diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index db7822d311..26f902f0c0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13136,9 +13136,8 @@ msgstr "" "sekci)." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algoritmus" +msgstr "Algorithm2e" #: lib/layouts/algorithm2e.module:6 msgid "" @@ -13298,15 +13297,13 @@ msgstr "" "rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly." #: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "Jurabib" #: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9 #: lib/layouts/basic.module:6 -#, fuzzy msgid "Citation engine" -msgstr "Citation" +msgstr "Program pro tvorbu citací" #: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44 #: lib/layouts/basic.module:22 @@ -13319,23 +13316,20 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Přidat pouze bibliografii." #: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Heslo bibliografie" +msgstr "heslo bibliografie" #: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Heslo bibliografie" +msgstr "Heslo bibliografie." #: lib/layouts/jurabib.module:53 msgid "before" msgstr "před" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Short title:" +msgstr "krátký titulek" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -13448,9 +13442,8 @@ msgstr "" "volbou patřičných teorém. modulů." #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -13463,9 +13456,8 @@ msgstr "" "balíčky natbib a apacite.)" #: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -13791,9 +13783,8 @@ msgstr "" "kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit." #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "Endnote ##" -msgstr "Koncová poznámka" +msgstr "Koncová poznámka ##" #: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" @@ -14686,14 +14677,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrilika (pt 254)" #: lib/encodings:152 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Čínština (tradiční)" +msgstr "Čínština (tradiční) (Big 5)" #: lib/encodings:162 -#, fuzzy msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonština (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonština (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" @@ -14724,24 +14713,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:200 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:202 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japonština (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:204 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japonština (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:206 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonština (pLaTeX) (UTF8)" #: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -14872,14 +14857,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy msgid "Copy|p" msgstr "Zkopírovat|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "Pře&jmenovat" +msgstr "Přejmenovat|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -14906,9 +14889,8 @@ msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Používat zamykání souborů|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportování..." +msgstr "Exportovat jako...|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" @@ -15075,9 +15057,8 @@ msgid "Paste as JPEG" msgstr "Vložit jako JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "Vložit jako PDF" +msgstr "Vložit jako EMF" #: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" @@ -15599,7 +15580,6 @@ msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy msgid "Visible Space|V" msgstr "Viditelná mezera|t" @@ -16012,34 +15992,28 @@ msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:599 -#, fuzzy msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Presentation" +msgstr "Beamer prezentace|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:600 -#, fuzzy msgid "Braille|a" -msgstr "Braillovo písmo" +msgstr "Braillovo písmo|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:601 -#, fuzzy msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynmanovy diagramy|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:603 -#, fuzzy msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:604 -#, fuzzy msgid "Linguistics|L" -msgstr "Lingvistika" +msgstr "Lingvistika|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Multilingual Captions|C" @@ -16054,7 +16028,6 @@ msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:608 -#, fuzzy msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -16431,14 +16404,12 @@ msgid "Append Row|A" msgstr "Přidat řádek|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy msgid "Move Row Up" -msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" +msgstr "Přesunout řádek nahorů" #: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy msgid "Move Row Down" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +msgstr "Přesunout řádek dolů" #: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Append Column|p" @@ -16505,19 +16476,16 @@ msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktivovat větev|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovat větev|A" +msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Deaktivovat větev|v" +msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Neznámá větev" +msgstr "Přidat neznámou větev|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" @@ -16572,9 +16540,8 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu" +msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Undo" @@ -16721,9 +16688,8 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "Vložit poznámku na okraj" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" -msgstr "Vložit poznámku" +msgstr "Vložit poznámku LyXu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" @@ -16780,12 +16746,12 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 #, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "Přesunout sekci dolů|d" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 #, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "Vpravo dole" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" @@ -16844,14 +16810,12 @@ msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dospod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" +msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů nebo zruš rotaci" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" +msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů nebo zruš rotaci" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" @@ -16970,9 +16934,8 @@ msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické symboly|F" +msgstr "Fonetické symboly" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "IPA Pulmonic Consonants"