diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo index f1b905d201..010f6b2d85 100644 Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0154e2aefd..2b46e2432a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Arabic translation of LyX -# Copyright (C) 2008 LyX Developers +# Copyright (C) 2008--2013 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Hatim Alahmadi , 2008 +# Hatim Alahmadi , 2008--2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-28 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 17:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-06 16:53+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" "Language-Team: LyX team \n" "Language: ar\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "هيئة الورق" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +msgstr "اختر حجم الورق المناسب, أو حدد الخاص بك عن طريق \"مخصص\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "بدون&" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "عرض رسائل التنقيح المحددة في اليمين" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "عرض كل رسائل التنقيح" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "عرض رسائل شريط الحالة؟" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 #, fuzzy @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "&تعيين الطابعة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "خيارات استخدام أوامر تعيين الطابعة." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 #, fuzzy @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "الطابعة المعينة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." -msgstr "" +msgstr "أوامر ترسل للنظام للقيام بطباعة ملف بوستسكربت." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "عكس الصفحات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "" +msgstr "المنظ&ر:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 msgid "&Number of copies:" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "" +msgstr "الفحص&:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "&حجم الورق:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "أي خيارات أخرى ترغب باستخدامها مع أوامر الطباعة." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "&خيارات إضافية:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +msgstr "تخصيص الخرج لإرساله للطباعة. خيارات التصدير." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "عرض العنوان" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "هذاالنص يحدد عرض عنوان الفقرة" +msgstr "هذا النص يحدد عرض عنوان الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 msgid "Lo&ngest label" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "مزدوج" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" -msgstr "اختياري" +msgstr "مخصص" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" +msgstr "بد&اية الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 @@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "&يمين" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها." +msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, أي كان شكلها." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&الوضع الأفتراضي للفقرات" +msgstr "&الوضع الافتراضي للفقرات" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "خيار&ات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +msgstr "خيارات وأوامر الفهرس (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "استخدام مسار أسلوب-ويندوز في ملفات لتيك" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "&بحث التالي" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +msgstr "حصر البحث في الكلمة كاملة فقط." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 #, fuzzy @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "ماكرو رياضيات" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 msgid "Search only in mat&hs" -msgstr "" +msgstr "البحث في الرياض&يات فقط" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "" +msgstr "حصر البحث في المحيط الرياضي فقط" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "" +msgstr "جدول الرموز& المحسنة" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +msgstr "هنا يمكن تعيين معالج فهرس بديل وإدخال الخيارات." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 msgid "Select a processor" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "اختر المعالج" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "تعيين خيارات البرنامج للمعالج المحدد." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "اختر إذا كنت تريد استخدام فهارس متعددة (فهرس الأسماء , الخ)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "&جديد:[[index]]" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +msgstr "ادخل اسم الفهرس المرغوب (الخ \"اسم الفهرس\") وانقر \"إضافة\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "&اضف" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "عالج تحويل الملف بالأمر ($$FName = file name)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "دمج خلايا في صفوف مختلفة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "صف&وف متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "محاذاة رأسية للخلية فيما يتعلق بالخط ال #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "دمج خلاليا في أعمدة متعددة" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "&Multicolumn" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "هيئة عمود مخصص (لتيك)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "تعيين الحدود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "تعيين إطار للخلايا (المحددة)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "التحقق الإملائي المستمر" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 #, fuzzy @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "الرئيس&ي:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 msgid "S&econdary:" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "تكبير بعجلة الفارة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" @@ -2352,15 +2352,15 @@ msgstr "مفعل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "استخ&دام خطوط non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" @@ -2389,9 +2389,8 @@ msgid "&Base Size:" msgstr "&الحجم الاساسي:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&ترميز TeX:" +msgstr "ترميز& خط لتيك:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" @@ -2625,9 +2624,8 @@ msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "استخدام رمز من ثيم النظام" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context help" -msgstr "المحتويات" +msgstr "محتوى المساعدة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 #, fuzzy @@ -2644,7 +2642,7 @@ msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل ال #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "القائمة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" @@ -2736,7 +2734,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "" +msgstr "الص&نف:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" @@ -2887,12 +2885,12 @@ msgstr "قص" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "قيم أبعاد صندوق الشكل" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "الشكل بأبعاد الصندوق" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 @@ -2911,7 +2909,7 @@ msgstr "&اعلى اليمين:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "أخذ أبعاد الصندوق من ملف (EPS)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 @@ -2948,11 +2946,11 @@ msgstr "&خارج:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "فاصل& الرأس:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع الرأس&:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" @@ -3362,7 +3360,7 @@ msgstr "حز&مة اللغة:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "اختر حزمة اللغة التي يجب أن يستخدمها ليك" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 @@ -3397,9 +3395,8 @@ msgid "&Update" msgstr "&تحديث" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" +msgstr "الفقرة الحالية" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" @@ -3631,7 +3628,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "تعيين اللغة الع&المية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" @@ -3940,7 +3937,7 @@ msgstr "أدخل اسم الوثيقة الاصلية" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "ط&مس التاريخ الافتراضي في الصفحة الأمامية" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" @@ -4196,9 +4193,8 @@ msgid "Load alwa&ys" msgstr "تح&ميل دائما" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Do ¬ load" -msgstr "لم يحمل المستند" +msgstr "لم تح&مل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 #, fuzzy @@ -4299,11 +4295,11 @@ msgstr "فقرات متبوعة بفراغ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" -msgstr "" +msgstr "بد&اية الفقرة:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" -msgstr "" +msgstr "طول الفراغ في بداية الفقرة" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 msgid "&Vertical space:" @@ -4431,7 +4427,7 @@ msgstr "عرض&" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "" +msgstr "الأسلوب أو النوع المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -4786,9 +4782,8 @@ msgid "Case se&nsitive" msgstr "&حساس لحالة الأحرف" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -#, fuzzy msgid "Entry types:" -msgstr "نوع المدخل:" +msgstr "نوع المدخلات:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 @@ -5193,7 +5188,7 @@ msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "رسالة (نوع قياسي)" #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 @@ -6043,9 +6038,8 @@ msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "مقالة صينية (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 @@ -6078,9 +6072,8 @@ msgstr "الصينية (traditional) (EUC-TW)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "مقال" +msgstr "مقالات" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" @@ -7048,7 +7041,7 @@ msgstr "فقط" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "مقالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" @@ -7063,11 +7056,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4 #: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "كتاب (نوع قياسي)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" @@ -7217,7 +7210,7 @@ msgstr "رأس ثبت المراجع" #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +msgstr "مقال الجمعية الرياضية الأمريكية (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" @@ -8206,7 +8199,7 @@ msgstr "العنوان الجانبي" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "تقرير (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" @@ -8214,7 +8207,7 @@ msgstr "كتاب ياباني (يكتب رأسيا)" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" -msgstr "" +msgstr "الجمعية الجيوفيزيائية الأوروبية (EGS)" #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" @@ -9268,9 +9261,8 @@ msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1517 -#, fuzzy msgid "ArticleMode" -msgstr "مقال" +msgstr "نظام مقالة" #: lib/layouts/beamer.layout:1523 msgid "Article" @@ -9627,9 +9619,8 @@ msgid "Title footnote" msgstr "عنوان الهامش" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy msgid "Footnote Label" -msgstr "ملصق حاشية" +msgstr "ملصق التذييل" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" @@ -9648,14 +9639,12 @@ msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy msgid "Authormark" -msgstr "المؤلف" +msgstr "علامة المؤلف" #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy msgid "Author mark" -msgstr "بريد الكتروني المؤلف" +msgstr "علامة المؤلف" #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" @@ -9666,9 +9655,8 @@ msgid "Author footnote:" msgstr "معلومات المؤلف:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy msgid "Author Footnote Label" -msgstr "معلومات المؤلف" +msgstr "ملصق تذييل المؤلف" #: lib/layouts/elsarticle.layout:201 msgid "Label you refer to for an author" @@ -10020,11 +10008,11 @@ msgstr "كتاب ياباني (jbook)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "رسالة (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgstr "مقال ياباني (jsarticle)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 msgid "Springer SV Global (V. 3)" @@ -10287,7 +10275,7 @@ msgstr "حروف عبرية" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "KOMA-Script مقالة" #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 @@ -10552,11 +10540,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgstr "مقال ياباني (jarticle)" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "الجمعية الكيميائية الأمريكية (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:78 msgid "Short title which will appear in the running header" @@ -10621,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:251 msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +msgstr "معلومات الدعم متاحة" #: lib/layouts/achemso.layout:254 msgid "TOC entry" @@ -10743,7 +10731,7 @@ msgstr "شكر" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "كتاب صيني (CTeX)" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" @@ -10898,7 +10886,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "كتاب (نوع قياسي مع حجم خط كبير)" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" @@ -11004,7 +10992,7 @@ msgstr "المحتويات" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "مقال ياباني (كتابة رأسية)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -11460,24 +11448,20 @@ msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "الفقرة كما تظهر في محتوى الجدول" #: lib/layouts/memoir.layout:130 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "الفقرة كما تظهر في الرأس" #: lib/layouts/memoir.layout:139 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في محتوى الجدول" #: lib/layouts/memoir.layout:143 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "الفقرة الفرعية كما تظهر في الرأس" #: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" @@ -11851,7 +11835,7 @@ msgstr "صف مصرف و:" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "مقالة (نوع قياسي)" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" @@ -12154,19 +12138,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:268 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "فوق" #: lib/layouts/scrclass.inc:288 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "تحت" #: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "تحت" #: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" @@ -13051,9 +13035,8 @@ msgid "# [number of Prob]" msgstr "عدد الصفوف" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "مشكلة" +msgstr "ملصق المشكلة" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 msgid "Label of the corresponding problem" @@ -13090,9 +13073,8 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr ".\\arabic{enumi}" #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "&فقرة متبوعة بفراغ" +msgstr "شكل مقطع مخصص" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -13102,14 +13084,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy msgid "CD label" -msgstr "ملصق رابط" +msgstr "CD ملصق" #: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "فقرة" +msgstr "شكل الفقرة" #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 #, fuzzy @@ -14029,7 +14009,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "عدد المعادلات في المقطع" +msgstr "عدد المعادلات في الفقرة" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" @@ -19020,9 +19000,8 @@ msgid "mathdollar" msgstr "مختصر رياضي" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{فقرة}." +msgstr "فقرة رياضية" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 #, fuzzy @@ -19642,11 +19621,11 @@ msgstr "مدونة" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "أنثى" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "ذكر" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 #, fuzzy @@ -19663,11 +19642,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "بدر" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "هلال" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 #, fuzzy @@ -19681,15 +19660,15 @@ msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "astrosun" -msgstr "" +msgstr "نجم الشمس" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "عطارد" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "venus" -msgstr "" +msgstr "الزهرة" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 #, fuzzy @@ -19698,7 +19677,7 @@ msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "المريخ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 #, fuzzy @@ -19712,15 +19691,15 @@ msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "اورانوس" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "نبتون" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "بلوتو" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 #, fuzzy @@ -22443,11 +22422,11 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:946 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "أرشيف ليك (zip)" #: lib/configure.py:949 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "أرشيف ليك (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 #, c-format @@ -26696,9 +26675,9 @@ msgid "Module provided by document class." msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "تحديث DVI" +msgstr "الصنف: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 #, c-format @@ -26774,9 +26753,8 @@ msgid "" msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Literate" -msgstr "قائمة المواد" +msgstr "دراسات" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 msgid "pLaTeX" @@ -26911,7 +26889,7 @@ msgstr "مم" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "انش[[unit of measure]]" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" @@ -26919,7 +26897,7 @@ msgstr "تحديد ملف الصورة" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +msgstr "شكل|#C#c" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 @@ -27065,7 +27043,7 @@ msgstr "معلومات ليك" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Shift-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" @@ -27098,7 +27076,7 @@ msgstr "سجل لتيك" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX2LyX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "Literate Programming Build Log" @@ -27296,9 +27274,8 @@ msgid "Enchant" msgstr "hat" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "Hunspell" -msgstr "ispell " +msgstr "Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" @@ -27350,9 +27327,8 @@ msgid "Oxygen" msgstr "أكسجين" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 -#, fuzzy msgid "Document Handling" -msgstr "المستند والنافذة" +msgstr "معالجة المستند" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Control" @@ -27469,9 +27445,8 @@ msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "ملفات بوستسكربت (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "&عنوان اطول" +msgstr "عرض ملصق صويل" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" @@ -27483,11 +27458,11 @@ msgstr "<كل الفهارس>" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل المعالجة/التنقيح" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "مستوى التنقيح" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 #, fuzzy @@ -27558,9 +27533,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "فشل المدقق الاملائي.\n" +msgstr "التدقيق الإملائي لا يملك معاجم." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -27573,11 +27547,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "لاتيني محسن-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "لاتيني محسن-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" @@ -27679,7 +27653,7 @@ msgstr "معاملات رياضية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +msgstr "تقني منوع" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" @@ -27703,14 +27677,12 @@ msgid "Block Elements" msgstr "اعترافات بالجميل" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Geometric Shapes" -msgstr "شكل نص مائل" +msgstr "أشكال هندسية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +msgstr "رموز منوعة" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 #, fuzzy @@ -27718,9 +27690,8 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "رموز رياضية" +msgstr "رموز رياضية منوعة-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -27869,9 +27840,8 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "رموز موسيقية" +msgstr "رموز موسيقية بيزنطية" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" @@ -28170,7 +28140,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "الملف المختار مفتوح حاليا" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 @@ -28256,7 +28226,7 @@ msgstr "إغلاق المستند" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "المستند لا يمكن إغلاقه لأن بدأ بمعالجته." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 #, fuzzy, c-format @@ -28484,7 +28454,7 @@ msgstr "لا مجموعة" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "المزيد من مقترحات التدقيق الإملائي" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 msgid "Add to personal dictionary|n" @@ -29036,7 +29006,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 msgid "email" @@ -29047,9 +29017,9 @@ msgid "file" msgstr "ملف" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "فرع (%1$s): %2$s" +msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:376 #, fuzzy @@ -29092,9 +29062,8 @@ msgstr "" "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Missing included file" -msgstr "ملف مضمن" +msgstr "فقد ملف مضمن" #: src/insets/InsetInclude.cpp:644 #, c-format @@ -29813,9 +29782,8 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Bad math environment" -msgstr "تجميع الوحدات" +msgstr "إطار رياضي سئ" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 msgid "" @@ -29979,9 +29947,8 @@ msgid "Let it &run" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "No debugging messages" -msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح" +msgstr "لا رسائل تنقيح" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information"