* hu.po - small update from Alex (including layouttranslations fixes)

This commit is contained in:
Pavel Sanda 2018-08-20 01:14:33 +02:00
parent 103d6c6362
commit 1c3ac92380

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4svn\n" "Project-Id-Version: 2.4svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-21 01:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-21 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-18 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Szőke Sándor <mail@szokesandor.hu>\n" "Last-Translator: Szőke Sándor <mail@szokesandor.hu>\n"
"Language-Team: LyX-hu <mail@szokesandor.hu>\n" "Language-Team: LyX-hu <mail@szokesandor.hu>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Verbatim"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
msgid "Program Listing" msgid "Program Listing"
msgstr "Programlista" msgstr "Program forráskód"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
msgid "Edit the file" msgid "Edit the file"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Előnézet &megjelenítése"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
msgid "Listing Parameters" msgid "Listing Parameters"
msgstr "Lista paraméterei" msgstr "Forráskód paraméterei"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
msgid "&Caption:" msgid "&Caption:"
@ -2440,9 +2440,8 @@ msgid "Value of the line thickness."
msgstr "" msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters" msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." msgstr "Itt adja meg a forráskódok paramétereit"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
#: src/insets/InsetListings.cpp:470 src/insets/InsetListings.cpp:472 #: src/insets/InsetListings.cpp:470 src/insets/InsetListings.cpp:472
msgid "Listing" msgid "Listing"
msgstr "Lista" msgstr "Forráskód"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings" msgid "&Main Settings"
@ -2474,15 +2473,15 @@ msgstr "Elhelyezés"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
msgid "Check for inline listings" msgid "Check for inline listings"
msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" msgstr "Jelölje be a beágyazott forráskódokhoz"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "&Inline listing" msgid "&Inline listing"
msgstr "Beszúrt l&ista" msgstr "&Beágyazott forráskód"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
msgid "Check for floating listings" msgid "Check for floating listings"
msgstr "Jelölje be úsztatott listához" msgstr "Jelölje be úsztatott forráskódokhoz"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "&Float" msgid "&Float"
@ -2494,7 +2493,7 @@ msgstr "Elhelye&zés:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott forráskódokhoz"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
msgid "Line numbering" msgid "Line numbering"
@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr "További paraméterek"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." "Adja meg a forráskód paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
@ -15969,7 +15968,7 @@ msgstr "Tárgyszó"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
msgid "Listings" msgid "Listings"
msgstr "Listák" msgstr "Forráskódok"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
msgid "margin" msgid "margin"
@ -15990,16 +15989,16 @@ msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
msgid "Listings[[List of Listings]]" msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Listák[[List of Listings]]" msgstr "Forráskódok[[List of Listings]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318 #: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings" msgid "List of Listings"
msgstr "Listák listája" msgstr "Forráskódok listája"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
msgid "Listings[[inset]]" msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listák[[inset]]" msgstr "Forráskódok[[inset]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:411
msgid "Idx" msgid "Idx"
@ -16021,15 +16020,15 @@ msgstr "Előnézet"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717 #: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
msgid "see equation[[nomencl]]" msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "" msgstr "lásd képlet[[nomencl]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 #: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
msgid "page[[nomencl]]" msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "" msgstr "oldal[[nomencl]]"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 #: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
msgid "Nomenclature[[output]]" msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Szakkifejezés" msgstr "Szakkifejezés[[output]]"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16627,9 +16626,8 @@ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
msgstr "\\theexercise. gyakorlat" msgstr "\\theexercise. gyakorlat"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
#, fuzzy
msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
msgstr "\\thesolution. megoldás" msgstr "\\thechapter.\\thesolution. megoldás"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17226,9 +17224,8 @@ msgid "Exercise."
msgstr "Gyakorlat." msgstr "Gyakorlat."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
#, fuzzy
msgid "Solution." msgid "Solution."
msgstr "Megoldás" msgstr "Megoldás."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
msgid "Remark." msgid "Remark."
@ -18850,7 +18847,7 @@ msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Listing|L" msgid "Listing|L"
msgstr "Lista|L" msgstr "Forráskód|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
msgid "Edit Included File...|E" msgid "Edit Included File...|E"
@ -19557,7 +19554,7 @@ msgstr "Doboz beállítások...|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:150 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Listings Settings...|g" msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Lista beállítások...|L" msgstr "Forráskódok beállítások...|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:154 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Table Settings...|a" msgid "Table Settings...|a"
@ -19972,7 +19969,7 @@ msgstr "Széljegyzet|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:399 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Program Listing[[Menu]]" msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Programlista" msgstr "Programlista[[Menu]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
msgid "TeX Code" msgid "TeX Code"
@ -20105,7 +20102,7 @@ msgstr "Tartalomjegyzék|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:491 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "List of Listings|L" msgid "List of Listings|L"
msgstr "Listák listája |L" msgstr "Forráskódok listája|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:492 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Nomenclature|N" msgid "Nomenclature|N"
@ -27153,7 +27150,7 @@ msgstr "árnyékolt keret"
#: src/Color.cpp:244 #: src/Color.cpp:244
msgid "listings background" msgid "listings background"
msgstr "lista háttér" msgstr "forráskódok háttére"
#: src/Color.cpp:245 #: src/Color.cpp:245
msgid "branch label" msgid "branch label"
@ -30657,10 +30654,10 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." "Adja meg a forráskódok paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek "
"listájához."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
msgid "Document Class" msgid "Document Class"
@ -31223,8 +31220,8 @@ msgstr "Hiperhivatkozás beállítások"
msgid "" msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " "Adja meg a forráskód paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a "
"listájához." "paraméterek listájához."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
msgid "Select document to include" msgid "Select document to include"
@ -31338,7 +31335,7 @@ msgstr "Nincs nyelv"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
msgid "Program Listing Settings" msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Program lista beállításai" msgstr "Program forráskód beállítások"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:423 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:423
msgid "No dialect" msgid "No dialect"
@ -33648,11 +33645,11 @@ msgstr ""
"határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n" "határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n"
"karaktert, így nem maradt határolónak.\n" "karaktert, így nem maradt határolónak.\n"
"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n" "Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
"vizsgálania ezt!" "vizsgálnia ezt!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:362 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:362
msgid "Uncodable characters in listings inset" msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben" msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben"
#: src/insets/InsetListings.cpp:354 #: src/insets/InsetListings.cpp:354
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -33809,7 +33806,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt " "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt "
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " "(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat "
"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" "parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
@ -33820,7 +33817,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt " "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt "
"(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " "(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke "
"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" "parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
msgid "default: _minted-<jobname>" msgid "default: _minted-<jobname>"
@ -33888,19 +33885,19 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." msgstr "Rossz (üres) forráskód paraméter név."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
#, c-format #, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s" msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" msgstr "Ismeretlen forráskód paraméterek: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
#, c-format #, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "" msgstr ""
"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " "Az elérhető forráskód paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget "
"%2$s" "tartalmazzák: %2$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
#, c-format #, c-format
@ -33910,7 +33907,7 @@ msgstr "Paraméter %1$s: "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" msgstr "Ismeretlen forráskód paraméter név: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
#, c-format #, c-format