Update id.po from Waluyo

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37365 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2011-01-29 14:48:56 +00:00
parent 5f50ae8f08
commit 195d1c681b

200
po/id.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:13+0730\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 09:03+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language: id\n"
@ -490,8 +490,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
#: src/Buffer.cpp:3796
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
#: src/Buffer.cpp:3798
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Tambahkan &Semua"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Menyisipkan spasi merata setelah pemisah baris"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -1868,8 +1868,8 @@ msgstr "Kode Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
msgid "Program Listing"
msgstr "Pemrograman"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Feedback window"
msgstr "Jendela informasi"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "BagianBelakang"
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
#: src/rowpainter.cpp:523
#: src/rowpainter.cpp:525
msgid "Appendix"
msgstr "Lampiran"
@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
@ -9621,28 +9621,28 @@ msgstr "Batas"
msgid "foot"
msgstr "kaki"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
msgid "Greyedout"
msgstr "Kelabu"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
msgid "Listings"
msgstr "Macam-macam Daftar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
msgid "opt"
msgstr "JudulSingkat"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
msgid "Preview"
msgstr "Pra Tampilan"
@ -9933,7 +9933,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
msgid "Fix cm"
msgstr ""
msgstr "Fix cm"
#: lib/layouts/fix-cm.module:8
msgid ""
@ -9941,6 +9941,10 @@ msgid ""
"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
msgstr ""
"Fix-cm memperbaiki tampilan huruf Computer Modern dan memungkinkan "
"ditampilkan dalam berbagai ukuran. Penjelasan lebih lanjut lihat di "
"dokumentasi paket fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/"
"fixltx2e.pdf"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
msgid "Fix LaTeX"
@ -12362,18 +12366,18 @@ msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Pemisah Baris dgn Perataan"
#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
#: src/Text3.cpp:1221 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
#: src/Text3.cpp:1226 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
#: src/Text3.cpp:1174 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
msgid "Paste"
msgstr "Tempelkan"
@ -16617,8 +16621,8 @@ msgstr ""
"\\lyxdeleted dalam the LaTeX preamble."
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@ -16683,7 +16687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1$s dari versi LyX yang lebih baru, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi."
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca"
@ -16794,11 +16798,11 @@ msgstr "konversi icon gagal"
msgid "conversion failed"
msgstr "konversi gagal"
#: src/Buffer.cpp:1394
#: src/Buffer.cpp:1393
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Karakter ada yang tidak dikenal pada nama lokasi"
#: src/Buffer.cpp:1395
#: src/Buffer.cpp:1394
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
@ -16898,51 +16902,51 @@ msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$d"
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$s sampai %2$s"
#: src/Buffer.cpp:3232
#: src/Buffer.cpp:3234
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Menyimpan otomatis %1$s"
#: src/Buffer.cpp:3286
#: src/Buffer.cpp:3288
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Simpan otomatis gagal !"
#: src/Buffer.cpp:3347
#: src/Buffer.cpp:3349
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Menyimpan otomatis dokumen ini..."
#: src/Buffer.cpp:3500
#: src/Buffer.cpp:3502
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Tidak bisa ekspor berkas"
#: src/Buffer.cpp:3501
#: src/Buffer.cpp:3503
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s."
#: src/Buffer.cpp:3564
#: src/Buffer.cpp:3566
msgid "File name error"
msgstr "Nama berkas salah"
#: src/Buffer.cpp:3565
#: src/Buffer.cpp:3567
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Alamat direktori untuk dokumen tidak boleh mengandung spasi."
#: src/Buffer.cpp:3641
#: src/Buffer.cpp:3643
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Ekspor dokumen dihentikan."
#: src/Buffer.cpp:3651
#: src/Buffer.cpp:3653
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumen yang diekspor dengan nama %1$s menjadi `%2$s'"
#: src/Buffer.cpp:3657
#: src/Buffer.cpp:3659
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumen diekspor dengan nama %1$s"
#: src/Buffer.cpp:3754
#: src/Buffer.cpp:3756
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -16953,19 +16957,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah akan memanggil kembali penyimpanan darurat?"
#: src/Buffer.cpp:3757
#: src/Buffer.cpp:3759
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apakah akan memuat penyimpanan darurat?"
#: src/Buffer.cpp:3758
#: src/Buffer.cpp:3760
msgid "&Recover"
msgstr "&Panggil Ulang"
#: src/Buffer.cpp:3758
#: src/Buffer.cpp:3760
msgid "&Load Original"
msgstr "&Muat Aslinya"
#: src/Buffer.cpp:3769
#: src/Buffer.cpp:3771
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@ -16974,15 +16978,15 @@ msgstr ""
"Berkas darurat berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s ditandai hanya bisa "
"dibaca. Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda."
#: src/Buffer.cpp:3775
#: src/Buffer.cpp:3777
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokumen berhasil diselamatkan."
#: src/Buffer.cpp:3777
#: src/Buffer.cpp:3779
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokumen TIDAK berhasil diselamatkan."
#: src/Buffer.cpp:3778
#: src/Buffer.cpp:3780
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@ -16991,27 +16995,27 @@ msgstr ""
"Akan menghapus berkas darurat sekarang?\n"
"(%1$s)"
#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Hapus berkas darurat?"
#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
msgid "&Keep"
msgstr "Tetap"
#: src/Buffer.cpp:3787
#: src/Buffer.cpp:3789
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Berkas darurat sudah dihapus"
#: src/Buffer.cpp:3788
#: src/Buffer.cpp:3790
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Jangan lupa menyimpan berkas sekarang juga!"
#: src/Buffer.cpp:3795
#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Akan menghapus berkas darurat?"
#: src/Buffer.cpp:3818
#: src/Buffer.cpp:3820
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -17022,19 +17026,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Akan memuat backup?"
#: src/Buffer.cpp:3820
#: src/Buffer.cpp:3822
msgid "Load backup?"
msgstr "Memuat backup?"
#: src/Buffer.cpp:3821
#: src/Buffer.cpp:3823
msgid "&Load backup"
msgstr "&Muat backup"
#: src/Buffer.cpp:3821
#: src/Buffer.cpp:3823
msgid "Load &original"
msgstr "Muat &Aslinya"
#: src/Buffer.cpp:3831
#: src/Buffer.cpp:3833
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@ -17043,25 +17047,25 @@ msgstr ""
"Berkas cadangan berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s hanya bisa dibaca. "
"Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda."
#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
msgid "Senseless!!! "
msgstr "TidakDiijinkan!!! "
#: src/Buffer.cpp:4257
#: src/Buffer.cpp:4259
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokumen %1$s dimuat ulang."
#: src/Buffer.cpp:4260
#: src/Buffer.cpp:4262
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Tidak bisa memuat ulang dokumen %1$s"
#: src/Buffer.cpp:4326
#: src/Buffer.cpp:4328
msgid "Included File Invalid"
msgstr "Berkas Ikutan tidak valid"
#: src/Buffer.cpp:4327
#: src/Buffer.cpp:4329
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -17317,7 +17321,7 @@ msgstr ""
"coba dengan mengganti berkas encoding\n"
"ke UTF-8 denga program lain bukan LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
@ -17325,7 +17329,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Peringatan LyX: "
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
@ -18961,11 +18965,11 @@ msgstr ""
"sebelumnya.\n"
"Pengaturan dikembalikan ke bawaan."
#: src/Paragraph.cpp:3072
#: src/Paragraph.cpp:3073
msgid "Memory problem"
msgstr "Masalah dengan memori"
#: src/Paragraph.cpp:3072
#: src/Paragraph.cpp:3073
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragraf tidak diinisialisasi dengan tepat"
@ -19077,7 +19081,7 @@ msgstr "Penyuntingan mode matematika"
msgid "No valid math formula"
msgstr "Rumus matematika tidak valid"
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Sudah berada di mode ekspresi reguler"
@ -19085,23 +19089,23 @@ msgstr "Sudah berada di mode ekspresi reguler"
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode penyunting Regexp"
#: src/Text3.cpp:1287
#: src/Text3.cpp:1286
msgid "Layout "
msgstr "Tataletak "
#: src/Text3.cpp:1288
#: src/Text3.cpp:1287
msgid " not known"
msgstr "tidak dikenal"
#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumen tidak lengkap"
#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
#: src/Text3.cpp:1899 src/Text3.cpp:1911
msgid "Character set"
msgstr "Atur Karakter"
#: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
#: src/Text3.cpp:2118 src/Text3.cpp:2129
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Pengaturan tataletak paragraf"
@ -19145,7 +19149,7 @@ msgid "Module not available"
msgstr "Modul tidak tersedia"
#: src/TextClass.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
@ -19159,7 +19163,7 @@ msgstr ""
"belum dipasang. Keluaran LaTeX tidak akan dibuat.\n"
"Program yang masih kurang:\n"
"\t%2$s\n"
"Lihat subbab 3.1.2.3 di Petunjuk Penggunaan agar jelas."
"Lihat subbab 3.1.2.3 (Modul) di Petunjuk Penggunaan agar jelas."
#: src/TextClass.cpp:1320
msgid "Package not available"
@ -22607,7 +22611,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgid "active"
msgstr "aktif"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
msgid "non-active"
msgstr "tidak-aktif"
@ -22701,7 +22705,7 @@ msgstr ""
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Eksternal templet %1$s belum diinstal"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
msgid "float: "
msgstr "ambangan: "
@ -22710,15 +22714,15 @@ msgstr "ambangan: "
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "KESALAHAN: Tipe ambangan tidak dikenal: %1$s"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
msgid "float"
msgstr "ambangan"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
msgid "subfloat: "
msgstr "anak-ambangan: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
msgid " (sideways)"
msgstr " (kesamping)"
@ -22843,11 +22847,11 @@ msgstr ""
"Berkas yang tidak dikenal:\n"
"%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Pengurutan indeks gagal"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@ -22860,23 +22864,23 @@ msgstr ""
"Mohon pengurutan isian ini dilakukan secara manual, seperti\n"
"dijelaskan pada buku Petunjuk Penggunaan."
#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
#: src/insets/InsetIndex.cpp:281
msgid "Index Entry"
msgstr "Entri Indeks"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
msgid "unknown type!"
msgstr "tipe tidak dikenal!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipe indeks tidak dikenal!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
msgid "All indexes"
msgstr "Semua indeks "
#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
msgid "subindex"
msgstr "Anak Indeks"
@ -22954,12 +22958,12 @@ msgstr ""
"Untuk sementara, Saya mengganti '!' sebagai peringatan, namun\n"
"anda perlu meneliti sendiri!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:266
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr ""
"Karakter dalam sisipan pemrograman mempunyai karakter yang bisa di encoding"
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
@ -23142,7 +23146,7 @@ msgstr "Deskripsi: "
msgid "Sorting: "
msgstr "Urutan: "
#: src/insets/InsetNote.cpp:271
#: src/insets/InsetNote.cpp:275
msgid "note"
msgstr "nota"
@ -23300,7 +23304,7 @@ msgstr "Spasi Horizontal Protected (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipe Daftar Isi tidak dikenal"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Ukuran pilihan harus sesuai dengan isi dari klipboard."
@ -23445,23 +23449,23 @@ msgstr "String telah diganti"
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d kata sudah dirubah."
#: src/lyxfind.cpp:1255
#: src/lyxfind.cpp:1257
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Pencarian kata kosong!"
#: src/lyxfind.cpp:1269
#: src/lyxfind.cpp:1271
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Ekspresi reguler tidak sah!"
#: src/lyxfind.cpp:1274
#: src/lyxfind.cpp:1276
msgid "Match not found!"
msgstr "Tidak ditemukan yang sesuai!"
#: src/lyxfind.cpp:1278
#: src/lyxfind.cpp:1280
msgid "Match found!"
msgstr "Ditemukan yang sesuai!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
@ -23542,23 +23546,23 @@ msgstr "Tidak bisa merubah kolom di '%1$s'"
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Tidak bisa menambah garis grid horisontal di '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Membuat lingkungan baru matematika ($...$)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Masuk dalam mode teks matematika (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Mode penyunting ekspresi reguler"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Otomatis koreksi mati ('!' untuk menuliskan)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Otomatis koreksi hidup (<spasi> untuk keluar)"