mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-29 05:01:49 +00:00
* hu.po - small update from Alex (including layouttranslations fixes)
This commit is contained in:
parent
103d6c6362
commit
1c3ac92380
79
po/hu.po
79
po/hu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 2.4svn\n"
|
"Project-Id-Version: 2.4svn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 01:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 01:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 00:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 15:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szőke Sándor <mail@szokesandor.hu>\n"
|
"Last-Translator: Szőke Sándor <mail@szokesandor.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: LyX-hu <mail@szokesandor.hu>\n"
|
"Language-Team: LyX-hu <mail@szokesandor.hu>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Verbatim"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
|
||||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
|
||||||
msgid "Program Listing"
|
msgid "Program Listing"
|
||||||
msgstr "Programlista"
|
msgstr "Program forráskód"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
|
||||||
msgid "Edit the file"
|
msgid "Edit the file"
|
||||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Előnézet &megjelenítése"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
|
||||||
msgid "Listing Parameters"
|
msgid "Listing Parameters"
|
||||||
msgstr "Lista paraméterei"
|
msgstr "Forráskód paraméterei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
|
||||||
msgid "&Caption:"
|
msgid "&Caption:"
|
||||||
@ -2440,9 +2440,8 @@ msgid "Value of the line thickness."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Input here the listings parameters"
|
msgid "Input here the listings parameters"
|
||||||
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
|
msgstr "Itt adja meg a forráskódok paramétereit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
|
||||||
@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:470 src/insets/InsetListings.cpp:472
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:470 src/insets/InsetListings.cpp:472
|
||||||
msgid "Listing"
|
msgid "Listing"
|
||||||
msgstr "Lista"
|
msgstr "Forráskód"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
|
||||||
msgid "&Main Settings"
|
msgid "&Main Settings"
|
||||||
@ -2474,15 +2473,15 @@ msgstr "Elhelyezés"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
|
||||||
msgid "Check for inline listings"
|
msgid "Check for inline listings"
|
||||||
msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz"
|
msgstr "Jelölje be a beágyazott forráskódokhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
|
||||||
msgid "&Inline listing"
|
msgid "&Inline listing"
|
||||||
msgstr "Beszúrt l&ista"
|
msgstr "&Beágyazott forráskód"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
|
||||||
msgid "Check for floating listings"
|
msgid "Check for floating listings"
|
||||||
msgstr "Jelölje be úsztatott listához"
|
msgstr "Jelölje be úsztatott forráskódokhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
|
||||||
msgid "&Float"
|
msgid "&Float"
|
||||||
@ -2494,7 +2493,7 @@ msgstr "Elhelye&zés:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
|
||||||
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
|
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
|
||||||
msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz"
|
msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott forráskódokhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
|
||||||
msgid "Line numbering"
|
msgid "Line numbering"
|
||||||
@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr "További paraméterek"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
|
||||||
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
|
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
|
"Adja meg a forráskód paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
|
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
|
||||||
@ -15969,7 +15968,7 @@ msgstr "Tárgyszó"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
|
||||||
msgid "Listings"
|
msgid "Listings"
|
||||||
msgstr "Listák"
|
msgstr "Forráskódok"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
|
||||||
msgid "margin"
|
msgid "margin"
|
||||||
@ -15990,16 +15989,16 @@ msgstr "ERT"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
|
||||||
msgid "Listings[[List of Listings]]"
|
msgid "Listings[[List of Listings]]"
|
||||||
msgstr "Listák[[List of Listings]]"
|
msgstr "Forráskódok[[List of Listings]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
|
||||||
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
|
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
|
||||||
msgid "List of Listings"
|
msgid "List of Listings"
|
||||||
msgstr "Listák listája"
|
msgstr "Forráskódok listája"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
|
||||||
msgid "Listings[[inset]]"
|
msgid "Listings[[inset]]"
|
||||||
msgstr "Listák[[inset]]"
|
msgstr "Forráskódok[[inset]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:411
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:411
|
||||||
msgid "Idx"
|
msgid "Idx"
|
||||||
@ -16021,15 +16020,15 @@ msgstr "Előnézet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
|
||||||
msgid "see equation[[nomencl]]"
|
msgid "see equation[[nomencl]]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "lásd képlet[[nomencl]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
|
||||||
msgid "page[[nomencl]]"
|
msgid "page[[nomencl]]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "oldal[[nomencl]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
|
||||||
msgid "Nomenclature[[output]]"
|
msgid "Nomenclature[[output]]"
|
||||||
msgstr "Szakkifejezés"
|
msgstr "Szakkifejezés[[output]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
|
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -16627,9 +16626,8 @@ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
|
|||||||
msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
|
msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
|
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
|
msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
|
||||||
msgstr "\\thesolution. megoldás"
|
msgstr "\\thechapter.\\thesolution. megoldás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
|
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -17226,9 +17224,8 @@ msgid "Exercise."
|
|||||||
msgstr "Gyakorlat."
|
msgstr "Gyakorlat."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solution."
|
msgid "Solution."
|
||||||
msgstr "Megoldás"
|
msgstr "Megoldás."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
|
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
|
||||||
msgid "Remark."
|
msgid "Remark."
|
||||||
@ -18850,7 +18847,7 @@ msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
|
||||||
msgid "Listing|L"
|
msgid "Listing|L"
|
||||||
msgstr "Lista|L"
|
msgstr "Forráskód|L"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
|
||||||
msgid "Edit Included File...|E"
|
msgid "Edit Included File...|E"
|
||||||
@ -19557,7 +19554,7 @@ msgstr "Doboz beállítások...|D"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
|
||||||
msgid "Listings Settings...|g"
|
msgid "Listings Settings...|g"
|
||||||
msgstr "Lista beállítások...|L"
|
msgstr "Forráskódok beállítások...|b"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:154
|
||||||
msgid "Table Settings...|a"
|
msgid "Table Settings...|a"
|
||||||
@ -19972,7 +19969,7 @@ msgstr "Széljegyzet|e"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
|
||||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||||
msgstr "Programlista"
|
msgstr "Programlista[[Menu]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
|
||||||
msgid "TeX Code"
|
msgid "TeX Code"
|
||||||
@ -20105,7 +20102,7 @@ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:491
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:491
|
||||||
msgid "List of Listings|L"
|
msgid "List of Listings|L"
|
||||||
msgstr "Listák listája |L"
|
msgstr "Forráskódok listája|L"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:492
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:492
|
||||||
msgid "Nomenclature|N"
|
msgid "Nomenclature|N"
|
||||||
@ -27153,7 +27150,7 @@ msgstr "árnyékolt keret"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:244
|
#: src/Color.cpp:244
|
||||||
msgid "listings background"
|
msgid "listings background"
|
||||||
msgstr "lista háttér"
|
msgstr "forráskódok háttére"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:245
|
#: src/Color.cpp:245
|
||||||
msgid "branch label"
|
msgid "branch label"
|
||||||
@ -30657,10 +30654,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
|
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
|
"Adja meg a forráskódok paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
|
||||||
|
"listájához."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
|
||||||
msgid "Document Class"
|
msgid "Document Class"
|
||||||
@ -31223,8 +31220,8 @@ msgstr "Hiperhivatkozás beállítások"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
|
"Adja meg a forráskód paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
|
||||||
"listájához."
|
"paraméterek listájához."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
|
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
|
||||||
msgid "Select document to include"
|
msgid "Select document to include"
|
||||||
@ -31338,7 +31335,7 @@ msgstr "Nincs nyelv"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
|
||||||
msgid "Program Listing Settings"
|
msgid "Program Listing Settings"
|
||||||
msgstr "Program lista beállításai"
|
msgstr "Program forráskód beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:423
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:423
|
||||||
msgid "No dialect"
|
msgid "No dialect"
|
||||||
@ -33648,11 +33645,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
|
"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
|
||||||
"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
|
"karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
|
||||||
"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
|
"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
|
||||||
"vizsgálania ezt!"
|
"vizsgálnia ezt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:362
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:362
|
||||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||||
msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
|
msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:354
|
#: src/insets/InsetListings.cpp:354
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
@ -33809,7 +33806,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
|
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
|
||||||
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
|
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
|
||||||
"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
|
"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
|
||||||
@ -33820,7 +33817,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
|
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
|
||||||
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
|
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
|
||||||
"parancsot (amikor egy lista betétet definál)"
|
"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
|
||||||
msgid "default: _minted-<jobname>"
|
msgid "default: _minted-<jobname>"
|
||||||
@ -33888,19 +33885,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
|
||||||
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
|
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
|
||||||
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név."
|
msgstr "Rossz (üres) forráskód paraméter név."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Available listing parameters are %1$s"
|
msgid "Available listing parameters are %1$s"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s"
|
msgstr "Ismeretlen forráskód paraméterek: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
|
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: "
|
"Az elérhető forráskód paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget "
|
||||||
"%2$s"
|
"tartalmazzák: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -33910,7 +33907,7 @@ msgstr "Paraméter %1$s: "
|
|||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
|
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
|
||||||
msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s"
|
msgstr "Ismeretlen forráskód paraméter név: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user