mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
b28655e91e
commit
16fb7ae52d
160
po/de.po
160
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 08:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 09:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 17:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "S&prache:"
|
||||
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
|
||||
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2324
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:955
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1024
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
@ -7617,8 +7617,8 @@ msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
msgid "Summary ##"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung ##"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1823
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1838
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1907
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Legende"
|
||||
|
||||
@ -21223,7 +21223,7 @@ msgid "Insert Sortkey|k"
|
||||
msgstr "Sortierschlüssel einfügen|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
|
||||
msgid "Insert See Reference|c"
|
||||
msgid "Insert See Reference|cf"
|
||||
msgstr "\"Siehe\"-Verweis einfügen|w"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:654
|
||||
@ -35662,10 +35662,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:733 src/frontends/qt/GuiView.cpp:844
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1031 src/frontends/qt/Menus.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1866 src/frontends/qt/Menus.cpp:1870
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1874 src/frontends/qt/Menus.cpp:1878
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1882
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1031 src/frontends/qt/Menus.cpp:1931
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1935 src/frontends/qt/Menus.cpp:1939
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1943 src/frontends/qt/Menus.cpp:1947
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1951
|
||||
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
|
||||
msgstr "%1$d%"
|
||||
|
||||
@ -36335,27 +36335,27 @@ msgstr "Quelltext-Vorschau"
|
||||
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
|
||||
msgstr "%1-Vorschau"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1582
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1584
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Datei schließen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2122
|
||||
msgid "%1 (read only)"
|
||||
msgstr "%1 (schreibgeschützt)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2128
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2130
|
||||
msgid "%1 (modified externally)"
|
||||
msgstr "%1 (extern bearbeitet)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2151
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153
|
||||
msgid "&Hide Tab"
|
||||
msgstr "Unterfenster &verstecken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2157
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159
|
||||
msgid "&Close Tab"
|
||||
msgstr "Unterfenster &schließen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2197
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2199
|
||||
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
|
||||
msgstr "<b>Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert.</b>"
|
||||
|
||||
@ -36386,269 +36386,269 @@ msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
|
||||
msgid "%1$s (unknown)"
|
||||
msgstr "%1$s (unbekannt)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:752
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:765
|
||||
msgid "More...|M"
|
||||
msgstr "Mehr...|M"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:834
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:903
|
||||
msgid "No Group"
|
||||
msgstr "Keine Gruppe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:864 src/frontends/qt/Menus.cpp:865
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:933 src/frontends/qt/Menus.cpp:934
|
||||
msgid "More Spelling Suggestions"
|
||||
msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:958
|
||||
msgid "Add to personal dictionary|r"
|
||||
msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|ö"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:960
|
||||
msgid "Ignore this occurrence|o"
|
||||
msgstr "An dieser Stelle ignorieren|g"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:962
|
||||
msgid "Ignore all for this session|t"
|
||||
msgstr "Während dieser Sitzung ignorieren|i"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:964
|
||||
msgid "Ignore all in this document|u"
|
||||
msgstr "In diesem Dokument ignorieren|D"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:903
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:972
|
||||
msgid "Remove from personal dictionary|r"
|
||||
msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:910
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:979
|
||||
msgid "Remove from document dictionary|r"
|
||||
msgstr "Entfernen aus Dokument-Wörterbuch|E"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009
|
||||
msgid "Switch Language...|w"
|
||||
msgstr "Sprache wechseln...|p"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:954
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1023
|
||||
msgid "Language|L"
|
||||
msgstr "Sprache|p"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:956
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1025
|
||||
msgid "More Languages ...|M"
|
||||
msgstr "Weitere Sprachen ...|W"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1027
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1095 src/frontends/qt/Menus.cpp:1096
|
||||
msgid "Hidden|H"
|
||||
msgstr "Versteckt|V"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1031
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1100
|
||||
msgid "(No Documents Open)"
|
||||
msgstr "(Keine Dokumente geöffnet)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1097
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1166
|
||||
msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
|
||||
msgstr "(Noch keine Lesezeichen gespeichert)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1137
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1206
|
||||
msgid "View (Other Formats)|F"
|
||||
msgstr "Andere Formate ansehen|F"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1138
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1207
|
||||
msgid "Update (Other Formats)|p"
|
||||
msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1168
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View [%1$s]|V"
|
||||
msgstr "Ansehen [%1$s]|s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1169
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update [%1$s]|U"
|
||||
msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1285
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1354
|
||||
msgid "(No Custom Insets Defined)"
|
||||
msgstr "(Keine spezifischen Einfügungen definiert!)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1372
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1441
|
||||
msgid "(No Document Open)"
|
||||
msgstr "(Kein Dokument geöffnet)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1450
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Hauptdokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1404
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1473
|
||||
msgid "Other Lists"
|
||||
msgstr "Andere Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1418
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1487
|
||||
msgid "(Empty Table of Contents)"
|
||||
msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1427
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1496
|
||||
msgid "Open Outliner..."
|
||||
msgstr "Dokumentgliederung öffnen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1462
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1531
|
||||
msgid "[[Toolbar]]On|O"
|
||||
msgstr "An|A"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1464
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1533
|
||||
msgid "[[Toolbar]]Off|f"
|
||||
msgstr "Aus|u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1466
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
|
||||
msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
|
||||
msgstr "Automatisch|o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1478
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1547
|
||||
msgid "Other Toolbars"
|
||||
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1541
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1610
|
||||
msgid "Master Documents"
|
||||
msgstr "Hauptdokumente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1626
|
||||
msgid "Index List|I"
|
||||
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1631
|
||||
msgid "Index Entry|d"
|
||||
msgstr "Stichwort|h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1577
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index: %1$s"
|
||||
msgstr "Index: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1582 src/frontends/qt/Menus.cpp:1611
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651 src/frontends/qt/Menus.cpp:1680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index Entry (%1$s)"
|
||||
msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1628
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1697
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1642 src/insets/InsetCitation.cpp:327
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1711 src/insets/InsetCitation.cpp:327
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
|
||||
msgid "No citations selected!"
|
||||
msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1691
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1760
|
||||
msgid "All authors|h"
|
||||
msgstr "Alle Autoren|u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1722
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791
|
||||
msgid "Force upper case|u"
|
||||
msgstr "Großschreibung erzwingen|G"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1805
|
||||
msgid "No Text Field in Scope!"
|
||||
msgstr "Kein Textfeld in Reichweite!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1755
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1824
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Caption (%1$s)"
|
||||
msgstr "Legende (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
|
||||
msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
|
||||
msgstr "Auf Voreinstellungen (%1$d%) zurücksetzen|V"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
|
||||
msgid "Zoom In|I"
|
||||
msgstr "Größer|G"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1925
|
||||
msgid "Zoom Out|O"
|
||||
msgstr "Kleiner|K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1967
|
||||
msgid "No Quote in Scope!"
|
||||
msgstr "Kein Anführungszeichen in Reichweite!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1930 src/frontends/qt/Menus.cpp:1934
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1938 src/frontends/qt/Menus.cpp:1942
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1999 src/frontends/qt/Menus.cpp:2003
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2007 src/frontends/qt/Menus.cpp:2011
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s (dynamic)"
|
||||
msgstr "%1$s (dynamisch)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1976
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
|
||||
msgstr "Dynamische Anführungszeichen (%1$s) verwenden|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2051
|
||||
msgid "dynamic[[Quotes]]"
|
||||
msgstr "dynamisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 src/frontends/qt/Menus.cpp:1992
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2051 src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
|
||||
msgid "static[[Quotes]]"
|
||||
msgstr "statisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1984
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
|
||||
msgstr "Auf Dokumentvoreinstellungen zurücksetzen (%1$s, %2$s)|o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
|
||||
msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s, %2$s)|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1993
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
|
||||
msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s)|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2001
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2070
|
||||
msgid "Change Style|y"
|
||||
msgstr "Stil ändern|t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2042
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Separated %1$s Above"
|
||||
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Separated %1$s Above"
|
||||
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2050 src/frontends/qt/Menus.cpp:2063
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2080
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2119 src/frontends/qt/Menus.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Separated %1$s Below"
|
||||
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2052 src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2086
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2121 src/frontends/qt/Menus.cpp:2134
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Separated %1$s Below"
|
||||
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2078
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
|
||||
msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2084
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Separated Outer %1$s Below"
|
||||
msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2402
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export [%1$s]|E"
|
||||
msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2759
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2825
|
||||
msgid "No Action Defined!"
|
||||
msgstr "Keine Aktion definiert!"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user