Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2019-07-17 00:46:26 +02:00
parent 36bffd0d2b
commit 184e41b7bb
2 changed files with 73 additions and 69 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

142
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 05:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-13 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -1820,15 +1820,15 @@ msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
msgid "Use true s&mall caps"
msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
msgstr "&Použiť pravé malé kapitálky"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové (old style figures)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
msgid "Use &old style figures"
msgstr "Použiť min&uskové číslice (old style figures)"
msgstr "Použiť min&uskové číslice"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
msgid ""
@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
msgstr "Povoliť celo-obrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
msgstr "Nahrať v &celo-obrazovkovom režime"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
msgstr "Celo-obrazovkový mód"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
msgid "&Hide toolbars"
@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
msgid "IEEE Transactions"
msgstr "IEEE Transackcie"
msgstr "IEEE Transakcie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
@ -10462,11 +10462,11 @@ msgstr "Naše číslo:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
msgid "Writer"
msgstr "Referenta"
msgstr "Pisár"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Writer:"
msgstr "Referent:"
msgstr "Pisár:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
@ -13132,7 +13132,7 @@ msgstr "P.S.:"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond Kniha"
msgstr "LilyPond kniha"
#: lib/layouts/lilypond.module:6
msgid ""
@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "Číslované príklady (postupne)"
#: lib/layouts/linguistics.module:77
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "Vlastné číslovanie|V"
msgstr "Vlastné číslovanie|é"
#: lib/layouts/linguistics.module:78
msgid "Customize the numeration"
@ -17439,7 +17439,7 @@ msgstr "Avant Garde"
#: lib/latexfonts:461
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
msgstr "Bera bezserifové"
#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
msgid "Biolinum"
@ -17451,7 +17451,7 @@ msgstr "CM Bright"
#: lib/latexfonts:502
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern bezserifové"
#: lib/latexfonts:508
msgid "Helvetica"
@ -17491,7 +17491,7 @@ msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)"
#: lib/latexfonts:572
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern bezserifové"
#: lib/latexfonts:579
msgid "Noto Sans"
@ -17596,43 +17596,43 @@ msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:62
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:65
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:68
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:71
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltické (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:75
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:79
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabské (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:83
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
msgstr "Grécke (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:89
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
msgstr "Turecké (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:92
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltické (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:95
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
@ -17664,7 +17664,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cyrilika (CP 855)"
msgstr "Cyrilské (CP 855)"
#: lib/encodings:123
msgid "Western European (CP 858)"
@ -17672,15 +17672,15 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
#: lib/encodings:126
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
msgstr "Hebrejské (CP 862)"
#: lib/encodings:129
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
msgstr "Severských jazykov (CP 865)"
#: lib/encodings:133
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cyrilika (CP 866)"
msgstr "Cyrilské (CP 866)"
#: lib/encodings:136
msgid "Central European (CP 1250)"
@ -17688,7 +17688,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
#: lib/encodings:140
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
msgstr "Cyrilské (CP 1251)"
#: lib/encodings:144
msgid "Western European (CP 1252)"
@ -17696,51 +17696,51 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
#: lib/encodings:147
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
msgstr "Hebrejské (CP 1255)"
#: lib/encodings:151
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabsky (CP 1256)"
msgstr "Arabské (CP 1256)"
#: lib/encodings:154
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltik (CP 1257)"
msgstr "Baltické (CP 1257)"
#: lib/encodings:158
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilské (KOI8-R)"
#: lib/encodings:162
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilské (KOI8-U)"
#: lib/encodings:166
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cyrilika (pt 154)"
msgstr "Cyrilské (pt 154)"
#: lib/encodings:177
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)"
#: lib/encodings:187
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:194
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:198
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)"
#: lib/encodings:202
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
msgstr "Japonské (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:206
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
msgstr "Kórejské (EUC-KR)"
#: lib/encodings:210
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
@ -17748,23 +17748,23 @@ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:214
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:218
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:225
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:227
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)"
#: lib/encodings:229
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)"
#: lib/encodings:231
msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
@ -17772,7 +17772,7 @@ msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
#: lib/encodings:238
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
msgstr "Thajské (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:243
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
@ -17878,6 +17878,10 @@ msgstr "Rozdeliť bunku|d"
msgid "Insert|s"
msgstr "Vložiť|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
msgid "Rows & Columns| "
msgstr "Riadky & stĺpce| "
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Pridať líniu nad|n"
@ -18006,14 +18010,14 @@ msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Otvoriť vložku|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Zavrieť vložku|Z"
msgstr "Zavrieť vložku|ť"
#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635
#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:637
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Rozpustiť vložku|k"
msgstr "Rozpustiť vložku|ž"
#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Show Label|L"
@ -18079,9 +18083,9 @@ msgstr "Fantóm|F"
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontálny fantóm|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526
#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikálny fantóm|á"
msgstr "Vertikálny fantóm|ó"
#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Interword Space|w"
@ -18332,13 +18336,13 @@ msgstr "Štýl Textu|T"
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Nastavenia odstavca…|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:365
#: lib/ui/stdcontext.inc:367
msgid "Unify Graphics Groups|U"
msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|b"
msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|á"
#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
msgstr "Celo-obrazovkový mód"
#: lib/ui/stdcontext.inc:369
msgid "Close Current View"
@ -18497,9 +18501,9 @@ msgstr "Viac-stranná tabuľka|V"
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Formálny štýl|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:469
#: lib/ui/stdcontext.inc:471
msgid "Borders|d"
msgstr "Okraje|j"
msgstr "Okraje|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:470
msgid "Alignment|i"
@ -18609,9 +18613,9 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|P"
msgid "Select Section|S"
msgstr "Vybrať sekciu|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:666
#: lib/ui/stdcontext.inc:668
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Obtekať pri náhľade|b"
msgstr "Obtekať pri náhľade|ľ"
#: lib/ui/stdcontext.inc:669
msgid "End Editing Externally...|e"
@ -24685,11 +24689,11 @@ msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:674
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (japonský)"
msgstr "Sweave (Japonský)"
#: lib/configure.py:674
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (japonský)|e"
msgstr "Sweave (Japonský)|e"
#: lib/configure.py:675
msgid "R/S code"
@ -31709,8 +31713,8 @@ msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
"%1$s ?"
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku pôvodnej verzii "
"dokumentu %1$s ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
msgid "Revert to saved document?"
@ -31835,7 +31839,7 @@ msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Pridať do osobného slovníka|P"
msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
msgid "Ignore all|I"
@ -31851,7 +31855,7 @@ msgstr "Jazyk|J"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Viac jazykov …|V"
msgstr "Viac jazykov …|z"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
msgid "Hidden|H"