mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 19:07:45 +00:00
two updated po files
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@444 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
d8b96c598c
commit
1813d44cad
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2000-01-24 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
|
||||
|
||||
* ca.po: updated from Francesc Burrull i Mestres
|
||||
|
||||
* sl.po: updated from Roman Maurer
|
||||
|
||||
2000-01-20 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
|
||||
|
||||
* *.po: updated as part of make distdir
|
||||
|
114
po/ca.po
114
po/ca.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
|
||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Error!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:222
|
||||
msgid "Specified file is unreadable: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot open specified file: "
|
||||
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
|
||||
|
||||
#. if the textclass wasn't loaded properly
|
||||
#. we need to either substitute another
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "-- valor per defecte substituit "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1040
|
||||
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avís: Ignorant Inset vell"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
|
||||
#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1250
|
||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal"
|
||||
#: src/buffer.C:1576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
|
||||
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
|
||||
#: src/paragraph.C:3588
|
||||
@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "'
|
||||
#: src/bufferlist.C:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to retrive file under version control?"
|
||||
msgstr "Voleu obrir el document?"
|
||||
msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
|
||||
|
||||
#: src/bufferlist.C:602
|
||||
msgid "Cannot open specified file:"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
|
||||
|
||||
#: src/bufferlist.C:604
|
||||
msgid "Create new document with this name?"
|
||||
msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?"
|
||||
msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:409
|
||||
msgid "Formatting document..."
|
||||
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
|
||||
#: src/insets/figinset.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened figure"
|
||||
msgstr "inset ouvert"
|
||||
msgstr "Figura oberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/form_url.C:19
|
||||
msgid "Url"
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/insets/form_url.C:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom Destinatari:|#N"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
|
||||
msgid "Name|#N"
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/insets/insetindex.C:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Idx"
|
||||
msgstr "Índex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetindex.C:139
|
||||
msgid "PrintIndex"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Tancar|#C^["
|
||||
#: src/insets/insetinfo.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened note"
|
||||
msgstr "inset ouvert"
|
||||
msgstr "Nota oberta"
|
||||
|
||||
#. /
|
||||
#: src/insets/insetloa.h:37
|
||||
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/insets/inseturl.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened Url"
|
||||
msgstr "Error obert (no solucionat)"
|
||||
msgstr "URL oberta"
|
||||
|
||||
#. / what appears in the minibuffer when opening
|
||||
#: src/insets/lyxinset.h:95
|
||||
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Executant BibTeX."
|
||||
#: src/LaTeXLog.C:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to show log file!"
|
||||
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
|
||||
msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeXLog.C:47
|
||||
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
|
||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/layout_forms.C:774
|
||||
msgid "Special Multicolumn Alignment"
|
||||
msgstr "Aliniació Especial en Multi-Columnes"
|
||||
msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
|
||||
|
||||
#: src/layout_forms.C:794
|
||||
msgid "Special Column Alignment"
|
||||
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Aliniaci
|
||||
#: src/Literate.C:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weaving document"
|
||||
msgstr "Salvant el document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Literate.C:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Construint programa..."
|
||||
#: src/LyXAction.C:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert appendix"
|
||||
msgstr "Inserir etiqueta"
|
||||
msgstr "Inserir apèndix"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:92
|
||||
msgid "Describe command"
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Seleccionar fins al final del document"
|
||||
#: src/LyXAction.C:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export to"
|
||||
msgstr "|Exportar%m%l"
|
||||
msgstr "Exportar a"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:121
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Revertir a document salvat"
|
||||
#: src/LyXAction.C:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle read-only"
|
||||
msgstr "Negreta si/no"
|
||||
msgstr "Només lectura si/no"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:138
|
||||
msgid "Update DVI"
|
||||
@ -1851,17 +1851,17 @@ msgstr "Inserir punt de separaci
|
||||
#: src/LyXAction.C:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert index item"
|
||||
msgstr "Inserir nota al marge"
|
||||
msgstr "Inserir element d'índex"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert last index item"
|
||||
msgstr "Inserir nota al marge"
|
||||
msgstr "Inserir últim element d'índex"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert index list"
|
||||
msgstr "Insertar BibTeX"
|
||||
msgstr "Inserir llista d'index"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:220
|
||||
msgid "Turn off keymap"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Inserir etiqueta"
|
||||
#: src/LyXAction.C:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View LaTeX log"
|
||||
msgstr "Fitxer log de LaTeX"
|
||||
msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:235
|
||||
msgid "Copy paragraph environment type"
|
||||
@ -1915,17 +1915,17 @@ msgstr "Seleccionar fins al final de la l
|
||||
#: src/LyXAction.C:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert list of algorithms"
|
||||
msgstr "Llista d'algorismes"
|
||||
msgstr "Inserir llista d'algorismes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert list of figures"
|
||||
msgstr "Llista de figures"
|
||||
msgstr "Inserir llista de figures"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert list of tables"
|
||||
msgstr "Llista de taules"
|
||||
msgstr "Inserir llista de taules"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:261
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Lletres -matem
|
||||
#: src/LyXAction.C:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert math symbol"
|
||||
msgstr "Inserir etiqueta"
|
||||
msgstr "Inserir símbol matemàtic"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:277
|
||||
msgid "Math mode"
|
||||
@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Passar a mode TeX"
|
||||
#: src/LyXAction.C:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert table of contents"
|
||||
msgstr "Taula de continguts"
|
||||
msgstr "Inserir taula de continguts"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View table of contents"
|
||||
msgstr "Taula de continguts"
|
||||
msgstr "Visualitzar taula de continguts"
|
||||
|
||||
#: src/LyXAction.C:339
|
||||
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
|
||||
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "LaTeX ha generat errors"
|
||||
#: src/lyx_cb.C:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
|
||||
msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc"
|
||||
msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:456
|
||||
msgid "No warnings found."
|
||||
@ -2238,17 +2238,17 @@ msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
|
||||
#: src/lyx_cb.C:846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class must be docbook."
|
||||
msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc"
|
||||
msgstr "La classe del document ha de ser docbook."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Building DocBook SGML file `"
|
||||
msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `"
|
||||
msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DocBook SGML file save as"
|
||||
msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com"
|
||||
msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:893
|
||||
msgid "Ascii file saved as"
|
||||
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/lyx_cb.C:940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
|
||||
msgstr "Impossible llegir el fitxer"
|
||||
msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:997
|
||||
msgid "Unknown export type: "
|
||||
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/lyx_cb.C:1155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error! Cannot open specified file: "
|
||||
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:"
|
||||
msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:1193
|
||||
msgid "Table Of Contents"
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
|
||||
#: src/lyx_cb.C:1400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
|
||||
msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..."
|
||||
msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_cb.C:1515
|
||||
msgid "Character Style"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Per defecte"
|
||||
#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry!"
|
||||
msgstr "Ho sento."
|
||||
msgstr "Ho sento!"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
|
||||
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
|
||||
@ -2784,12 +2784,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "String not found!"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfr1.C:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1 string has been replaced."
|
||||
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
|
||||
msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfr1.C:224
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/lyxfr1.C:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Found."
|
||||
msgstr "ouvert."
|
||||
msgstr "Trobat."
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:260
|
||||
msgid "Unknown sequence:"
|
||||
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No document open"
|
||||
msgstr "* Cap document obert *"
|
||||
msgstr "Cap document obert"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:2366
|
||||
msgid "Document is read only"
|
||||
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el cam
|
||||
#: src/lyx_main.C:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
||||
msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida"
|
||||
msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:277
|
||||
msgid "System directory set to: "
|
||||
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "A la l
|
||||
#: src/lyx_main.C:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
|
||||
msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori"
|
||||
msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:289
|
||||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
@ -3248,20 +3248,20 @@ msgstr "Falta el par
|
||||
#: src/lyx_main.C:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after -x switch!"
|
||||
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!"
|
||||
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown file type '"
|
||||
msgstr "No sé exportar a aquest tipus: "
|
||||
msgstr "Desconec el tipus de fitxer '""
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:564
|
||||
msgid "' after "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' després de la opció "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
|
||||
msgid " switch!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " !"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:568
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
|
||||
@ -3394,12 +3394,12 @@ msgstr "Encara ho vols fer ?"
|
||||
#: src/lyxvc.C:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VC History!"
|
||||
msgstr "No hi ha historial RCS"
|
||||
msgstr "No hi ha historial VC"
|
||||
|
||||
#: src/lyxvc.C:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VC History"
|
||||
msgstr "Historial RCS"
|
||||
msgstr "Historial VC"
|
||||
|
||||
#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
|
||||
msgid " (Changed)"
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/mathed/formulamacro.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math macro editor mode"
|
||||
msgstr "Mode editor matemàtic"
|
||||
msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_forms.C:19
|
||||
msgid "Close "
|
||||
@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid ""
|
||||
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
||||
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii "
|
||||
"...%x43|Personalitzada...%x44"
|
||||
"Exportar%t|a LaTeX...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text Ascii "
|
||||
"...%x43|a HTML...%x44|Personalitzar...%x44"
|
||||
|
||||
#: src/menus.C:494
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid ""
|
||||
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
||||
"Text...%x43"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text "
|
||||
"Exportar%t|a DocBook...%x40|a DVI...%x41|a PostScript...%x42|a Text "
|
||||
"Ascii...%x43"
|
||||
|
||||
#: src/menus.C:507
|
||||
@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Directori d'Usuari :"
|
||||
#: src/menus.C:1666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find requested Documentation file"
|
||||
msgstr "Impossible inserir el document"
|
||||
msgstr "No he pogut trobar el fitxer de Documentació sol.licitat"
|
||||
|
||||
#: src/menus.C:1670
|
||||
msgid "Opening help file"
|
||||
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "No t
|
||||
#: src/ParagraphExtra.C:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
|
||||
msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos"
|
||||
msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
|
||||
|
||||
#: src/ParagraphExtra.C:161
|
||||
msgid "ParagraphExtra Layout"
|
||||
@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Error: Impossible canviar de directori"
|
||||
#: src/support/path.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: Dir already popped: "
|
||||
msgstr "El document ja és obert :"
|
||||
msgstr "Error: Ja s'havia extret Dir: "
|
||||
|
||||
#: src/TableLayout.C:233
|
||||
msgid "Table Extra Form"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user