git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38867 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2011-05-27 21:56:03 +00:00
parent e410730dd9
commit 1b51f8e29d

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 09:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušiť"
@ -3614,14 +3614,15 @@ msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n"
"paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n"
"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files.\n"
"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
"configure time and you know what you are doing.\n"
"Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
"Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
"Cygwin.\n"
"Nemeňte štandardné nastavenie keď sa už našiel správny TeX počas "
"Meňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
"konfigurácie.\n"
"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
@ -16735,7 +16736,7 @@ msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
#: src/Buffer.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3136
#: src/Buffer.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
@ -17155,22 +17156,34 @@ msgstr "Meno vetvy"
msgid "Branch already exists"
msgstr "Vetva už existuje"
#: src/BufferView.cpp:2569
#: src/BufferView.cpp:2218
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
#: src/BufferView.cpp:2219
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
msgstr ""
"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
#: src/BufferView.cpp:2593
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2580
#: src/BufferView.cpp:2604
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
#: src/BufferView.cpp:2582
#: src/BufferView.cpp:2606
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2847
#: src/BufferView.cpp:2871
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@ -17181,11 +17194,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
#: src/BufferView.cpp:2849
#: src/BufferView.cpp:2873
msgid "Could not read file"
msgstr "Nemôžem čítať súbor"
#: src/BufferView.cpp:2856
#: src/BufferView.cpp:2880
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@ -17194,15 +17207,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"je nečitateľné."
#: src/BufferView.cpp:2857 src/output.cpp:39
#: src/BufferView.cpp:2881 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
#: src/BufferView.cpp:2864
#: src/BufferView.cpp:2888
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2865
#: src/BufferView.cpp:2889
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@ -18814,7 +18827,7 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
msgid "&Revert"
msgstr "Vrátiť"
@ -21879,7 +21892,7 @@ msgstr "novýsúbor"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
@ -21998,39 +22011,44 @@ msgstr "Adresár je neprístupný."
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935
#, c-format
msgid "No buffer for file `%1$s'."
msgstr "Žiadny zásobník pre súbor `%1$s'."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportujem ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172
msgid "Previewing ..."
msgstr "Predbežný náhľad ..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nie je nahraný"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@ -22039,28 +22057,28 @@ msgstr ""
"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
"%1$s ?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3316
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
msgid "All documents saved."
msgstr "Všetky dokumenty uložené."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nemôžem postupovať."
@ -23371,15 +23389,15 @@ msgstr "Reťazec bol nahradený."
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
#: src/lyxfind.cpp:1366
#: src/lyxfind.cpp:1371
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
#: src/lyxfind.cpp:1371
#: src/lyxfind.cpp:1376
msgid "Match not found!"
msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
#: src/lyxfind.cpp:1375
#: src/lyxfind.cpp:1380
msgid "Match found!"
msgstr "Vhodný výraz nájdený!"