"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
msgid "Cell setting"
msgstr "Zelleneinstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
msgid "LaTe&X argument:" msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X-Argument:" msgstr "LaTe&X-Argument:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
msgid "Custom column format (LaTeX)" msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333
msgid "Table-wide settings" msgid "Table-wide settings"
msgstr "Tabellenweite Einstellungen" msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
msgid "Table w&idth:" msgid "Table w&idth:"
msgstr "Tabellenbre&ite:" msgstr "Tabellenbre&ite:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355
msgid "Verti&cal alignment:" msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
msgid "Vertical alignment of the table" msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
msgid "&Rotate table 90 degrees" msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "Row setting"
msgstr "Zeileneinstellung"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ehrfachzeile"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:443
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:456
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Optionaler vertikaler Versatz"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474
msgid "Cell setting"
msgstr "Zelleneinstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:482
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:498
msgid "rotation angle"
msgstr "Rotationswinkel"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:546
msgid "&Borders" msgid "&Borders"
msgstr "&Rahmenlinien" msgstr "&Rahmenlinien"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
msgid "Set Borders" msgid "Set Borders"
msgstr "Rahmenlinien ein" msgstr "Rahmenlinien ein"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1048
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
msgid "All Borders" msgid "All Borders"
msgstr "Alle Rahmenlinien" msgstr "Alle Rahmenlinien"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1067
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
msgid "&Set" msgid "&Set"
msgstr "&Festlegen" msgstr "&Festlegen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "" msgstr ""
"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "Fo&rmal" msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "Use default (grid-like) border style" msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
msgid "De&fault" msgid "De&fault"
msgstr "&Standard" msgstr "&Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Additional Space" msgid "Additional Space"
msgstr "Zusätzlicher Abstand" msgstr "Zusätzlicher Abstand"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144
msgid "T&op of row:" msgid "T&op of row:"
msgstr "&Oberhalb der Zeile:" msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
msgid "Botto&m of row:" msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Unterhalb der Zeile:" msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
msgid "Bet&ween rows:" msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Zwischen den Zeilen:" msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
msgid "&Longtable" msgid "&Longtable"
msgstr "&Lange Tabelle" msgstr "&Lange Tabelle"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
msgid "Select for tables that span multiple pages" msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
msgid "&Use long table" msgid "&Use long table"
msgstr "&Lange Tabelle verwenden" msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
msgid "Row settings" msgid "Row settings"
msgstr "Zeileneinstellungen" msgstr "Zeileneinstellungen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
msgid "Border above" msgid "Border above"
msgstr "Rahmen oben" msgstr "Rahmen oben"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "Border below" msgid "Border below"
msgstr "Rahmen unten" msgstr "Rahmen unten"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Inhalt" msgstr "Inhalt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
msgid "Header:" msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeile:" msgstr "Kopfzeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "" msgstr ""
"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1366
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
msgid "on" msgid "on"
msgstr "an" msgstr "an"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1373
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
msgid "double" msgid "double"
msgstr "doppelt" msgstr "doppelt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
msgid "First header:" msgid "First header:"
msgstr "Erste Kopfzeile:" msgstr "Erste Kopfzeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
msgid "This row is the header of the first page" msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
msgid "Don't output the first header" msgid "Don't output the first header"
msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1390
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
msgid "is empty" msgid "is empty"
msgstr "ist leer" msgstr "ist leer"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1397
msgid "Footer:" msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:" msgstr "Fußzeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
msgid "Last footer:" msgid "Last footer:"
msgstr "Letzte Fußzeile:" msgstr "Letzte Fußzeile:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "This row is the footer of the last page" msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
msgid "Don't output the last footer" msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
msgid "Caption:" msgid "Caption:"
msgstr "Legende:" msgstr "Legende:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
msgid "Set a page break on the current row" msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1489
msgid "Page &break on current row" msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1502
msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505
msgid "Longtable alignment" msgid "Longtable alignment"
msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
msgid "Current cell:"
msgstr "Aktuelle Zelle:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
msgid "Current row position"
msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
msgid "Current column position"
msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog" msgid "Close this dialog"
msgstr "Diesen Dialog schließen" msgstr "Diesen Dialog schließen"
@ -9163,9 +9168,8 @@ msgid "acknowledgments"
msgstr "Danksagungen" msgstr "Danksagungen"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
#, fuzzy
msgid "Ruled Table" msgid "Ruled Table"
msgstr "Tabelle platzieren" msgstr "Doppellinien-Tabelle"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
@ -9189,9 +9193,8 @@ msgid "List of Videos"
msgstr "Videoverzeichnis" msgstr "Videoverzeichnis"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
#, fuzzy
msgid "Float Link" msgid "Float Link"
msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" msgstr "Gleitobjekt-Link"
#: lib/layouts/revtex4.layout:169 #: lib/layouts/revtex4.layout:169
msgid "AltAffiliation" msgid "AltAffiliation"
@ -10561,9 +10564,8 @@ msgstr "Standard"
#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
#: lib/layouts/natbib.module:9 #: lib/layouts/natbib.module:9
#, fuzzy
msgid "Citation engine" msgid "Citation engine"
msgstr "Literaturverweis" msgstr "Literatur-System"
#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
#: lib/layouts/natbib.module:44 #: lib/layouts/natbib.module:44
@ -14091,8 +14093,8 @@ msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten" msgstr "Unten ausrichten"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell" msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Zelle drehen" msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Rotate table" msgid "Rotate table"
@ -17367,7 +17369,7 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren." "das Dokument nicht konvertieren."
#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 #: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000
msgid "File is read-only" msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt" msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
@ -17615,29 +17617,29 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
msgid "No information for exporting the format %1$s." msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
#: src/Buffer.cpp:3749 #: src/Buffer.cpp:3747
msgid "File name error" msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen" msgstr "Fehler im Dateinamen"
#: src/Buffer.cpp:3750 #: src/Buffer.cpp:3748
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 #: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled." msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
#: src/Buffer.cpp:3866 #: src/Buffer.cpp:3862
#, c-format #, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
#: src/Buffer.cpp:3873 #: src/Buffer.cpp:3869
#, c-format #, c-format
msgid "Document exported as %1$s" msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert" msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
#: src/Buffer.cpp:3928 #: src/Buffer.cpp:3924
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n" "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -17648,19 +17650,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
#: src/Buffer.cpp:3931 #: src/Buffer.cpp:3927
msgid "Load emergency save?" msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?" msgstr "Notspeicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3932 #: src/Buffer.cpp:3928
msgid "&Recover" msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen" msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/Buffer.cpp:3932 #: src/Buffer.cpp:3928
msgid "&Load Original" msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden" msgstr "&Original laden"
#: src/Buffer.cpp:3943 #: src/Buffer.cpp:3939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@ -17670,15 +17672,15 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:3949 #: src/Buffer.cpp:3945
msgid "Document was successfully recovered." msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: src/Buffer.cpp:3951 #: src/Buffer.cpp:3947
msgid "Document was NOT successfully recovered." msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
#: src/Buffer.cpp:3952 #: src/Buffer.cpp:3948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Remove emergency file now?\n" "Remove emergency file now?\n"
@ -17688,27 +17690,27 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"jetzt löschen?" "jetzt löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 #: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964
msgid "Delete emergency file?" msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?" msgstr "Notspeicherung löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 #: src/Buffer.cpp:3953 src/Buffer.cpp:3966
msgid "&Keep" msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten" msgstr "&Behalten"
#: src/Buffer.cpp:3961 #: src/Buffer.cpp:3957
msgid "Emergency file deleted" msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht" msgstr "Notspeicherung gelöscht"
#: src/Buffer.cpp:3962 #: src/Buffer.cpp:3958
msgid "Do not forget to save your file now!" msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
#: src/Buffer.cpp:3969 #: src/Buffer.cpp:3965
msgid "Remove emergency file now?" msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3992 #: src/Buffer.cpp:3988
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n" "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -17719,19 +17721,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?" "Stattdessen die Sicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3994 #: src/Buffer.cpp:3990
msgid "Load backup?" msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?" msgstr "Sicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3995 #: src/Buffer.cpp:3991
msgid "&Load backup" msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden" msgstr "&Sicherung laden"
#: src/Buffer.cpp:3995 #: src/Buffer.cpp:3991
msgid "Load &original" msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden" msgstr "&Original laden"
#: src/Buffer.cpp:4005 #: src/Buffer.cpp:4001
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@ -17741,25 +17743,25 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 #: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! " msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! " msgstr "Sinnlos!!! "
#: src/Buffer.cpp:4540 #: src/Buffer.cpp:4536
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s reloaded." msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen." msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
#: src/Buffer.cpp:4543 #: src/Buffer.cpp:4539
#, c-format #, c-format
msgid "Could not reload document %1$s." msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
#: src/Buffer.cpp:4609 #: src/Buffer.cpp:4605
msgid "Included File Invalid" msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig" msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
#: src/Buffer.cpp:4610 #: src/Buffer.cpp:4606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n" "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -20584,12 +20586,12 @@ msgstr ""
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498
msgid "Could not find UI definition file" msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the included file\n" "Error while reading the included file\n"
@ -20600,13 +20602,13 @@ msgstr ""
"%1$s.\n" "%1$s.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493
msgid "Could not find default UI file" msgid "Could not find default UI file"
msgstr "" msgstr ""
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
"werden" "werden"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
msgid "" msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n" "LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation." "Please check your installation."
@ -20615,7 +20617,7 @@ msgstr ""
"für die Benutzeroberfläche!\n" "für die Benutzeroberfläche!\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the configuration file\n" "Error while reading the configuration file\n"
@ -21108,11 +21110,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
msgid "Use esint package &automatically" msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden" msgstr "&Esint-Paket automatisch verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
msgid "Use &esint package" msgid "Use &esint package"
msgstr "e&sint-Paket verwenden" msgstr "E&sint-Paket verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
msgid "" msgid ""
@ -21156,11 +21158,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
msgid "Use mhchem &package automatically" msgid "Use mhchem &package automatically"
msgstr "mhchem-&Paket automatisch verwenden" msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
msgid "Use mh&chem package" msgid "Use mh&chem package"
msgstr "mh&chem-Paket verwenden" msgstr "Mh&chem-Paket verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
msgid "" msgid ""
@ -21172,11 +21174,11 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
msgid "Use u&ndertilde package automatically" msgid "Use u&ndertilde package automatically"
msgstr "u&ndertilde-Paket automatisch verwenden" msgstr "U&ndertilde-Paket automatisch verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
msgid "Use undertilde pac&kage" msgid "Use undertilde pac&kage"
msgstr "undertilde -Pa&ket verwenden" msgstr "Undertilde -Pa&ket verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
msgid "" msgid ""
@ -22814,15 +22816,15 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "Gliederung" msgstr "Gliederung"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "automatisch" msgstr "automatisch"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
msgid "off" msgid "off"
msgstr "aus" msgstr "aus"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
#, c-format #, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
@ -24970,6 +24972,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer" msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
#~ msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen"
#~ msgid "Rotate cell"
#~ msgstr "Zelle drehen"
#~ msgid "&New:" #~ msgid "&New:"
#~ msgstr "&Neu:" #~ msgstr "&Neu:"