From 1a0878c851a291b7c1459354894301567aa714ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Fri, 4 Apr 2008 10:47:20 +0000 Subject: [PATCH] * cs.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24113 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/cs.po | 101 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 88a9207ed5..45fcc856b9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Czech translation of LyX # Copyright (C) 2006 LyX Developers -# Pavel Sanda , 2008. +# Pavel Sanda , 2008. # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 22:01-0500\n" -"Last-Translator: Pavel Sanda \n" +"Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -1521,9 +1521,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Nastavit lokální rozvržení..." +msgstr "&Lokální rozvržení..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192 msgid "Document &class:" @@ -8087,9 +8086,8 @@ msgid "Armenian" msgstr "Arménština" #: lib/languages:9 -#, fuzzy msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Rakousky (nový pravopis)" +msgstr "Rakousky (starý pravopis)" #: lib/languages:10 msgid "Austrian" @@ -8192,9 +8190,8 @@ msgid "Galician" msgstr "Galština" #: lib/languages:38 -#, fuzzy msgid "German (old spelling)" -msgstr "Němčina (nový pravopis)" +msgstr "Němčina (starý pravopis)" #: lib/languages:39 msgid "German" @@ -9227,34 +9224,28 @@ msgid "Go to Label|G" msgstr "Jdi na značku|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#, fuzzy msgid "|r" -msgstr "" +msgstr "|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#, fuzzy msgid "()|e" -msgstr "()" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#, fuzzy msgid "|p" -msgstr "" +msgstr "|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#, fuzzy msgid "on page |o" -msgstr "na straně " +msgstr "na straně |a" #: lib/ui/stdcontext.inc:36 -#, fuzzy msgid " on page |f" -msgstr " na straně " +msgstr " na straně |t" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#, fuzzy msgid "Formatted reference|t" -msgstr "Formátovaná reference" +msgstr "Formátovaná reference|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119 @@ -9268,63 +9259,52 @@ msgid "Go back to Reference|G" msgstr "Jdi zpět na referenci|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:60 -#, fuzzy msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otevři všechny vložky|O" +msgstr "Otevři vložku|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavři všechny vložky|Z" +msgstr "Zavři vložku|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Toggle Label|L" -msgstr "&Přepnout vše" +msgstr "Přepnout značku|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustit vložku do textu|R" +msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:78 -#, fuzzy msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez rámů" +msgstr "Bez rámů|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Simple frame|f" -msgstr "vložka - rám" +msgstr "Jednoduchý rám|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "" +msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:81 -#, fuzzy msgid "Oval, thin|O" -msgstr "Oválný tenký rám" +msgstr "Oválný tenký rám|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:82 -#, fuzzy msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Oválný tlustý rám" +msgstr "Oválný tlustý rám|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Se stínem" +msgstr "Se stínem|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:84 -#, fuzzy msgid "Shaded background|b" -msgstr "Pozadí s odstínem" +msgstr "Pozadí s odstínem|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:85 -#, fuzzy msgid "Double frame|D" -msgstr "dvojitá" +msgstr "Dvojitý rám" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "LyX Note|N" @@ -9444,14 +9424,12 @@ msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Konec řádku|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:376 -#, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Konec řádku|K" +msgstr "Konec řádku se zarovnáním" #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:88 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940 @@ -9549,9 +9527,8 @@ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Edituj soubor externě" +msgstr "Edituj externě...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 msgid "Document|D" @@ -13227,9 +13204,8 @@ msgid "Read Error" msgstr "Chyba čtení" #: src/BufferParams.cpp:1517 -#, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Obecné informace" +msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" #: src/BufferView.cpp:177 msgid "No more insets" @@ -15268,9 +15244,8 @@ msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" #: src/TextClass.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Rozvržení Stránky" +msgstr "Jednoduché" #: src/TextClass.cpp:592 msgid "Missing File" @@ -17486,42 +17461,36 @@ msgstr "" "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." #: src/insets/InsetBox.cpp:60 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "vložka - rám" +msgstr "jednoduchý rám" #: src/insets/InsetBox.cpp:61 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Bez rámů" +msgstr "bez rámů" #: src/insets/InsetBox.cpp:62 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "jednoduchý, více stran" #: src/insets/InsetBox.cpp:63 -#, fuzzy msgid "oval, thin" -msgstr "Oválný tenký rám" +msgstr "oválný tenký" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy msgid "oval, thick" -msgstr "Oválný tlustý rám" +msgstr "oválný tlustý" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "se stínem" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "Rámeček se stínovaným pozadím" +msgstr "se stínovaným pozadím" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "dvojitá" +msgstr "dvojitý rám" #: src/insets/InsetBox.cpp:104 msgid "Opened Box Inset"