diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 6496329c41..4564e935e9 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # The list of languages known to LyX -ca cs de es eu fi fr gl he hu it ja ko nb nn pl pt ro tr zh_CN zh_TW +ca cs de es eu fi fr gl he hu it ja ko nb nn pl pt ro ru tr zh_CN zh_TW diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0c5638e86a..fd55122578 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,21 +1,23 @@ # Russian translation for LyX -# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko , 1998. # Core author Vitaly Lipatov , 2001-2003, 2004, 2005. # Modified by Andrew Zabolotny , 2002. -#: src/insets/InsetNewline.h:48 +# Modified by Andrey V. Panov , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" -"Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n" +"Last-Translator: Andrey V. Panov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -35,18 +37,18 @@ msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:116 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -60,33 +62,33 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:93 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837 -#: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746 -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018 -#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865 +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/EmbeddedFiles.cpp:161 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/LyXFunc.cpp:790 src/LyXFunc.cpp:988 +#: src/LyXFunc.cpp:1169 src/LyXFunc.cpp:2229 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/buffer_funcs.cpp:105 src/buffer_funcs.cpp:132 src/buffer_funcs.cpp:173 +#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -99,7 +101,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:158 msgid "&Label:" msgstr "&Метка:" @@ -107,56 +109,49 @@ msgstr "& msgid "&Key:" msgstr "&Ключ" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Citation Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник:" +msgstr "Стиль &ссылок на источник" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "&Natbib" -msgstr "Использовать &Natbib" +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Использовать настройки LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -#, fuzzy +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "По умолчанию (наружный)" +msgstr "По умолчанию (нумерация)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Стиль &страницы:" +msgstr "Стиль natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Библиография BibTeX" +msgstr "Библиография по разделам" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" +msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 @@ -167,16 +162,14 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855 -#: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +#: src/LyXFunc.cpp:905 src/buffer_funcs.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:118 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" +msgstr "Введите название базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 @@ -194,29 +187,24 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Помещать библиографию в &содержание" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Настройки библиографии" +msgstr "Раздел библиографии содержит..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Содержит" +msgstr "&Содержание:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Сохранить настройки" +msgstr "все процитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Редактировать настройки" +msgstr "все непроцитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Настройки" +msgstr "все ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" @@ -235,9 +223,8 @@ msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить" +msgstr "&Добавить..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 msgid "BibTeX database to use" @@ -255,177 +242,159 @@ msgstr " msgid "St&yle" msgstr "Ст&иль" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" +"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Разрыв страниц" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 +msgid "Parbox" +msgstr "Блок-абзац" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 src/insets/InsetBox.cpp:156 +msgid "Minipage" +msgstr "Мини-страница" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Поддерживаемые типы блоков" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Внутренний блок:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "Декорирование" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Высота" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:154 +msgid "Width value" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +msgid "&Height:" +msgstr "&Высота:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 msgid "Alignment" -msgstr "Выровнять" +msgstr "Выравнивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" +msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 msgid "Center" msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Stretch" -msgstr "Улица" +msgstr "Растягивание" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Верх" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Центр" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Низ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 msgid "&Box:" -msgstr "&Внутри:" +msgstr "&Блок:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 msgid "Co&ntent:" -msgstr "Содержит" +msgstr "Содержимое:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 msgid "Vertical" -msgstr "&Вертикально:" +msgstr "Вертикальное" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Горизонтально:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:64 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:106 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 -msgid "&Height:" -msgstr "&Высота:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Внутри:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Посвящение" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Parbox" -msgstr "Часть" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149 -msgid "Minipage" -msgstr "Мини-страница" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 -msgid "Supported box types" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "Доступные ветки:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 #, fuzzy @@ -442,9 +411,8 @@ msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Доступные метки" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "&Создать" +msgstr "&Создать:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 #, fuzzy @@ -453,7 +421,6 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" @@ -471,12 +438,10 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Другие..." +msgstr "Изменить цвет..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Шрифт: " @@ -487,68 +452,69 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Миниатюрный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Мелкий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Largest" msgstr "Огромный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:104 msgid "Huge" msgstr "Громадный" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Huger" msgstr "Гигантский" @@ -558,43 +524,37 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Заказчик" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 msgid "&Level:" -msgstr "&Метка:" +msgstr "&Уровень: " #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Язык:" +msgstr "Изменить:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +msgstr "Перейти к следующему изменению" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "Без изменений" +msgstr "следующее изменение" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Принять это изменение" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "Согласовано" +msgstr "&Принять" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Отклонить это изменение" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Сбросить" +msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 @@ -622,8 +582,8 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1386 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -680,17 +640,16 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" +msgstr "Принять изменения немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:120 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -699,48 +658,40 @@ msgid "Move the selected citation up" msgstr "Переместить выбранную ссылку выше" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "&Обновить" +msgstr "&Вверх" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Готово" +msgstr "Вниз" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Уда&лить" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Выделение:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "Доступные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "Поиск ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "&Найти:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "<- C&lear" -msgstr "Оч&истить" +msgstr "<- Оч&истить" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 #, fuzzy @@ -748,14 +699,13 @@ msgid "Search Field:" msgstr "Поиск" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "All Fields" -msgstr "Все файлы (*)" +msgstr "Все поля" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "&Регулярное выражение" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 #, fuzzy @@ -763,26 +713,23 @@ msgid "Entry Types:" msgstr "Вхождение" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 msgid "All Entry Types" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Учитывать &регистр" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Форматы" +msgstr "Форматирование" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Использовать стиль цитат Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стиль ссылок на источник:" @@ -791,7 +738,6 @@ msgid "List all authors" msgstr "Список всех авторов" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Полный список авторов" @@ -805,7 +751,6 @@ msgid "&Force upper case" msgstr "&Верхний регистр" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Текст после:" @@ -823,7 +768,6 @@ msgid "Text to place before citation" msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -#, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Применить" @@ -840,10 +784,9 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Размер:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:178 msgid "TeX Code: " -msgstr "Команду LaTeX|T" +msgstr "Код TeX: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" @@ -854,18 +797,16 @@ msgid "&Keep matched" msgstr "&Сохранять сопоставленное" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Сбросить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Использовать умолчания для класса" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Сохранить настройки как шаблон LyX по умолчанию" +msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" @@ -888,43 +829,68 @@ msgid "Show ERT contents" msgstr "Показывать содержимое ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "&Раскрытое" +msgstr "&Открыть" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Добавить" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" +msgid "Save file in bundled format" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 -msgid "Embedded files:" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:35 +msgid "Embedding status" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "List of embedded files" +msgstr " записываются внедрённые файлы!" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "External FIle Name:" +msgstr "Внешний объект" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Embed selected files" +msgstr "Встроенные объекты:" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Do not embed selected files" +msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Add embedded file" +msgstr "Встроенные объекты:" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:130 +msgid "Extract selected file, without changing embedding status." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Update selected file with external files" +msgstr "Выделить внешний файл" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 msgid "File" msgstr "Изображение" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Draft" msgstr "&Черновой режим" @@ -933,9 +899,8 @@ msgid "Edit the file externally" msgstr "Редактировать файл внешне" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "Р&едактировать файл" +msgstr "Р&едактировать файл..." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" @@ -954,9 +919,8 @@ msgid "&File:" msgstr "&Файл:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "&Шаблон:" +msgstr "Шаблон" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 msgid "Available templates" @@ -988,14 +952,13 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:45 msgid "Color" msgstr "Цветное" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgstr "Предварительный просмотр" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 @@ -1010,12 +973,10 @@ msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Вид:" +msgstr "&Дисплей:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" msgstr "Масштаб:" @@ -1028,9 +989,8 @@ msgid "&Show in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Состояние" +msgstr "Повернуть" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 @@ -1047,18 +1007,16 @@ msgid "The origin of the rotation" msgstr "Центр вращения" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -#, fuzzy msgid "&Origin:" -msgstr "&Центр:" +msgstr "&Центр вращения:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 msgid "A&ngle:" msgstr "&Угол:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Масштаб%" +msgstr "Масштаб" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 @@ -1080,9 +1038,8 @@ msgid "Width of image in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Запомнить" +msgstr "Обрезать" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 @@ -1091,7 +1048,6 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -#, fuzzy msgid "&Get from File" msgstr "&Получить значения из файла" @@ -1133,54 +1089,52 @@ msgid "O&ption:" msgstr "По&дпись:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "Ф&ормат:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Форматы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Дополнительнные параметры размещения" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 msgid "&Top of page" msgstr "&Верх страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Here de&finitely" msgstr "Именно здесь" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" msgstr "&Если возможно, не перемещать" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "&Page of floats" msgstr "&Страница плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Низ страницы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 msgid "&Span columns" msgstr "&Охватывать все столбцы" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Rotate sideways" msgstr "Повернуть на 90 градусов" @@ -1191,48 +1145,41 @@ msgid "FontUi" msgstr "Шрифт: " #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Масштаб%" +msgstr "Масштаб (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "&Машинописный:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 msgid "&Roman:" -msgstr "&Романский:" +msgstr "&С засечками:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Масштаб%" +msgstr "Масштаб (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Рубленый:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Старостильные цифры" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Прописной" +msgstr "Использовать капитель" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "&По умолчанию" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "&Размер:" +msgstr "&Основной кегль:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1244,9 +1191,8 @@ msgid "E&mbed" msgstr "Имя" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать..." +msgstr "&Редактировать" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 msgid "Select an image file" @@ -1262,41 +1208,36 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" +msgstr "Установить &высоту:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Изображение" +msgstr "&Масштабировать изображение (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "&Ширина:" +msgstr "Установить &ширину:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Изображение" +msgstr "Повернуть изображение" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Повернуть таблицу" +msgstr "Поверну&ть после масштабирования" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 #, fuzzy @@ -1305,7 +1246,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "Угол (градусы):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 @@ -1318,15 +1259,13 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 #, fuzzy @@ -1339,9 +1278,8 @@ msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показывать в LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Рубленый:" +msgstr "Масштабировать на экране (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" @@ -1369,7 +1307,6 @@ msgid "&Draft mode" msgstr "&Черновой режим" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 -#, fuzzy msgid "S&ubfigure" msgstr "По&дрисунок" @@ -1382,50 +1319,9 @@ msgstr " msgid "Ca&ption:" msgstr "По&дпись:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Огромный:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Название, связанное с URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Название:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link type" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 -msgid "&Web" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "&Email" -msgstr "Email" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "&Файл:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgstr "Параметры листинга" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 @@ -1435,15 +1331,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Обойти проверку" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" msgstr "По&дпись:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Метка:" @@ -1475,11 +1369,11 @@ msgstr " msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Include" msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" msgstr "Вставить файл" @@ -1487,54 +1381,45 @@ msgstr " msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:950 msgid "Program Listing" -msgstr "Инициализация программы" +msgstr "Листинг программы" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "Загрузить файл" +msgstr "Редактировать файл" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Modules" -msgstr "Центр" +msgstr "Модули" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "&Удалить" +msgstr "&Выделенное:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "Доступные:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Postscript driver:" -msgstr "&Драйвер PostScript:" +msgstr "Драйвер &PostScript:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 msgid "Document &class:" msgstr "Класс &документа:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "&Параметры:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "&Кодировка:" +msgstr "&Кодировка" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "&Снаружи:" +msgstr "&Другой:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 #, fuzzy @@ -1542,20 +1427,17 @@ msgid "Language &Default" msgstr "Левая шапка" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Вид кавычек" +msgstr "Вид кавычек:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284 -#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287 +#: src/insets/InsetListings.cpp:274 msgid "Listing" -msgstr "Список" +msgstr "Листинг" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Настройки библиографии" +msgstr "Основные настройки" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" @@ -1563,30 +1445,27 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Основной кегль шрифта содержимого" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Размер шрифта" +msgstr "&Кегль шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Семейство шрифта" +msgstr "&Гарнитура шрифта:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" -msgstr "" +msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "Дополнительные возможности|Д" +msgstr "Расширенная таблица символов" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" @@ -1601,27 +1480,24 @@ msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Выберите страницу символов" +msgstr "Пробел как символ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Break long lines" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" +msgstr "&Перенести длинные строки" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "&Размещение:" +msgstr "&Размещение" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 #, fuzzy @@ -1629,9 +1505,8 @@ msgid "Check for floating listings" msgstr "Другие параметры шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Плавающий объект|П" +msgstr "&Плавающий объект" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" @@ -1642,28 +1517,25 @@ msgstr "" msgid "&Inline listing" msgstr "&В строке" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:223 msgid "&Placement:" msgstr "&Размещение:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Нумерация строк" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Выберите стилевой файл" +msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Размер шрифта" +msgstr "Кегль шрифта" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 #, fuzzy @@ -1675,60 +1547,52 @@ msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "Слайд" +msgstr "Сторона:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "&Файл:" +msgstr "&Диалект:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "&Язык:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Выберитет язык программирования" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Одинарный" +msgstr "Диапазон" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "Математическая строка" +msgstr "Последняя строка:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Имя" +msgstr "Первая строка:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Отменить" +msgstr "&Дополнительно" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgstr "Больше параметров" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" @@ -1738,27 +1602,22 @@ msgstr "" msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:55 msgid "Update the display" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&Обновить" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "&По умолчанию" +msgstr "Поля по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -1816,7 +1675,7 @@ msgstr "& msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:233 msgid "Vertical alignment" msgstr "Верт. выравнивание" @@ -1833,60 +1692,50 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Горизонтально:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" +msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Использовать A&MS" +msgstr "Использовать пакет AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" +msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "Использовать A&MS" +msgstr "Использовать пакет &esint" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "Улица" +msgstr "Сортировать как:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Символ" +msgstr "&Символ:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "&Тип:" +msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Заметка" +msgstr "&Заметка LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1899,26 +1748,139 @@ msgstr " msgid "&Greyed out" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 +msgid "Framed in box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Framed" +msgstr "Рамка" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Box with shaded background" +msgstr "затенённый фон" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Shaded" +msgstr "&Сохранить" + #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" msgstr "Содержание" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Numbering" msgstr "Нумерация" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:22 +msgid "Enable clickable crossreferences and header informations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:25 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:43 +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 +msgid "Color links" +msgstr "Цвет ссылок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "No frames around links" +msgstr "Без рамок вокруг ссылок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Позволить разрыв текста ссылок на строки." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:75 #, fuzzy +msgid "Break links over lines" +msgstr "&Использовать длинную таблицу" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:92 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:85 +msgid "&Bibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "<сссылка> на странице <номер>" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:111 +msgid "Generate Bookmarks" +msgstr "Создать закладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "Numbered bookmarks" +msgstr "Нумерованные закладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:136 +msgid "Open bookmarks" +msgstr "Открыть закладки" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:170 +msgid "Number of levels" +msgstr "Число уровней" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:187 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:190 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr " Запуск в полноэкранном режиме" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Информация о LaTeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:221 +msgid "&Title:" +msgstr "&Название:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:231 +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Тема:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:251 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Ключевые слова:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions for hyperref" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +msgid "eg: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 msgid "Page Layout" -msgstr "Формат абзаца" +msgstr "Формат страницы" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "Формат даты" +msgstr "Формат бумаги" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" @@ -1948,9 +1910,8 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "&Orientation:" -msgstr "Расположение" +msgstr "&Ориентация:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 msgid "Lay out the page for double-sided printing" @@ -1960,195 +1921,77 @@ msgstr "" msgid "&Two-sided document" msgstr "&Двухсторонний документ" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "абзаца" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 msgid "Label Width" msgstr "Ширина метки" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 #, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" +msgid "&Longest label" msgstr "Длин&нейшая метка" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" +msgid "Use Paragraph's Default Alignment" msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Оба края" +msgid "&Right" +msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 msgid "&Left" msgstr "Слева" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 msgid "&Center" msgstr "По середине" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Справа" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226 +msgid "&Justified" +msgstr "Оба края" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244 #, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "Междустрочный &промежуток:" +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Междустрочный промежуток:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 msgid "Single" msgstr "Одинарный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265 msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281 msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300 #, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Закладки|З" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Заложить закладку 2" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Количество копий" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr " Номер " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Информация о LaTeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Заглавие" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Автор" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Тема" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Ключевое слово:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Список" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -msgid "No frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Цвета" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "<сссылка> на странице <номер>" +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "абзаца" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." @@ -2163,14 +2006,12 @@ msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Дополнительно:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Формат:" +msgstr "&Из формата:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Формат &даты:" +msgstr "&В формат:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 @@ -2182,29 +2023,24 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определение" +msgstr "Определения преобразователей" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Файл|Ф" +msgstr "Кэш-файл преобразователя" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "&Длинная таблица" +msgstr "&Использовать" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Количество недавних файлов:" +msgstr "&Максимальный возраст (дней):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2214,7 +2050,7 @@ msgstr " msgid "Date format for strftime output" msgstr "Формат даты для вывода strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:73 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -2223,7 +2059,7 @@ msgstr " msgid "No math" msgstr "Математические формулы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:73 msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -2236,38 +2072,32 @@ msgid "Display &Graphics:" msgstr "Показывать &рисунки:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Предварительный &просмотр" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "&Создать" +msgstr "&Создать..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "Улица" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Выберите файл с изображением" +msgstr "Формат векторной графики" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Стиль документа" +msgstr "Формат документа" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 msgid "&Viewer:" msgstr "&Просмотрщик:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Заметка редактору" +msgstr "Редактор:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 msgid "S&hortcut:" @@ -2283,21 +2113,24 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Копии:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Email" +msgstr "Эл. почта:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Отчество" +msgstr "Ваше имя" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Ваш электронный адрес" #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Выбрать..." @@ -2319,7 +2152,6 @@ msgid "Use &keyboard map" msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" msgstr "Использовать &babel" @@ -2380,9 +2212,8 @@ msgstr "" "преобразователей форматов." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Использовать пути в стиле Cygwin" +msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 msgid "Default paper si&ze:" @@ -2397,28 +2228,24 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Index command:" -msgstr "Следующая команда" +msgstr "Команда создания предметного указателя:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Команда Chec&kTeX:" +msgstr "Команда &BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика DVI:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Пакеты и параметры LaTeX" +msgstr "Командная строка BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" @@ -2427,83 +2254,76 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:393 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Каталог пользователя:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Выбрать..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Шаблоны документов:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Пример" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Каталог резервного копирования:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Канал сервера Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Использовать временный каталог" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Префикс &пути:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временный каталог:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2097 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2519,14 +2339,12 @@ msgid "&roff command:" msgstr "команда &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе ASCII" +msgstr "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Параметры команды" +msgstr "Параметры команды печати" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." @@ -2537,22 +2355,18 @@ msgid "File ex&tension:" msgstr "&Расширение файла:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Печатать в файл" +msgstr "Печатать в &файл:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" msgstr "&На принтер:" @@ -2561,9 +2375,8 @@ msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "&Префикс очереди:" +msgstr "&Принтер очереди:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" @@ -2576,37 +2389,32 @@ msgid "Spool &command:" msgstr "Команда &помещения в очередь печати:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." msgstr "Печатать в обратном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Обратный порядок:" +msgstr "&Обратный порядок страниц:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Лан&дшафт:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Количество копий" +msgstr "Количество ко&пий:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." +msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "&Cобирать:" +msgstr "&Группировать по копиям:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -2614,7 +2422,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Параметр для группировки по копиям." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2653,18 +2461,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Отправить вывод на принтер" +msgstr "Адаптировать вывод к принтеру" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "Название принтера по умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" +msgstr "&Принтер по умолчанию:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" @@ -2730,29 +2536,11 @@ msgstr " msgid "Large:" msgstr "Большой:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Выбрать..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Создать" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Другой язык:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"." @@ -2766,7 +2554,6 @@ msgid "Escape cha&racters:" msgstr "Игнорируемые &символы:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" msgstr "Программа проверки &правописания:" @@ -2786,74 +2573,82 @@ msgstr "" msgid "Accept compound &words" msgstr "Допускать составные &слова" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 #, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Создавать &резервные копии документов " +msgid "Scrolling" +msgstr "Отступ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Количество недавних файлов:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Версия" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Текущая строка" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "Pixmap Cache" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "Enable Pi&xmap Cache" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Выйти|В" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64 msgid "Cursor follows &scrollbar" msgstr "&Перемещать курсор при прокрутке" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99 +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:176 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:186 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:232 +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Восстановить позиции курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Восстановить позиции курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:309 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:335 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:260 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:113 +#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:789 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" @@ -2867,7 +2662,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "до:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" @@ -2903,8 +2698,8 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 #, fuzzy -msgid "Copie&s" -msgstr "Копий" +msgid "Copies" +msgstr "Копии" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -2948,18 +2743,16 @@ msgid "La&bels in:" msgstr "Labeling" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана в выводе" +msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" msgstr "<ссылка>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "<ссылка>" +msgstr "(<ссылка>)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" @@ -2971,7 +2764,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " -msgstr "<сссылка> на странице <номер>" +msgstr "<ссылка> на странице <номер>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" @@ -2982,21 +2775,18 @@ msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Упорядочить" +msgstr "Сортировать" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "Обновить список меток" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:268 msgid "&Go to Label" msgstr "Перейти к метке" @@ -3047,26 +2837,6 @@ msgstr "& msgid "&Command:" msgstr "&Команда:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Оч&истить" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "&Функции" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Горячая &клавиша:" - #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Предлагается:" @@ -3088,7 +2858,6 @@ msgid "&Ignore" msgstr "&Пропустить" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Принимать слово в течение поиска" @@ -3140,28 +2909,24 @@ msgstr "& msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. выравнивание в столбце" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Justified" msgstr "Оба края" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" @@ -3190,19 +2955,16 @@ msgid "All Borders" msgstr "Все рамки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 -#, fuzzy msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Сбросить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "&Сохранить" +msgstr "&Установить" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Сбросить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" @@ -3213,16 +2975,14 @@ msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Нормальный" +msgstr "Формальный" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "По умолчанию" @@ -3231,27 +2991,24 @@ msgid "Set Borders" msgstr "Установить рамки" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 -#, fuzzy msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Сбросить параметры по умолчанию для текущего класса" +msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" +msgstr "Дополнительное пространство" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Верх строки:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Низ страницы" +msgstr "Низ ряда:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Между строк:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" @@ -3304,26 +3061,26 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 +#: src/LyXFunc.cpp:1930 msgid "on" msgstr "вкл" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 -#, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Задать обратный порядок печати страниц." +msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" +"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Задать обратный порядок печати страниц." +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 @@ -3415,19 +3172,16 @@ msgid "Show &path" msgstr "Показать &путь" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "&Промежуток" +msgstr "Отступ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Авторазбиение на абзацы|а" +msgstr "Разбить на абзацы с помощью" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Настройки принтера" +msgstr "Настройки листинга" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 #, fuzzy @@ -3439,9 +3193,8 @@ msgid "Two-&column document" msgstr "Двух&колоночный документ" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Промежуток:|#И" +msgstr "Верт. промежуток" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 #, fuzzy @@ -3449,7 +3202,6 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Выделить следующий абзац" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "&Indentation" msgstr "&Отступ" @@ -3461,7 +3213,7 @@ msgstr "& msgid "Index entry" msgstr "Запись в предметном указателе" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:131 msgid "&Keyword:" msgstr "&Ключевое слово:" @@ -3486,44 +3238,60 @@ msgstr " msgid "Update navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 -msgid "..." -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше" +msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" +"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#: src/frontends/qt4/GuiURL.cpp:31 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 #, fuzzy +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:54 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:76 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" -msgstr "&Промежуток" +msgstr "&Промежуток:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" @@ -3535,31 +3303,30 @@ msgid "&Protect:" msgstr "Горячая &клавиша:" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Вставить разрыв лигатуры" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"." #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Поддерживаемые типы промежутоков" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" msgstr "По умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271 msgid "MedSkip" msgstr "Средний" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272 msgid "BigSkip" msgstr "Большой" @@ -3569,63 +3336,66 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Весь файл" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:347 #, fuzzy -msgid "number of needed lines" -msgstr "Количество копий" +msgid "&Unit:" +msgstr "Шрифт: " -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "use number of lines" -msgstr "Количество копий" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Line span:" -msgstr "&Междустрочный промежуток:" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:188 #, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Единицы измерения ширины" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:237 #, fuzzy msgid "Outer (default)" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242 msgid "Inner" -msgstr "&Внутри:" +msgstr "Внутренний" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:281 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Нужное количество строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:288 +msgid "use number of lines" +msgstr "использовать количество строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Number of needed lines (optional):" +msgstr "Нужное количество строк" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:316 msgid "use overhang" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Overhang (optional):" +msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:340 #, fuzzy msgid "Overhang value" msgstr "Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:377 #, fuzzy msgid "Unit of overhang value" msgstr "Единицы измерения ширины" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 @@ -3634,7 +3404,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 @@ -3643,7 +3413,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:147 msgid "Standard" msgstr "Обычный" @@ -3651,59 +3421,59 @@ msgstr " msgid "TheoremTemplate" msgstr "Шаблон теоремы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Доказательство" +msgstr "Доказательство:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:952 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:221 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +#: lib/layouts/theorems.inc:20 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -#, fuzzy msgid "Lemma #:" -msgstr "Лемма" +msgstr "Лемма #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:253 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems.inc:50 msgid "Corollary" msgstr "Вывод" @@ -3712,27 +3482,28 @@ msgstr " msgid "Corollary #:" msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135 -#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 msgid "Proposition" msgstr "Утверждение" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr "Утверждение" +msgstr "Утверждение #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:77 msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" @@ -3741,9 +3512,10 @@ msgstr " msgid "Conjecture #:" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 msgid "Criterion" msgstr "Критерий" @@ -3752,10 +3524,11 @@ msgstr " msgid "Criterion #:" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 msgid "Fact" msgstr "Факт" @@ -3764,8 +3537,9 @@ msgstr " msgid "Fact #:" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" @@ -3775,14 +3549,15 @@ msgstr " msgid "Axiom #:" msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:267 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:95 msgid "Definition" msgstr "Определение" @@ -3791,13 +3566,14 @@ msgstr " msgid "Definition #:" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:922 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394 -#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516 msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -3806,8 +3582,9 @@ msgstr " msgid "Example #:" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 msgid "Condition" msgstr "Условие" @@ -3817,9 +3594,10 @@ msgstr " msgid "Condition #:" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 msgid "Problem" msgstr "Проблема" @@ -3829,10 +3607,11 @@ msgstr " msgid "Problem #:" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" @@ -3841,12 +3620,13 @@ msgstr " msgid "Exercise #:" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391 -#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 msgid "Remark" msgstr "Пометка" @@ -3855,12 +3635,13 @@ msgstr " msgid "Remark #:" msgstr "Пометка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" @@ -3869,12 +3650,14 @@ msgstr " msgid "Claim #:" msgstr "Утверждение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:212 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:191 +#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note" msgstr "Заметка" @@ -3883,9 +3666,10 @@ msgstr " msgid "Note #:" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 msgid "Notation" msgstr "Нотация" @@ -3895,30 +3679,31 @@ msgstr " msgid "Notation #:" msgstr "Нотация" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Case" msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" -msgstr "Вариант" +msgstr "Вариант #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:96 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53 +#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/powerdot.layout:208 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 @@ -3928,16 +3713,16 @@ msgstr " msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 -#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:181 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 @@ -3947,14 +3732,14 @@ msgstr " msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 @@ -3963,7 +3748,7 @@ msgstr " msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 @@ -3972,27 +3757,27 @@ msgstr " msgid "Section*" msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 msgid "Subsubsection*" msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 @@ -4002,89 +3787,89 @@ msgstr " #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 #, fuzzy msgid "Abstract---" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 #, fuzzy msgid "Index Terms---" msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:836 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/foils.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:443 +#: src/rowpainter.cpp:472 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 msgid "Biography" msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Элемент биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 msgid "Footernote" msgstr "Заметка в подвал" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:225 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" @@ -4093,7 +3878,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263 +#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:250 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" @@ -4121,12 +3906,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 @@ -4136,14 +3921,14 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 @@ -4153,10 +3938,10 @@ msgstr " #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:772 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:136 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 @@ -4164,7 +3949,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" @@ -4178,7 +3963,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -4196,8 +3981,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 @@ -4205,16 +3990,17 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/external_templates:248 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 msgid "Date" msgstr "Дата" #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" @@ -4230,39 +4016,38 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 -#, fuzzy msgid "Acknowledgements." msgstr "Благодарности" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:309 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:102 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" -msgstr "Параграф" +msgstr "Абзац" #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 @@ -4284,14 +4069,14 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Благодарности" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:849 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +#: src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -4398,13 +4183,245 @@ msgstr "" msgid "Dataset:" msgstr "База данных:|#Б" -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/siamltex.layout:268 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +msgid "Corollary." +msgstr "Вывод." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +msgid "Lemma." +msgstr "Лемма." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +msgid "Proposition." +msgstr "Утверждение." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:125 +msgid "Conjecture." +msgstr "Предположение." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерий." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Алгоритм." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксиома." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:295 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +msgid "Definition." +msgstr "Определение." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:232 +msgid "Example." +msgstr "Пример." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +msgid "Condition." +msgstr "Условие." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:299 +msgid "Exercise." +msgstr "Упражнение." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 lib/layouts/theorems-ams.inc:330 +msgid "Remark." +msgstr "Пометка." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Claim." +msgstr "Утверждение" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 lib/layouts/theorems-ams.inc:374 +msgid "Note." +msgstr "Заметка." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 lib/layouts/theorems-ams.inc:396 +msgid "Notation." +msgstr "Примечание." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Резюме." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:319 lib/layouts/theorems-ams.inc:429 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Благодарность" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Вариант" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 lib/layouts/theorems-ams.inc:448 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Conclusion" +msgstr "Заключение" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 lib/layouts/theorems-ams.inc:462 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:36 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:260 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:141 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:170 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:180 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:290 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Подраздел" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:97 lib/layouts/amsbook.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:213 lib/layouts/numarticle.inc:10 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}" msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Упражнения к главе" @@ -4504,7 +4521,7 @@ msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90 +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/simplecv.layout:90 #: lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" @@ -4514,7 +4531,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:349 +#: src/buffer_funcs.cpp:506 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -4559,294 +4576,241 @@ msgid "MM" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:155 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:219 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 #, fuzzy msgid "\\Alph{section}" msgstr "Выделенная область" #: lib/layouts/beamer.layout:195 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Подподраздел" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:208 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Подподраздел" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:222 msgid "BeginFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:238 msgid "Frame" -msgstr "Параметры" +msgstr "Рамка" -#: lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:264 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:279 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:302 msgid "AgainFrame" -msgstr "Рамка подписи" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:318 msgid "Again frame with label" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:342 msgid "EndFrame" -msgstr "&Название принтера:" +msgstr "Конец рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 msgid "________________________________" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:372 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:370 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Подзаголовок" +msgstr "Подзаголовок рамки" -#: lib/layouts/beamer.layout:394 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:392 msgid "Column" -msgstr "Колонок" +msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:406 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:427 msgid "Columns" msgstr "Колонок" -#: lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:485 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:507 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:505 msgid "Pause" -msgstr "Вставить" +msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:530 lib/layouts/beamer.layout:540 msgid "Overprint" -msgstr "Отдельный оттиск" +msgstr "Печатать поверх" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:566 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:581 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "&Удалить" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:591 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:606 msgid "Only" -msgstr "Вкл" +msgstr "Только" -#: lib/layouts/beamer.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Only on slides" -msgstr "" +msgstr "Только на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 msgid "Block" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:696 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#: lib/layouts/beamer.layout:740 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:793 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 +#: lib/layouts/beamer.layout:859 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Corollary." -msgstr "Вывод" - -#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Определение" - -#: lib/layouts/beamer.layout:918 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:916 msgid "Definitions" -msgstr "Определение" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/beamer.layout:921 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:919 msgid "Definitions." -msgstr "Определение" +msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Пример" - -#: lib/layouts/beamer.layout:935 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:933 msgid "Examples" -msgstr "Пример" +msgstr "Примеры" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Examples." -msgstr "Пример" +msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Факт" - -#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/foils.layout:284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:436 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 -#, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "Доказательство" +msgstr "Доказательство." -#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/beamer.layout:962 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Separator" -msgstr "Разделение абзацев" +msgstr "Разделитель" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "___" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Код программы" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/powerdot.layout:195 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Оба края" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:361 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Список " +msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:371 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Список " +msgstr "Список рисунков" #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -5036,9 +5000,8 @@ msgid "Send To Address" msgstr "Адрес назначения" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Адрес" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 @@ -5093,6 +5056,7 @@ msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -5129,20 +5093,20 @@ msgid "Datum:" msgstr "Дата" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 msgid "Subparagraph" -msgstr "Подпараграф" +msgstr "Подабзац" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:296 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Длинная цитата" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 msgid "Quote" msgstr "Цитата" @@ -5150,7 +5114,7 @@ msgstr " msgid "00.00.0000" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:334 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Стихи" @@ -5160,9 +5124,8 @@ msgid "LaTeX Title" msgstr "Заголовок LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:301 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" @@ -5174,9 +5137,8 @@ msgid "Affilation:" msgstr "Affiliation" #: lib/layouts/egs.layout:345 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Журнал" +msgstr "Журнал:" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" @@ -5228,18 +5190,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:263 #, fuzzy msgid "Abstract." msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Благодарность" - #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "АдресАвтора" @@ -5247,32 +5202,29 @@ msgstr " #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Address:" -msgstr "Адрес" +msgstr "Адрес:" #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" msgstr "Email автора" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Email" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "URL автора" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" -msgstr "&URL:" +msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" msgstr "Благодарности" @@ -5300,13 +5252,6 @@ msgstr "" msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" - #: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" @@ -5339,12 +5284,6 @@ msgstr "" msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - #: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" @@ -5458,151 +5397,133 @@ msgstr "" msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:96 msgid "_/" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:117 msgid "><" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My Logo" msgstr "Лого" -#: lib/layouts/foils.layout:172 +#: lib/layouts/foils.layout:171 #, fuzzy msgid "My Logo:" msgstr "Лого" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:180 msgid "Restriction" msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/foils.layout:184 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Ограничения" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:188 lib/layouts/simplecv.layout:94 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:192 lib/layouts/aguplus.inc:88 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Левая шапка" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:111 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:200 lib/layouts/aguplus.inc:102 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:204 msgid "Right Footer" msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:209 +#: lib/layouts/foils.layout:208 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Подвал справа" -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/svjour.inc:478 -#, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/svjour.inc:415 -#, fuzzy msgid "Lemma #." -msgstr "Лемма" +msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 #: lib/layouts/svjour.inc:376 #, fuzzy msgid "Corollary #." msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr "Утверждение" +msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 #: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Определение" +msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 msgid "Lemma*" msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Lemma." -msgstr "Лемма" - -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 msgid "Corollary*" msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 msgid "Proposition*" msgstr "Утверждение*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "Утверждение" - -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 msgid "Definition*" msgstr "Определение*" @@ -5934,10 +5855,9 @@ msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:115 msgid "Date:" -msgstr "Дата" +msgstr "Дата:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" @@ -6350,19 +6270,13 @@ msgstr " #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова" +msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Определение" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 #, fuzzy msgid "Step" @@ -6370,69 +6284,28 @@ msgstr " #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 #, fuzzy -msgid "Step \\thestep." +msgid "Step \\arabic{step}." msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -#, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Пример" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Вывод" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Утверждение" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Запомнить" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 #, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Подподраздел" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Предположение" +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Раздел \\arabic{section}" #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 #, fuzzy @@ -6448,7 +6321,66 @@ msgstr " msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Определение" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Пример" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Раздел \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:241 +#, fuzzy +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Вывод" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Раздел \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Утверждение" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Раздел \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +#, fuzzy +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#, fuzzy +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Раздел \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Предположение" + +#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Предварительный просмотр|#П" @@ -6458,7 +6390,7 @@ msgstr " msgid "Topical" msgstr "Тема обсуждения" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -6503,9 +6435,8 @@ msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:251 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиография (простой)" #: lib/layouts/iopart.layout:274 #, fuzzy @@ -6562,7 +6493,7 @@ msgstr "RunningAuthor" msgid "E-mail:" msgstr "Email" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/stdsections.inc:35 @@ -6605,13 +6536,6 @@ msgstr "TOC_Author" msgid "Case #." msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 -#, fuzzy -msgid "Claim." -msgstr "Утверждение" - #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 #, fuzzy msgid "Conjecture #." @@ -6628,9 +6552,8 @@ msgid "Exercise #." msgstr "Упражнение" #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Заметка" +msgstr "Заметка #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 #, fuzzy @@ -6642,28 +6565,24 @@ msgid "Property" msgstr "Свойство" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr "Свойство" +msgstr "Свойство #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Вопрос" +msgstr "Вопрос #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Пометка" +msgstr "Пометка #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "Решение" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Решение" +msgstr "Решение #." #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 @@ -6674,23 +6593,23 @@ msgstr " msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:98 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 msgid "Epigraph" msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 msgid "Poemtitle" msgstr "НазваниеПоэмы" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 msgid "Poemtitle*" msgstr "НазваниеПоэмы*" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Land" @@ -6773,48 +6692,47 @@ msgstr "Institution" msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:129 +#: lib/layouts/powerdot.layout:128 msgid " " msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 #, fuzzy msgid "EndSlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:150 msgid "~=~" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +#: lib/layouts/powerdot.layout:163 #, fuzzy msgid "WideSlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +#: lib/layouts/powerdot.layout:175 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 #, fuzzy msgid "Empty slide:" msgstr "пустой" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:267 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Алгоритм" +msgstr "Список алгоритмов" #: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" @@ -6825,10 +6743,9 @@ msgstr " msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205 msgid "Thanks:" -msgstr "Благодарности" +msgstr "Благодарности:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 #, fuzzy @@ -6846,9 +6763,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Номер страницы" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy msgid "\\thechapter" -msgstr "Глава" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 @@ -6888,9 +6804,8 @@ msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон" +msgstr "Телефон:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Place" @@ -6931,9 +6846,8 @@ msgid "Location:" msgstr "Размещение" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Название:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 @@ -6941,9 +6855,8 @@ msgid "Subject" msgstr "Тема" #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 msgid "Yourref" @@ -7004,9 +6917,8 @@ msgid "Post Scriptum:" msgstr "&Драйвер PostScript:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "&Название принтера:" +msgstr "Имя отправителя" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 msgid "SenderAddress" @@ -7031,12 +6943,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "E-Mail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "EMail" +msgstr "Электронный адрес отправителя" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #, fuzzy @@ -7048,9 +6959,8 @@ msgid "Logo" msgstr "Лого" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "Лого" +msgstr "Логотип" #: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" @@ -7116,7 +7026,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 msgid "Paragraph*" -msgstr "Параграф*" +msgstr "Абзац*" #: lib/layouts/siamltex.layout:170 #, fuzzy @@ -7140,39 +7050,39 @@ msgstr " msgid "MMMMM" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/slides.layout:104 #, fuzzy msgid "New Slide:" msgstr "Слайд" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:141 #, fuzzy msgid "New Overlay:" msgstr "Перекрытие" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:181 #, fuzzy msgid "New Note:" msgstr "Создать запись" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:206 msgid "InvisibleText" msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:213 #, fuzzy msgid "" msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:230 msgid "VisibleText" msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:237 #, fuzzy msgid "" msgstr "Видимый текст" @@ -7223,7 +7133,7 @@ msgstr " msgid "Literal" msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Emph" msgstr "Выделительный" @@ -7271,9 +7181,8 @@ msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подпараграф" +msgstr "Подподабзац" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" @@ -7419,7 +7328,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:74 msgid "Citation" msgstr "Ссылка на источник" @@ -7590,409 +7499,202 @@ msgstr " msgid "TableCaption" msgstr "Название_Таблицы" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 #, fuzzy msgid "Current address:" msgstr "Текущий адрес" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" -msgstr "Обратный адрес" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик" +msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:221 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 #, fuzzy -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 #, fuzzy -msgid "Conjecture." -msgstr "Предположение" +msgid "Algorithm #." +msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 #, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Критерий" +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Алгоритм" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Axiom." -msgstr "Аксиома" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Условие" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Проблема" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Пометка" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Заметка" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Нотация" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503 -#, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Сводка" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448 -msgid "Conclusion" -msgstr "Заключение" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:555 -msgid "Assumption" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570 -#, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Подпись" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\arabic{thm}." -msgstr "Подраздел" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -msgstr "Подподраздел" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:53 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Вывод" +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:70 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:71 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Утверждение" +msgstr "Утверждение \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение" +msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 msgid "Conjecture*" msgstr "Предположение*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерий" +msgstr "Критерий \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерий" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм" +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Алгоритм" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/theorems.inc:89 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 msgid "Fact*" msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Аксиома \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Аксиома" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:191 +#: lib/layouts/theorems.inc:98 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение" +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:221 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример" +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 msgid "Example*" msgstr "Пример*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие" +msgstr "Условие \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 msgid "Condition*" -msgstr "Условие" +msgstr "Условие*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Проблема" +msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 msgid "Problem*" -msgstr "Проблема" +msgstr "задача*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:287 +#: lib/layouts/theorems.inc:125 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 msgid "Remark*" msgstr "Пометка*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 lib/layouts/theorems-ams.inc:341 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 msgid "Claim*" msgstr "Утверждение*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 msgid "Note*" msgstr "Заметка*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Нотация" +msgstr "Примечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 msgid "Notation*" -msgstr "Нотация" +msgstr "Примечание*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Резюме \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:500 -#, fuzzy -msgid "Summary*" -msgstr "Сводка" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Благодарность" +msgstr "Благодарность \\thetheorem." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Благодарность*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 +#: lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Case \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 lib/layouts/theorems-ams.inc:451 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 msgid "Conclusion*" msgstr "Заключение*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:559 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:567 -msgid "Assumption*" -msgstr "" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" @@ -8030,7 +7732,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подпараграф*" +msgstr "Подабзац*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" @@ -8041,7 +7743,6 @@ msgid "RevisionHistory" msgstr "История версий" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" msgstr "История версий" @@ -8167,52 +7868,50 @@ msgstr " msgid "Dictum" msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" msgstr "Румынский" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 msgid "margin" msgstr "примечание на полях" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:72 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:18 msgid "foot" msgstr "сноска" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:28 src/Color.cpp:174 msgid "comment" -msgstr "Комментарий" +msgstr "комментарий" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107 -#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 msgid "note" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:118 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Открытая вкладка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193 -#: src/insets/InsetERT.cpp:195 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:62 +#, fuzzy +msgid "framed" +msgstr "Рамка" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:73 +msgid "shaded" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:84 src/insets/InsetERT.cpp:396 +#: src/insets/InsetERT.cpp:398 msgid "ERT" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Список" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:176 -msgid "Idx" -msgstr "Ключевое слово" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:256 -msgid "opt" -msgstr "" - #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 #, fuzzy msgid "--Separator--" @@ -8228,14 +7927,12 @@ msgid "Part \\thepart" msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:37 -#, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Упражнения к главе" +msgstr "Глава \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:38 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "линия, отделяющая приложение" +msgstr "Приложение \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" @@ -8259,330 +7956,249 @@ msgstr " msgid "Offprints:" msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/theorems.inc:36 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 -msgid "Case \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/endnotes.module:13 -#, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Заметка в шапке" - -#: lib/layouts/hanging.module:11 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "примечание на полях" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:9 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "ничего" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:23 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Выделительный" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Список" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Код" - #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" #: lib/languages:3 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Американский" - -#: lib/languages:4 msgid "American" msgstr "Американский" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" + +#: lib/languages:6 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабский (Аравия)" #: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабский" +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" #: lib/languages:8 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Американский" - -#: lib/languages:9 msgid "Austrian" msgstr "Австрийский" -#: lib/languages:10 -#, fuzzy +#: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Немецкий (новая орфография)" +msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" + +#: lib/languages:10 +msgid "Bahasa" +msgstr "" #: lib/languages:11 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "" - -#: lib/languages:12 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "" - -#: lib/languages:13 -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" - -#: lib/languages:14 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:12 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#: lib/languages:13 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:14 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:15 msgid "British" msgstr "Британский" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:17 msgid "Canadian" msgstr "Канадский" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:18 msgid "French Canadian" msgstr "Французский канадский" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:19 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Китайский (КНР)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Китайский (Тайвань)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:22 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:23 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:24 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:25 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:26 msgid "English" msgstr "Английский" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:28 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:29 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: lib/languages:33 -#, fuzzy +#: lib/languages:31 msgid "Farsi" -msgstr "примечание на полях" +msgstr "Фарси" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:32 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:34 msgid "French" msgstr "Французский" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:35 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:36 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: lib/languages:39 +#: lib/languages:37 msgid "German (new spelling)" msgstr "Немецкий (новая орфография)" -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:39 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: lib/languages:45 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: lib/languages:47 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "Вставить таблицу" - -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:41 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:42 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:43 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" -#: lib/languages:51 -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "" - -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:44 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:46 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейский" -#: lib/languages:56 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "Латышский" +#: lib/languages:48 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:49 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" +#: lib/languages:50 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: lib/languages:51 +#, fuzzy +msgid "Magyar" +msgstr "Пурпурный" + +#: lib/languages:52 +msgid "Norsk" +msgstr "Норвежский" + +#: lib/languages:53 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Нюноршк" + +#: lib/languages:54 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: lib/languages:55 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: lib/languages:56 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: lib/languages:57 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + #: lib/languages:58 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландский" #: lib/languages:59 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" +msgid "Serbian" msgstr "Сербский" #: lib/languages:60 #, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Болгарский" +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Хорватский" #: lib/languages:61 -msgid "Norsk" -msgstr "Норвежский" - -#: lib/languages:62 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Нюноршк" - -#: lib/languages:63 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: lib/languages:64 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: lib/languages:65 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -#: lib/languages:66 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: lib/languages:67 -msgid "North Sami" -msgstr "" - -#: lib/languages:68 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландский" - -#: lib/languages:69 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -#: lib/languages:70 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский" - -#: lib/languages:71 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -#: lib/languages:72 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенский" - -#: lib/languages:73 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:62 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: lib/languages:63 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенский" + +#: lib/languages:64 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:65 msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:66 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:67 msgid "Ukrainian" msgstr "Украiнский" -#: lib/languages:78 -#, fuzzy +#: lib/languages:68 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Сербский" +msgstr "Верхнесорбский" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Название файла" - -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:69 msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" @@ -8604,11 +8220,11 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 msgid "View|V" -msgstr "Просмотреть|П" +msgstr "Просмотреть|м" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 msgid "Navigate|N" -msgstr "Перейти|П" +msgstr "Перейти|й" #: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" @@ -8616,7 +8232,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 msgid "Help|H" -msgstr "Помощь|П" +msgstr "Помощь|щ" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "New|N" @@ -8628,7 +8244,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" -msgstr "Открыть...|#О" +msgstr "Открыть...|О" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" @@ -8636,7 +8252,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|о" +msgstr "Сохранить|х" #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 msgid "Save As...|A" @@ -8644,7 +8260,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|R" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" @@ -8734,7 +8350,7 @@ msgstr " msgid "Math|M" msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Проверка правописания...|П" @@ -8742,39 +8358,35 @@ msgstr " msgid "Thesaurus..." msgstr "Тезаурус..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Count Words|W" -msgstr "Текущее слово" +msgstr "Сосчитать слова|С" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Check TeX|h" msgstr "Проверить LaTeX|р" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Изменить язык" +msgstr "Начать/Остановить слежение" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Preferences...|P" msgstr "Настроить...|Н" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|П" +msgstr "Переконфигурировать|г" #: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Строки отдельными абзацами|л" +msgstr "Отмеченное как строки|с" #: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Авторазбиение на абзацы|а" +msgstr "Отмеченное как абзацы|а" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Многоколоночная|М" @@ -8788,18 +8400,17 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Линия слева|Л" +msgstr "Линия слева|л" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Линия справа|П" +msgstr "Линия справа|п" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Выровнять|В" +msgstr "Выравнивание|В" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Add Row|A" msgstr "Добавить строку|Д" @@ -8815,7 +8426,7 @@ msgstr " msgid "Swap Rows" msgstr "Поменять местами строки" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Add Column|u" msgstr "Добавить столбец|т" @@ -8831,55 +8442,49 @@ msgstr " msgid "Swap Columns" msgstr "Поменять местами столбцы" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Left|L" -msgstr "Слева|#С" +msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Center|C" -msgstr "По середине" +msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Right|R" -msgstr "Справа|#С" +msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Top|T" -msgstr "Верх|#В" +msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Middle|M" -msgstr "Центр" +msgstr "По середине|с" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Bottom|B" -msgstr "Низ|#Н" +msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Переключить нумерацию|н" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Переключить нумерацию строк|с" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Изменить тип пределов|п" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Изменять вид формулы|ф" +msgstr "Изменить вид формулы|ф" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|с" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -8889,7 +8494,7 @@ msgstr " msgid "Add Row|R" msgstr "Добавить строку|с" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Delete Row|D" msgstr "Удалить строку|У" @@ -8897,21 +8502,21 @@ msgstr " msgid "Add Column|C" msgstr "Добавить столбец|о" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Delete Column|e" msgstr "Удалить столбец|б" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Default|t" msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Display|D" msgstr "Вид|В" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Inline|I" -msgstr "Внутри|у" +msgstr "Встроенный в строку|с" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" @@ -8931,7 +8536,7 @@ msgstr "Maple, #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, множитель" +msgstr "Maple, выделить множители" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" @@ -8939,14 +8544,14 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, численно оценить" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Формулу|Ф" +msgstr "Внутристрочную формулу|с" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Выключную формулу|ф" @@ -8956,72 +8561,69 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +msgstr "Окружение align|В" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +msgstr "Окружеие alignat" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +msgstr "Окружение flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "" +msgstr "Окружение gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Многострочный блок" +msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math|h" msgstr "Математика|а" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Специальный символ...|ц" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Citation...|C" msgstr "Ссылка на источник...|С" #: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Label...|L" msgstr "Метку...|М" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Footnote|F" -msgstr "Сноску|С" +msgstr "Подстрочную сноску|н" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примечание на полях|П" +msgstr "Примечание на полях|я" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" msgstr "Короткое заглавие" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" msgstr "Слово в предметный указатель...|у" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Элемент списка обозначений" -#: lib/ui/classic.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Note|N" msgstr "Заметку|З" @@ -9030,21 +8632,20 @@ msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Списки и содержания|C" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "Команду LaTeX|T" +msgstr "Код TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:230 msgid "Minipage|p" msgstr "Мини-страницу|и" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Изображение...|Р" +msgstr "Изображение...|р" #: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Таблицу...|Т" +msgstr "Таблицу...(tabular)|Т" #: lib/ui/classic.ui:233 msgid "Floats|a" @@ -9062,595 +8663,512 @@ msgstr " msgid "External Material...|x" msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижний индекс|н" #: lib/ui/classic.ui:243 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Гор. выравнивание:|#Г" +msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Мягкий перенос|п" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Неразрывный пробел|п" - -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/classic.ui:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +msgstr "Пробел (\\ )|б" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Тонкий промежуток\t\\," +msgstr "Тонкий пробел|Т" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Вертикальный отступ..." #: lib/ui/classic.ui:250 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Промежуток:|#И" - -#: lib/ui/classic.ui:251 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Разрыв строки|Р" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Многоточие|М" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Точку конца предложения|к" -#: lib/ui/classic.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Неразрывный пробел|п" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Прямую кавычку|П" +msgstr "Одинарную кавычку" -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Прямую кавычку|П" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/classic.ui:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:256 msgid "Horizontal Line" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +msgstr "Горизонтальную линию" -#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 msgid "Page Break" -msgstr "&Разрыв страницы" +msgstr "Разрыв страницы" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Display Formula|D" msgstr "Выключную формулу|В" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Блок уравнений|у" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Выровненный блок AMS|A" +msgstr "Окружение AMS align|A" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Выровненный блок AMS|A" +msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Многострочное окружение AMS" +msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Матрицу|М" +msgstr "Матрицу (array)|р" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" -#: lib/ui/classic.ui:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" msgstr "Изменить шрифт|ш" -#: lib/ui/classic.ui:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Math Normal Font" msgstr "Обычный математический шрифт" -#: lib/ui/classic.ui:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:282 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Математический фрактурный" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/classic.ui:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Roman Family" -msgstr "Математический романский" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Математический рубленый" -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Bold Series" msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/classic.ui:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Text Normal Font" msgstr "Обычный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Романский шрифт" +msgstr "Прямой светлый шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Рубленый шрифт" +msgstr "Рубленый шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт" +msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Жирный шрифт" +msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт" +msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив" +msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капитель" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямой" -#: lib/ui/classic.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Обтекаемое изображение" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Index List|I" msgstr "Предметный указатель|у" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Заметку|З" +msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Найти следующее" +msgstr "Простой текст...|П" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Строки отдельными абзацами...|о" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Внести изменения...|В" +msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Внести изменения...|В" +msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Принять все изменения|в" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Отклонить все изменения|о" -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Ширина изображения в выводе" +msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Character...|C" msgstr "Символ...|С" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Абзац...|А" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Document...|D" msgstr "Документ...|Д" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Tabular...|T" msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Выделительный|В" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" msgstr "Прописной|П" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" msgstr "Полужирный|ж" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Увеличить глубину окружения|г" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Build Program|B" msgstr "Создать программу|п" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Update|U" msgstr "Обновить|О" -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Структура|С" -#: lib/ui/classic.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "Информация о LaTeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "Next Note|N" -msgstr "Заметку|З" +msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти к метке" +msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Заложить закладку 1|З" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Заложить закладку 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Заложить закладку 3" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 2" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 2" +msgstr "Заложить закладку 4" -#: lib/ui/classic.ui:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:386 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Перейти к закладке 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Перейти к закладке 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Перейти к закладке 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Introduction|I" msgstr "Введение|В" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Tutorial|T" msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "User's Guide|U" msgstr "Руководство пользователя|п" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Extended Features|E" msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Встроенные объекты" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Customization|C" msgstr "Руководство по настройке|Р" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "FAQ|F" -msgstr "Вопросы и ответы|Ч" +msgstr "Вопросы и ответы|ы" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Содержание|д" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфигурация LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "About LyX|X" msgstr "О LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113 msgid "About LyX" msgstr "О LyX" -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:425 msgid "Preferences..." -msgstr "Настроить...|Н" +msgstr "Настройки..." -#: lib/ui/classic.ui:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Quit LyX" -msgstr "О LyX" +msgstr "Выйти из LyX" #: lib/ui/stdmenus.inc:25 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Документы|Д" +msgstr "Документ|Д" #: lib/ui/stdmenus.inc:26 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Всплывающие подсказки|п" +msgstr "Инструметы|И" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Создать из шаблона...|ш" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Открывается документ " +msgstr "Открыть недавний|н" #: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Сохранить как...|к" +msgstr "Сохранить все|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +msgstr "Вернуться к сохранённому|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Новое окно|о" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Закрыть окно|ы" #: lib/ui/stdmenus.inc:86 -#, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Повторить|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:748 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:472 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:753 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:480 msgid "Copy" msgstr "Запомнить" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:452 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy msgid "Paste Recent|e" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" +msgstr "Вставить недавнее|е" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить|с" +msgstr "Вставить как|с" #: lib/ui/stdmenus.inc:94 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Выберите файл" +msgstr "Выбрать всё" #: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Абзацев: " +msgstr "Переместить абзац вверх|х" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Абзацев: " +msgstr "Переместить абзац вниз|з" #: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Стиль документа" +msgstr "Стиль текста|С" #: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Абзац...|А" +msgstr "Настройки абзаца...|а" #: lib/ui/stdmenus.inc:105 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Поменять местами столбцы" +msgstr "Столбцы и колонки|К" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 -#, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Увеличить глубину окружения|г" +msgstr "Увеличить вложенность списка|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" +msgstr "Уменьшить вложенность списка|м" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "Разложить вклейку|Р" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Параметры кода TeX...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Настройки плавающих объектов|п" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Настройки заметок...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 #, fuzzy @@ -9658,626 +9176,461 @@ msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Настройки библиографии" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Настройки блоков|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 -#, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Настройки таблицы" +msgstr "Настройки таблиц...|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Найти следующее" +msgstr "Простой текст|П" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Текстового файла, строки отдельными абзацами" +msgstr "Простой текст, объединить строки|о" #: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "&Выделение:" +msgstr "Выделение|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:135 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Строки отдельными абзацами|л" +msgstr "Выделенное, объединить строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Customized...|C" msgstr "Выборочно...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Каталанский" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Верхний регистр|е" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Обновить|О" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "строчные|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Линия сверху|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Верх|#В" +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Линия снизу|н" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Низ|#Н" +msgid "Left Line|L" +msgstr "Линия слева|л" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "Слева на базовой линии" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Справа|#С" +msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Поменять местами строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Copy Column|p" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Поменять местами столбцы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Определение" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Text Style|T" -msgstr "Стиль документа" +msgstr "Стиль текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разбить ячейку|Р" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Дополнительно" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Добавить строку сверху" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавить строку снизу" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Линия сверху" +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Удалить строку сверху" #: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Линия снизу" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Удалить строку" +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Удалить строку снизу" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Удалить строку" +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавить строку слева|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавить строку справа|п" #: lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Линия слева|Л" +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Удалить строку слева" #: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Линия справа|П" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Выберите файл для вставки" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Выберите файл для вставки" +msgstr "Удалить строку справа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Отсутствует аргумент" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Отсутствует аргумент" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Отсутствует аргумент" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Обычный математический шрифт" +msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Математический фрактурный" +msgstr "Математическая фрактура" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Математический романский" +msgstr "Математический прямой светлый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математический рубленый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Обычный шрифт текста" +msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Octave|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Maxima|M" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Математика" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, упростить" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, множитель" +msgstr "Maple, выделить множители" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, упростить" +msgstr "Maple, чиcленно оценить" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" +msgstr "Открыть все вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Закрыть все вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Фон матем. формулы" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "View Source|S" -msgstr "Видимые пробелы|#п" +msgstr "Просмотреть исходный текст|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Всплывающие подсказки|п" +msgstr "Панели инструментов|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Special Character|p" -msgstr "Специальный символ...|ц" +msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Formatting|o" -msgstr "Форматы" +msgstr "Форматирование" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Списки и содержания|C" +msgstr "Список / содержание|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Float|a" msgstr "Плавающий объект|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Ветку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Custom insets" -msgstr "Заказчик" +msgstr "Пользовательские вклейки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +msgstr "Блок" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перекрёстную ссылку...|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запись в предметном указателе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +msgstr "Запись в списке обозначений..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Table...|T" -msgstr "Таблица...|Т" +msgstr "Таблицу...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Short Title|S" msgstr "Короткое заглавие" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "TeX Code|X" -msgstr "" +msgstr "Код TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Инициализация программы" +msgstr "Листинг программы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Прямую кавычку|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Одинарные|#О" +msgstr "Одинарную кавычку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 #, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Символы фонетики" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Protected Space|P" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Гор. выравнивание:|#Г" +msgstr "Гор. заполнение:|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "&Гор. выравнивание:" +msgstr "Горизонтальную линию" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Промежуток:|#И" +msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Мягкий перенос|п" +msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "Слева на базовой линии" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Line Break|B" msgstr "Разрыв строки|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Создать|С" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Page Break|a" -msgstr "&Разрыв страницы" +msgstr "Разрыв страницы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Закладки|З" +msgstr "Новая страница (\\clearpage)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Пронумерованную формулу|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Окружение align|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Окружение alignat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Окружение gather" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Разделители" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Матрицу|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Вкл/выкл мат. панели" + #: lib/ui/stdmenus.inc:377 #, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Номер " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Окружение с выравниванием|В" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Блок вариантов|в" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Ограничители" +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Обтекаемую плавающую таблицу" #: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Матрица" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Macro|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Мат. панель" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Вставить плавающий объект" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Вставить плавающий объект" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документ...|Д" +msgstr "Документ-потомок..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Заметку|З" +msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Comment|C" -msgstr "Комментарий" +msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Framed|F" +msgstr "Рамка" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Изменить язык" +msgid "Shaded|S" +msgstr "Сохранить|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Embedded Files|E" +msgstr "Встроенные файлы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Compressed|m" -msgstr "" +msgstr "Сжатый" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Settings...|S" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Изменить шрифт|ш" +msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Обновить|#О" +msgstr "Отменить изменение" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Применить все изменения" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отменить все изменения" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следующее изменение|щ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" #: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Обновить|#О" +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Очистить закладки|О" #: lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Без изменений" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Перекрёстная ссылка" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Закладки|З" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -#, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Тезаурус..." +msgstr "Тезаурус...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "TeX Information|I" -msgstr "Информация о LaTeX|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Горячая &клавиша:" +msgstr "Информация о TeX|T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "New document" msgstr "Создать документ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Открывается документ " +msgstr "Открыть документ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Сохранить документ?" +msgstr "Сохранить документ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Импортировать документ" +msgstr "Печатать документ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Проверить TeX" +msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:637 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:646 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Найти и заменить" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Переключить выделительный шрифт" +msgstr "Переключить выделение шрифтом" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Переключить прописной шрифт" +msgstr "Переключить прописные" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 #, fuzzy @@ -10285,12 +9638,10 @@ msgid "Apply last" msgstr "&Применить" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Вставить матрицу" +msgstr "Вставить математику" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" msgstr "Вставить изображение" @@ -10299,34 +9650,28 @@ msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy msgid "Toggle Outline" -msgstr "Переключить прописной шрифт" +msgstr "Вкл/Выкл структуру" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "&Переключить всё" +msgstr "Вкл/выкл мат. панель" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "&Переключить всё" +msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Дополнительно" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Номер " +msgstr "Нумерованный список" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Перечисление" +msgstr "Перечисляемый список" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 #, fuzzy @@ -10339,22 +9684,18 @@ msgid "Decrease depth" msgstr "Уменьшить" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Вставить широкий плавающий объект" +msgstr "Вставить плавающий рисунок" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Вставить плавающий объект" +msgstr "Вставить плавающую таблицу" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Вставить метку" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" @@ -10363,2720 +9704,2567 @@ msgid "Insert citation" msgstr "Вставить ссылку" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +msgstr "Вставить элемент списка обозначений" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" -msgstr "Вставить сноску" +msgstr "Вставить подстрочное примечание" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert note" -msgstr "Вставить кавычку" +msgstr "Вставить заметку" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Создать гиперссылку" +msgid "Insert URL" +msgstr "&Вставить" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вставить BibTeX" +msgstr "Вставить код TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Вставить матрицу" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Include file" msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Text style" -msgstr "Стили LaTeX" +msgstr "Стили текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Настройки принтера" +msgstr "Свойства абзаца" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Add row" +msgstr "Добавить строку" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Добавить строку|Д" +msgid "Add column" +msgstr "Добавить столбец" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Добавить столбец|т" +msgid "Delete row" +msgstr "Удалить строку" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Удалить строку|У" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец|б" +msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 #, fuzzy msgid "Set top line" msgstr "Выделить следующую строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #, fuzzy msgid "Set bottom line" msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #, fuzzy msgid "Set left line" msgstr "Выделить следующую строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #, fuzzy msgid "Set right line" msgstr "Выделить следующую строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" -msgstr "Установить все рамки" +msgstr "Установить все строки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 #, fuzzy msgid "Unset all lines" msgstr "Убрать все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" -msgstr "Прижать влево|Е" +msgstr "Выровнять влево" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Align center" +msgstr "Выравнивание по центру" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Прижать вправо|В" +msgstr "Выравнивание по правому краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "Прижать кверху|К" +msgid "Align middle" +msgstr "Посередине" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Выровнять" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Прижать книзу|н" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Повернуть ячейку" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Повернуть &ячейку" +msgid "Rotate table" +msgstr "Повернуть таблицу" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 #, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "&Повернуть таблицу" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" msgstr "Многоколоночное" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Math" -msgstr "Пути" +msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" -msgstr "Переключить между выключным режимом и режимом в строке" +msgstr "Установить выключной режим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert square root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вставить дробь" +msgstr "Вставить обычную дробь" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert sum" +msgstr "Вставить знак суммы" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Вставить кавычку" +msgid "Insert integral" +msgstr "Вставить знак интеграла" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Вставить таблицу" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Вставить корень" +msgstr "Вставить знак произведения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Вставить ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "&Вставить" +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Вставить [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Вставить" +msgid "Insert { }" +msgstr "Вставить { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "&Вставить" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Блок вариантов|в" +msgstr "Вставить блок вариантов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "Фон матем. формулы" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Command Buffer" -msgstr "Команда &окончания:" +msgstr "Буфер команды" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Track changes" -msgstr "Внести изменения...|В" +msgstr "Отследить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 #, fuzzy msgid "Show changes in output" msgstr "Ширина изображения в выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Next change" -msgstr "Без изменений" +msgstr "Следующее изменение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Accept change" +msgstr "Принять изменение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Reject change" +msgstr "Отменить изменение" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Merge changes" +msgstr "Объединить изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Применить все изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Отменить все изменения" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Next note" +msgstr "Следующая заметка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "View/Update" +msgstr "Просмотреть/Обновить" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "View DVI" +msgstr "Просмотреть DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Update DVI" +msgstr "Обновить DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Изменить шрифт|ш" +msgid "View PostScript" +msgstr "Просмотреть PostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Обновить|#О" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Объединить ячейки" +msgid "Update PostScript" +msgstr "Обновить PostScript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Изменить шрифт|ш" +msgid "Math Panels" +msgstr "Мат. панели" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Обновить|#О" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Заметку|З" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Сохранить документ?" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Просмотреть|П" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Обновить" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "&Драйвер PostScript:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "&Драйвер PostScript:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Мат. панель" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "Математический промежуток" +msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Styles" -msgstr "Стиль" +msgstr "Стили" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Мат. панель" +msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 msgid "Fonts" -msgstr "Шрифт: " +msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Functions" -msgstr "&Функции" +msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "arccos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy msgid "arcsin" msgstr "примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "arctan" msgstr "Каталанский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "arg" msgstr "Большой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "cos" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy msgid "cosh" msgstr "Шотландский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 #, fuzzy msgid "cot" msgstr "Комментарий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 #, fuzzy msgid "coth" msgstr "Шотландский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 #, fuzzy msgid "csc" msgstr "cc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "deg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 #, fuzzy msgid "det" msgstr "по умолчанию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Нормальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 #, fuzzy msgid "exp" msgstr "ex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "gcd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 #, fuzzy msgid "hom" msgstr "теорема" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "inf" msgstr "дюйм" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 #, fuzzy msgid "ker" msgstr "Диктор" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "lg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 #, fuzzy msgid "lim" msgstr "Утверждение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "liminf" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "limsup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "ln" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 #, fuzzy msgid "log" msgstr "&Глобально" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 #, fuzzy msgid "max" msgstr "Факс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 #, fuzzy msgid "min" msgstr "дюйм" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "ДопРаздел" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 #, fuzzy msgid "sin" msgstr "дюйм" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 #, fuzzy msgid "sinh" msgstr "дюйм" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 #, fuzzy msgid "sup" msgstr "sp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 #, fuzzy msgid "tan" msgstr "Land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy msgid "tanh" msgstr "Каталог для резервных копий:|#р" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 #, fuzzy msgid "Pr" msgstr "Запомнить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Spacings" -msgstr "&Промежуток" +msgstr "Пробелы в ф-лах" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Тонкий промежуток\t\\," +msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Нормальный промежуток:\t\\" +msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Широкий промежуток\t\\;" +msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Четверной промежуток\t\\quad" +msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Восьмерной промежуток\t\\qquad" +msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Roots" -msgstr "сноска" +msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Квадратный корень\t\\sqr" +msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Выключная формула\t\\displaystyle" +msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Нормальный стиль текста\t\\textstyle" +msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Маленький стиль\t\\scriptstyle" +msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Миниатюрный стиль\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Обычный" +msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 #, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Больше нет вкладок" +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Без гор. линии\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy +msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#, fuzzy +msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Романский\t\\mathrm" +msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Рубленый\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Наклонный\t\\mathit" +msgstr "Математический курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинописный\t\\matht" +msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Фрактурный\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Dots" -msgstr "Dots" +msgstr "многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy msgid "ldots" msgstr "Dots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy msgid "cdots" msgstr "Dots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #, fuzzy msgid "vdots" msgstr "Dots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 #, fuzzy msgid "ddots" msgstr "Dots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Frame Decorations" msgstr "Декорации рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 #, fuzzy msgid "hat" msgstr "Глава" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 #, fuzzy msgid "tilde" msgstr "Изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "bar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #, fuzzy msgid "grave" msgstr "Зелёный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "dot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "check" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "widehat" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "widetilde" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "vec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 #, fuzzy msgid "acute" msgstr "Дата" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 #, fuzzy msgid "ddot" msgstr "dd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 #, fuzzy msgid "breve" msgstr "Предварительный просмотр|#П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 #, fuzzy msgid "overline" msgstr "Словенский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "overbrace" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 #, fuzzy msgid "overleftarrow" msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "overrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "overleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 #, fuzzy msgid "overset" msgstr "Сбросить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 #, fuzzy msgid "underbrace" msgstr "Подчёркнутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "underleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "underrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 #, fuzzy msgid "underset" msgstr "Стихи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 #, fuzzy msgid "leftarrow" msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "rightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "uparrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 #, fuzzy msgid "Leftarrow" msgstr "Слева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy msgid "Rightarrow" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Downarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "Uparrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Updownarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Leftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "longleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "longleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "longrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "leftharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "rightharpoondown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 #, fuzzy msgid "mapsto" msgstr "Подпись" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "longmapsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 #, fuzzy msgid "nwarrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 #, fuzzy msgid "nearrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "leftharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "rightharpoonup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "hookleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "hookrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy msgid "swarrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 #, fuzzy msgid "searrow" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "rightleftharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "плюс-минус" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 #, fuzzy msgid "cap" msgstr "Мусор" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "diamond" -msgstr "Land" +msgstr "бубны" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 #, fuzzy msgid "oplus" msgstr "Колонок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "mp" -msgstr "Выделительный" +msgstr "минус-плюс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "cup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "bigtriangleup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 #, fuzzy msgid "ominus" msgstr "минут" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "times" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 #, fuzzy msgid "uplus" msgstr "Вывод" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "bigtriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 #, fuzzy msgid "otimes" msgstr "Копий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "div" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 #, fuzzy msgid "sqcap" msgstr "Мусор" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 #, fuzzy msgid "triangleright" msgstr "Справа сверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 #, fuzzy msgid "oslash" msgstr "Польский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "cdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "triangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 #, fuzzy msgid "odot" msgstr "сноска" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "star" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 #, fuzzy msgid "vee" msgstr "Словенский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 #, fuzzy msgid "amalg" msgstr "Email" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "bigcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 #, fuzzy msgid "setminus" msgstr "минут" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "wedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 #, fuzzy msgid "dagger" msgstr "Великий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 #, fuzzy msgid "circ" msgstr "cc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "bullet" -msgstr "Маркеры" +msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 #, fuzzy msgid "wr" msgstr "обтекать: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 #, fuzzy msgid "ddagger" msgstr "Великий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "leq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "geq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "equiv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 #, fuzzy msgid "models" msgstr "Код" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 #, fuzzy msgid "prec" msgstr "пика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 #, fuzzy msgid "succ" msgstr "cc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "sim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "perp" -msgstr "" +msgstr "перпендикулярно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy msgid "preceq" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "succeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "simeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "mid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 #, fuzzy msgid "ll" msgstr "&Все" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "gg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "asymp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "parallel" -msgstr "Линии таблиц" +msgstr "параллельно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 #, fuzzy msgid "subset" msgstr "Подподраздел" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "supset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "approx" -msgstr "Часть" +msgstr "примерно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #, fuzzy msgid "smile" msgstr "Изображение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "subseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "supseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 #, fuzzy msgid "cong" msgstr "вкл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 #, fuzzy msgid "frown" msgstr "Город" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "sqsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "sqsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 #, fuzzy msgid "doteq" msgstr "Заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "neq" -msgstr "" +msgstr "не равно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "дюйм" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "ni" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "propto" -msgstr "Запомнить" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 #, fuzzy msgid "notin" msgstr "Заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dashv" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 #, fuzzy msgid "bowtie" msgstr "Заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "gamma" -msgstr "Лемма" +msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "delta" -msgstr "по умолчанию" +msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "epsilon" -msgstr "Версия" +msgstr "эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "альтернативный эпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "дзета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "eta" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "эта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "theta" -msgstr "Текст" +msgstr "тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "vartheta" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "альтернативная тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "iota" -msgstr "Состояние" +msgstr "иота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "ню" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "xi" +msgstr "кси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "pi" +msgstr "пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "varpi" +msgstr "альтернативное пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "rho" +msgstr "ро" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "varrho" +msgstr "альтернативное ро" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "sigma" +msgstr "сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "varsigma" +msgstr "конечная сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "tau" +msgstr "тау" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "upsilon" +msgstr "ипсилон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "phi" +msgstr "фи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "varphi" +msgstr "альтернативная фи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "chi" +msgstr "хи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "psi" +msgstr "пси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "omega" +msgstr "омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "Gamma" +msgstr "Прописная гамма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Delta" +msgstr "Прописная дельта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Theta" +msgstr "Прописная тета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Lambda" +msgstr "Прописная лямбда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Xi" +msgstr "Прописная кси" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Pi" +msgstr "Прописная пи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Sigma" +msgstr "Прописная сигма" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +msgid "Upsilon" +msgstr "Прописной ипсилон" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "pi" -msgstr "" +msgid "Phi" +msgstr "Прописная фи" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "varpi" -msgstr "" +msgid "Psi" +msgstr "Прописная пси" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "rho" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "Стрелки" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "sigma" -msgstr "" +msgid "Omega" +msgstr "Прописная омега" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "varsigma" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Состояние" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Вопрос" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "phi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "varphi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "chi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ps" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Романский" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Лемма" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "Уда&лить" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Тайский" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Land" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Xi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "Pi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Маленький" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "Upsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Phi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "Psi" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Omega" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Miscellaneous" msgstr "Различное" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "nabla" -msgstr "&Длинная таблица" +msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "partial" -msgstr "Линии таблиц" +msgstr "частный дифференциал" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "infty" -msgstr "Крохотный" +msgstr "бесконечность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prime" -msgstr "" +msgstr "символ производной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 #, fuzzy msgid "ell" msgstr "hspell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "emptyset" -msgstr "пустой" +msgstr "пустое множество" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "exists" -msgstr "Благодарности" +msgstr "существует" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "forall" -msgstr "Нормальный" +msgstr "для всех" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #, fuzzy msgid "imath" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #, fuzzy msgid "jmath" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 #, fuzzy msgid "Re" msgstr "Красный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 #, fuzzy msgid "Im" msgstr "Перечисление" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "aleph" -msgstr ", Уровень: " +msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 #, fuzzy msgid "wp" msgstr "обтекать: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 #, fuzzy msgid "hbar" msgstr "Полоска уровня окруженияя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586 #, fuzzy msgid "angle" msgstr "Одинарный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 #, fuzzy msgid "top" msgstr "Верх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "bot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 #, fuzzy msgid "Vert" msgstr "Стихи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "neg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 #, fuzzy msgid "flat" msgstr "плавающий объект: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 #, fuzzy msgid "natural" msgstr "Подпись" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "sharp" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "surd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 #, fuzzy msgid "triangle" msgstr "Одинарный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "diamondsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 #, fuzzy msgid "heartsuit" msgstr "наследовать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "clubsuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "spadesuit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgstr "Ангстрем" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 #, fuzzy msgid "textrm \\O" msgstr "Текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mathcircumflex" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "_" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 #, fuzzy msgid "mathrm T" msgstr "Рамка матем. режима" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 #, fuzzy msgid "mathbb N" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 #, fuzzy msgid "mathbb Z" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 #, fuzzy msgid "mathbb Q" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 #, fuzzy msgid "mathbb R" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 #, fuzzy msgid "mathbb C" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 #, fuzzy msgid "mathbb H" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 #, fuzzy msgid "mathcal F" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 #, fuzzy msgid "mathcal L" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 #, fuzzy msgid "mathcal H" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 #, fuzzy msgid "mathcal O" msgstr "Математические формулы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #, fuzzy +msgid "phantom" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "vphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "hphantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Big Operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 #, fuzzy msgid "intop" msgstr "Прижать кверху|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "int" -msgstr "дюйм" +msgstr "интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 #, fuzzy msgid "iintop" msgstr "Прижать кверху|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "iint" -msgstr "дюйм" +msgstr "двойной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 #, fuzzy msgid "iiintop" msgstr "Прижать кверху|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "iiint" -msgstr "" +msgstr "тройной интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "iiiintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "iiiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "dotsintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "dotsint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 #, fuzzy msgid "ointop" msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "oint" -msgstr "дюйм" +msgstr "контурный интеграл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 #, fuzzy msgid "oiintop" msgstr "Konto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 #, fuzzy msgid "oiint" msgstr "Шрифт: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "ointctrclockwise" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "ointclockwiseop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "ointclockwise" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 #, fuzzy msgid "sqintop" msgstr "Прижать кверху|К" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "sqint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "sqiintop" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "sqiint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "sum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 #, fuzzy msgid "prod" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "coprod" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "bigsqcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bigotimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigodot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "bigoplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "bigcap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "bigcup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "biguplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "bigvee" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "bigwedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Различное AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "дигамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "varkappa" -msgstr "" +msgstr "альтернативная каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 #, fuzzy msgid "beth" msgstr ", Уровень: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 #, fuzzy msgid "daleth" msgstr "по умолчанию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "gimel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ulcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "urcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 #, fuzzy msgid "llcorner" msgstr "Все рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "lrcorner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "hslash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 #, fuzzy msgid "vartriangle" msgstr "Линии таблиц" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "triangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 #, fuzzy msgid "square" msgstr "Баскский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 #, fuzzy msgid "lozenge" msgstr "Словенский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "circledS" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "measuredangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 #, fuzzy msgid "nexists" msgstr "Предметный указатель|у" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "mho" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 #, fuzzy msgid "Finv" msgstr "дюйм" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Название" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "Bbbk" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "backprime" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "varnothing" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "blacktriangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "blacktriangledown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 #, fuzzy msgid "blacksquare" msgstr "Чёрный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "blacklozenge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "bigstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "sphericalangle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 #, fuzzy msgid "complement" msgstr "Комментарий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 #, fuzzy msgid "eth" msgstr ", Уровень: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "diagup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "diagdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "AMS Arrows" msgstr "Стрелки AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "dashleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "dashrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "leftleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "leftrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "rightrightarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rightleftarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 #, fuzzy msgid "Lleftarrow" msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 #, fuzzy msgid "Rrightarrow" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "leftarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "rightarrowtail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "looparrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 #, fuzzy msgid "looparrowright" msgstr "Авторское право" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "curvearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "curvearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "circlearrowleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "circlearrowright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Lsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Rsh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 #, fuzzy msgid "upuparrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "downdownarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "upharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "upharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "downharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "downharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "leftrightharpoons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "rightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 #, fuzzy msgid "nleftarrow" msgstr "Удалить строку|У" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "nrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "nleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "nLeftarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 #, fuzzy msgid "nRightarrow" msgstr "Заголовок справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "multimap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "AMS Relations" msgstr "Отношения AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "leqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "geqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "leqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "geqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "eqslantless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "eqslantgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "lesssim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "gtrsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "lessapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gtrapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "approxeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 #, fuzzy msgid "triangleq" msgstr "Одинарный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "lessdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "gtrdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "lll" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ggg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "lessgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 #, fuzzy msgid "gtrless" msgstr "Параметры" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "lesseqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 #, fuzzy msgid "gtreqless" msgstr "Параметры" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "lesseqqgtr" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 #, fuzzy msgid "gtreqqless" msgstr "Параметры" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "eqcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "circeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "thicksim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "thickapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 #, fuzzy msgid "backsim" msgstr "Чёрный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "backsimeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "subseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "supseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 #, fuzzy msgid "Subset" msgstr "Тема" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 #, fuzzy msgid "Supset" msgstr "Подраздел" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "sqsubset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sqsupset" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "preccurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "succcurlyeq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "curlyeqprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "curlyeqsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "precsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "succsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "precapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "succapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "vartriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 #, fuzzy msgid "vartriangleright" msgstr "Линия справа|П" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "trianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "trianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 #, fuzzy msgid "bumpeq" msgstr "Синий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "Bumpeq" msgstr "Синий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "doteqdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "risingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "fallingdotseq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 #, fuzzy msgid "vDash" msgstr "Датский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "Vvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Vdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "shortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "shortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 #, fuzzy msgid "smallsmile" msgstr "Маленький" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "smallfrown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "blacktriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "blacktriangleright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "because" -msgstr "Уменьшить" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "therefore" -msgstr "теорема" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "backepsilon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "varpropto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "between" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "pitchfork" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Отрицательные отношения AMS" +msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "nless" -msgstr "Нечувствительность: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ngtr" -msgstr "Вхождение" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "nleq" -msgstr "Одинарный" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ngeq" -msgstr "Одинарный" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "nleqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "ngeqslant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nleqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ngeqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gneq" -msgstr "Игнорировать" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "lneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "gneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "lvertneqq" -msgstr "Словенский" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "gvertneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "lnsim" -msgstr "Утверждение" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "gnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "lnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "gnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nprec" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nsucc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "npreceq" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "nsucceq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "precnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "succnsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "precnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "succnapprox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "subsetneq" -msgstr "Подподраздел" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "supsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "subsetneqq" -msgstr "Подподраздел" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "supsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "nsubseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "nsupseteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "nsupseteqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "nvdash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nvDash" -msgstr "Датский" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "nVDash" -msgstr "Датский" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varsubsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "varsupsetneq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varsubsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "varsupsetneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ntriangleleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "ntriangleright" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "ncong" -msgstr "ничего" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "nsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "nmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "nshortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "nparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "nshortparallel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "AMS Operators" msgstr "Операторы AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "dotplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "smallsetminus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Cap" -msgstr "Подпись" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Cup" -msgstr "Вырезать" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "barwedge" -msgstr "Большой" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "veebar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "doublebarwedge" -msgstr "двойной" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "boxminus" -msgstr "минут" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "boxtimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "boxdot" -msgstr "сноска" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "boxplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "divideontimes" -msgstr "Содержимое слайда" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "ltimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "rtimes" -msgstr "Британский" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "leftthreetimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "rightthreetimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "curlywedge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "curlyvee" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "circleddash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "circledast" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "circledcirc" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "centerdot" -msgstr "По середине" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "intercal" -msgstr "Буквально" +msgstr "" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" @@ -13091,21 +12279,18 @@ msgid "A bitmap file.\n" msgstr "" #: lib/external_templates:102 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Изображение" +msgstr "" #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" #: lib/external_templates:105 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Выполняю конфигурирование..." +msgstr "Рисунок Xfig.\n" #: lib/external_templates:154 -#, fuzzy msgid "ChessDiagram" msgstr "Шахматная доска" @@ -13156,80 +12341,77 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:117 +#: src/BiblioInfo.cpp:125 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:121 +#: src/BiblioInfo.cpp:128 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s и др." -#: src/BiblioInfo.cpp:134 +#: src/BiblioInfo.cpp:140 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:370 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:374 msgid "before" -msgstr "Текст перед:" +msgstr "перед" + +#: src/Buffer.cpp:247 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог" #: src/Buffer.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" - -#: src/Buffer.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:433 msgid "Unknown document class" -msgstr "в выбранный класс документа" +msgstr "Неизвестный класс документа" -#: src/Buffer.cpp:473 +#: src/Buffer.cpp:434 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:497 src/Text.cpp:290 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:501 src/Buffer.cpp:508 src/Buffer.cpp:528 msgid "Document header error" -msgstr "Документ переименован в '" - -#: src/Buffer.cpp:487 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в заголовке документа" #: src/Buffer.cpp:507 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:519 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:527 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" + +#: src/Buffer.cpp:539 msgid "Can't load document class" msgstr "Невозможно загрузить класс документа " -#: src/Buffer.cpp:520 +#: src/Buffer.cpp:540 #, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "" +"Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " +"загружен." -#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959 -#: src/BufferView.cpp:965 +#: src/Buffer.cpp:551 src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:772 +#: src/BufferView.cpp:778 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960 +#: src/Buffer.cpp:552 src/BufferView.cpp:773 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -13237,7 +12419,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966 +#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:779 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -13245,313 +12427,174 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:711 src/Buffer.cpp:720 msgid "Document could not be read" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Документ невозможно прочесть" -#: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:712 src/Buffer.cpp:721 +#, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s абзацев не может быть преобразовано" +msgstr "%1$s невозможно прочесть." -#: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:814 msgid "Document format failure" -msgstr "Стиль документа" +msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:707 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:730 +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Ключ, используемый в документе LyX." +msgstr "%1$s - не документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:744 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:767 msgid "Conversion failed" -msgstr "Преобразования" +msgstr "Преобразование неудачно" -#: src/Buffer.cpp:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:768 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." -msgstr "Файл создан в более новой версии LyX. Это может вызвать проблемы." +msgstr "" +"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " +"конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:754 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:777 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Журнал управления версиями не найден." +msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:755 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:778 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." -msgstr "Файл создан в более новой версии LyX. Это может вызвать проблемы." +msgstr "" +"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " +"найден." -#: src/Buffer.cpp:774 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:799 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Невозможно найти сценарий преобразования." +msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:775 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:800 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -msgstr "Файл создан в более новой версии LyX. Это может вызвать проблемы." +msgstr "" +"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " +"его." -#: src/Buffer.cpp:790 +#: src/Buffer.cpp:815 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:823 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:851 msgid "Backup failure" -msgstr "Резервный каталог" +msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:824 +#: src/Buffer.cpp:852 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:834 +#: src/Buffer.cpp:862 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" +"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:836 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:864 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Просмотреть файл" +msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1169 src/LyXFunc.cpp:2229 +#: src/callback.cpp:187 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Машинописный:" +msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:868 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." - -#: src/Buffer.cpp:881 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Ошибка запуска с файлом:" - -#: src/Buffer.cpp:887 -msgid " done." -msgstr " done." - -#: src/Buffer.cpp:892 -msgid " writing embedded files!." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:896 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "Ошибка запуска с файлом:" - -#: src/Buffer.cpp:899 -msgid " error while writing embedded files." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:978 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:978 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:1015 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1031 msgid "Encoding error" -msgstr "&Кодировка:" +msgstr "Ошибка кодировки" -#: src/Buffer.cpp:1016 +#: src/Buffer.cpp:1032 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" +"Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1313 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1326 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1271 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1327 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex закончил работу успешно" +msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" -#: src/Buffer.cpp:1842 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1844 msgid "Preview source code" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:1855 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1857 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:1859 +#: src/Buffer.cpp:1861 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:1958 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2010 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автосохранение не удалось!" - -#: src/Buffer.cpp:2033 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Автосохранение текущего документа..." - -#: src/Buffer.cpp:2118 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невозможно экспортировать файл" - -#: src/Buffer.cpp:2119 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2153 -#, fuzzy -msgid "File name error" -msgstr "Название файла" - -#: src/Buffer.cpp:2154 -#, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." - -#: src/Buffer.cpp:2194 -#, fuzzy -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Документ экспортирован как " - -#: src/Buffer.cpp:2200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Документ экспортирован как " - -#: src/Buffer.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Документ экспортирован как " - -#: src/Buffer.cpp:2277 +#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217 #, c-format msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:2279 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Нвозможно открыть документ " - -#: src/Buffer.cpp:2289 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Обнаружена аварийная копия этого файла!" - -#: src/Buffer.cpp:2292 -msgid "Load emergency save?" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:2293 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "&Удалить" - -#: src/Buffer.cpp:2293 -msgid "&Load Original" -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:2313 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n" "\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" +"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/Buffer.cpp:2316 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Вернуться обратно" +#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:788 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/Buffer.cpp:2317 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "&Назад" +#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 +msgid "&Discard" +msgstr "От&клонить" -#: src/Buffer.cpp:2317 -msgid "Load &original" -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:2350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" - -#: src/Buffer.cpp:2352 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" - -#: src/Buffer.cpp:2353 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Восстановить" - -#: src/BufferList.cpp:217 +#: src/BufferList.cpp:343 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s" -#: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255 +#: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Кажется, удалось его спасти. Уфф..." -#: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245 +#: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..." -#: src/BufferList.cpp:258 +#: src/BufferList.cpp:384 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/BufferParams.cpp:486 +#: src/BufferParams.cpp:488 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13562,497 +12605,449 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:492 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:494 msgid "Document class not available" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:495 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." -#: src/BufferParams.cpp:1300 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1269 +#, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1271 src/LyXFunc.cpp:828 msgid "Could not load class" -msgstr "Ошибка запуска с файлом:" +msgstr "Невозможно загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:1334 +#: src/BufferParams.cpp:1303 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"probalby need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1338 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1307 msgid "Module not available" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Модуль не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:1339 +#: src/BufferParams.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Документ невозможно сохранить!" -#: src/BufferView.cpp:173 -msgid "No more insets" -msgstr "Больше нет вкладок" - -#: src/BufferView.cpp:576 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:409 msgid "Save bookmark" -msgstr "Заложить закладку 2" +msgstr "Заложить закладку" -#: src/BufferView.cpp:864 +#: src/BufferView.cpp:640 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:873 +#: src/BufferView.cpp:649 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1025 +#: src/BufferView.cpp:838 msgid "Mark off" msgstr "Метка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1032 +#: src/BufferView.cpp:845 msgid "Mark on" msgstr "Метка включена" -#: src/BufferView.cpp:1039 +#: src/BufferView.cpp:852 msgid "Mark removed" msgstr "Метка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1042 +#: src/BufferView.cpp:855 msgid "Mark set" msgstr "Метка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1088 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:901 +#, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d слов проверено." +msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." -#: src/BufferView.cpp:1091 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:904 +#, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d слов проверено." +msgstr "Документ содержит %1$d слов." -#: src/BufferView.cpp:1096 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:909 msgid "One word in selection." -msgstr "Одно слово проверено." +msgstr "Одно слово в выделении." -#: src/BufferView.cpp:1098 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:911 msgid "One word in document." -msgstr "Документ вставляется " +msgstr "Одно слово в документе." -#: src/BufferView.cpp:1101 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:914 msgid "Count words" -msgstr "Текущее слово" +msgstr "Количество слов" + +#: src/BufferView.cpp:1536 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Выберите документ LyX для вставки" + +#: src/BufferView.cpp:1538 src/LyXFunc.cpp:2066 src/LyXFunc.cpp:2103 +#: src/LyXFunc.cpp:2180 src/callback.cpp:149 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 +#: src/frontends/controllers/ControlEmbeddedFiles.cpp:128 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:164 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:92 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:92 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Документы|#o#O" + +#: src/BufferView.cpp:1539 src/LyXFunc.cpp:2104 src/LyXFunc.cpp:2181 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Примеры|#E#e" + +#: src/BufferView.cpp:1545 src/LyXFunc.cpp:2071 src/LyXFunc.cpp:2108 +#: src/callback.cpp:157 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документы LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.cpp:1557 src/LyXFunc.cpp:2118 src/LyXFunc.cpp:2202 +#: src/LyXFunc.cpp:2216 src/LyXFunc.cpp:2232 +msgid "Canceled." +msgstr "Отменено." # c-format -#: src/BufferView.cpp:1714 +#: src/BufferView.cpp:1568 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1725 +#: src/BufferView.cpp:1579 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:1727 +#: src/BufferView.cpp:1581 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1935 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Ошибка запуска с файлом:" - -#: src/BufferView.cpp:1944 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "%1$s абзацев не может быть преобразовано" - -#: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Невозможно открыть файл" - -#: src/BufferView.cpp:1952 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1953 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" - -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" -#: src/Color.cpp:92 +#: src/Color.cpp:157 msgid "none" msgstr "ничего" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:158 msgid "black" msgstr "Чёрный" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:159 msgid "white" msgstr "Белый" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:160 msgid "red" msgstr "Красный" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:161 msgid "green" msgstr "Зелёный" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:162 msgid "blue" msgstr "Синий" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:163 msgid "cyan" msgstr "Голубой" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:164 msgid "magenta" msgstr "Пурпурный" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:165 msgid "yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:166 msgid "cursor" msgstr "Курсор" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:167 msgid "background" msgstr "Фон" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:168 msgid "text" msgstr "Текст" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:169 msgid "selection" msgstr "Выделенная область" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:170 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:171 msgid "previewed snippet" msgstr "" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:173 msgid "note background" msgstr "Фон заметки" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:175 #, fuzzy msgid "comment background" msgstr "Фон вкладки команд" -#: src/Color.cpp:111 +#: src/Color.cpp:176 #, fuzzy msgid "greyedout inset" msgstr "Открытая вкладка" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:177 #, fuzzy msgid "greyedout inset background" msgstr "Фон вкладки" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:178 msgid "shaded box" msgstr "" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:179 msgid "depth bar" msgstr "Полоска уровня окруженияя" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:180 msgid "language" msgstr "Отметка другого языка" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:181 msgid "command inset" msgstr "Вкладка команд" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:182 msgid "command inset background" msgstr "Фон вкладки команд" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:183 msgid "command inset frame" msgstr "Рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:184 msgid "special character" msgstr "Специальный символ" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math" msgstr "Математические формулы" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math background" msgstr "Фон матем. формулы" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:187 msgid "graphics background" msgstr "Фон изображения" -#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:188 msgid "Math macro background" msgstr "Фон матем. макросов" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math frame" msgstr "Рамка матем. режима" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "Математическая строка" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:191 msgid "math line" msgstr "Математическая строка" -#: src/Color.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "Фон матем. макросов" - -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "Фон матем. формулы" - -#: src/Color.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "Рамка матем. режима" - -#: src/Color.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "Фон матем. макросов" - -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:192 msgid "caption frame" msgstr "Рамка подписи" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:193 msgid "collapsable inset text" msgstr "Текст сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:194 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:195 msgid "inset background" msgstr "Фон вкладки" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:196 msgid "inset frame" msgstr "Рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:197 msgid "LaTeX error" msgstr "Ошибка LaTeX" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:198 msgid "end-of-line marker" msgstr "Маркер конца строки" -#: src/Color.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:199 msgid "appendix marker" -msgstr "линия, отделяющая приложение" +msgstr "маркер, отделяющий приложение" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:200 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "Без изменений" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:201 #, fuzzy msgid "Deleted text" msgstr "Уда&лить" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:202 #, fuzzy msgid "Added text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:203 msgid "added space markers" msgstr "Маркеры дополнительного пространства" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:204 msgid "top/bottom line" msgstr "Верхняя/нижняя линия" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:205 #, fuzzy msgid "table line" msgstr "Линии таблиц" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:206 #, fuzzy msgid "table on/off line" msgstr "Включена/выключена строка таблицы" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:208 msgid "bottom area" msgstr "Нижняя область" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:209 #, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "на странице <номер>" +msgid "page break" +msgstr "Разрыв страницы" -#: src/Color.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "Разрыв страниц" - -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:210 #, fuzzy msgid "frame of button" msgstr "Левый край кнопки" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:211 msgid "button background" msgstr "Фон кнопок" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:212 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "Фон кнопок" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:213 msgid "inherit" msgstr "наследовать" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:214 msgid "ignore" msgstr "игнорировать" -#: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473 -#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:479 src/Converter.cpp:502 +#: src/Converter.cpp:547 msgid "Cannot convert file" msgstr "Невозможно преобразовать файл" -#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:334 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s" -#: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:321 src/Format.cpp:380 msgid "Executing command: " msgstr "Исполняется команда:" -#: src/Converter.cpp:445 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:474 msgid "Build errors" -msgstr "Создать программу" +msgstr "Ошибки сборки" -#: src/Converter.cpp:446 +#: src/Converter.cpp:475 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки." -#: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365 +#: src/Converter.cpp:480 src/Format.cpp:328 src/Format.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования." -#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Converter.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:519 +#: src/Converter.cpp:550 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n" -#: src/Converter.cpp:575 +#: src/Converter.cpp:608 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Запуск LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:593 +#: src/Converter.cpp:626 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:596 +#: src/Converter.cpp:629 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: src/Converter.cpp:598 +#: src/Converter.cpp:631 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "пусто" -#: src/Converter.cpp:599 +#: src/Converter.cpp:632 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:425 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -14065,12 +13060,12 @@ msgstr "" "из-за преобразования класса из\n" "%3$s в %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:430 +#: src/CutAndPaste.cpp:435 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Стиль символов" -#: src/CutAndPaste.cpp:452 +#: src/CutAndPaste.cpp:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -14081,55 +13076,73 @@ msgstr "" "из-за преобразования класса из\n" "%3$s в %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:459 +#: src/CutAndPaste.cpp:461 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:125 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Просмотреть файл" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:126 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:160 #, c-format msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218 #, fuzzy msgid "Copy file failure" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219 #, c-format msgid "" "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:168 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:201 msgid "Update embedded file?" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 -#, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#: src/EmbeddedFiles.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Embeddedl file %1$s already exists, do you want to overwrite it" msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:285 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:333 #, fuzzy msgid "Save failure" msgstr "Резервный каталог" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:286 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:334 #, c-format msgid "" "Cannot create file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069 +#: src/EmbeddedFiles.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "\\begin_file is missing" +msgstr "\\begin_header отсутствует" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:453 src/EmbeddedFiles.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Manifest error" +msgstr "Ошибка LaTeX" + +#: src/EmbeddedFiles.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "\\begin_manifest is missing" +msgstr "\\begin_documen отсутствует" + +#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1165 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -14137,167 +13150,198 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072 +#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1168 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Просмотреть файл" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:87 #, fuzzy msgid "Overwrite &all" msgstr "Просмотреть файл" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Отменить" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:137 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Невозможно скопировать файл" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Exporter.cpp:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невозможно экспортировать файл" + +#: src/Exporter.cpp:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." + +#: src/Exporter.cpp:205 +msgid "File name error" +msgstr "Ошибка в названии файла" + +#: src/Exporter.cpp:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." + +#: src/Exporter.cpp:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Экспорт документа отменён" + +#: src/Exporter.cpp:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" + +#: src/Exporter.cpp:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" + +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Романский" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Рубленый" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" -#: src/Font.cpp:46 +#: src/Font.cpp:56 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70 +#: src/Font.cpp:73 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:222 msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 msgid "Upright" msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Slanted" msgstr "Наклонный" -#: src/Font.cpp:54 +#: src/Font.cpp:64 msgid "Smallcaps" msgstr "Прописной" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:116 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" -#: src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:73 msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Font.cpp:513 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Выделительный %1$s, " -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Font.cpp:516 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Подчёркнутый %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Font.cpp:519 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Капитель %1$s, " -#: src/Font.cpp:188 +#: src/Font.cpp:524 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Язык: %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Font.cpp:527 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Число %1$s" -#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305 +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:283 src/Format.cpp:293 src/Format.cpp:327 msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319 +#: src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:341 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует." -#: src/Format.cpp:262 +#: src/Format.cpp:284 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:272 +#: src/Format.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364 +#: src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:363 src/Format.cpp:386 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Ошибка записи файла" -#: src/Format.cpp:332 +#: src/Format.cpp:354 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" -#: src/Format.cpp:342 +#: src/Format.cpp:364 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." -#: src/ISpell.cpp:267 +#: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -14305,7 +13349,7 @@ msgstr "" "Невозможно запустить процесс ispell.\n" "Возможно у вас нет корректно установленных языков." -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/ISpell.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" @@ -14314,60 +13358,83 @@ msgstr "" "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" "Возможно, он был неверно настроен?" -#: src/ISpell.cpp:395 +#: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/ISpell.cpp:416 #, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания." -#: src/ISpell.cpp:466 +#: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:169 +#: src/Importer.cpp:48 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Импортирование %1$s..." + +#: src/Importer.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Невозможно импортировать файл" + +#: src/Importer.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s" + +#: src/Importer.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Строка не найдена!" + +#: src/Importer.cpp:104 +msgid "imported." +msgstr "импортирован." + +#: src/KeySequence.cpp:153 msgid " options: " msgstr " параметры: " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:321 msgid "Running BibTeX." msgstr "Выполняю BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:461 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Выполняю MakeIndex." -#: src/LyX.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Ошибка запуска с файлом:" +msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации" -#: src/LyX.cpp:103 +#: src/LyX.cpp:136 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14375,63 +13442,38 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:112 +#: src/LyX.cpp:145 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново" -#: src/LyX.cpp:116 +#: src/LyX.cpp:149 msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/LyX.cpp:465 +#: src/LyX.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:467 +#: src/LyX.cpp:514 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/LyX.cpp:495 +#: src/LyX.cpp:550 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим." -#: src/LyX.cpp:566 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:567 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать|П" - -#: src/LyX.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Выйти" - -#: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502 +#: src/LyX.cpp:830 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:867 +#: src/LyX.cpp:961 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/LyX.cpp:868 +#: src/LyX.cpp:962 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14442,46 +13484,50 @@ msgstr "" "%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n" "доступен для записи и попробуйте ещё раз." -#: src/LyX.cpp:977 +#: src/LyX.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:978 +#: src/LyX.cpp:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX." -#: src/LyX.cpp:983 +#: src/LyX.cpp:1136 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "LyX: создаю каталог " -#: src/LyX.cpp:985 +#: src/LyX.cpp:1137 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Выйти из LyXа" + +#: src/LyX.cpp:1138 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:989 +#: src/LyX.cpp:1142 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s" -#: src/LyX.cpp:994 +#: src/LyX.cpp:1148 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." -#: src/LyX.cpp:1162 +#: src/LyX.cpp:1321 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:" -#: src/LyX.cpp:1166 +#: src/LyX.cpp:1325 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Установить уровень отладки на %1$s" -#: src/LyX.cpp:1177 +#: src/LyX.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14497,8 +13543,6 @@ msgid "" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -14522,130 +13566,74 @@ msgstr "" " импортировать заданный файл в указанном формата\n" "Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)." -#: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558 +#: src/LyX.cpp:1372 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/LyX.cpp:1218 +#: src/LyX.cpp:1373 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1229 +#: src/LyX.cpp:1383 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1384 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1241 +#: src/LyX.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Следующая команда" -#: src/LyX.cpp:1242 +#: src/LyX.cpp:1395 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1253 +#: src/LyX.cpp:1405 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1266 +#: src/LyX.cpp:1417 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1271 +#: src/LyX.cpp:1422 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXFunc.cpp:117 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортирование %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невозможно импортировать файл" - -#: src/LyXFunc.cpp:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Строка не найдена!" - -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "imported." -msgstr "импортирован." - -#: src/LyXFunc.cpp:185 -msgid "Running configure..." -msgstr "Выполняю конфигурирование..." - -#: src/LyXFunc.cpp:195 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." - -#: src/LyXFunc.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Система была переконфигурирована." - -#: src/LyXFunc.cpp:202 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Система была переконфигурирована." - -#: src/LyXFunc.cpp:209 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/LyXFunc.cpp:431 +#: src/LyXFunc.cpp:381 msgid "Unknown function." msgstr "Неизвестная функция." -#: src/LyXFunc.cpp:460 +#: src/LyXFunc.cpp:426 msgid "Nothing to do" msgstr "Выполнять нечего" -#: src/LyXFunc.cpp:479 +#: src/LyXFunc.cpp:445 msgid "Unknown action" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728 +#: src/LyXFunc.cpp:451 src/LyXFunc.cpp:772 msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: src/LyXFunc.cpp:492 +#: src/LyXFunc.cpp:458 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/LyXFunc.cpp:713 +#: src/LyXFunc.cpp:758 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/LyXFunc.cpp:722 +#: src/LyXFunc.cpp:766 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/LyXFunc.cpp:741 +#: src/LyXFunc.cpp:785 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14653,166 +13641,177 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Сохранить документ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:759 +#: src/LyXFunc.cpp:803 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:762 +#: src/LyXFunc.cpp:806 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Печатать в файл" -#: src/LyXFunc.cpp:781 +#: src/LyXFunc.cpp:825 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s.could not be loaded." msgstr "Документ невозможно сохранить!" -#: src/LyXFunc.cpp:892 +#: src/LyXFunc.cpp:941 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Сохраняется документ %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:945 +msgid " done." +msgstr " завершено." + +#: src/LyXFunc.cpp:962 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Сохраняются все документы..." + +#: src/LyXFunc.cpp:975 +msgid "All documents saved." +msgstr "Все документы сохранены." + +#: src/LyXFunc.cpp:985 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:894 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:987 msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" + +#: src/LyXFunc.cpp:988 src/LyXVC.cpp:175 +msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому|R" +#: src/LyXFunc.cpp:1192 +msgid "Exiting." +msgstr "Выхожу." -#: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430 +#: src/LyXFunc.cpp:1210 src/Text3.cpp:1248 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/LyXFunc.cpp:1116 +#: src/LyXFunc.cpp:1219 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1378 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1534 +#, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Открывается документ %1$s..." +msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1487 +#: src/LyXFunc.cpp:1630 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтакс: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1498 +#: src/LyXFunc.cpp:1641 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/LyXFunc.cpp:1592 +#: src/LyXFunc.cpp:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "По умолчанию для документа|#Д" -#: src/LyXFunc.cpp:1595 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1756 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" +msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/LyXFunc.cpp:1853 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +#: src/LyXFunc.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/LyXFunc.cpp:1889 +#: src/LyXFunc.cpp:1932 +msgid "off" +msgstr "выключен" + +#: src/LyXFunc.cpp:1934 +msgid "auto" +msgstr "автоматически" + +#: src/LyXFunc.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:2064 +msgid "Select template file" +msgstr "Выберите файл шаблона" + +#: src/LyXFunc.cpp:2067 src/callback.cpp:151 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Шаблоны" + +#: src/LyXFunc.cpp:2101 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документы|#o#O" - -#: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примеры|#E#e" - -#: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| Документы LyX (*.lyx)" - -#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005 -#: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 -msgid "Canceled." -msgstr "Отменено." - -#: src/LyXFunc.cpp:1928 +#: src/LyXFunc.cpp:2140 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1936 +#: src/LyXFunc.cpp:2148 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/LyXFunc.cpp:1938 +#: src/LyXFunc.cpp:2150 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Нвозможно открыть документ %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1963 +#: src/LyXFunc.cpp:2175 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203 +#: src/LyXFunc.cpp:2226 src/callback.cpp:182 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Документ %1$s уже существует.\n" +"\n" +"Хотите перезаписать его?" -#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:2228 src/callback.cpp:186 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Сохранить документ?" +msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/LyXFunc.cpp:2055 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:2264 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Документ %1$s открыт." +msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/LyXFunc.cpp:2057 +#: src/LyXFunc.cpp:2266 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Нвозможно открыть документ " -#: src/LyXFunc.cpp:2094 +#: src/LyXFunc.cpp:2303 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:2116 +#: src/LyXFunc.cpp:2325 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/LyXRC.cpp:2313 +#: src/LyXRC.cpp:2084 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -14820,13 +13819,13 @@ msgstr "" "Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " "для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXRC.cpp:2318 +#: src/LyXRC.cpp:2089 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:2322 +#: src/LyXRC.cpp:2093 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -14838,7 +13837,7 @@ msgstr "" "-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя " "подпрограмма." -#: src/LyXRC.cpp:2330 +#: src/LyXRC.cpp:2101 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14846,7 +13845,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:2334 +#: src/LyXRC.cpp:2105 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14854,14 +13853,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:2338 +#: src/LyXRC.cpp:2109 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:2345 +#: src/LyXRC.cpp:2116 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14870,13 +13869,13 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:2349 +#: src/LyXRC.cpp:2120 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2353 +#: src/LyXRC.cpp:2124 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14886,13 +13885,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:2357 +#: src/LyXRC.cpp:2128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " "есть в списке недавних." -#: src/LyXRC.cpp:2361 +#: src/LyXRC.cpp:2132 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14900,7 +13899,7 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2371 +#: src/LyXRC.cpp:2142 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14909,7 +13908,7 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:2382 +#: src/LyXRC.cpp:2153 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -14918,26 +13917,15 @@ msgstr "" "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2386 -#, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет " -"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте " -"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " -"раскладок." - -#: src/LyXRC.cpp:2390 +#: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:2394 +#: src/LyXRC.cpp:2161 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:2398 +#: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -14945,11 +13933,11 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2402 +#: src/LyXRC.cpp:2169 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:2406 +#: src/LyXRC.cpp:2173 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -14957,21 +13945,11 @@ msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " "которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2411 +#: src/LyXRC.cpp:2178 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:2415 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " -"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " -"запущен." - -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2182 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -14979,14 +13957,14 @@ msgstr "" "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: src/LyXRC.cpp:2426 +#: src/LyXRC.cpp:2189 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2198 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -14995,23 +13973,23 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2202 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." -#: src/LyXRC.cpp:2443 +#: src/LyXRC.cpp:2206 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2447 +#: src/LyXRC.cpp:2210 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2451 +#: src/LyXRC.cpp:2214 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15020,22 +13998,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:2455 +#: src/LyXRC.cpp:2218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:2459 +#: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:2463 +#: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2467 +#: src/LyXRC.cpp:2230 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15043,7 +14021,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2471 +#: src/LyXRC.cpp:2234 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15051,20 +14029,21 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " "языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:2475 +#: src/LyXRC.cpp:2238 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2479 +#: src/LyXRC.cpp:2242 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2483 +#: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:2487 +#: src/LyXRC.cpp:2250 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15072,12 +14051,14 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:2491 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2254 +#, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Количество недавних файлов, которые будут показываться в меню Файл." +msgstr "" +"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " +"меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:2496 +#: src/LyXRC.cpp:2259 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15085,34 +14066,34 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:2503 +#: src/LyXRC.cpp:2266 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2507 +#: src/LyXRC.cpp:2270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:2511 +#: src/LyXRC.cpp:2274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:2515 +#: src/LyXRC.cpp:2278 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:2519 +#: src/LyXRC.cpp:2282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:2523 +#: src/LyXRC.cpp:2286 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2527 +#: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15120,11 +14101,11 @@ msgstr "" "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " "использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2531 +#: src/LyXRC.cpp:2294 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2535 +#: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15132,35 +14113,35 @@ msgstr "" "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " "остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:2539 +#: src/LyXRC.cpp:2302 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2543 +#: src/LyXRC.cpp:2306 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:2547 +#: src/LyXRC.cpp:2310 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:2314 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:2555 +#: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:2326 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:2567 +#: src/LyXRC.cpp:2330 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15169,7 +14150,7 @@ msgstr "" "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " "отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:2334 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15177,33 +14158,33 @@ msgstr "" "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " "prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:2575 +#: src/LyXRC.cpp:2338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:2579 +#: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:2583 +#: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:2587 +#: src/LyXRC.cpp:2350 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2591 +#: src/LyXRC.cpp:2354 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " "еврейский, арабский)." -#: src/LyXRC.cpp:2595 +#: src/LyXRC.cpp:2358 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15212,11 +14193,11 @@ msgstr "" "автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " "значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:2601 +#: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15227,11 +14208,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:2614 +#: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:2619 +#: src/LyXRC.cpp:2382 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15240,11 +14221,18 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:2623 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2627 +#: src/LyXRC.cpp:2391 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." + +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15252,16 +14240,15 @@ msgstr "" "Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " "расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:2638 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2406 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2410 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15269,7 +14256,7 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15278,7 +14265,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:2656 +#: src/LyXRC.cpp:2424 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15286,55 +14273,47 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:2669 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2437 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -"Указывает, передавать ли параметр входной кодировки -T в ispell. Отметьте " -"этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с международными " +"Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. Отметьте " +"этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с неанглийскими " "буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." -#: src/LyXRC.cpp:2673 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:2680 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " "пустым или введите \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" -msgstr "Документ невозможно сохранить!" +msgstr "Документ не сохранён" -#: src/LyXVC.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "перед тем как зарегистрировать его." +msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его." -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Первоначальное описание" -#: src/LyXVC.cpp:119 +#: src/LyXVC.cpp:131 msgid "(no initial description)" msgstr "(нет начального описания)" -#: src/LyXVC.cpp:134 +#: src/LyXVC.cpp:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/LyXVC.cpp:137 +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "(no log message)" msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:157 +#: src/LyXVC.cpp:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -15342,118 +14321,111 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " +"изменений.\n" +"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:174 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Выделить до конца документа" +msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/MenuBackend.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:488 msgid "No Documents Open!" msgstr "Нет открытых документов!" -#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614 -#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:515 src/MenuBackend.cpp:587 src/MenuBackend.cpp:609 +#: src/MenuBackend.cpp:632 src/MenuBackend.cpp:719 src/MenuBackend.cpp:834 msgid "No Document Open!" -msgstr "Нет открытых документов!" +msgstr "Нет открытого документа!" -#: src/MenuBackend.cpp:560 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:555 msgid "Plain Text" -msgstr "Найти следующее" +msgstr "Простой текст" -#: src/MenuBackend.cpp:562 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:557 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Текстового файла, строки отдельными абзацами" +msgstr "Простой текст, объединить строки" -#: src/MenuBackend.cpp:739 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:734 msgid "Master Document" -msgstr "Сохранить документ?" +msgstr "Головной документ" -#: src/MenuBackend.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:763 msgid "List of listings" -msgstr "Список " +msgstr "Список листингов" -#: src/MenuBackend.cpp:772 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.cpp:767 msgid "Other floats" -msgstr "Другие параметры шрифтов" +msgstr "Другие плавающие объекты" -#: src/MenuBackend.cpp:782 +#: src/MenuBackend.cpp:777 msgid "No Table of contents" msgstr "Нет содержания" -#: src/MenuBackend.cpp:828 +#: src/MenuBackend.cpp:823 msgid " (auto)" -msgstr "" +msgstr " (авто)" -#: src/MenuBackend.cpp:847 +#: src/MenuBackend.cpp:842 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" msgstr "Документ" -#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219 +#: src/Paragraph.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:212 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Paragraph.cpp:1575 +#: src/Paragraph.cpp:1677 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:1576 +#: src/Paragraph.cpp:1678 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" #: src/SpellBase.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Ещё не поддерживается" +msgstr "Ещё OS API не поддерживается" -#: src/Text.cpp:113 +#: src/Text.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Неизвестная команда" -#: src/Text.cpp:114 +#: src/Text.cpp:131 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:141 +#: src/Text.cpp:162 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Неизвестный тип списка toc" -#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266 +#: src/Text.cpp:268 src/Text.cpp:281 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Изменить язык" -#: src/Text.cpp:254 +#: src/Text.cpp:269 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:267 +#: src/Text.cpp:282 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Text.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:289 msgid "Unknown token" -msgstr "Неизвестный токен: " +msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:526 +#: src/Text.cpp:545 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -15461,120 +14433,118 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:537 +#: src/Text.cpp:556 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1187 +#: src/Text.cpp:1270 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Изменить язык" -#: src/Text.cpp:1193 +#: src/Text.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Стр. от:" -#: src/Text.cpp:1197 +#: src/Text.cpp:1280 #, fuzzy msgid " at " msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1207 +#: src/Text.cpp:1290 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1212 +#: src/Text.cpp:1295 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1218 +#: src/Text.cpp:1301 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278 +#: src/Text.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:279 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1230 +#: src/Text.cpp:1313 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1239 +#: src/Text.cpp:1322 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Уровень: " -#: src/Text.cpp:1240 +#: src/Text.cpp:1323 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Абзацев: " +msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1241 +#: src/Text.cpp:1324 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1242 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1325 msgid ", Position: " -msgstr "Утверждение" +msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1248 +#: src/Text.cpp:1331 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1250 +#: src/Text.cpp:1333 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Граница: " -#: src/Text2.cpp:394 +#: src/Text2.cpp:398 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Перейти к следующей ошибке" -#: src/Text2.cpp:435 +#: src/Text2.cpp:439 msgid "Nothing to index!" msgstr "Нечего индексировать!" -#: src/Text2.cpp:437 +#: src/Text2.cpp:441 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313 +#: src/Text3.cpp:176 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328 msgid "Math editor mode" msgstr "Математический режим" -#: src/Text3.cpp:809 +#: src/Text3.cpp:633 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/Text3.cpp:988 +#: src/Text3.cpp:807 msgid "Layout " msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:989 +#: src/Text3.cpp:808 msgid " not known" msgstr " неизвестен" -#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552 +#: src/Text3.cpp:1359 src/Text3.cpp:1371 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696 +#: src/Text3.cpp:1492 src/Text3.cpp:1503 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Установлено размещение абзаца" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/Thesaurus.cpp:62 msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Тезаурус" +msgstr "Ошибка тезауруса" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/Thesaurus.cpp:63 #, c-format msgid "" "Aiksaurus returned the following error:\n" @@ -15582,160 +14552,741 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:469 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:490 msgid "Default skip" -msgstr "" -"Промежуток\n" -"между абзацами:|#м" +msgstr "Вертикальный отступ по молчанию" -#: src/VSpace.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:493 msgid "Small skip" -msgstr "Маленький" +msgstr "Маленький вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:475 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:496 msgid "Medium skip" -msgstr "Нормальный" +msgstr "Нормальный вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:499 msgid "Big skip" -msgstr "Большой" +msgstr "Большой вертикальный отступ" -#: src/VSpace.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:502 msgid "Vertical fill" -msgstr "&Вертикально:" +msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" -#: src/VSpace.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:509 msgid "protected" -msgstr "Неразрывный пробел|п" +msgstr "защищённый" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:87 +msgid "Could not read document" +msgstr "Нвозможно прочесть документ " + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n" +"\n" +"Восстановить аварийную копию?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Загрузить аварийную копию?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Recover" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Load Original" +msgstr "Загрузить &первоначальный" + +#: src/buffer_funcs.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Резервная копия документа %1$s новее.\n" +"\n" +"Загрузить резервную копию вместо текущей?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:130 +msgid "Load backup?" +msgstr "Загрузить резервную копию?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:131 +msgid "&Load backup" +msgstr "Загрузить &резервную копию" + +#: src/buffer_funcs.cpp:131 +msgid "Load &original" +msgstr "Загрузить &первоначальную" + +#: src/buffer_funcs.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Восстановить" + +#: src/buffer_funcs.cpp:203 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" +"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:205 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:206 msgid "&Reload" -msgstr "&Загрузить" +msgstr "&Перезагрузить" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:206 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Объединить ячейки" +msgstr "Хранить изменения" -#: src/buffer_funcs.cpp:92 +#: src/buffer_funcs.cpp:227 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Документ %1$s пока не существует.\n" +"\n" +"Хотите создать его?" -#: src/buffer_funcs.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:230 msgid "Create new document?" -msgstr "Создать новый документ с таким названием?" +msgstr "Создать новый документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:231 msgid "&Create" -msgstr "&Собирать" +msgstr "Создать" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:256 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" +"Указанный шаблон документа\n" +"%1$s\n" +"нельзя прочесть." -#: src/buffer_funcs.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:258 msgid "Could not read template" -msgstr "Невозможно создать временный каталог" +msgstr "Невозможно прочитать шаблон" -#: src/buffer_funcs.cpp:346 +#: src/buffer_funcs.cpp:503 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:352 +#: src/buffer_funcs.cpp:509 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:355 +#: src/buffer_funcs.cpp:512 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278 +#: src/buffer_funcs.cpp:529 src/insets/InsetCaption.cpp:281 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Нечувствительность: " -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39 +#: src/bufferview_funcs.cpp:341 +msgid "No more insets" +msgstr "Больше нет вкладок" + +#: src/callback.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Нельзя сохранить документ %1$s.\n" +"\n" +"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" + +#: src/callback.cpp:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Переименовать и сохранить?" + +#: src/callback.cpp:116 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" + +#: src/callback.cpp:147 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" + +#: src/callback.cpp:237 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" + +#: src/callback.cpp:278 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Автосохранение не удалось!" + +#: src/callback.cpp:302 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Автосохранение текущего документа..." + +#: src/callback.cpp:365 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Выберите файл для вставки" + +#: src/callback.cpp:387 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:389 +msgid "Could not read file" +msgstr "Нельзя прочесть файл" + +#: src/callback.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." + +#: src/callback.cpp:400 src/output.cpp:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Невозможно открыть файл" + +#: src/callback.cpp:424 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" + +#: src/callback.cpp:425 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/callback.cpp:442 +msgid "Running configure..." +msgstr "Выполняю конфигурирование..." + +#: src/callback.cpp:451 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." + +#: src/callback.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "Система была переконфигурирована." + +#: src/callback.cpp:457 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" + +#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 msgid "No debugging message" msgstr "Нет отладочного сообщения" -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40 +#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 msgid "General information" msgstr "Общая информация" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65 +#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66 +#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 msgid "All debugging messages" msgstr "Все отладочные сообщения" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111 +#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/debug.cpp:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Инициализация программы" + +#: src/debug.cpp:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Обработка событий клавиатуры" + +#: src/debug.cpp:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Обработка GUI" + +#: src/debug.cpp:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" + +#: src/debug.cpp:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Читаем конфигурационный файл" + +#: src/debug.cpp:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Клавиатурные сокращения" + +#: src/debug.cpp:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" + +#: src/debug.cpp:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Математический редактор" + +#: src/debug.cpp:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Обработка шрифтов" + +#: src/debug.cpp:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Загрузка класса документа" + +#: src/debug.cpp:56 +msgid "Version control" +msgstr "Управление версиями" + +#: src/debug.cpp:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Внешний интерфейс управления" + +#: src/debug.cpp:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Сохранять временные файлы *roff" + +#: src/debug.cpp:59 +msgid "User commands" +msgstr "Команды пользователя" + +#: src/debug.cpp:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Лексический анализатор LyX" + +#: src/debug.cpp:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Информация о зависимостях" + +#: src/debug.cpp:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Вкладки LyX" + +#: src/debug.cpp:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Файлы, которые использует LyX" + +#: src/debug.cpp:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "События рабочей области" + +#: src/debug.cpp:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" + +#: src/debug.cpp:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Преобразование и загрузка изображений" + +#: src/debug.cpp:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#: src/debug.cpp:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки" + +#: src/debug.cpp:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:140 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Документ невозможно загрузить!" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:401 +msgid " (changed)" +msgstr " (Изменено)" + +#: src/frontends/LyXView.cpp:405 +msgid " (read only)" +msgstr " (только для чтения)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Стили BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Выберите cтиль BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "No frame drawn" +msgstr "Без рамки" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:59 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Oval box, thin" +msgstr "тонкий овал" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Oval box, thick" +msgstr "толстый овал" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 +msgid "Shadow box" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Уровень: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 +msgid "Total Height" +msgstr "Полная высота" + +#: src/frontends/controllers/ControlEmbeddedFiles.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "All file (*.*)" +msgstr "Все файлы (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlEmbeddedFiles.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Select a file to embed" +msgstr "Выберите файл для вставки" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:158 +msgid "Select external file" +msgstr "Выделить внешний файл" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:230 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:163 +msgid "Top left" +msgstr "Левый верхний" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:230 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:163 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:230 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:163 +msgid "Baseline left" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164 +msgid "Top center" +msgstr "Посередине сверху" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164 +msgid "Bottom center" +msgstr "Посередине снизу" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:231 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "По середине горизонтально|Ц" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:232 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:165 +msgid "Top right" +msgstr "Справа сверху" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:232 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:165 +msgid "Bottom right" +msgstr "Справа снизу" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:232 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Линия справа|П" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:83 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Выберите файл с изображением" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:91 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Галерея|#Г#г" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Выберите документ для вставки" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:84 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Журнал управления версиями" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Журнал управления версиями не найден." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:108 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:109 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:116 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:117 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:124 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:125 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:137 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Выберите личный словарь" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:134 +msgid "*.pws" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:138 +msgid "*.ispell" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:62 +msgid "Print to file" +msgstr "Печатать в файл" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:63 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:115 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Ошибка проверки правописания" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:116 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:271 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" +"Возможно она была завершена принудительно." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:274 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:278 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Ошибка программы проверки правописания" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:292 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d слов проверено." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:294 +msgid "One word checked." +msgstr "Одно слово проверено." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Проверка правописания завершена" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Содержание" + +#: src/frontends/controllers/ControlViewSource.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:32 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Исходный текст LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlViewSource.cpp:91 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Исходный текст DocBook" + +#: src/frontends/controllers/ControlViewSource.cpp:93 +msgid "Literate Source" +msgstr "Грамотный исходный текст" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244 +msgid "No change" +msgstr "Без изменений" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:260 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:162 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Системные файлы|#С#с" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:165 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Пользовательские файлы|#П#п" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" + +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:219 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'." + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 msgid "Maths" -msgstr "Пути" +msgstr "Математические" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 msgid "Dings 1" -msgstr "Маркер 1|#1" +msgstr "Маркер 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 msgid "Dings 2" -msgstr "Маркер 2|#2" +msgstr "Маркер 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 msgid "Dings 3" -msgstr "Маркер 3|#3" +msgstr "Маркер 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 msgid "Dings 4" -msgstr "Маркер 4|#4" +msgstr "Маркер 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" @@ -15752,13 +15303,12 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2006 LyX Team" msgstr "" "Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2002 Группа разработки LyX" +"1995-2007 Группа разработки LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" @@ -15767,9 +15317,12 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Эта программа - свободная; вы можете распространять ее и/или изменять\n" +"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -15782,8 +15335,9 @@ msgstr "" "LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ " "ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ " "ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не " -"получили ее копию вместе с программой, пишите в the Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 msgid "LyX Version " @@ -15797,292 +15351,166 @@ msgstr " msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 msgid "About %1" -msgstr "О LyX" +msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 msgid "Reconfigure" -msgstr "Переконфигурировать|П" +msgstr "Переконфигурировать" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 msgid "Quit %1" -msgstr "О LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Выйти|В" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +msgstr "Выйти из %1" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Настройки библиографии" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Библиография BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Базы данных BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Добавить базу данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Стили BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Выберите cтиль BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Параметры" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "Фон заметки" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "&Высота" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Уровень: " - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Total Height" -msgstr "Справа сверху" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:41 msgid "Box Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки блока" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 msgid "Branch Settings" -msgstr "Настройки библиографии" +msgstr "Настройки ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Branch" -msgstr "Каталог для резервных копий:|#р" +msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Включено" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 msgid "Yes" -msgstr "&Да" +msgstr "Да" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 msgid "No" -msgstr "&Нет" +msgstr "Нет" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:35 msgid "Merge Changes" -msgstr "Объединить ячейки" +msgstr "Объединить изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:69 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 -msgid "No change" -msgstr "Без изменений" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 msgid "Small Caps" -msgstr "Прописной" +msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:142 msgid "Underbar" msgstr "Подчёркнутый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 msgid "Noun" msgstr "Прописной" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:168 msgid "No color" msgstr "Нет цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:172 msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:176 msgid "White" msgstr "Белый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:184 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:196 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:200 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 msgid "Text Style" -msgstr "Стиль документа" +msgstr "Стиль текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "&Ключ" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Previous command" +msgstr "команда &roff:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:92 msgid "Next command" msgstr "Следующая команда" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:38 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:39 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:40 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:41 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 #, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "Ограничители" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:101 msgid "(None)" -msgstr "Нет" +msgstr "(Нет)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:103 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Линии таблиц" @@ -16100,14 +15528,12 @@ msgid "AE (Almost European)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Романский" +msgstr "Таймс" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "простой" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 msgid "Bitstream Charter" @@ -16118,18 +15544,16 @@ msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Романский" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 msgid "Utopia" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Рубленый" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99 msgid "Concrete Roman" @@ -16149,7 +15573,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Гельветика" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 msgid "Avant Garde" @@ -16160,23 +15584,20 @@ msgid "Bera Sans" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Машинописный" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Копий" +msgstr "Курьер" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Bera Mono" @@ -16187,268 +15608,188 @@ msgid "LuxiMono" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Машинописный" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 msgid "Document Settings" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:264 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:273 msgid "Length" msgstr "Указать длину" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:330 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372 msgid "empty" msgstr "пустой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373 msgid "plain" msgstr "простой" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374 msgid "headings" msgstr "с заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:375 msgid "fancy" msgstr "красивый" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:490 msgid "LaTeX default" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgstr "LaTeX по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496 msgid "``text''" msgstr "``текст''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497 msgid "''text''" msgstr "''текст''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 msgid ",,text``" msgstr ",,текст``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499 msgid ",,text''" msgstr ",,текст''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500 msgid "<>" msgstr "<<текст>>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:501 msgid ">>text<<" msgstr ">>текст<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Нумерация" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517 +msgid "Numbered" +msgstr "Нумерованный" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:518 msgid "Appears in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538 msgid "Author-year" msgstr "Автор-год" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:539 msgid "Numerical" msgstr "Числовые" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Доступное" +msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 msgid "Document Class" -msgstr "Класс &документа:" +msgstr "Класс документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 msgid "Text Layout" -msgstr "Формат" +msgstr "Макет текста" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 msgid "Page Margins" msgstr "Поля" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Нумерация" +msgstr "Нумерация и содержание" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 msgid "PDF Properties" -msgstr "Свойство" +msgstr "Свойства PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 msgid "Math Options" -msgstr "Параметры плавающего объекта" +msgstr "Параметры математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 msgid "Float Placement" -msgstr "Размещение плавающих объектов:|#L" +msgstr "Размещение плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Ветки" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -msgid "Embedded Files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "Параметры кода TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s и %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiEmbeddedFiles.cpp:25 +msgid "Embedded Files" +msgstr "Встроенные файлы" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 -msgid "Top left" -msgstr "Левый верхний" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 -msgid "Bottom left" -msgstr "Левый нижний" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 -msgid "Baseline left" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Top center" -msgstr "Посередине сверху" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Bottom center" -msgstr "Посередине снизу" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "По середине горизонтально|Ц" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Top right" -msgstr "Справа сверху" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Bottom right" -msgstr "Справа снизу" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Линия справа|П" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:59 msgid "External Material" msgstr "Внешний объект" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:181 msgid "Scale%" msgstr "Масштаб%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 -msgid "Select external file" -msgstr "Выделить внешний файл" - -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:31 msgid "Float Settings" msgstr "Настройки плавающих объектов" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633 msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Выберите файл с изображением" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Галерея|#Г#г" - -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:45 msgid "Child Document" -msgstr "Документ" +msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 -msgid "Select document to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:134 msgid "" "The format of the entry in the index.\n" "\n" @@ -16465,82 +15806,39 @@ msgid "" "documentation.\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:131 msgid "Index Entry" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:158 msgid "Label" -msgstr "&Метка:" +msgstr "Метка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" -msgstr "Отметка другого языка" +msgstr "Нет языка" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:169 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Настройки принтера" +msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:425 msgid "No dialect" -msgstr "Нет изображения" +msgstr "Нет диалекта" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Журнал управления версиями" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании." - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Не найден лог-файл построения." - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Журнал управления версиями не найден." - -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:28 msgid "Note Settings" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "Настройки заметки" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:41 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Настройки библиографии" +msgstr "Настройки абзаца" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:65 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -16549,433 +15847,173 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:180 msgid "Plain text" -msgstr "Найти следующее" +msgstr "Только текст" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:211 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:238 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:376 msgid "Screen fonts" msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:535 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:704 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Выберите файл шаблона" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:775 msgid "Select a backups directory" msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 msgid "Select a document directory" msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:38 msgid "Spellchecker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:830 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Converters" msgstr "Преобразователи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187 msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1365 msgid "Format in use" -msgstr "Форматы" +msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала " "преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1466 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1750 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Горячая &клавиша:" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "&Функции" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Неизвестная функция." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 -#, fuzzy -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Неверный " - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1679 msgid "Identity" -msgstr "&Отступ" +msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Базы данных BiBTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*|Все файлы (*)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Выберите личный словарь" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 -msgid "*.pws" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323 -#, fuzzy -msgid "*.ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:37 msgid "Print Document" -msgstr "Документ" +msgstr "Печать документа" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 -msgid "Print to file" -msgstr "Печатать в файл" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 msgid "Cross-reference" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:260 msgid "&Go Back" msgstr "&Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:262 msgid "Jump back" msgstr "Вернуться обратно" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:270 msgid "Jump to label" msgstr "Перейти к метке" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:35 msgid "Send Document to Command" msgstr "Переслать документ в команду" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Показать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Ошибка записи файла" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Проверка правописания" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Программа проверки правописания не может быть запущен.\n" -"Возможно она неверно настроена." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" -"Возможно она была завершена принудительно." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Ошибка программы проверки правописания" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Ошибка программы проверки правописания" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d слов проверено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427 -msgid "One word checked." -msgstr "Одно слово проверено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Проверка правописания завершена!" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39 msgid "Table Settings" msgstr "Настройки таблицы" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:30 msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:38 msgid "TeX Information" -msgstr "Информация о LaTeX|X" +msgstr "Информация о TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Содержание" - -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Промежуток:|#е" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Неизвестная команда" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Маленькие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:163 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Средние значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:169 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "&Большие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030 -msgid "Select template file" -msgstr "Выберите файл шаблона" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблоны" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Выберите документ LyX для вставки" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Выберите файл для вставки" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Восстановить" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 -msgid "&Discard" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Сохраняется документ %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Документ невозможно сохранить!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Свойства таблицы" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Выкл" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Дата" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Видимые пробелы|#п" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Видимые пробелы|#п" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916 -msgid " (changed)" -msgstr " (Изменено)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920 -msgid " (read only)" -msgstr " (только для чтения)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Настройки плавающих объектов" @@ -16984,241 +16022,200 @@ msgstr " msgid "Click to detach" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:49 msgid "Outline" -msgstr "Снаружи" +msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 msgid "space" -msgstr "&Заменить" +msgstr "пробел" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:383 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:639 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 msgid "Invalid filename" -msgstr "Неверный " +msgstr "Неправильное название файла" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "Название файла не может содержать следующих символов:" +msgstr "" +"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие " +"символы:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Системный файл клавиатурных сокращений|#С#с" +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Пользовательский файл клавиатурных сокращений|#П#п" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Ошибка программы проверки правописания" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:640 src/insets/InsetInclude.cpp:465 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:266 +#: src/insets/Inset.cpp:254 msgid "Opened inset" msgstr "Открытая вкладка" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:106 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:111 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267 msgid "Export Warning!" -msgstr "Внимание!" +msgstr "Замечание экспорта!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:268 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "Рамка вкладки" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "Параметры" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 -msgid "oval, thin" -msgstr "" - #: src/insets/InsetBox.cpp:62 -msgid "oval, thick" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Блок" #: src/insets/InsetBox.cpp:63 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "без рамки" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 #, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "Фон заметки" +msgid "ovalbox" +msgstr "Блок-абзац" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "двойной" +msgid "Ovalbox" +msgstr "Блок-абзац" -#: src/insets/InsetBox.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Раскрытая вкладка примечания" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Box" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Двойной" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:122 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Открытая вкладка-блок" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 +msgid "Box" +msgstr "Блок" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch: " -msgstr "" +msgstr "Ветка: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:244 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:261 msgid "branch" -msgstr "Каталог для резервных копий:|#р" +msgstr "Ветка" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:91 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:92 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommand.cpp:94 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Команда Chec&kTeX:" +msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Следующая команда" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Следующая команда" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Неизвестный тип списка toc" +msgstr "Неизвестное название вкладки: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 msgid "Inset Command: " -msgstr "Следующая команда" +msgstr "Команда вкладки: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 #, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +#: src/insets/InsetERT.cpp:137 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:60 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:589 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:596 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:71 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:81 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 msgid "float: " msgstr "плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:287 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:335 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:343 msgid "float" -msgstr "плавающий объект: " +msgstr "плавающий объект" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:386 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid " (sideways)" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Список из %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:55 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:56 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Открытая вкладка сноски" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:103 msgid "footnote" msgstr "Заметка в подвал" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:510 src/insets/InsetInclude.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17226,39 +16223,38 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Невозможно создать временный каталог" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:755 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:867 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Изображение: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHFill.cpp:43 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Гор. выравнивание:|#Г" +msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:246 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" msgstr "Буквальная вставка файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:249 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Буквальная вставка* файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:636 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:637 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:425 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17266,11 +16262,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:431 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:493 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:447 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17278,381 +16274,361 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:451 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 msgid "Module not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Модуль не найден." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:882 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:948 msgid "Program Listing " -msgstr "Инициализация программы" +msgstr "Листинг программы " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:78 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Idx: " +msgstr "Ключевое слово" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:72 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Неизвестное слово:" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Стиль" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Отменить" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215 -msgid "No menu entry for " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:146 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Открытая вкладка подписи" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "Ожидается числовое значение." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Несбалансированные скобки" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\"" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Позолена только \"истина\" или \"ложь\"" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Пожалуйста, укажите целое число." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgid "An integer is expected." +msgstr "Ожидается целое число." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Попробуйте один из %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 +#, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 #, fuzzy, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 #, fuzzy, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 #, fuzzy, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr " Макрос: %s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" -#: src/insets/InsetNewline.h:67 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Разрыв строки|Р" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:49 -#, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "Оч&истить" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:85 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Оч&истить" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:101 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 msgid "Nom" -msgstr "&Нет" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Предположение" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:61 -msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +#: src/insets/InsetNote.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Рамка" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "На&чертание:" + +#: src/insets/InsetNote.cpp:144 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Раскрытая вкладка примечания" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 +msgid "opt" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Новую страницу (\\clearpage)" + +#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Equation" -msgstr "Длинная цитата" +msgstr "Уравнение" -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "EqRef: " -msgstr "Ссылка: " +msgstr "Ссылка на формулу: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Page: " msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтр.:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ссылка+Текст:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "PrettyRef" msgstr "Красивая ссылка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Ф&ормат:" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:54 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 #, fuzzy msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный токен: " -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3140 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3144 msgid "Opened table" -msgstr "Открыть документ" +msgstr "Открытая таблица" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4280 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4281 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/InsetText.cpp:199 +#: src/insets/InsetText.cpp:208 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Открытая текстовая вкладка" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Промежуток:|#И" +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41 +msgid "theorem" +msgstr "теорема" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 +#: src/insets/InsetTheorem.cpp:86 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Открытая вкладка теоремы" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "Url: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальный отступ" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 msgid "wrap: " msgstr "обтекать: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:218 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:244 msgid "wrap" -msgstr "обтекать: " +msgstr "обтекать" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Not shown." msgstr "Не показывается." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Преобразование в приемлемый формат..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Загружено в память. Теперь генерируем растровое изображение." +msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Масштабирование..." +msgstr "Масштабирование и др..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Ready to display" msgstr "Готов отображать" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "No file found!" msgstr "Файл не найден!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Ошибка загрузки файла в память" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 msgid "No image" msgstr "Нет изображения" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "" - #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Preview ready" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgid "Preview loading" +msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Предварительный просмотр готов" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:104 msgid "Preview failed" -msgstr "Автосохранение не удалось!" +msgstr "Предварительный просмотр не удался" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" @@ -17668,7 +16644,7 @@ msgstr "bp" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" -msgstr "dd" +msgstr "пункт Дидо" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" @@ -17678,10 +16654,6 @@ msgstr " msgid "pc" msgstr "пика" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" - #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" msgstr "см" @@ -17695,828 +16667,541 @@ msgid "em" msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "" -"Фиксированная\n" -"ширина:" +msgstr "От ширины текста в %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Ширина столбца" +msgstr "От ширины столбца в %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Ширина метки" +msgstr "От ширины страницы в %" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Ширина метки" +msgstr "От ширины строки в %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "От высоты текста в %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Справа сверху" +msgstr "От высоты страницы в %" -#: src/lyxfind.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:143 msgid "Search error" -msgstr "Поиск" +msgstr "Ошибка поиска" -#: src/lyxfind.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:144 msgid "Search string is empty" -msgstr "Файл на выходе пуст" +msgstr "Искомое выражение пусто" -#: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319 +#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328 src/lyxfind.cpp:348 msgid "String not found!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/lyxfind.cpp:303 +#: src/lyxfind.cpp:332 msgid "String has been replaced." msgstr "Строка была заменена." -#: src/lyxfind.cpp:306 +#: src/lyxfind.cpp:335 msgid " strings have been replaced." msgstr " строк было заменено." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:123 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Макрокоманда: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Только одну строку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369 msgid "Only one column" -msgstr "" +msgstr "Только одну колонку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377 msgid "No hline to delete" -msgstr "Выполнять нечего" +msgstr "Нет гор. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 +#, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Свойства таблицы" +msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1078 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087 msgid "No number" -msgstr "msnumber" +msgstr "Нет числа" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1078 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Нумерация" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1212 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:868 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:871 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm" +msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 msgid "math macro" -msgstr "Фон матем. формулы" +msgstr "матемематическая макрокоманда" -#: src/output.cpp:36 -#, fuzzy, c-format +#: src/output.cpp:39 +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Нвозможно открыть документ %1$s" +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный документ\n" +"%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "Abstract: " msgstr "Аннотация: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:160 msgid "References: " msgstr "Ссылки: " -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 +#: src/support/FileFilterList.cpp:109 msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/support/Package.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Строка не найдена!" - -#: src/support/Package.cpp:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Невозможно определить путь к программе LyX из командной строки %1%" - -#: src/support/Package.cpp:559 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Строка не найдена!" - -#: src/support/Package.cpp:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Неверный ключ %1%.\n" -"Каталог %2% не содержит %3%." - -#: src/support/Package.cpp:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Неверная переменная окружения %1%.\n" -"Каталог %2% не содержит %3%." - -#: src/support/Package.cpp:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Неверная переменная окружения %1%.\n" -"%2% не является каталогом." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Строка не найдена!" - -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Инициализация программы" - -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Обработка событий клавиатуры" - -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "GUI handling" -msgstr "Обработка GUI" - -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex" - -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Читаем конфигурационный файл" - -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Клавиатурные сокращения" - -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Генерация/выполнение LaTeX" - -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Math editor" -msgstr "Математический редактор" - -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Font handling" -msgstr "Обработка шрифтов" - -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Загрузка класса документа" - -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Version control" -msgstr "Управление версиями" - -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "External control interface" -msgstr "Внешний интерфейс управления" - -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Сохранять временные файлы *roff" - -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "User commands" -msgstr "Команды пользователя" - -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Лексический анализатор LyX" - -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Dependency information" -msgstr "Информация о зависимостях" - -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Вкладки LyX" - -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлы, которые использует LyX" - -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Workarea events" -msgstr "События рабочей области" - -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" - -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Преобразование и загрузка изображений" - -#: src/support/debug.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Change tracking" -msgstr "Изменить язык" - -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Внешние приложения" - -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" - -#: src/support/filetools.cpp:248 +#: src/support/filetools.cpp:310 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "ru" -#: src/support/os_win32.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:326 msgid "System file not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Системный файл не найден" -#: src/support/os_win32.cpp:313 +#: src/support/os_win32.cpp:327 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"Невозможно загрузить shfolder.dll\n" +"Установите пожалуйста." -#: src/support/os_win32.cpp:318 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:332 msgid "System function not found" -msgstr "Строка не найдена!" +msgstr "Системная функция не найдена" -#: src/support/os_win32.cpp:319 +#: src/support/os_win32.cpp:333 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/support/userinfo.cpp:44 msgid "Unknown user" -msgstr "Неизвестное слово:" +msgstr "Неизвестный пользователь" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL:" +#~ msgid "Allow &page breaks" +#~ msgstr "Разрешить разрыв страниц" -#, fuzzy -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Встроенные объекты" -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Сохранить" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts:" -#~ msgstr "Горячая &клавиша:" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" -#, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Поиск" +#~ msgid "&Target:" +#~ msgstr "Цель:" -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Текущая строка" +#~ msgid "Link type" +#~ msgstr "Тип ссылки" -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Текущая строка" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "Эл. почта" -#, fuzzy -#~ msgid "shaded" -#~ msgstr "На&чертание:" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Багамский" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Сербо-хорватский" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Параметры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "На&чертание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Эсперанто" - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Двойной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Полужирный" - -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Параметры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "На&чертание:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Макрос: %s: " - -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Показывать ERT в строке текста" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&В строке" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Использовать настройки LaTeX" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Размер бумаги" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" +#~ msgid "Ri&ght" #~ msgstr "Справа" -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "&Цвета" +#~ msgid "Line &spacing" +#~ msgstr "Интер&линьяж" + +#~ msgid "I&mmediate Apply" +#~ msgstr "Применить сейчас" + +#~ msgid "&Example files:" +#~ msgstr "Файлы примеров:" + +#~ msgid "Show key-bindings containing:" +#~ msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Создать" + +#~ msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +#~ msgstr "Разрешить сохранение и загрузку параметров окна" + +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Кэш растровых изображений" + +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Редактирование" + +#~ msgid "Sort &Environments alphabetically" +#~ msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" + +#~ msgid "Edit shortcut" +#~ msgstr "Изменить горячую клавишу" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Оч&истить" + +#~ msgid "Function:" +#~ msgstr "Функция:" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Горячая &клавиша" #, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копий" +#~ msgid "&Line span:" +#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:" -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Форматы файла" - -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Ф&ормат:" - -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Название &GUI:" - -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Внешние приложения" - -#~ msgid " every" -#~ msgstr " каждые" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Выводить как гиперссылку ?" - -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "По умолчанию (наружный)" - -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Снаружи" - -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Единицы:" +#~ msgid "Over&hang:" +#~ msgstr "Выступ:" #, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Вариант" +#~ msgid "Question \\thequestion." +#~ msgstr "Подподраздел" -#~ msgid "Magyar" +#~ msgid "Assumption." +#~ msgstr "Допущение." + +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." + +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#~ msgid "Criterion*" +#~ msgstr "Критерий*" + +#~ msgid "Algorithm*" +#~ msgstr "Алгоритм*" + +#~ msgid "Axiom*" +#~ msgstr "Аксиома*" + +#~ msgid "Summary*" +#~ msgstr "Резюме*" + +#~ msgid "Assumption \\thetheorem." +#~ msgstr "Допущение \\thetheorem." + +#~ msgid "Assumption*" +#~ msgstr "Допущение*" + +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Листинги" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "Албанский" + +#~ msgid "Interlingua" +#~ msgstr "Интерлингва" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Японский (не-CJK)" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Латинский" + +#~ msgid "Lower Sorbian" +#~ msgstr "Нижнесорбский" + +#~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Венгерский" -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Вставить URL" +#~ msgid "North Sami" +#~ msgstr "Северное Саами" + +#~ msgid "Serbian (Latin)" +#~ msgstr "Сербский (латиница)" + +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "Вьетнамский" + +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Защищённый перенос" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" + +#~ msgid "Macro Definition" +#~ msgstr " Макроопределение" + +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Добавить параметр" + +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Убрать последний параметр" + +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" + +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" + +#~ msgid "Unfold Math Macro" +#~ msgstr "Развернуть математическую макрокоманду" + +#~ msgid "Fold Math Macro" +#~ msgstr "Свернуть математическую макрокоманду" + +#~ msgid "Hyperlink|k" +#~ msgstr "Гиперссылку" + +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Новая строка|Н" + +#~ msgid "New Page|N" +#~ msgstr "Новая страница|с" + +#~ msgid "Macro|o" +#~ msgstr "Макрокоманду" + +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Обтекаемый плавающий рисунок|р" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Сохранить в виде пакета" + +#~ msgid "Shortcuts|S" +#~ msgstr "Горячие клавиши|ш" + +#~ msgid "Insert math macro" +#~ msgstr "Вставить математическую макрокоманду" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Документ использует неизвестный класс документа \"%1$s\"." +#~ msgid "Math Macros" +#~ msgstr "Фон матем. формулы" -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Выделить до конца документа" +#~ msgid "Text binomial\t\\tbinom" +#~ msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Форматируется документ..." +#~ msgid "Display binomial\t\\dbinom" +#~ msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom" -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Предыдущая команда" +#~ msgid " could not write file!." +#~ msgstr "Ошибка записи файла!" -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Ограничители" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Вставить матрицу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Настройки принтера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Вывод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Настройки таблицы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" - -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "URL: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlURL: " - -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "В &файл:" - -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Ко&пий:" - -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Указать названия параметров вашей команды печати" - -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Название принтера:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Колонок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Отдельный оттиск" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Предположение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Размер шрифта" - -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Явно указывать название принтера" - -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Адаптировать &вывод" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Тип:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Часть" - -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Колонок" - -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Препринт" - -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "Перекрытие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Вывод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Определение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Факт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Доказательство" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Теорема" - -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "Заметка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "по умолчанию" - -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Комментарий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Содержание" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Тема обсуждения" - -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Содержание|С" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Копий" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Обновить|О" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "&Содержания:" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "теорема" - -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Номер " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Ошибка во время чтения " - -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Оба края" - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Вывод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "Стили BibTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Подпись" - -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Метка:" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Название_Таблицы" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Горячая &клавиша:" - -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Готово" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Обновить" - -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid " error while writing embedded files." +#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." #~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." +#~ "%1$s\n" +#~ " is not readable." #~ msgstr "" -#~ "Не определено изменение шрифта. Используйте 'Формат->Символы' чтобы " -#~ "определить изменение шрифта." - -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Неизвестный тип списка toc" +#~ "%1$s\n" +#~ " невозможно прочесть." #, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +#~ msgid "Math macro hovered background" +#~ msgstr "Фон матем. макросов" #, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Глобально" +#~ msgid "Math macro label" +#~ msgstr "Фон матем. формулы" #, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Команду LaTeX|T" - -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Открыть панель как отдельное окно" - -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Отсоединить панель" - -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Вставить промежуток" - -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Установить тип пределов" - -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Установить математический шрифт" - -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Вставить дробь" +#~ msgid "Math macro frame" +#~ msgstr "Рамка матем. режима" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Переключить между выключным режимом и режимом в строке" - -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Показать диалог с разделителями и скобками" - -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Математическая панель|п" +#~ msgid "Math macro blended out" +#~ msgstr "Фон матем. макросов" #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Математическая панель|п" +#~ msgid "new page" +#~ msgstr "на странице <номер>" #, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Показать &путь" +#~ msgid "page break / line break" +#~ msgstr "Разрыв страниц" + +#~ msgid "&Reconfigure" +#~ msgstr "Переконфигурировать" + +#~ msgid "&Use Default" +#~ msgstr "По умолчанию" #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Установить математический шрифт" - -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Кубический корень\t\\root" +#~ msgid "System reconfiguration failed" +#~ msgstr "Система была переконфигурирована." #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Установить математический стиль" +#~ msgid "" +#~ "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +#~ "look in its global and local commands/ directories." +#~ msgstr "" +#~ "Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX " +#~ "будет искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. " +#~ "Используйте эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение " +#~ "нужных вам раскладок." #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Мат. панель" +#~ msgid "" +#~ "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +#~ "value selects the directory LyX was started from." +#~ msgstr "" +#~ "Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. " +#~ "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " +#~ "запущен." + +#~ msgid "" +#~ "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +#~ "documents and exit.\n" +#~ "\n" +#~ "Exception: " +#~ msgstr "" +#~ "LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все " +#~ "документы и выйти.\n" +#~ "\n" +#~ "Ошибка: " + +#~ msgid "" +#~ "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save " +#~ "all unsaved documents and exit." +#~ msgstr "" +#~ "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить " +#~ "все документы и выйти." + +#~ msgid "Simple rectangular frame" +#~ msgstr "Простая прямоугольная рамка" + +#~ msgid "Oval frame, thin" +#~ msgstr "Тонкая овальная рамка" + +#~ msgid "Oval frame, thick" +#~ msgstr "Толстая овальная рамка" + +#~ msgid "Shaded background" +#~ msgstr "Затенённый фон" + +#~ msgid "Double rectangular frame" +#~ msgstr "Двойная прямоугольная рамка" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Гиперссылка" + +#~ msgid "Select directory for example files" +#~ msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Горячие клавиши" + +#~ msgid "Function" +#~ msgstr "Функция" + +#~ msgid "Failed to create shortcut" +#~ msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" + +#~ msgid "Unknown or invalid LyX function" +#~ msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" + +#~ msgid "Invalid or empty key sequence" +#~ msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" + +#~ msgid "Shortcut is already defined" +#~ msgstr "Горячая клавиша уже определена" + +#~ msgid "Can not insert shortcut to the list" +#~ msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" + +#~ msgid "Error -> Cannot load file!" +#~ msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" #, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Документ использует неизвестный класс документа TeX \"%1$s\"." +#~ msgid "&Retry" +#~ msgstr "&Восстановить" + +#~ msgid "simple frame" +#~ msgstr "простая рамка" + +#~ msgid "double frame" +#~ msgstr "двойная рамка" #, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Вставить ограничители" - -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "&Дополнительно" - -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Выра&внивание:" +#~ msgid "InsetCommand Error: " +#~ msgstr "Следующая команда" #, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&С:" - -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Преобразователи" - -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Кодировка для экранных шрифтов." +#~ msgid "InsetCommand error:" +#~ msgstr "Следующая команда" #, fuzzy -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Настройки плавающих объектов" +#~ msgid "Information regarding " +#~ msgstr "Нет информации для просмотра %1$s" #, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Заложить закладку 1|З" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Неизвестное слово:" -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Полужирный шрифт в диалогах." +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "да" -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Кодировка для шрифтов меню." +#~ msgid "no" +#~ msgstr "нет" -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Нормальный шрифт в диалогах." +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "разрыв строки" -#, fuzzy -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Красивая ссылка: " - -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Открываю подчинённый документ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Вставить|В" +#~ msgid "New Page" +#~ msgstr "Новую страницу (\\newpage)"