From 1f9d8197080349d6bb4c032117e0bc0aafdda797 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Wed, 13 Oct 1999 21:01:03 +0000 Subject: [PATCH] install and distribution fixes git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@197 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- ChangeLog | 10 + lib/Makefile.am | 38 +- po/ca.po | 1424 +++++++++++++++++---------------- po/cs.po | 2032 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/da.po | 1428 +++++++++++++++++---------------- po/de.po | 1432 +++++++++++++++++---------------- po/es.po | 1432 +++++++++++++++++---------------- po/fi.po | 1432 +++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 1429 +++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 1418 +++++++++++++++++---------------- po/it.po | 1431 +++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 1430 +++++++++++++++++---------------- po/no.po | 1413 ++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 1425 +++++++++++++++++---------------- po/pt.po | 1430 +++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 1433 +++++++++++++++++---------------- po/sl.po | 1430 +++++++++++++++++---------------- po/sv.po | 1425 +++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 1430 +++++++++++++++++---------------- po/wa.po | 1430 +++++++++++++++++---------------- 20 files changed, 13364 insertions(+), 12988 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6dff72a6bc..c4f34fa145 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,15 @@ 1999-10-13 Lars Gullik Bjønnes + * po/*.po: merged with lyx.pot becuase of make distcheck + + * lib/Makefile.am (dist-hook): added dist-hook so that + documentation files will be included when doing a make + dist/distdir/distcheck. Requires cvs export -r HEAD lyxdoc to run. + (pkgdata_SCRIPTS): added configure.cmd for now, we can use som + conditional later. + more: tried to make install do the right thing, exclude CVS dirs + etc. + * src/LaTeXLog.C (ShowLatexLog): reordered som statements so that Path would fit in more nicely. diff --git a/lib/Makefile.am b/lib/Makefile.am index 2fcce29a2c..3c594ab2bc 100644 --- a/lib/Makefile.am +++ b/lib/Makefile.am @@ -1,37 +1,37 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = foreign DISTCLEANFILES = *.orig *.rej *~ *.bak textclass.lst packages.lst \ lyxrc.defaults doc/LaTeXConfig.lyx -pkgdata_SCRIPTS = configure +pkgdata_SCRIPTS = configure configure.cmd MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in SUBDIRS = reLyX -LYXDATADIRS = bind clipart doc examples images kbd layouts templates tex -EXTRA_DIST = CREDITS chkconfig.ltx configure.cmd lyxrc.example \ - $(LYXDATADIRS) - -CLIPART = clipart/*.eps -LAYOUT = layouts/*.layout layouts/*.inc -DOC = doc/*.lyx doc/LaTeXConfig.lyx.in -KBD = kbd/*.kmap kbd/*.cdef -TEMPL = templates/*.lyx BIND = bind/*.bind +CLIPART = clipart/*.eps +DOC = doc/LaTeXConfig.lyx.in EXAMPLES = examples/*.lyx -TEXSUPPORT = tex/*.cls IMAGES = images/*.xpm images/*.xbm +KBD = kbd/*.kmap kbd/*.cdef +LAYOUT = layouts/*.layout layouts/*.inc +TEMPL = templates/*.lyx +TEXSUPPORT = tex/*.cls pkgdata_DATA = lyxrc.example CREDITS chkconfig.ltx lyxrc.defaults \ textclass.lst packages.lst -LIBINSTFILES = $(LAYOUT) $(CLIPART) $(DOC) $(KBD) $(DOC) $(TEMPL) $(BIND) \ - $(EXAMPLES) $(TEXSUPPORT) $(IMAGES) +LIBINSTFILES = $(BIND) $(CLIPART) $(EXAMPLES) $(IMAGES) $(KBD) \ + $(LAYOUT) $(TEMPL) $(TEXSUPPORT) -libinstalldirs: - for dir in $(LYXDATADIRS) ; do \ - $(mkinstalldirs) $(pkgdatadir)/$$dir ; \ - done +EXTRA_DIST = CREDITS chkconfig.ltx configure.cmd lyxrc.example \ + $(LIBINSTFILES) $(DOC) -install-data-local: libinstalldirs +install-data-local: files=`cd ${srcdir} ; echo $(LIBINSTFILES)` ; \ for i in $${files} ; do \ $(INSTALL_DATA) ${srcdir}/$$i $(pkgdatadir)/$$i ; \ - done + done \ + for i in doc/* ; do + $(INSTALL_DATA) ${srcdir}/$$i $(pkgdatadir)/$$i ; \ + done + +dist-hook: + cd ${distdir} ; cvs -q export -r HEAD -d doc lyxdoc diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 789e5269a3..2af716e678 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:44+02:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -35,16 +35,12 @@ msgstr "Av msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregant font al servidor X..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Número d'execució: " - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Execució LaTeX número " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executant MakeIndex." @@ -52,410 +48,411 @@ msgstr "Executant MakeIndex." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executant BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Impossible llegir el fitxer" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Construint programa..." -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Descriure comana" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar caràcter anterior" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Anar al principi del document" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faxsímil" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Document nou" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Canviar a document previ" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Actualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Actualitzar PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Visualitzar PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Salvar com" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Executar comana" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Canviar les opcions de les marques d'enumeració" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Anar avall" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Anar al següent error" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir figura" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Negreta si/no" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Codi si/no" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Cursiva Sí/No" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir espai? horitzontal" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Especificar la mida del paper i els marges" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir cita" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Refer" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Taula" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Incloure" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importar document" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Inserir un punt i apart" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Descripció no disponible !" @@ -517,13 +514,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" @@ -588,121 +585,121 @@ msgstr "No msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Fet" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Construint programa..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Error executant *roff en la taula" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" @@ -754,52 +751,52 @@ msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossible convertir el fitxer" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "El fitxer `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' és de només lectura." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?" @@ -1072,9 +1069,9 @@ msgstr "Mostrar marc|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduir" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1233,56 +1230,56 @@ msgstr "Coincid msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[error d'interpretació]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretant....]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrat]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hi ha ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconegut]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "Trajectòria de la figura buida" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." @@ -1330,7 +1327,7 @@ msgstr "Estil: " msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "" @@ -1376,9 +1373,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1474,7 +1471,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" @@ -1521,7 +1518,7 @@ msgstr "Altre..." msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opcions: " @@ -1529,31 +1526,31 @@ msgstr " opcions: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" @@ -2077,7 +2074,7 @@ msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" @@ -2086,9 +2083,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" @@ -2124,23 +2121,23 @@ msgstr "El Document ja existeix" msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Ho sento, no ho puc fer mentre es carreguen les imatges." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Espereu uns instants abans de reintentar-ho." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(o manualment mateu els processos 'gs' i reintenteu.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Ho sento, impossible durant la correcció orthogràfica" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Abans atureu el corrector" @@ -2209,349 +2206,349 @@ msgstr "Chktex no ha trobat cap error" msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fitxer Ascii salvat com" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserció d'una nota al marge..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "No hi ha més notes" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Possibles Cometes" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserint taula..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Taula inserida" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcions de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2560,11 +2557,11 @@ msgstr "" "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " "<- | Reiniciar" -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2572,15 +2569,15 @@ msgstr "" "Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " "Magenta | Groc %l | Reiniciar" -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2588,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2596,11 +2593,11 @@ msgstr "" "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " "| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Bandera de LyX" @@ -2630,169 +2627,128 @@ msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" msgid "The document is read-only:" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " enlloc." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Utilització: lyx [ paràmetres] [fitxer.lyx...]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Opcions de línia de comandes (es distingeix majúscules de minúscules):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help Resum de les instruccions d'ús de LyX" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x x serà el directori de sistema" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x fixar l'amplada de la finestra" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y fixar l'alçada de la finestra" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x fixa la coordenada x de la finestra principal" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y fixa la coordenada y de la finestra principal" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n on n és el grau d'informació de les opcions de depurat. " -"Proveu -dbg 65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse intercanvia els colors de primer pla i fons" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono executa LyX en Blanc i Negre" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection utilitza rutina ràpida per veure seleccions\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Cosulteu el manual (man lyx) per més opcions." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" @@ -3071,8 +3027,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matemàtic" @@ -3128,116 +3084,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Mode Text" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page desconegut" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3245,156 +3209,156 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez el patron" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "fitxer ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "fitxer LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "fitxer LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar Document ?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Encara ho vols fer ?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "No hi ha historial RCS" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Historial RCS" @@ -3522,65 +3486,65 @@ msgstr "Dalt | Centre | Baix" msgid "Math Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3588,31 +3552,32 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a " "Paràgrafs%x32" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii " "...%x43|Personalitzada...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3620,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3629,27 +3594,31 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3659,90 +3628,90 @@ msgstr "" "com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar " "DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sortir%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3750,11 +3719,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a " "Paràgrafs..%x17" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3765,265 +3734,265 @@ msgstr "" "Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els " "missatges d'error%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Taula%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Primera Filae%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Primera Fila%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Última Fila%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Última Fila%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Fila Esquerra%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Fila Esquerra%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrar%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrar%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Afegir Columna%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Afegir Columna%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Suprimir Columna%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Suprimir Columna%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Suprimir Taula%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir Taula%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Verificat per edició%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificat per edició%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfer última verificació%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Salvar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4036,75 +4005,75 @@ msgstr "" "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a " "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4114,71 +4083,71 @@ msgstr "" "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble " "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4186,31 +4155,31 @@ msgstr "" "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de " "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4219,27 +4188,27 @@ msgstr "" "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4248,39 +4217,39 @@ msgstr "" "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de " "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4292,79 +4261,79 @@ msgstr "" "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència " "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4372,70 +4341,70 @@ msgstr "" "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode " "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fonts de pantalla...|Opcions " "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4445,67 +4414,67 @@ msgstr "" "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració " "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Versió LyX" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Directori de Llibreries :" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" @@ -4513,31 +4482,19 @@ msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" msgid "Executing:" msgstr "Executant:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvingut a LyX !" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Cap document obert *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvingut a LyX !" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Error: Impossible canviar de directori" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Error Intern LyX" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimir a" @@ -4698,15 +4655,15 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4724,19 +4681,19 @@ msgstr "" "Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" "diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " mots verificats" -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " mot verificat" -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4744,48 +4701,48 @@ msgstr "" "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" "Potser l'han matat." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Error intern del Lyx!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" @@ -4793,6 +4750,15 @@ msgstr "Error! Impossible crear el directori:" msgid "unknown" msgstr "desconegut" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Error: Impossible canviar de directori" + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "El document ja és obert :" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" @@ -4813,25 +4779,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "No es pot tallar la taula." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" @@ -4873,3 +4839,53 @@ msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Número d'execució: " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Utilització: lyx [ paràmetres] [fitxer.lyx...]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions de línia de comandes (es distingeix majúscules de minúscules):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help Resum de les instruccions d'ús de LyX" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x x serà el directori de sistema" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x fixar l'amplada de la finestra" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y fixar l'alçada de la finestra" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x fixa la coordenada x de la finestra principal" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y fixa la coordenada y de la finestra principal" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n on n és el grau d'informació de les opcions de depurat. " +#~ "Proveu -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse intercanvia els colors de primer pla i fons" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono executa LyX en Blanc i Negre" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection utilitza rutina ràpida per veure seleccions\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Cosulteu el manual (man lyx) per més opcions." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Error Intern LyX" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1ad8da5af8..b895136f9a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:284 +#: src/BufferView.C:281 msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361 +#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 msgid "No more errors" msgstr "®ádné dal¹í chyby" -#: src/Chktex.C:94 +#: src/Chktex.C:87 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Varování ChkTeXu #" @@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "Varov msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." -#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412 -msgid "Run #" -msgstr "Bìh #" - -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." @@ -46,22 +42,37 @@ msgstr "B #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:346 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nemohu èíst soubor!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" -#: src/LaTeXLog.C:55 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Vytváøím log" -#: src/LaTeXLog.C:55 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: src/Literate.C:59 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Ukládám dokument" + +#: src/Literate.C:92 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Vytváøím program" + #: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Popis pøikazu" @@ -86,10 +97,10 @@ msgstr "P msgid "Select to beginning of document" msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328 -#: src/math_forms.C:179 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 +#: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Zavøít" @@ -121,7 +132,7 @@ msgstr "Otev msgid "Switch to previous document" msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" -#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -153,7 +164,7 @@ msgstr "Vytv msgid "Check TeX" msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Ulo¾it" @@ -161,7 +172,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Save As" msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -181,11 +192,11 @@ msgstr "Vlo msgid "Execute command" msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Vystøihni" @@ -221,7 +232,7 @@ msgstr "V msgid "Go to next error" msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Vlo¾ení obrázku" @@ -381,7 +392,7 @@ msgstr "P msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurace" -#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Opakovat" @@ -405,7 +416,7 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" @@ -413,11 +424,11 @@ msgstr "Vlo msgid "Toggle TeX style" msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Zpìt" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Spojeno" @@ -438,71 +449,71 @@ msgstr "Vlo msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/LyXSendto.C:43 +#: src/LyXSendto.C:36 msgid "Send Document to Command" msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" -#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192 +#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185 msgid " (Changed)" msgstr "(zmìneno)" -#: src/LyXView.C:355 +#: src/LyXView.C:349 msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150 +#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." -#: src/PaperLayout.C:188 +#: src/PaperLayout.C:181 msgid "Paper Layout" msgstr "Formát stránky" -#: src/PaperLayout.C:220 +#: src/PaperLayout.C:213 msgid "Paper layout set" msgstr "Formát stránky nastaven" -#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299 -#: src/TableLayout.C:466 +#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293 +#: src/TableLayout.C:460 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" -#: src/ParagraphExtra.C:167 +#: src/ParagraphExtra.C:160 msgid "ParagraphExtra Layout" msgstr "Dal¹í volby odstavce" -#: src/ParagraphExtra.C:208 +#: src/ParagraphExtra.C:201 msgid "ParagraphExtra layout set" msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" -#: src/ParagraphExtra.C:319 +#: src/ParagraphExtra.C:312 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" -#: src/TableLayout.C:236 +#: src/TableLayout.C:230 msgid "Table Extra Form" msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" -#: src/TableLayout.C:249 +#: src/TableLayout.C:243 msgid "Table Layout" msgstr "Formát tabulky" -#: src/TableLayout.C:279 +#: src/TableLayout.C:273 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" -#: src/TableLayout.C:334 +#: src/TableLayout.C:328 msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582 -#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" @@ -511,273 +522,273 @@ msgstr "Nemohu otev #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:403 +#: src/buffer.C:395 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:404 +#: src/buffer.C:396 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:406 +#: src/buffer.C:398 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1015 +#: src/buffer.C:1005 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt" -#: src/buffer.C:1095 +#: src/buffer.C:1085 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1099 +#: src/buffer.C:1089 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1113 +#: src/buffer.C:1103 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1114 +#: src/buffer.C:1104 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1105 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131 +#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1122 +#: src/buffer.C:1112 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1118 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1131 +#: src/buffer.C:1121 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: " -#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1354 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: " -#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:" -#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468 -#: src/paragraph.C:3223 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3103 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/buffer.C:3125 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206 -#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3174 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Pracuje Literate..." -#: src/buffer.C:3194 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3243 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Vytváøím program..." -#: src/buffer.C:3263 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3311 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3327 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3328 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/buffer.C:3518 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" -#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/buffer.C:3719 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." -#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937 -#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136 -#: src/text2.C:2146 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 +#: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." -#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204 -#: src/lyxvc.C:230 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320 +#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:175 +#: src/bufferlist.C:169 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:176 +#: src/bufferlist.C:170 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:181 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/bufferlist.C:260 +#: src/bufferlist.C:254 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument byl ulo¾en jako" -#: src/bufferlist.C:271 +#: src/bufferlist.C:265 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" -#: src/bufferlist.C:281 +#: src/bufferlist.C:275 msgid "Save failed!" msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!" -#: src/bufferlist.C:354 +#: src/bufferlist.C:348 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/bufferlist.C:430 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:433 +#: src/bufferlist.C:427 msgid " as..." msgstr "jako..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:451 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:460 +#: src/bufferlist.C:454 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:462 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:489 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:491 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:582 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:613 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor" -#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:628 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:644 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Soubor `" -#: src/bufferlist.C:645 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' je pouze ke ètení." -#: src/bufferlist.C:663 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" @@ -787,11 +798,12 @@ msgstr "Velikost|#z" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290 -#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46 -#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 -#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 -#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111 -#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135 +#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188 +#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -799,21 +811,24 @@ msgstr "OK" #: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192 #: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384 #: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203 -#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "Proveï|#P" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296 -#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139 -#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69 -#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47 -#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329 -#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 -#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405 -#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102 -#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111 +#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139 +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 +#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 +#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 +#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 +#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 +#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 +#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 +#: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Zru¹it|^[" @@ -889,23 +904,23 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Výbìr znaèek výètù" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" -#: src/credits.C:66 +#: src/credits.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/credits.C:69 +#: src/credits.C:62 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/credits.C:79 +#: src/credits.C:72 msgid "Credits" msgstr "Kredit" -#: src/credits.C:106 +#: src/credits.C:99 msgid "Copyright and Warranty" msgstr "Copyright a záruka" @@ -964,108 +979,10 @@ msgstr "" "Èeský pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" -#: src/figinset.C:1083 -msgid "[render error]" -msgstr "[chyba vykreslování]" - -#: src/figinset.C:1084 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[vykresluji ... ]" - -#: src/figinset.C:1086 -msgid "[no file]" -msgstr "[¾ádný soubor]" - -#: src/figinset.C:1087 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nezobrazeno]" - -#: src/figinset.C:1088 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[chybí ghostscript]" - -#: src/figinset.C:1090 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznámá chyba]" - -#: src/figinset.C:1287 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" - -#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486 -msgid "empty figure path" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" - -#: src/figinset.C:2128 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" - -#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Obrázek EPS" - -#: src/figinset.C:2152 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" - -#: src/figinset.C:2153 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." - -#: src/filedlg.C:225 +#: src/filedlg.C:221 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." -#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" - -#: src/filetools.C:168 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" - -#: src/filetools.C:177 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor" - -#: src/filetools.C:184 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?" - -#: src/filetools.C:305 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" - -#: src/filetools.C:317 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" - -#: src/filetools.C:331 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" - -#: src/filetools.C:350 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" - -#: src/filetools.C:414 -msgid "Internal error!" -msgstr "Vnitøní chyba!" - -#: src/filetools.C:415 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" - -#: src/filetools.C:420 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" - #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Nastav|#N" @@ -1146,9 +1063,9 @@ msgstr "Zobraz r msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239 -#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315 -#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Nastavení" @@ -1267,7 +1184,7 @@ msgstr "U msgid "Columns" msgstr "Sloupce" -#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135 +#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135 msgid "Rows" msgstr "Øádky" @@ -1307,275 +1224,294 @@ msgstr "cel msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" +#: src/insets/figinset.C:1083 +msgid "[render error]" +msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" +#: src/insets/figinset.C:1084 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" +#: src/insets/figinset.C:1086 +msgid "[no file]" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174 -msgid "TeX mode" -msgstr "Re¾im TeXu" +#: src/insets/figinset.C:1087 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/formula.C:901 -msgid "No number" -msgstr "Toto není èíslo" +#: src/insets/figinset.C:1088 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/formula.C:904 -msgid "Number" -msgstr "Èíslo" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Zadej novou znaèku" +#: src/insets/figinset.C:1287 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" -#: src/formula.C:1063 -msgid "math text mode" -msgstr "matematický re¾im textu" +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 +msgid "empty figure path" +msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/formula.C:1072 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" +#: src/insets/figinset.C:2133 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Obrázek EPS" -#: src/insetbib.C:100 +#: src/insets/figinset.C:2157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" + +#: src/insets/figinset.C:2158 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." + +#: src/insets/insetbib.C:100 msgid "Key:" msgstr "Klíè:" -#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115 msgid "Remark:|#R" msgstr "Poznámka:" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133 +#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283 msgid "Key:|#K" msgstr "Klíè:" -#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286 +#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143 +#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285 msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:" -#: src/insetbib.C:189 +#: src/insets/insetbib.C:189 msgid "Citation" msgstr "Citace" -#: src/insetbib.C:294 +#: src/insets/insetbib.C:293 msgid "Bibliography item" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/insetbib.C:314 +#: src/insets/insetbib.C:313 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:443 msgid "Database:" msgstr "Databáze:" -#: src/insetbib.C:446 +#: src/insets/insetbib.C:444 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: src/insetbib.C:453 +#: src/insets/insetbib.C:451 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/inseterror.C:180 +#: src/insets/inseterror.C:173 msgid "LaTeX Error" msgstr "Chyba LaTeXu" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/inseterror.h:59 +#: src/insets/inseterror.h:59 msgid "Opened error" msgstr "Otevøená chyba" -#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 msgid "Browse|#B" msgstr "Proch." -#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nesázet" -#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 msgid "Load|#L" msgstr "Nahrát" -#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 msgid "File name:|#F" msgstr "Soubor:" -#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 msgid "Visible space|#s" msgstr "Viditelná mezera" -#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 msgid "Use input|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. Use by default the master's path -#: src/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:113 msgid "Select Child Document" msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" -#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 msgid "Include" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:288 msgid "Verbatim Input" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63 +#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/insetindex.C:113 +#: src/insets/insetindex.C:113 msgid "Index" msgstr "Rejstøík" -#: src/insetindex.C:120 +#: src/insets/insetindex.C:120 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insetindex.C:148 +#: src/insets/insetindex.C:148 msgid "PrintIndex" msgstr "Tisk rejstøíku" -#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203 +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:199 msgid "Note" msgstr "Komentáø" -#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142 +#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zavøít" #. / -#: src/insetloa.h:37 +#: src/insets/insetloa.h:37 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmù" #. / -#: src/insetlof.h:35 +#: src/insets/insetlof.h:35 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázkù" #. / -#: src/insetlot.h:35 +#: src/insets/insetlot.h:35 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" #. / -#: src/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:42 msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" -#: src/insetref.C:67 +#: src/insets/insetref.C:67 msgid "Reference Type" msgstr "Typ odkazu" -#: src/insetref.C:70 +#: src/insets/insetref.C:70 msgid "Goto Label" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/insetref.C:73 +#: src/insets/insetref.C:73 msgid "Change Label" msgstr "Zmìna znaèky" -#: src/insetref.C:78 +#: src/insets/insetref.C:78 msgid "Page Number" msgstr "Èíslo stránky" -#: src/insetref.C:80 +#: src/insets/insetref.C:80 msgid "Reference" msgstr "Odkaz" -#: src/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:191 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:193 msgid "Ref: " msgstr "Odkaz: " #. / -#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113 +#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113 msgid "Url|#U" msgstr "Url|#U" -#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158 +#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158 msgid "Name|#N" msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117 +#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117 msgid "Close|#C^[^M" msgstr "Zavøít|#Z^[^M" -#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121 +#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121 msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/inseturl.C:141 +#: src/insets/inseturl.C:141 msgid "Insert Url" msgstr "Vlo¾ení Url" -#: src/inseturl.C:150 +#: src/insets/inseturl.C:150 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/inseturl.C:152 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/intl.C:295 src/intl.C:296 +#. / +#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/intl.C:288 src/intl.C:289 msgid "other..." msgstr "jiný..." -#: src/intl.C:365 +#: src/intl.C:358 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/kbmap.C:307 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " volby: " @@ -1583,31 +1519,31 @@ msgstr " volby: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Obnov" -#: src/layout.C:1293 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1294 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1295 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" @@ -1767,7 +1703,7 @@ msgstr "Pod" msgid "No Indent|#I" msgstr "Bez odsazení" -#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94 +#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94 msgid "Right|#R" msgstr "Vpravo" @@ -1819,7 +1755,7 @@ msgstr "Nechat" msgid "Keep|#p" msgstr "Nechat" -#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -1923,7 +1859,7 @@ msgstr "Naho msgid "Bottom|#B" msgstr "Dole|#D" -#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97 +#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97 msgid "Left|#L" msgstr "Vlevo|#l" @@ -2123,480 +2059,484 @@ msgstr "Vlo msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:347 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:349 +#: src/lyx_cb.C:343 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:374 +#: src/lyx_cb.C:368 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:392 +#: src/lyx_cb.C:386 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:394 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:400 +#: src/lyx_cb.C:394 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:402 +#: src/lyx_cb.C:396 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:410 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:412 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:412 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:414 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku." -#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu." -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)" -#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu." -#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Nejprve zastavte korektor." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503 +#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506 +#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507 +#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/lyx_cb.C:477 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:492 +#: src/lyx_cb.C:486 msgid "Wrong type of document" msgstr "©patný typ dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:493 +#: src/lyx_cb.C:487 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509 +#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:520 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:523 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:525 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:526 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:530 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:538 +#: src/lyx_cb.C:532 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:540 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" -#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nemá latexový výstup" -#: src/lyx_cb.C:866 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:879 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:896 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:912 +#: src/lyx_cb.C:900 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." -#: src/lyx_cb.C:929 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:934 +#: src/lyx_cb.C:922 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:958 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:1026 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1067 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1135 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1168 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/lyx_cb.C:1199 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Zadej novou znaèku" + +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1228 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1358 +#: src/lyx_cb.C:1342 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:1685 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lyx_cb.C:1937 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1976 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Uvozovky" -#: src/lyx_cb.C:2021 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:2031 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:2032 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:2033 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/lyx_cb.C:2085 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/lyx_cb.C:2095 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/lyx_cb.C:2105 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/lyx_cb.C:2296 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Písmo: " -#: src/lyx_cb.C:2300 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/lyx_cb.C:2328 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/lyx_cb.C:2378 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:2469 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/lyx_cb.C:2709 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/lyx_cb.C:2779 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/lyx_cb.C:2781 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2892 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/lyx_cb.C:2904 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2910 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2996 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/lyx_cb.C:3081 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_cb.C:3145 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:3167 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." -#: src/lyx_cb.C:3172 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Vkládám tabulku..." -#: src/lyx_cb.C:3232 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:3292 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" -#: src/lyx_cb.C:3312 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyx_cb.C:3425 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: src/lyx_cb.C:3426 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:3427 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/lyx_cb.C:3449 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:3535 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:3565 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Volby LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:3574 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:3581 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:3583 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:3584 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_cb.C:3705 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyx_cb.C:3706 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyx_cb.C:3737 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3903 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" -#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " -#: src/lyx_gui.C:414 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:416 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:418 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2604,11 +2544,11 @@ msgstr "" "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:425 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:427 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2616,15 +2556,15 @@ msgstr "" "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " -#: src/lyx_gui.C:435 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/lyx_gui.C:474 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/lyx_gui.C:483 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2632,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:486 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2640,204 +2580,162 @@ msgstr "" "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/lyx_gui.C:532 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/lyx_gui.C:610 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Znak LyXu" -#: src/lyx_gui_misc.C:363 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" -#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397 -#: src/lyx_gui_misc.C:403 +#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:397 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ano|Aa#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398 -#: src/lyx_gui_misc.C:404 +#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 +#: src/lyx_gui_misc.C:398 msgid "No|Nn#n" msgstr "Ne|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:416 +#: src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/lyx_gui_misc.C:425 +#: src/lyx_gui_misc.C:419 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" -#: src/lyx_gui_misc.C:426 +#: src/lyx_gui_misc.C:420 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/lyx_main.C:184 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:271 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:272 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:281 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:284 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:286 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." #. Nope -#: src/lyx_main.C:388 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:389 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:391 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:398 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:425 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:426 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:437 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:472 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ jméno.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Pøepínaèe na pøíkazové øádce (rozli¹ujte malá a velká písmena):" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help popis pou¾ití LyXu" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x nastav systémový adresáø na x" - -#: src/lyx_main.C:477 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x nastav ¹íøku hlavního okna" - -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y nastav vý¹ku hlavního okna" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x nastav x souøadnici hlavního okna" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y nastav y souøadnici hlavního okna" - -#: src/lyx_main.C:481 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n kde n je souèet ladících hodnot. Vyzkou¹ejte -dbg 65535 " -"-help" -#: src/lyx_main.C:482 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse prohodí barvu pozadí a popøedí" - -#: src/lyx_main.C:483 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono spustí LyX v èernobílém re¾imu" - -#: src/lyx_main.C:484 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr "" -" -FastSelection pou¾ije rychlou rutinu pro vykreslení oznaèeného textu\n" - -#: src/lyx_main.C:485 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Dal¹í pøepínaèe najdete na manuálové stránce LyXu." - -#: src/lyx_main.C:509 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:523 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" @@ -2881,363 +2779,416 @@ msgstr "C msgid "Comment:" msgstr "Komentáø:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:44 +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 msgid "Fax File: " msgstr "Faxový soubor:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201 -#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274 +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 msgid "Empty Phonebook" msgstr "Prázdný telefonní seznam" -#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252 +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 msgid "Save (needed)" msgstr "Ulo¾it (nutné)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Cannot open phone book: " msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:296 +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:303 +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 msgid "Message-Window" msgstr "Okno hlá¹ení" -#: src/lyx_sendfax_main.C:334 +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" -#: src/lyx_sendfax_main.C:336 +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 msgid "Phonebook" msgstr "Telefonní seznam" -#: src/lyxfont.C:44 +#: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Patkové" -#: src/lyxfont.C:44 +#: src/lyxfont.C:39 msgid "Sans serif" msgstr "Bezpatkové" -#: src/lyxfont.C:44 +#: src/lyxfont.C:39 msgid "Typewriter" msgstr "Psací stroj" -#: src/lyxfont.C:44 +#: src/lyxfont.C:39 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 msgid "Inherit" msgstr "Zdìdìné" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 +#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 msgid "Ignore" msgstr "Ingorováno" -#: src/lyxfont.C:48 +#: src/lyxfont.C:43 msgid "Medium" msgstr "Støední" -#: src/lyxfont.C:48 +#: src/lyxfont.C:43 msgid "Bold" msgstr "Tuèné" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:46 msgid "Upright" msgstr "Vzpøímené" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:46 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:46 msgid "Slanted" msgstr "Sklonìné" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:46 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:50 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:50 msgid "Smallest" msgstr "Nejmen¹í" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:50 msgid "Smaller" msgstr "Men¹í" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:50 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:50 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:50 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: src/lyxfont.C:56 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Larger" msgstr "Vìt¹í" -#: src/lyxfont.C:56 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Largest" msgstr "Nejvìt¹í" -#: src/lyxfont.C:56 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/lyxfont.C:56 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" -#: src/lyxfont.C:56 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Increase" msgstr "Vìt¹í" -#: src/lyxfont.C:56 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Decrease" msgstr "Men¹í" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:55 msgid "tiny" msgstr "drobné" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:55 msgid "smallest" msgstr "mejmen¹í" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:55 msgid "smaller" msgstr "men¹í" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:55 msgid "small" msgstr "malé" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:55 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:55 msgid "large" msgstr "velké" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "larger" msgstr "vìt¹í" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "largest" msgstr "nejvìt¹í" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "huge" msgstr "obrovské" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "huger" msgstr "obrovité" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "increase" msgstr "vìt¹í" -#: src/lyxfont.C:61 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "decrease" msgstr "men¹í" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "inherit" msgstr "zdìdìné" -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Vyp" -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Zap" -#: src/lyxfont.C:65 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:63 msgid "None" msgstr "®ádná" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:63 msgid "Black" msgstr "Èerná" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:63 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:63 msgid "Red" msgstr "Èervvená" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:63 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:63 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:64 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: src/lyxfont.C:69 +#: src/lyxfont.C:64 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:65 msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226 -#: src/menus.C:227 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: src/lyxfont.C:70 +#: src/lyxfont.C:65 msgid "Inset" msgstr "Objekt" -#: src/lyxfont.C:363 +#: src/lyxfont.C:358 msgid "Emphasis " msgstr "Zvýraznìní " -#: src/lyxfont.C:365 +#: src/lyxfont.C:360 msgid "Underline " msgstr "Podtr¾ení " -#: src/lyxfont.C:367 +#: src/lyxfont.C:362 msgid "Noun " msgstr "Slovo " -#: src/lyxfont.C:369 +#: src/lyxfont.C:364 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:371 +#: src/lyxfont.C:366 msgid "Default" msgstr "Implicitní " -#: src/lyxfunc.C:297 +#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Lituji." + +#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" + +#: src/lyxfr1.C:235 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." + +#: src/lyxfr1.C:239 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:278 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "otevøen." + +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" -#: src/lyxfunc.C:460 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:502 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:739 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznámý typ exportu: " -#: src/lyxfunc.C:763 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznámý typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1099 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/lyxfunc.C:1100 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/lyxfunc.C:1242 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1703 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:2013 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2031 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2103 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" + +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" + +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" + +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:2126 +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2281 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2314 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "novy" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3245,333 +3196,346 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importuji ASCII soubor" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "soubor ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importuji LaTeX soubor" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importuji Noweb soubor" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Soubor Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Soubor LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøený objekt" - -#: src/lyxlib.h:45 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/lyxvc.C:183 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:187 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:187 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/lyxvc.C:218 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/lyxvc.C:232 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:249 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/lyxvc.C:341 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "®ádná historie RCS!" -#: src/lyxvc.C:348 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS historie" -#: src/math_forms.C:19 +#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +msgid "TeX mode" +msgstr "Re¾im TeXu" + +#: src/mathed/formula.C:895 +msgid "No number" +msgstr "Toto není èíslo" + +#: src/mathed/formula.C:898 +msgid "Number" +msgstr "Èíslo" + +#: src/mathed/formula.C:1057 +msgid "math text mode" +msgstr "matematický re¾im textu" + +#: src/mathed/formula.C:1066 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" + +#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/math_forms.C:19 msgid "Close " msgstr "Zavøít " -#: src/math_forms.C:22 +#: src/mathed/math_forms.C:22 msgid "Functions" msgstr "Funkce" -#: src/math_forms.C:28 +#: src/mathed/math_forms.C:28 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/math_forms.C:32 +#: src/mathed/math_forms.C:32 msgid "­ Û" msgstr " Û" -#: src/math_forms.C:36 +#: src/mathed/math_forms.C:36 msgid "± ´" msgstr "± ´" -#: src/math_forms.C:40 +#: src/mathed/math_forms.C:40 msgid "£ @" msgstr "£ @" -#: src/math_forms.C:44 +#: src/mathed/math_forms.C:44 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/math_forms.C:48 +#: src/mathed/math_forms.C:48 msgid "Misc" msgstr "Dal¹í" -#: src/math_forms.C:129 +#: src/mathed/math_forms.C:129 msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/math_forms.C:142 +#: src/mathed/math_forms.C:142 msgid "Columns " msgstr "Sloupce" -#: src/math_forms.C:149 +#: src/mathed/math_forms.C:149 msgid "Vertical align|#V" msgstr "Vertikální zarovnání" -#: src/math_forms.C:154 +#: src/mathed/math_forms.C:154 msgid "Horizontal align|#H" msgstr "Horizontální zarovnání" -#: src/math_forms.C:197 +#: src/mathed/math_forms.C:197 msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/math_forms.C:208 +#: src/mathed/math_forms.C:208 msgid "Thin|#T" msgstr "Úzká" -#: src/math_forms.C:212 +#: src/mathed/math_forms.C:212 msgid "Medium|#M" msgstr "Støední" -#: src/math_forms.C:216 +#: src/mathed/math_forms.C:216 msgid "Thick|#H" msgstr "©iroká" -#: src/math_forms.C:220 +#: src/mathed/math_forms.C:220 msgid "Negative|#N" msgstr "Záporná" -#: src/math_forms.C:224 +#: src/mathed/math_forms.C:224 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Ètverèík" -#: src/math_forms.C:228 +#: src/mathed/math_forms.C:228 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 ètverèíky" -#: src/math_panel.C:103 +#: src/mathed/math_panel.C:97 msgid "Delimiter" msgstr "Oddìlovaè" -#: src/math_panel.C:107 +#: src/mathed/math_panel.C:101 msgid "Decoration" msgstr "Svorky" -#: src/math_panel.C:111 +#: src/mathed/math_panel.C:105 msgid "Spacing" msgstr "Mezery" -#: src/math_panel.C:115 +#: src/mathed/math_panel.C:109 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: src/math_panel.C:300 +#: src/mathed/math_panel.C:294 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" -#: src/math_panel.C:350 +#: src/mathed/math_panel.C:344 msgid "Math Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170 -#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Formát" -#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268 -#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" -#: src/menus.C:173 src/menus.C:304 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:187 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#p" -#: src/menus.C:201 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:215 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:229 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:243 src/menus.C:318 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#a" -#: src/menus.C:257 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:271 src/menus.C:332 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#N" -#: src/menus.C:372 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/menus.C:408 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3579,31 +3543,32 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " "odstavcích%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:413 src/menus.C:643 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:414 src/menus.C:644 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:415 src/menus.C:645 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:416 src/menus.C:646 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:425 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " "text...%x43|Nastavitelný...%x44" -#: src/menus.C:433 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3611,7 +3576,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:437 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3619,23 +3584,28 @@ msgstr "" "Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:446 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:448 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:449 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:450 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|Hh#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" @@ -3649,15 +3619,15 @@ msgstr "" "jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " "PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." -#: src/menus.C:468 src/menus.C:662 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:469 src/menus.C:663 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:470 src/menus.C:664 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" @@ -3720,7 +3690,7 @@ msgstr "|Export%m%l" msgid "|Exit%l" msgstr "|Konec%l" -#: src/menus.C:526 src/menus.C:665 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" @@ -3728,11 +3698,11 @@ msgstr "FM|Ii#i#I" msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:528 src/menus.C:666 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:638 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3740,11 +3710,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " "odstavcích...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:657 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" -#: src/menus.C:747 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3754,265 +3724,265 @@ msgstr "" "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:757 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:758 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:759 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:760 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:761 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:762 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:770 src/menus.C:868 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabulka%t" -#: src/menus.C:778 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" -#: src/menus.C:780 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" -#: src/menus.C:781 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:789 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" -#: src/menus.C:791 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" -#: src/menus.C:792 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:800 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linka dole%B%x37" -#: src/menus.C:802 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linka dole%b%x37" -#: src/menus.C:803 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:811 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linka vlevo%B%x38" -#: src/menus.C:813 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linka vlevo%b%x38" -#: src/menus.C:814 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" -#: src/menus.C:848 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Pøidání øádku%x32" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Vymazání øádku%x34" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:861 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" -#: src/menus.C:862 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Vymazání tabulky%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:870 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" -#: src/menus.C:871 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:875 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrace%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" -#: src/menus.C:890 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" -#: src/menus.C:893 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" -#: src/menus.C:895 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Uka¾ historii%x56" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrace%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:904 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:907 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:908 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4025,75 +3995,75 @@ msgstr "" "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " "text jako odstavce" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:942 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:943 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:944 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:946 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1071 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4103,71 +4073,71 @@ msgstr "" "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " "nastavení jako implicitní" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1091 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1092 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1093 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1094 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1095 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1096 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1166 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" -#: src/menus.C:1169 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1170 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1173 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4175,31 +4145,31 @@ msgstr "" "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" -#: src/menus.C:1180 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1181 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1182 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1183 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1184 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1185 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1197 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4208,27 +4178,27 @@ msgstr "" "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" #. } -#: src/menus.C:1204 +#: src/menus.C:1206 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1206 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1207 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1208 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1211 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4238,39 +4208,39 @@ msgstr "" "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1223 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1224 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1226 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1227 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1228 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1231 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4282,149 +4252,149 @@ msgstr "" "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1262 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1263 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1264 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1265 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1266 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1273 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1388 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1401 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1402 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1403 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1404 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1405 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1406 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Písma obrazovky...|Kontrola " "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" -#: src/menus.C:1478 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1479 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1480 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1481 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1482 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1551 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4434,99 +4404,87 @@ msgstr "" "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " "Záruka...|Zásluhy...|Verze..." -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1568 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1569 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1570 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1571 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1572 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1573 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1596 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verze " -#: src/menus.C:1597 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1598 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/menus.C:1600 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/menus.C:1612 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/minibuffer.C:56 +#: src/minibuffer.C:50 msgid "Executing:" msgstr "Provádím:" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:195 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" - -#: src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/paragraph.C:1676 +#. this is a hack +#: src/minibuffer.C:188 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" + +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" -#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: " - -#: src/pathstack.C:74 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Vnitøní chyba LyXu:" - -#: src/pathstack.C:74 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Podteèení zásobníku cesty." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Tisk do" @@ -4689,15 +4647,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/spellchecker.C:222 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" -#: src/spellchecker.C:525 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/spellchecker.C:632 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4715,19 +4673,19 @@ msgstr "" "/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" "v menu Nastavení kontroly pravopisu." -#: src/spellchecker.C:748 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " slov zkontrolováno." -#: src/spellchecker.C:750 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " slovo zkontrováno" -#: src/spellchecker.C:752 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/spellchecker.C:756 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4735,7 +4693,65 @@ msgstr "" "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" "Mo¾ná byl zru¹en (kill)." -#: src/text.C:1883 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 +msgid "LyX Internal Error!" +msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" + +#: src/support/filetools.C:160 +msgid "Could not test if directory is writeable" +msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" + +#: src/support/filetools.C:169 +msgid "Cannot open directory test file" +msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor" + +#: src/support/filetools.C:176 +msgid "Created test file but cannot remove it?" +msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?" + +#: src/support/filetools.C:348 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:360 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" + +#: src/support/filetools.C:374 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:393 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" + +#: src/support/filetools.C:454 +msgid "Internal error!" +msgstr "Vnitøní chyba!" + +#: src/support/filetools.C:455 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" + +#: src/support/filetools.C:460 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" + +#: src/support/lyxlib.h:44 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" + +#: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." @@ -4745,73 +4761,129 @@ msgstr "V #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2291 src/text.C:2310 +#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2308 +#: src/text.C:2301 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975 -#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043 -#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 +#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 +#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/text.C:3944 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/text.C:3960 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." -#: src/text.C:3976 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" -#: src/text2.C:337 +#: src/text2.C:331 msgid "Opened float" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/text2.C:340 +#: src/text2.C:334 msgid "Closed float" msgstr "Uzavøený objekt" -#: src/text2.C:378 +#: src/text2.C:372 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic na práci" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1077 +#: src/text2.C:1071 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." -#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033 +#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." -#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043 +#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 msgid "sorry." msgstr "lituji." -#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043 +#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." -#: src/text2.C:2136 +#: src/text2.C:2130 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" -#: src/text2.C:2145 +#: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Bìh #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ jméno.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Pøepínaèe na pøíkazové øádce (rozli¹ujte malá a velká písmena):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help popis pou¾ití LyXu" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x nastav systémový adresáø na x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x nastav ¹íøku hlavního okna" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y nastav vý¹ku hlavního okna" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x nastav x souøadnici hlavního okna" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y nastav y souøadnici hlavního okna" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n kde n je souèet ladících hodnot. Vyzkou¹ejte -dbg 65535 " +#~ "-help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse prohodí barvu pozadí a popøedí" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono spustí LyX v èernobílém re¾imu" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -FastSelection pou¾ije rychlou rutinu pro vykreslení oznaèeného textu\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Dal¹í pøepínaèe najdete na manuálové stránce LyXu." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Vnitøní chyba LyXu:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Podteèení zásobníku cesty." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e438fcb657..10e4c0e003 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -47,16 +47,12 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Kørsel #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX kørsel # " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." @@ -64,409 +60,410 @@ msgstr "K #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Log efter dannelse af program" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Log" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Skift til forrige dokument" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Opdatér DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Opdatér PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Se DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Se PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Redigér punktliste-indstillinger" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Indsæt figur" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & Erstat" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt horisontal udfylder" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Indsæt menuadskiller" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" @@ -528,13 +525,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" @@ -600,121 +597,121 @@ msgstr "Ikke en LyX fil!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Færdig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Kører Literate..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate virkede ikke!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Danner program" -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Kunne ikke danne program!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" @@ -766,52 +763,52 @@ msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" @@ -1082,9 +1079,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -1243,57 +1240,57 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS billede" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr "Stil: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1387,9 +1384,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1485,7 +1482,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -1532,7 +1529,7 @@ msgstr "Andet..." msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturomdefinition" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " @@ -1540,31 +1537,31 @@ msgstr " indstillinger: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#O" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" @@ -2089,7 +2086,7 @@ msgstr "Lagring fejlede. Vil du omd msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" @@ -2098,9 +2095,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." @@ -2136,23 +2133,23 @@ msgstr "Dokumentet findes allerede." msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Afslut stavekontrollen først." @@ -2221,350 +2218,350 @@ msgstr "Chktex k msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Typografi" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Citationstegn" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Skrift: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Indsætter marginnotat..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notater" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Citationstegnstype sat" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Indsætter tabel..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2572,11 +2569,11 @@ msgstr "" " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " "Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2584,15 +2581,15 @@ msgstr "" "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " "Lilla | Gul %l| Nulstil " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2600,7 +2597,7 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2608,11 +2605,11 @@ msgstr "" "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " "(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" @@ -2642,167 +2639,128 @@ msgstr " msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "System-bibliotek sæt til: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter bibliotek " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Brug: lyx [ kommandolinieparametre ] [ navn.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Kommandolinieparametre (der er forskel på store og små bogstaver)" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help resumé af brug af LyX" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x forsøg at sætte systembibliotek til x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x bredden på vinduet" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y højden på vinduet" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x x-positionen på vinduet" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y y-positionen på vinduet" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" -msgstr " -dbg n hvor n er en sum af tal. Prøv -dbg 65535 -help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse ombytter forgrund- & baggrundsfarverne" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono kører LyX i sort og hvid" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection brug en hurtig metode til at tegne markeringer\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Check LyX manualsiden for flere parametre." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" @@ -3081,8 +3039,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Formel" @@ -3138,116 +3096,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Tekstmode" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukendt importtype: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3255,156 +3221,156 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Vælg skabelon" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Vælg ASCII fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerer ASCII fil" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII fil " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Vælg Noweb fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerer LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerer Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb fil " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX fil " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er ikke registeret." -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Ingen RCS-historie!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS-historie" @@ -3532,65 +3498,65 @@ msgstr "Top | Center | Bund" msgid "Math Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#n" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Skærmindstillinger" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3598,31 +3564,32 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " "afsnit%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " "tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3630,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3639,27 +3606,32 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|Hh#H#h" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3669,93 +3641,93 @@ msgstr "" "gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " "program%l|Udskriv...|Fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|bB#b#B" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importér%m" # , c-format -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportér%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Afslut%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3763,11 +3735,11 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " "afsnit%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3778,280 +3750,280 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " "fejlbeskeder%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Toplinie%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Toplinie%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bundlinie%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bundlinie%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstrelinie%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstrelinie%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Venstrejustering%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Venstrejustering%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Højrejustering%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Højrejustering%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrér%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrér%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Tilføj række%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" # , c-format -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" # , c-format -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slet række%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slet kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slet tabel%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Indsæt tabel%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionsstyring%t" # , c-format -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrér%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Check ud for redigering%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Check ændringer ind%x52" # , c-format -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Gendan sidste version%x54" # , c-format -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" # , c-format -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis historie%x56" # , c-format -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrér%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4063,75 +4035,75 @@ msgstr "" "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4141,71 +4113,71 @@ msgstr "" "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " "layout som standard" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4213,31 +4185,31 @@ msgstr "" "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4246,28 +4218,28 @@ msgstr "" "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4277,39 +4249,39 @@ msgstr "" "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4321,216 +4293,216 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" "ksér sidste ord" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skærmskrifter...|Indstillinger til " "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX version " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " af " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Systembibliotek: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Brugerbibliotek: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" @@ -4538,31 +4510,19 @@ msgstr " msgid "Executing:" msgstr "Udfører:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningsløs med denne typografi!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX intern fejl:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Path Stack underflow." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" @@ -4727,15 +4687,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Indstillinger til stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4753,19 +4713,19 @@ msgstr "" "Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" "ordliste i Indstillinger for stavekontrol." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontrol fuldført!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4773,48 +4733,48 @@ msgstr "" "Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" "Måske er den blevet dræbt." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" @@ -4822,6 +4782,15 @@ msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" msgid "unknown" msgstr "ukendt" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." @@ -4845,25 +4814,25 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabel." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" @@ -4907,3 +4876,56 @@ msgstr "Kan ikke inds #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Kørsel #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Brug: lyx [ kommandolinieparametre ] [ navn.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Kommandolinieparametre (der er forskel på store og små bogstaver)" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help resumé af brug af LyX" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x forsøg at sætte systembibliotek til x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x bredden på vinduet" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y højden på vinduet" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x x-positionen på vinduet" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y y-positionen på vinduet" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr " -dbg n hvor n er en sum af tal. Prøv -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse ombytter forgrund- & baggrundsfarverne" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono kører LyX i sort og hvid" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection brug en hurtig metode til at tegne markeringer\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Check LyX manualsiden for flere parametre." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX intern fejl:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Path Stack underflow." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4ba8ed4dce..9bef2819b0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Durchlauf Nr. " - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Starte MakeIndex." @@ -46,409 +42,410 @@ msgstr "Starte MakeIndex." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Starte BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Build Protokoll" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Befehl erklären" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch speichern" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "DVI neu erzeugen" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript neu erzeugen" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "DVI anzeigen" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "PostScript anzeigen" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Fett an/aus" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Standardschriftart" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Marke einfügen" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Verbinden" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Dokument einfügen" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Trennlinie für Menü einfügen" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" @@ -510,13 +507,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" @@ -582,121 +579,121 @@ msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Fertig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Literate wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Starte Build..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Build war nicht erfolgreich!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Sorry." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" @@ -748,52 +745,52 @@ msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Gl msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Die Datei `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' ist schreibgeschützt." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" @@ -1066,9 +1063,9 @@ msgstr "Rahmen anzeigen|#R" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1232,58 +1229,58 @@ msgstr "Wort|#W#w" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[Bildberechnung läuft]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[keine Datei]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[nicht angezeigt]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[kein Ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[unbekannter Fehler]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" # , c-format # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." @@ -1331,7 +1328,7 @@ msgstr "Format: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1377,9 +1374,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -1475,7 +1472,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -1522,7 +1519,7 @@ msgstr "weitere..." msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " Optionen: " @@ -1530,31 +1527,31 @@ msgstr " Optionen: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" @@ -2083,7 +2080,7 @@ msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -2092,9 +2089,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -2130,27 +2127,27 @@ msgstr "Dokument existiert bereits:" msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "" "Diese Operation ist nicht möglich,\n" "solange noch Bilder berechnet werden" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "" "Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n" "suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung." @@ -2218,348 +2215,348 @@ msgstr "Chktex erfolreich beendet" msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Fußnote einfügen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Absatz Format" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Zeichensatz:" -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Randnotiz einfügen..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabelle wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelle wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " "Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2568,13 +2565,13 @@ msgstr "" "Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " "Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " "%l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2582,15 +2579,15 @@ msgstr "" " Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " "Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2598,7 +2595,7 @@ msgstr "" " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2606,11 +2603,11 @@ msgstr "" " Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " "Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Startlogo" @@ -2640,171 +2637,129 @@ msgstr "Alle msgid "The document is read-only:" msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y Lege Höhe des Hauptfensters fest" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 " -"-help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzweiß Modus" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr "" -" -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" @@ -3083,8 +3038,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Mathematik" @@ -3140,116 +3095,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Textmodus" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Unbekannter Export-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Unbekannter Import-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3257,159 +3220,159 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Auswahl ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Einfügen der ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-Datei " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Auswahl Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Einfügen der Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-Datei " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-Datei " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorieren" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 #, fuzzy msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 #, fuzzy msgid "RCS History" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" @@ -3538,65 +3501,65 @@ msgstr " Oben | Mitte | Unten" msgid "Math Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#k" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Bildschirmoptionen" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3604,31 +3567,32 @@ msgstr "" "Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als " "Absätze%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3636,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3644,27 +3608,32 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|hH#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Bb#b#B" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3675,90 +3644,90 @@ msgstr "" "aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm " "erstellen%l|Drucken...|Faxen..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Öö#o#O" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importieren%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportieren%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Beenden%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3766,11 +3735,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als " "Absätze...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3781,265 +3750,265 @@ msgstr "" "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen " "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Vv#v#V" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|hH#h#H" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabelle%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linie oben%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linie oben%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linie unten%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linie unten%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linie links%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linie links%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linie rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linie rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Linksbündig%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Linksbündig%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Rechtsbündig%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zentrieren%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Zeile anfügen%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Spalte anfügen%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Zeile löschen%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Spalte löschen%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|sS#s#S" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tabelle löschen%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Öö#ö#Ö" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabelle einfügen%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ee#e#E" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontrolle%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrieren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrieren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4052,75 +4021,75 @@ msgstr "" "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4130,71 +4099,71 @@ msgstr "" "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4202,31 +4171,31 @@ msgstr "" "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4235,28 +4204,28 @@ msgstr "" "%l%x74|Algorithmus%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4267,39 +4236,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " "Trenner %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4311,79 +4280,79 @@ msgstr "" "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4391,70 +4360,70 @@ msgstr "" "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4464,67 +4433,67 @@ msgstr "" "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & " "Ehre...|Version..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " vom " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" @@ -4532,31 +4501,19 @@ msgstr " msgid "Executing:" msgstr "Ausführen:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX Interner Fehler:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Medium" @@ -4717,15 +4674,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4742,19 +4699,19 @@ msgstr "" "installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" "bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " Wort geprüft." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4762,49 +4719,49 @@ msgstr "" "Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" "Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?" -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " @@ -4812,6 +4769,15 @@ msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." @@ -4836,25 +4802,25 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" @@ -4898,3 +4864,59 @@ msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingef #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Durchlauf Nr. " + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help Beschreibe LyX Aufruf" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x Lege Breite des Hauptfensters fest" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y Lege Höhe des Hauptfensters fest" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x Lege Position (X) des Fensters fest" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y Lege Position (Y) des Fensters fest" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 " +#~ "-help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse Vertausche Voder- und Hintergrundfarben" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono Starte LyX im Schwarzweiß Modus" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -FastSelection Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX Interner Fehler:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ff817d1720..68fbfb3e98 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -30,16 +30,12 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX n msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Compilación nº" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Compilación LaTeX nº " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ejecutando MakeIndex..." @@ -47,409 +43,410 @@ msgstr "Ejecutando MakeIndex..." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "¡No se puede leer el archivo!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Describir comando" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertar bibtex" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Guardado automático" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nuevo documento basado en modelo" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Cambiar a documento previo" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Actualizar DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Actualizar PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Ver PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Verificar TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambiar profundidad de entorno" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Insertar figura" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar negritas" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar énfasis" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar subrayado" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insertar Nota a pie" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir al principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir al final de la línea" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Insertar cita" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Fundir con el texto" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 #, fuzzy msgid "Insert menu separator" msgstr "Insertar punto y seguido" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" @@ -511,13 +508,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" @@ -583,124 +580,124 @@ msgstr " msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Listo" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" @@ -752,52 +749,52 @@ msgstr " Parece ser que se consigui msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Archivo `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' es de sólo lectura." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" @@ -1073,9 +1070,9 @@ msgstr "Mostrar marco|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Realizar traducciones|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1237,56 +1234,56 @@ msgstr "palabra completa|#P" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Reemplazar|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[error al mostrar]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[mostrando...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[no hay archivo]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hay ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconocido]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "ruta de la figura está vacía" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Librería" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." @@ -1334,7 +1331,7 @@ msgstr "Estilo: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1380,9 +1377,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1478,7 +1475,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice General" @@ -1525,7 +1522,7 @@ msgstr "otro..." msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opciones: " @@ -1533,31 +1530,31 @@ msgstr " opciones: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#c" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" @@ -2081,7 +2078,7 @@ msgstr "No se pudo guardar. msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -2090,9 +2087,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -2128,23 +2125,23 @@ msgstr "El documento ya existe:" msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Dejar de verificar|#D" @@ -2215,353 +2212,353 @@ msgstr "Se ejecut msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Archivo Ascii guardado como" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insertando nota al pie..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Comillas" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Cerrar..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Tipo: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertando nota al margen..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "No hay más notas" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Posibles tipos de comillas" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertando tabla..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabla insertada" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Error" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " "Separación grande | VFill | Longitud " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2569,12 +2566,12 @@ msgstr "" " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2582,15 +2579,15 @@ msgstr "" " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " "Magenta | Amarillo %l| Reponer " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2598,7 +2595,7 @@ msgstr "" " Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2606,11 +2603,11 @@ msgstr "" " Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños " "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "¡Aviso de LyX!" @@ -2640,171 +2637,129 @@ msgstr "Los cambios ser msgid "The document is read-only:" msgstr "El documento es de sólo lectura:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Uso: lyx [ opciones de línea de comando ] [ nombre.lyx ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Opciones de línea de comando (distinguen mayúsculas de minúsculas):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help breve explicación del uso de LyX" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x intentar asignar el directorio del sistema a x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -wisth x fija la anchura de la ventana principal" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y fija la altura de la ventana principal" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x fija la posición x de la ventana principal" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y fija la posición y de la ventana principal" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n donde n es la suma de las opciones de correción de " -"errores. Pruebe -dbg 65536 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr "" -" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Mire la página del manual de LyX para más opciones." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" @@ -3083,8 +3038,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Fórmulas" @@ -3140,116 +3095,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Modo texto" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3257,158 +3220,158 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importar archivo ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Archivo ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importando archivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importando archivo Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Archivo Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Archivo LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "¡No hay historial de RCS!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Historial de RCS" @@ -3536,65 +3499,65 @@ msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" msgid "Math Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Edición" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Formato" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#Y" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de Pantalla" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3603,31 +3566,32 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como " "párrafos%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43|Escoger...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3635,7 +3599,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3644,27 +3608,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|hH#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3674,91 +3643,91 @@ msgstr "" "Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar " "DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Salir%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3766,11 +3735,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como " "párrafos%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3781,265 +3750,265 @@ msgstr "" "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los " "mensajes de error%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabla%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Añadir fila%x3" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Añadir columna%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Borrar fila%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Borrar columna%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Borrar tabla%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "MT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insertar tabla%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versiones%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%dx51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Volver a la última versión%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4052,75 +4021,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como " "Párrafos" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4131,71 +4100,71 @@ msgstr "" "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por " "defecto" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4204,31 +4173,31 @@ msgstr "" "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia " "BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4237,28 +4206,28 @@ msgstr "" "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4269,40 +4238,40 @@ msgstr "" "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4314,79 +4283,79 @@ msgstr "" "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia " "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4394,70 +4363,70 @@ msgstr "" "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de " "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de " "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4468,68 +4437,68 @@ msgstr "" "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de " "crédito...|Versión..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versión " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" @@ -4537,31 +4506,19 @@ msgstr "Abriendo archivo de ayuda" msgid "Executing:" msgstr "Ejecutando:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Error interno de LyX:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Error en la pila de caminos" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimir en" @@ -4728,15 +4685,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opciones de Ortografía" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografía" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4754,19 +4711,19 @@ msgstr "" "Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" "diccionario en el menú Opciones de Ortografía." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " palabras verificadas." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " palabra verificada." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4774,48 +4731,48 @@ msgstr "" "El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" "Quizás alguien lo ha matado." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "¡Error interno en LyX!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" @@ -4823,6 +4780,15 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "El documento ya está abierto:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal." @@ -4843,25 +4809,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "No se puede cortar tabla." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" @@ -4905,3 +4871,59 @@ msgstr " #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Compilación nº" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Uso: lyx [ opciones de línea de comando ] [ nombre.lyx ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Opciones de línea de comando (distinguen mayúsculas de minúsculas):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help breve explicación del uso de LyX" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x intentar asignar el directorio del sistema a x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -wisth x fija la anchura de la ventana principal" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y fija la altura de la ventana principal" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x fija la posición x de la ventana principal" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y fija la posición y de la ventana principal" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n donde n es la suma de las opciones de correción de " +#~ "errores. Pruebe -dbg 65536 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Mire la página del manual de LyX para más opciones." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Error interno de LyX:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Error en la pila de caminos" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ac247fbea4..be4566838b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n" "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" @@ -36,16 +36,12 @@ msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Ajo #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX ajonumero " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ajan MakeIndex." @@ -53,409 +49,410 @@ msgstr "Ajan MakeIndex." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ajan BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Loki" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Dokumenttia tallennetaan" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "`Build' ohjelma" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Kuvaa komento" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Merkitse edellinen merkki" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Liitä bibtex" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Autotallennus" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Mene dokumentin alkuun" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Mene dokumentin loppuun" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faksi" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Uusi dokumentti" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Uusi dokumentti mallista" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Ota tallennettu takaisin" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Päivitä DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Päivitä PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Katsele DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Katsele PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "`Build' ohjelma" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Tarkista TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Tallenna Nimellä" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Lisää kirjallisuusviite" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Suorita komento" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Mene alaspäin" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Etsi & korvaa" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Lihava pois/päällä" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Oletusfonttityyli" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lisää alaviite" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lisää ellipsis" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Lisää tarra" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Sovella kappaleen tyyli" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lisää marginaalihuomautus" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Matemattiikka Kreikka" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Matematiikkatila" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merkitse seuraava kappale" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merkitse edellinen kappale" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Liimaa" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Kelaa eteenpäin" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Sulata" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Tuo dokumentti" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Laita valikkoerotusmerkki" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Kovausta ei löydy!" @@ -517,13 +514,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" @@ -587,121 +584,121 @@ msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" msgid "Unable to read file!" msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:" -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX käynnissä..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminnut!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Ajan Literate..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate komento ei toiminnut!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "`Build' ei toiminnut!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex käynnissä..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminnut!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminta!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Valitan." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia dokumentissa:" @@ -753,52 +750,52 @@ msgstr "Tallennus n msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "En osaa avata mallitiedosto" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "En voinut muuntaa tiedosto" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Tiedosto `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?" @@ -1071,9 +1068,9 @@ msgstr "f N msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Muuta mittakaavat|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Optiot" @@ -1234,56 +1231,56 @@ msgstr "m Koko sana|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Korvaa kAikki|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[piirretään ...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[ei näytetä]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Kuva" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Sekäläisiä kuvia" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokumentti" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-kuva" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." @@ -1331,7 +1328,7 @@ msgstr "Tyyli: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1377,9 +1374,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "u Käytä include|#u" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" @@ -1475,7 +1472,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Viite:" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällys" @@ -1522,7 +1519,7 @@ msgstr "muu..." msgid "Key Mappings" msgstr "Näppäinkartat" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " optiot: " @@ -1530,31 +1527,31 @@ msgstr " optiot: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "u Päivitä|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr "Tallennus ep msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" @@ -2087,9 +2084,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Peruutettu." @@ -2125,23 +2122,23 @@ msgstr "Dokumentti jo olemassa:" msgid "Replace file?" msgstr "Korvaanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta." @@ -2210,349 +2207,349 @@ msgstr "Chktex-ajo onnistui" msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei näytä toimivan." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Suoritan komento:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autotallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lisään alaviitteen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentin tyylipohja" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Kirjasinlaji:" -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys:" -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lisään reunahuomautus..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Asetanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheita!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumenttityyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Ei lisää muistiinpanoja" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Lisään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "En osaa tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Näyttöoptiot asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "En löytänyt tätä tarraa" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "tässä dokumentissa" -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei dokumenttia ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2560,12 +2557,12 @@ msgstr "" " Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " "Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2573,22 +2570,22 @@ msgstr "" "Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " "Magenta | Keltainen %l| Oletus" -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2596,12 +2593,12 @@ msgstr "" " Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " "marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-avauskuva" @@ -2631,171 +2628,129 @@ msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemihakemiston arvo: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemisto " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytän " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "sen tilalle." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varoitus!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe lukiessa " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Asetan debug-taso arvoon " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX" - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 " -"-help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr "" -" -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "-dbg option numero puuttuu!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" @@ -3074,8 +3029,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematiikka" @@ -3131,116 +3086,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminta" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tuntematon vientityyppi: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Tyyli " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei ole viitettä muuttavana" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppis päällä" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppis pois" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Avaan aladokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "uusi" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3248,158 +3211,158 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n" "('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata dokumentti?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Avaan dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "En osannut avata dokumenttia" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Senniminen dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Tuon ASCII tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Tuon LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Tuon Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä dokumentti" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Lisään dokumentin" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "En osannut lisätä dokumenttia" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Unohda" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS-historia" @@ -3527,65 +3490,65 @@ msgstr " Yl msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneli" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "f Tiedosto" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "e Muokkaa" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Tyyli" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Näyttöoptiot" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3594,31 +3557,32 @@ msgstr "" "Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti " "Kappaleina%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|nN#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..." "%x43|m Räätälityönä...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3626,7 +3590,7 @@ msgstr "" "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" " " -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3635,27 +3599,32 @@ msgstr "" "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" " " -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|hH#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3665,90 +3634,90 @@ msgstr "" "nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä " "dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|i Tuo%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|e Vie%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Lopeta%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3756,12 +3725,12 @@ msgstr "" "Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti " "KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3772,265 +3741,265 @@ msgstr "" "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje " "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\"" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|oO#o#O" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Taulukko%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Monipalsta%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Monipalsta%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Yläviiva%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Yläviiva%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Alaviiva%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Alaviiva%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|l Vasen viiva%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|l Vasen viiva%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Lisää rivi%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Lisää palsta%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Poista rivi%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Poista palsta%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Poista taulukko%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|i Lisää taulukko%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Versiohallinta%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rekisteröi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Näytä historia%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rekisteröi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4043,75 +4012,75 @@ msgstr "" "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa " "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4122,71 +4091,71 @@ msgstr "" "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna " "tyylistö oletukseksi" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4194,31 +4163,31 @@ msgstr "" "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t " "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4227,28 +4196,28 @@ msgstr "" "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\"" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4258,39 +4227,39 @@ msgstr "" "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q " "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4303,79 +4272,79 @@ msgstr "" "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. " "sana" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4384,70 +4353,70 @@ msgstr "" "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p " "Matematiikkapaneli..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k " "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4457,67 +4426,67 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja " "Takuu|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjähakemisto:" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Avaan ohjetiedosto" @@ -4525,31 +4494,19 @@ msgstr "Avaan ohjetiedosto" msgid "Executing:" msgstr "Suoritan:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Tervetuloa LyXiin!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Tervetuloa LyXiin!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX sisäinen virhe:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Path Stack underflow." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Mihin?" @@ -4712,15 +4669,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Korvaa sana|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikeinkirjoitus" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4736,19 +4693,19 @@ msgstr "" "tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" "valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " sanaa tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " sana tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4756,48 +4713,48 @@ msgstr "" "Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" "Ehkä se tapettiin." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:" @@ -4805,6 +4762,15 @@ msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Virhe: En osannut siirtyä hakemistoon: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." @@ -4826,25 +4792,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminta" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!" @@ -4888,3 +4854,59 @@ msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sis #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Ajo #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX" + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Käyttötapa: lyx [ komentorivioptiot ] [ nimi.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Komentorivioptiot (ISOT ja pienet erilaisia):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help LyX käyttötavan yhteenveto" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x yritä asettaa systeemihakemisto arvoon x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x aseta pääikkonan leveys arvoon x" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y aseta pääikkunan korkeus arvoon y" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x aseta pääikkunan x-sijainti arvoon x" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y aseta pääikkunan y-sijainti arvoon y" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n missä n on debuggausoptioiden summa. Kokeile -dbg 65535 " +#~ "-help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse vaihtaa keskenään etu- ja taustavärit" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono ajaa LyX mustavalkoisena" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Fastselection käytä nopea rutiini valittujen alueiden merkkaamiseksi\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Lue LyX man sivu lisäoptioita varten." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX sisäinen virhe:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Path Stack underflow." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1fc4abcdd8..a57a5fe26a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n" "Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN \n" "Language-Team: french \n" @@ -65,16 +65,12 @@ msgstr "Mise en garde ChkTeX num msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Execution numéro" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Execution LaTeX numéro" #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Exécution de MakeIndex" @@ -82,410 +78,411 @@ msgstr "Ex #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX" -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Impossible de lire le fichier" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Fichier journal compilation" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Sauvegarde du document" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Compiler programme" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Décrire commande" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Sélectionner caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Sauvegarde automatique" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Aller au début du document" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Aller jusqu'à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fac Simile" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nouveau document depuis modèle" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Recharger la version sur disque" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Mise à jour DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Mise à jour PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Visualisation DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Visualisation PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Compiler programme" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Vérification TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Caractère précédent" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractère suivant" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer citation" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Exécuter commande" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Changer la profondeur d'environnement" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Changer les paramètres des puces" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Aller en bas" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Insérer figure" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Gras/Maigre" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Code/Texte" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Style de police par défaut" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dés)activer style petites majuscules" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dés)activer le style polices romain" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Taille de la police" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Paramètres de la police" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dés)activer le soulignement" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Sélectionner" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Insérer ressort horizontal" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Insérer un point de césure" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Insérer points de suspension" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Insérer un point final" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Réaffectation principale" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Réaffectation secondaire" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Insérer étiquette" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Aller au début de la ligne" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Sélectionner" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Sélectionner" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Insérer note en marge" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Lettres Mathématiques Grecques" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Mode Mathématique" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sélectionner paragraphe suivant" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Sélectionner paragraphe précédent" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Insérer espace protégé" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Insérer citation" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Recommencer" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Insérer référence croisée" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer Tableau" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passer en mode TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Inclure" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importer Document" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Inserer séparateur de menu" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Pas de description disponible" @@ -547,13 +544,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" @@ -618,121 +615,121 @@ msgstr "Pas un fichier LyX" msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur! Document en lecture seule" -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Fichier journal manquant :" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Effectué" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Compilation en cours..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n'a pas fonctionné" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération Impossible" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifications du document:" @@ -784,52 +781,52 @@ msgstr "L'enregistrement semble avoir r msgid " Save failed! Trying..." msgstr " L'enregistrement a échoué" -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "On la charge à la place?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent" -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "On le charge à la place?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voulez-vous recharger ce document?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Le fichier `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' est en lecture seule" -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?" @@ -1086,9 +1083,9 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1247,56 +1244,56 @@ msgstr "Recherche exacte|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Remplacer tout|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[erreur d'interprétation]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interprétation....]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[pas affiché]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[erreur inconnue]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "chemin vers la figure vide" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Figure EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1390,9 +1387,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utiliser include|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1487,7 +1484,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" @@ -1534,7 +1531,7 @@ msgstr "Autre..." msgid "Key Mappings" msgstr "Table de réaffectation claviers" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr "" @@ -1542,31 +1539,31 @@ msgstr "" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Mise à jour|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" @@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "La sauvegarde a msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Modèles" @@ -2099,9 +2096,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Annulé" @@ -2137,23 +2134,23 @@ msgstr "Le Document existe d msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord" @@ -2222,349 +2219,349 @@ msgstr "Chktex n'a trouv msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex n'a pas marché." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le document?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe du document doit être linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échouée" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer Référence" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insérer Note de bas de page..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Style Caractère" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Environnement Paragraphe" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Format Document" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Ouvrir/Fermer" -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Polices" -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondeur: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertion d'une note en marge..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Dois-je paramétrer moi-même" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erreurs de Conversion!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "On revient donc à la classe originelle." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "dans la classe choisie" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Format Document paramétré" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Pas d'autres notes" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Guillemets paramétrés" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau" -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertion tableau" -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tableau inséré" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Vérifiez les pages !" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Erreur:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertion figure" -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Options Écran Paramétrées" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Option LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Chargement de la configuration" -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré" -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "dans le document courant" -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ" -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2573,12 +2570,12 @@ msgstr "" "Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " "Diminuer <- | RAZ" -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" "Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2586,15 +2583,15 @@ msgstr "" "Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | " "Jaune %l | RAZ" -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2602,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 " "| A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2610,11 +2607,11 @@ msgstr "" "Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges " "(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Étendard de LyX" @@ -2644,170 +2641,128 @@ msgstr "Toutes les modifications seront ignor msgid "The document is read-only:" msgstr "Le document est en lecture seule" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable" -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Le répertoire système est positionné sur: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilisation des paramètres usine." -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " mais attendez vous à des problèmes" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Attendez vous à des problème" #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel" -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Dois-je le créer (recommandé)" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Création du répertoire " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Échec. Utilisation de" -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " à la place" -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Terminé!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Mise en garde LyX!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Erreur lors de la lecture" -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilisation des réglages usine" -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Niveau de débogage:" -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "paramètres (attention à la casse):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr "" -" -help aide locale sur les paramètres de la ligne de commande" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x positionne le répertoire système sur x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x gère la largeur de la fenêtre" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y gère la hauteur de la fenêtre" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. " -"Essayez -dbg 65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono lance LyX en N&B" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!" @@ -3086,8 +3041,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Maths" @@ -3143,116 +3098,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Mode Texte" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Format en entrée inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode mathématique grec" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page inconnu" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Le Document est en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "Nouveau Fichier" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3260,156 +3223,156 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture du document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez le modèle" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "fichier ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "fichier Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "fichier LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sélectionner le document à insérer" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Enregistrement du document et continuer?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Description Initiale" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ce document n'a pas été enregistré" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Journal" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voulez vous toujours le faire?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Pas d'historique RCS" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Historique RCS" @@ -3537,65 +3500,65 @@ msgstr "Haut | Centre | Bas" msgid "Math Panel" msgstr "Palette Mathématique" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#r" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Options Affichage" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3603,31 +3566,32 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " "Paragraphes%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIT|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii " "...%x43|Personnalisée...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3635,7 +3599,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3644,28 +3608,33 @@ msgstr "" "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" # A comme Ascii -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EM|Xx#x#X" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|sS#s#S" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3676,90 +3645,90 @@ msgstr "" "%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour " "PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporter%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Quitter%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3767,12 +3736,12 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " "Paragraphes..%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3783,265 +3752,265 @@ msgstr "" "Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les " "erreurs%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tableau%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Ligne Haute%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Ligne Haute%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Ligne Basse%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Ligne Basse%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Ligne Gauche%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Ligne Gauche%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Gg#g#G" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aligner à Droite%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aligner à Droite%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Ajouter Ligne%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Supprimer Ligne%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Supprimer Tableau%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insérer Tableau%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Contrôle Version%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Initialiser%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Figer cette version%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Figer cette version%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recharger la version précédente%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annuler Figer%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visualiser Historique%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Initialiser%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Nn#n#N" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#a#A" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4054,75 +4023,75 @@ msgstr "" "TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal " "LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4132,71 +4101,71 @@ msgstr "" "En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " "LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4204,31 +4173,31 @@ msgstr "" "Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des " "Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IML|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IML|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IML|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IML|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IML|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IML|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4237,28 +4206,28 @@ msgstr "" "flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4268,39 +4237,39 @@ msgstr "" "Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point " "Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4313,79 +4282,79 @@ msgstr "" "Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot " "précédent" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4393,70 +4362,70 @@ msgstr "" "Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " "Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Polices d'Écran...|Options Correcteur " "Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4467,67 +4436,67 @@ msgstr "" "Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " "Garantie...|Crédits...|Version..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Version LyX" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire Librairie :" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire Utilisateur :" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Ouverture du fichier d'aide" @@ -4535,31 +4504,19 @@ msgstr "Ouverture du fichier d'aide" msgid "Executing:" msgstr "Exécution:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue sur lyx" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue sur lyx" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec cette mise en page" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Erreur Interne LyX" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Pile Répertoire Vide" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimer vers" @@ -4722,15 +4679,15 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Options Correcteur Orthographique" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4748,19 +4705,19 @@ msgstr "" "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " mots vérifiés" -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " mot vérifié" -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correction Orthographique Terminée" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4768,48 +4725,48 @@ msgstr "" "Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n" "Il a peut-être été terminé." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Erreur interne de Lyx!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture." -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:" @@ -4817,6 +4774,15 @@ msgstr "Erreur! Impossible de cr msgid "unknown" msgstr "inconnu" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire" + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Le document est déjà ouvert :" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales" @@ -4840,25 +4806,25 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " "d'apprentissage" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Opération Impossible" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Impossible de couper le tableau." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant!" @@ -4901,3 +4867,56 @@ msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Execution numéro" + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "paramètres (attention à la casse):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr "" +#~ " -help aide locale sur les paramètres de la ligne de commande" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x positionne le répertoire système sur x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x gère la largeur de la fenêtre" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y gère la hauteur de la fenêtre" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. " +#~ "Essayez -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono lance LyX en N&B" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Erreur Interne LyX" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Pile Répertoire Vide" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b98ecae0ca..7af9f9cd86 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:48+02:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" @@ -31,16 +31,12 @@ msgstr "ChkTeX figyelmeztet msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Futás #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX futtatás száma " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." @@ -48,409 +44,410 @@ msgstr "MakeIndex futtat #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX napló" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Parancs leírása" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Automatikus mentés" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "DVI frissítése" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Postscript frissítése" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "DVI megtekintése" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Postscript megtekintése" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "TeX ellenõrzése" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Lépés a következõ karakterre" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Felsorolás szimbólumának beállítása" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Keresés & Csere" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "... beillesztése" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Címke beillesztése" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Papírméret és margók beállítása" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Görög betûk" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Beillsztés" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Védett szóköz beillesztése" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Ismét" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Hibajelzések törlése" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 #, fuzzy msgid "Insert menu separator" msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Leírás nem érhetõ el!" @@ -512,13 +509,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" @@ -583,124 +580,124 @@ msgstr "Nem LyX f msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Hiányzó napló fájl:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Kész" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nem megengedett mûvelet!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" @@ -752,52 +749,52 @@ msgstr " A ment msgid " Save failed! Trying..." msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "A(z) '" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' fájl csak olvasható" -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" @@ -1072,9 +1069,9 @@ msgstr "Keret megjelen msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fordítás|#F" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1236,56 +1233,56 @@ msgstr "Eg msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Csere|#C#c" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[nincs fájl]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Ábra" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Képek" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ábra" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." @@ -1333,7 +1330,7 @@ msgstr "St msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1379,9 +1376,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -1476,7 +1473,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Hiv.: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" @@ -1524,7 +1521,7 @@ msgstr "egy msgid "Key Mappings" msgstr "Billentyûzetkiosztás" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr "" @@ -1532,31 +1529,31 @@ msgstr "" msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Frissítés|#Ff" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" @@ -2082,7 +2079,7 @@ msgstr "" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" @@ -2091,9 +2088,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." @@ -2129,23 +2126,23 @@ msgstr "" msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "" @@ -2214,352 +2211,352 @@ msgstr "" msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Bekezdés környezete" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Megnyitás/Bezárás..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverziós hiba!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2567,12 +2564,12 @@ msgstr "" " Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " "| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2580,31 +2577,31 @@ msgstr "" " Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " "Lila | Sárga %l| Alapállapot " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "" @@ -2634,169 +2631,128 @@ msgstr "" msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "" #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "'-t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ név.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Kapcsolók (kis/nagybetû számít):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help összefoglaló a LyX használatáról" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x a rendszer könyvtárat x-re állítja" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -wodth x az ablak szélessége" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y az ablak magassága" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x az ablak x koordinátája" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y az ablak y koordinátája" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" -msgstr "" -" -dbg n ahol n a debug opciók összege. Próbálja a -dbg 65535 " -"-help kapcsolókat" - -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse megcseréli a háttér és elõtér színét" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono fekete-fehér mód" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" @@ -3075,8 +3031,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Képlet" @@ -3131,274 +3087,282 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Ilyen nevû dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "ASCII fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Az ASCII fájl '" -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "LaTeX fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Noweb fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "A Noweb fájl '" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 #, fuzzy msgid "LateX file " msgstr "A LaTeX fájl '" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "" @@ -3526,65 +3490,65 @@ msgstr "" msgid "Math Panel" msgstr "Képlet szerkesztõ" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Formátum" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#z" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#K" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Megjelenítés" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3592,41 +3556,42 @@ msgid "" msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 #, fuzzy msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 #, fuzzy msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii " "szöveg...%x43|Választható...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3634,27 +3599,32 @@ msgid "" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EM|Xx#x#X" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3665,92 +3635,92 @@ msgstr "" "másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript " "megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 #, fuzzy msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Beillesztés%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Kilépés%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3759,11 +3729,11 @@ msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3775,265 +3745,265 @@ msgstr "" "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének " "eltüntetése%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ee#e#E" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|lL#l#L" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Hh#h#H" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Táblázat%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Felsõ szegély%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Alsó szegély%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "Alsó szegély%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Baloldali szegély%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Jj#j#J" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Balra igazítás%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Balra igazítás%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Sor beszúrása%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Sor törlése%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|pP#p#P" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Táblázat törlése%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Táblázat beszúrása%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Példány felügyelet%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Regisztrálás%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "Regisztrálás%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4047,75 +4017,75 @@ msgstr "" "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése " "bekezdéseknek" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4125,71 +4095,71 @@ msgstr "" "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change " "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "DMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "DMA|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4198,31 +4168,31 @@ msgstr "" "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok " "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4231,28 +4201,28 @@ msgstr "" "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4263,40 +4233,40 @@ msgstr "" "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ " "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|aA#a#A" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4310,80 +4280,80 @@ msgstr "" "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet " "hivatkozás|Tárgymutató" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4391,70 +4361,70 @@ msgstr "" "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet " "szerkesztõ..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi " "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4464,68 +4434,68 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Köszönet...|Verzió..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verziószám: " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr ", dátum: " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "A program könyvtára: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" @@ -4533,31 +4503,19 @@ msgstr "S msgid "Executing:" msgstr "" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX belsõ hiba:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Nyomtatás" @@ -4722,15 +4680,15 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4741,66 +4699,66 @@ msgid "" "dictionary in the Spellchecker Options menu." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" @@ -4808,6 +4766,15 @@ msgstr "Hiba! Nem siker msgid "unknown" msgstr "" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "A dokumentum már nyitva van:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "" @@ -4828,25 +4795,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "" -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "" @@ -4888,3 +4855,46 @@ msgstr "" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Futás #" + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Használat: lyx [ kapcsolók ] [ név.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Kapcsolók (kis/nagybetû számít):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help összefoglaló a LyX használatáról" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x a rendszer könyvtárat x-re állítja" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -wodth x az ablak szélessége" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y az ablak magassága" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x az ablak x koordinátája" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y az ablak y koordinátája" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n ahol n a debug opciók összege. Próbálja a -dbg 65535 " +#~ "-help kapcsolókat" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse megcseréli a háttér és elõtér színét" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono fekete-fehér mód" + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX belsõ hiba:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b1eaabd479..57615703b1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-05 21:12+02:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "Avviso di ChkTeX n." msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Lancio n." - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Lancio di LaTeX n." #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." @@ -46,409 +42,410 @@ msgstr "Esecuzione di MakeIndex." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Log della costruzione del programma" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log di LaTeX" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Descrizione del comando" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Vai al documento precedente" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Aggiorna il file DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Aggiorna il file PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Visualizza il file PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Costruisci il programma" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Controlla TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Esegui un comando" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Vai in basso" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Specifica dimensione e margini della carta" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Greco matematico" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Fondi" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importa un documento" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Inserisci un separatore di menu" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" @@ -512,13 +509,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" @@ -583,121 +580,121 @@ msgstr "Questo non msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Fatto" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Esecuzione di Literate..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Il comando Literate non funziona!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Costruzione del programma..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "La costruzione non funziona!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" @@ -749,52 +746,52 @@ msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Il file `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' è in sola lettura." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" @@ -1069,9 +1066,9 @@ msgstr "Mostra immagine|#n" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1230,56 +1227,56 @@ msgstr "Parola completa|#p" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Cambia tutto|#t" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[non mostrato]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Galleria" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1327,7 +1324,7 @@ msgstr "Stile: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1373,9 +1370,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Rif: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Sommario" @@ -1517,7 +1514,7 @@ msgstr "altro..." msgid "Key Mappings" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opzioni: " @@ -1525,31 +1522,31 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" @@ -2073,7 +2070,7 @@ msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -2082,9 +2079,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -2120,24 +2117,24 @@ msgstr "Il documento gi msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "" "Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Ferma prima il correttore." @@ -2206,353 +2203,353 @@ msgstr "Chktex msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondità: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " "no)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Non ci sono più note" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Sto inserendo la tabella..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2561,13 +2558,13 @@ msgstr "" "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " "| Diminuisci | Resetta " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " "comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2575,15 +2572,15 @@ msgstr "" " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2591,7 +2588,7 @@ msgstr "" " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2599,11 +2596,11 @@ msgstr "" " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "" @@ -2633,171 +2630,130 @@ msgstr "Qualunque modifica sar msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Uso: lyx [ opzioni ] [ nome.lyx ...]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Opzioni sulla linea di comando (distingue Maius/minus):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help ricapitola come lanciare LyX" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x prova ad impostare la directory di sistema a x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x imposta la larghezza della finestra principale" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y imposta l'altezza della finestra principale" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x imposta la posizione x della finestra principale" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y imposta la posizione x della finestra principale" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n dove n è una somma delle opzioni di debug. Prova -dbg " -"65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse scambia i colori di primo piano e di sfondo" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono esegue LyX in modalità bianco e nero" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection usa una routine veloce per disegnare le selezioni\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Dà uno sguardo al manuale di LyX per altre opzioni." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" @@ -3076,8 +3032,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematica" @@ -3133,116 +3089,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "file nuovo" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3250,160 +3214,160 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Scegli il file ASCII da importare" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Sto importando il file ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Il file ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Scegli il file Noweb da importare" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Sto importando il file LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "Sto importando il file Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Il file Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Il file LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Cronologia RCS" @@ -3531,65 +3495,65 @@ msgstr "In alto | Al centro | In basso" msgid "Math Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "File" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Struttura" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#d" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3598,31 +3562,32 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " "paragrafi%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|pP#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3630,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3639,27 +3604,32 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#T#t" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EM|Xx#x#X" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3669,90 +3639,90 @@ msgstr "" "all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " "DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importa%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3761,11 +3731,11 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " "testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3776,265 +3746,265 @@ msgstr "" "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|dD#d#D" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabella%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linea in alto%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linea in alto%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linea in basso%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linea in basso%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|sS#S#s" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linea a destra%B%x39" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linea a destra%b%x39" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Allinea a destra%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Allinea a destra%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Aggiungi una riga%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Cancella una riga%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Cancella la tabella%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserisci una tabella%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostra la cronologia%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registro%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4047,75 +4017,75 @@ msgstr "" "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4126,71 +4096,71 @@ msgstr "" "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " "come predefinita" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4198,31 +4168,31 @@ msgstr "" "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4231,28 +4201,28 @@ msgstr "" "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4263,39 +4233,39 @@ msgstr "" "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " "(\")%x37|Separatore di menu %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|uU#u#U" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4308,79 +4278,79 @@ msgstr "" "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4388,70 +4358,70 @@ msgstr "" "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Font dello schermo...|Impostazioni del " "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4462,67 +4432,67 @@ msgstr "" "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Versione di LyX " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" @@ -4530,31 +4500,19 @@ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" msgid "Executing:" msgstr "Sto eseguendo:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvenuto in LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvenuto in LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso in questa struttura!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Errore interno di LyX" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Errore di underflow nella pila dei percorsi" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Stampa su" @@ -4717,15 +4675,15 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opzioni del correttore" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4743,19 +4701,19 @@ msgstr "" "librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" "dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " parole controllate." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " parola controllata." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4763,48 +4721,48 @@ msgstr "" "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" "Forse è stato eliminato." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" @@ -4812,6 +4770,15 @@ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Il documento è già aperto" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." @@ -4835,25 +4802,25 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Non puoi tagliare una tabella." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" @@ -4897,3 +4864,59 @@ msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Lancio n." + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Uso: lyx [ opzioni ] [ nome.lyx ...]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Opzioni sulla linea di comando (distingue Maius/minus):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help ricapitola come lanciare LyX" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x prova ad impostare la directory di sistema a x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x imposta la larghezza della finestra principale" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y imposta l'altezza della finestra principale" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x imposta la posizione x della finestra principale" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y imposta la posizione x della finestra principale" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n dove n è una somma delle opzioni di debug. Prova -dbg " +#~ "65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse scambia i colori di primo piano e di sfondo" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono esegue LyX in modalità bianco e nero" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -FastSelection usa una routine veloce per disegnare le selezioni\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Dà uno sguardo al manuale di LyX per altre opzioni." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Errore interno di LyX" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Errore di underflow nella pila dei percorsi" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ea921cda15..55650645cb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:49+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -36,16 +36,12 @@ msgstr "ChkTeX waarschuwing #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Sessie #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX sessienummer" #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." @@ -53,415 +49,416 @@ msgstr "MakeIndex is bezig." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Auto-opslaan" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Naar begin van document" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faxen" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Naar vorig document" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Bijwerken DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Bijwerken PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Bekijken DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Bekijken PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Controleren TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "s Opslaan" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "a Opslaan als" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Een teken terug" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Een teken vooruit" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Omlaag" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Figuur invoegen" # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Vet aan/uit" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Standaard lettertype" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Korpsgrootte instellen" # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Toon lettertype" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Horizontale vulling invoegen" # (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Afbreekpunt invoegen" # was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Ellips invoegen" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Label invoegen" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Papiergrootte en marges aangeven" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Naar begin van regel" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Naar einde van regel" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Griekse symbolen" # `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Wiskundemodus" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecteer de vorige alinea" # invoegen? -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Herconfigureren" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Document importeren" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 #, fuzzy msgid "Insert menu separator" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" @@ -523,13 +520,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" @@ -593,124 +590,124 @@ msgstr "Geen LyX-bestand!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Klaar" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" @@ -762,52 +759,52 @@ msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Kon bestand niet converteren" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Het bestand `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" @@ -1082,9 +1079,9 @@ msgstr "f Venster tonen|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1246,56 +1243,56 @@ msgstr "m Heel woord|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[tekenfout]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[tekenen ...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[geen bestand]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[niet getoond]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[onbekende fout]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figuur" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Prentenboek" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-figuur" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." @@ -1343,7 +1340,7 @@ msgstr "Stijl: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1389,9 +1386,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documenten" @@ -1487,7 +1484,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" @@ -1534,7 +1531,7 @@ msgstr "andere..." msgid "Key Mappings" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opties: " @@ -1542,31 +1539,31 @@ msgstr " opties: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" @@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" @@ -2099,9 +2096,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." @@ -2137,23 +2134,23 @@ msgstr "Document bestaat al:" msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Stop de spellingscontrole eerst." @@ -2224,354 +2221,354 @@ msgstr "Chktex-run geslaagd" msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Voetnoot invoegen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Lettertype:" -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kanttekening invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabel invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-opties" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Geen document ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " "Standaard " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2580,13 +2577,13 @@ msgstr "" "Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " "Standaard" -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " "Standaard " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2594,15 +2591,15 @@ msgstr "" "Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " "Magenta | Geel %l| Standaard" -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2610,7 +2607,7 @@ msgstr "" " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2618,11 +2615,11 @@ msgstr "" " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-logo" @@ -2652,169 +2649,128 @@ msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" msgid "The document is read-only:" msgstr "Document schrijfbeveiligd" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help vat LyX gebruik samen" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr "" -" -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" @@ -3093,8 +3049,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "m Wiskunde" @@ -3150,117 +3106,125 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Tekst mode" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Onbekend importtype:" -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Onbekend soort voetnoot" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "nieuw" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3268,158 +3232,158 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importeren ASCII-bestand" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-bestand " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importering LaTeX bestand" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importering Noweb bestand" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-bestand " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-bestand " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Negeren" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS-geschiedenis" @@ -3548,65 +3512,65 @@ msgstr " Boven | Midden | Onder" msgid "Math Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "f Bestand" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "l Opmaak" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#i" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Schermopties" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3614,31 +3578,32 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " "Alinea's%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3646,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3655,27 +3620,32 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|hH#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3686,91 +3656,91 @@ msgstr "" "als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " "Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importeren%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporteren%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3779,12 +3749,12 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " "Alinea's...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3795,265 +3765,265 @@ msgstr "" "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Lijn boven%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Lijn boven%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Lijn onder%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Lijn onder%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Lijn links%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Lijn links%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centreren%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centreren%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Voeg rij toe%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Rij verwijderen%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabel invoegen%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registreren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registreren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4066,75 +4036,75 @@ msgstr "" "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4145,71 +4115,71 @@ msgstr "" "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " "opslaan als default" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4217,31 +4187,31 @@ msgstr "" "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4250,28 +4220,28 @@ msgstr "" "tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4282,40 +4252,40 @@ msgstr "" "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " "Aanhalingsteken (\")%x37" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4329,79 +4299,79 @@ msgstr "" "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" "rd|Register laatste woord" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4409,70 +4379,70 @@ msgstr "" "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " "Herkonfiguratie" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4482,68 +4452,68 @@ msgstr "" "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en " "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versie" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " van " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheeksdirectory: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" @@ -4551,31 +4521,19 @@ msgstr "Openen helpbestand" msgid "Executing:" msgstr "Uitvoeren:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Welkom in LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Geen document open *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX interne fout:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Path Stack underflow." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Afdrukken op" @@ -4742,15 +4700,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Spellingscontrole opties" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4767,19 +4725,19 @@ msgstr "" "van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" "woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Controle compleet!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4787,48 +4745,48 @@ msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan testbestand niet openen" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" @@ -4836,6 +4794,15 @@ msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" msgid "unknown" msgstr "onbekend" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Document is al geopend:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." @@ -4856,25 +4823,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan tabel niet splitsen." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" @@ -4918,3 +4885,58 @@ msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Sessie #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Gebruik: lyx [ commando-opties ] [naam.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Commando-opties (GROOT en klein versch.):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help vat LyX gebruik samen" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x probeer systeemmap x te maken" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x zet breedte van hoofdvenster" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y zet hoogte van hoofdvenster" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -zpos x zet x positie van hoofdvenster" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y zet y positie van hoofdvenster" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n waar n som is van debug-opties. Probeer -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse verwisselt voor- en achtergrondkleuren" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono start LyX in zwart/wit" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -Fastselection gebruik een snelle routine on selecties aan te geven\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Zie LyX man-pagina voor meer opties." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX interne fout:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Path Stack underflow." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 6897303a5b..69e54f1763 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-16 02:33+02:00\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.1.1\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-13 21:40+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "ChkTeX advarsel id #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laster font inn i X-serveren..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Kjøring #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX kjøring nummer " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." @@ -46,409 +42,407 @@ msgstr "Kj #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan ikke vise log filen!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Lag Programm Logg" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 -#, fuzzy +#: src/Literate.C:59 msgid "Weaving document" -msgstr "Lagrer dokument" +msgstr "Vever dokument" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 -#, fuzzy +#: src/Literate.C:92 msgid "Building program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Auto lagrer" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Bytt til forrige dokument" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Oppdater DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Oppdater PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Se på DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Se på PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Lag programm" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Sjekk TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Sett inn sitat" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Utfør kommando" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Forandre omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Endre punktliste innstillinger" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Merk neste linje" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til neste feil" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Sett inn figur" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Fet av/på" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Kode stil av/på" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Standard font stil" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Uthevet av/på" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Sett font størrelse" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Vis font status" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understreking av/på" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av keymap" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Keymap av/på" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sett inn margnotat" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Greske bokstaver" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Matte modus" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurer" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX stil av/på" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importer dokument" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle feilbokser" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Sett inn menyseparator" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" @@ -510,13 +504,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" @@ -580,121 +574,121 @@ msgstr "Ikke en LyX fil!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Kjxrer Literate..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Lager programm..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Build did not work!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" @@ -746,52 +740,52 @@ msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Fil `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" @@ -1065,9 +1059,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" @@ -1226,56 +1220,56 @@ msgstr "Eksakt ord|#k" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstatt Alle|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[rendre feil]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[rendrer ...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukjent feil]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "tom figur filsti" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Figur" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1323,7 +1317,7 @@ msgstr "Stil: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1369,9 +1363,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1466,7 +1460,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" @@ -1513,7 +1507,7 @@ msgstr "Annet..." msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturoppsett" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opsjoner: " @@ -1521,31 +1515,31 @@ msgstr " opsjoner: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Oppdater" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Beklager, må avslutte :-(" @@ -2070,7 +2064,7 @@ msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og pr msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Maler" @@ -2079,9 +2073,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -2117,23 +2111,23 @@ msgstr "Dokumentet finnes allerede." msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Avbryt stavekontrollen først." @@ -2201,345 +2195,345 @@ msgstr "Chktex kj msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook har ikke en latex motor" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen må være docbook." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Lager DocBook SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Setter inn fotnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Tegn stil" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Sitattegn" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Åpne/Lukk..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Setter inn note i margen..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notiser" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Sitattegn stil satt" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Setter inn tabell..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Setter inn figur..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Skjemrm opsjoner satt" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Opsjoner" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2547,13 +2541,13 @@ msgstr "" " Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " "Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" "Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " "Reset " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2561,15 +2555,15 @@ msgstr "" "Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " "Magenta | Gul%l | Resett " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2577,7 +2571,7 @@ msgstr "" " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2585,11 +2579,11 @@ msgstr "" "Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " "høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banner" @@ -2619,169 +2613,143 @@ msgstr "Endringer vil bli ignorert" msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Bruk: lyx [ parametre ] [ navn.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Kommando linje parametre:" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help sammendrag LyX bruk" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x forsøk a set systemfolder til x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x sett bredden på hovedvinduet" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y sett høyden på hovedvinduet" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x sett x koordinaten til hoved vinduet" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y sett y koordinaten til hovedvinduet" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n der n er summen av debugging opsjoner. Forsøk -dbg 65535 " -"-help" +"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" +" -help kort om LyX bruk\n" +" -sysdir x sett systemområde til x\n" +" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" +" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" +" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" +" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" +" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg " +"65535 -help\n" +" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" +" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" +" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" +"\n" +"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse bytter forgrunns og bakgrunns farge" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono kjører LyX i svart hvitt modus" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection bruk en rask routine for tegning av merking\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Les LyX' manual side for flere muligheter." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" @@ -3060,8 +3028,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matte" @@ -3090,143 +3058,148 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202 -#, fuzzy msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager." +msgstr "Beklager!" #: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." #: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy msgid "String not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +msgstr "Streng ikke funnet!" #: src/lyxfr1.C:235 -#, fuzzy msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." +msgstr "1 streng har blitt erstattet." #: src/lyxfr1.C:239 msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +msgstr " strenger har blitt erstattet." #: src/lyxfr1.C:278 -#, fuzzy msgid "Found." -msgstr "åpnet" +msgstr "Funnet." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Tekst modus" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "Dokumentet har blitt eksportert som HTML til fil: " + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" +"En uventet feil oppsto under konvertering av dokumentet til HTML i fil:" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukjent eksport type: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukjent import type: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukjent fotnote slag" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3234,156 +3207,156 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerer ASCII fil" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII fil " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerer LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerer Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb fil " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX fil " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Ingen RCS Historie!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS Historie" @@ -3511,65 +3484,65 @@ msgstr "Topp | Senter | Bunn" msgid "Math Panel" msgstr "Matte panel" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Skjerm Opsjoner" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3577,31 +3550,31 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " -"tekst...%x43|Egen definert...%x44" +"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3609,7 +3582,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3617,27 +3590,31 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "FEX|Hh#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3647,90 +3624,90 @@ msgstr "" "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " "program%l|Skriv ut...|Faks..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "Eksporter%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avslutt%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3738,11 +3715,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3753,265 +3730,265 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " "bokser%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topp linje%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topp linje%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bunn linje%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bunn linje%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstre linje%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstre linje%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Juster venstre%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Juster venstre%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Juster Høyre%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Juster Høyre%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Sentrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Sentrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Legg til rad%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slett rad%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slett kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slett tabell%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sett inn tabell%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Versjons kontroll%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrer%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis Historie%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrer%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4024,75 +4001,75 @@ msgstr "" "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " "avsnitt" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4102,71 +4079,71 @@ msgstr "" "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " "preamble...%l|Lagre stil som standard" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4175,31 +4152,31 @@ msgstr "" "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4208,27 +4185,27 @@ msgstr "" "float%l%x74|Algoritme float%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4239,39 +4216,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " "(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4283,79 +4260,79 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4363,70 +4340,70 @@ msgstr "" "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " "panel..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skjerm fonter...|Opsjoner til " "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4436,67 +4413,67 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versjon " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotek folder: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" @@ -4504,31 +4481,19 @@ msgstr " msgid "Executing:" msgstr "Eksekverer:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX intern feil:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Path Stack underflow." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Skriv til" @@ -4691,15 +4656,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstatt ord?" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opsjoner til stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4717,19 +4682,19 @@ msgstr "" "Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" "ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4737,48 +4702,48 @@ msgstr "" "Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" "Kanskje har den blitt drept." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan ikke åpne folder testfil" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" @@ -4786,6 +4751,14 @@ msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" msgid "unknown" msgstr "ukjent" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " + +#: src/support/path.h:36 +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." @@ -4808,25 +4781,25 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabell." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Float ville inkludert float!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6adf38291c..35eeff770f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-27 17:28+02:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -32,16 +32,12 @@ msgstr "ChkTeX: ostrze msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Przebieg #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Przebieg LaTeXa numer " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." @@ -49,409 +45,410 @@ msgstr "Uruchomiony MakeIndex." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Log z budowania programu" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeXa" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Opis polecenia" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Automatyczne zachowanie" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Wróæ do zachowanego" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Aktualizuj DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Aktualizuj PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Podgl±d DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Podgl±d PostScriptu" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Zachowaj" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Zachowaj jako" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Wyj¶cie" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Rozbij" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" @@ -513,13 +510,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" @@ -583,121 +580,121 @@ msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "B£¡D_LYXA:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Brakuje pliku logu:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Budowanie programu..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" @@ -749,52 +746,52 @@ msgstr " Zachowanie chyba powiod msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zachowany jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowac ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Plik `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' jest tylko do odczytu." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" @@ -1067,9 +1064,9 @@ msgstr "Poka msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1228,56 +1225,56 @@ msgstr "Ca msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[wy¶wietlanie...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[brak pliku]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[brak Ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[nieznany b³±d]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Rysunek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." @@ -1325,7 +1322,7 @@ msgstr "Styl: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -1371,9 +1368,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1468,7 +1465,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Odw: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" @@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr "inny..." msgid "Key Mappings" msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opcje: " @@ -1523,31 +1520,31 @@ msgstr " opcje: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualizuj|#Aa" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" @@ -2071,7 +2068,7 @@ msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieni msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Szablony" @@ -2080,9 +2077,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." @@ -2118,23 +2115,23 @@ msgstr "Dokument juz istnieje:" msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)." -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie." @@ -2202,346 +2199,346 @@ msgstr "Przebieg Chktex zako msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Plik ascii zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Wstawianie przypisu..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Cudzys³owy" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Czcionka: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", g³êboko¶c: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Brak innych notek" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "B³±d:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2550,13 +2547,13 @@ msgstr "" "Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " "Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " "Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2564,15 +2561,15 @@ msgstr "" " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " "| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2580,7 +2577,7 @@ msgstr "" " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2588,11 +2585,11 @@ msgstr "" "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Logo LyXa" @@ -2622,169 +2619,129 @@ msgstr "Zmiany b msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "" "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX" - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Opcje linii poleceñ:" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help wywo³anie LyXa" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x katalog systemowy w x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x pozycja x okna g³ównego" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y pozycja y okna g³ównego" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse zamieñ kolory t³a i pierwszego planu" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" @@ -3063,8 +3020,8 @@ msgstr "Purpurowy (Magenta)" msgid "Yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Tryb matematyczny" @@ -3120,116 +3077,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Nieznany typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "`" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3237,156 +3202,156 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importujê plik ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Plik ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importujê plik LaTeXa" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importujê plik Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Plik Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Plik LaTeXa " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Brak historii kontroli wersji!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Historia kontroli wersji" @@ -3514,65 +3479,65 @@ msgstr "Do g msgid "Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Ustawienia" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3580,63 +3545,69 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " "akapity...%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Tekst...%x43|W³asny...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|Hh#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3646,90 +3617,90 @@ msgstr "" "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importuj%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Wyj¶cie%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3737,11 +3708,11 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " "akapity...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3752,265 +3723,265 @@ msgstr "" "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linia z góry%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linia z góry%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linia z lewej%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linia z lewej%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Usuñ wiersz%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Usuñ tabelê%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Wstaw tabelê%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Kontrola wersji%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rejestruj%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Poka¿ historiê%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rejestruj%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4022,75 +3993,75 @@ msgstr "" "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4100,71 +4071,71 @@ msgstr "" "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4172,31 +4143,31 @@ msgstr "" "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4205,27 +4176,27 @@ msgstr "" "tabelka%l%x74|Algorytm%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4235,39 +4206,39 @@ msgstr "" "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4279,79 +4250,79 @@ msgstr "" "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " "do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4359,70 +4330,70 @@ msgstr "" "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4432,67 +4403,67 @@ msgstr "" "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Wersja LyXa " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" @@ -4500,31 +4471,19 @@ msgstr "Otwieranie pliku pomocy" msgid "Executing:" msgstr "Wykonujê:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Witaj w LyXie!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Witaj w LyXie!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Drukuj" @@ -4685,15 +4644,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcje" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4710,19 +4669,19 @@ msgstr "" "Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" "w menu \"Opcje\"." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " s³owo sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4730,48 +4689,48 @@ msgstr "" "Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" "Prawdopodobnie zosta³ zabity." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" @@ -4779,6 +4738,15 @@ msgstr "B msgid "unknown" msgstr "nieznany" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." @@ -4801,25 +4769,25 @@ msgid "" msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" @@ -4864,5 +4832,56 @@ msgstr "Nie mo msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Przebieg #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX" + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "U¿ycie: lyx [ opcje linii poleceñ ] [ nazwa.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Opcje linii poleceñ:" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help wywo³anie LyXa" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x katalog systemowy w x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x ustawia szeroko¶æ okna g³ównego na x" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y ustawia wysoko¶æ okna g³ównego na y" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x pozycja x okna g³ównego" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y pozycja y okna g³ównego" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n gdzie n jest opcj± odpluswiania. Spróbuj -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse zamieñ kolory t³a i pierwszego planu" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono uruchamia LyXa w trybie czarno-bia³ym" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection u¿ywaj szybkiej procedury rysowania zaznaczeñ\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Sprawd¼ stronê manuala LyXa w celu znalezienia innych opcji." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa:" + #~ msgid "Index: " #~ msgstr "Indeks: " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b94b37c196..b5d7fccc79 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 17:05+02:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -31,16 +31,12 @@ msgstr "Aviso ChkTeX #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Executar #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Número de execução LaTex " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex" @@ -48,409 +44,410 @@ msgstr "Executando MakeIndex" #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Construir registro do programa" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Descrever o comando" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Auto salvamento" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Alternar para o documento anterior" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Atualizar DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Atualizar PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Ver DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Ver PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Construir programa" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Checar TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Executar um comando" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Mudar opções de marca de numeração" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Ir para baixo" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir Figura" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Alternar para negrito" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Alternar para código" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ir para o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Selecionar até o começo da linha" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Ir até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Selecionar até o final da linha" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Símbolos matemáticos gregos" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Modo matemático" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Inserir citação" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Derreter" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importar documento" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Inserir o menu separador" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" @@ -514,13 +511,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" @@ -585,121 +582,121 @@ msgstr "Este n msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Feito" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Executano Literário" -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Comando literário não funciona" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Contruindo programa..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Contrução não funciona!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" @@ -751,52 +748,52 @@ msgstr " Aparentemente salvo" msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossível converter o arquivo" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Arquivo" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' é somente para leitura." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" @@ -1073,9 +1070,9 @@ msgstr "Mostrar Moldura|#M" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1238,56 +1235,56 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretando...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1337,7 +1334,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1383,9 +1380,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1481,7 +1478,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" @@ -1528,7 +1525,7 @@ msgstr "outro..." msgid "Key Mappings" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " opções: " @@ -1536,31 +1533,31 @@ msgstr " op msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Atualizar|#Aa" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" @@ -2094,7 +2091,7 @@ msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -2103,9 +2100,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -2141,25 +2138,25 @@ msgstr "Documento j msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "" "Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "" "Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro." @@ -2228,352 +2225,352 @@ msgstr "Chktex foi executado com msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Arquivo Ascii salvo como" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserindo notas de rodapé..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Citações" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ". Nível: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserindo nota na margem..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Não existem mais notas" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserindo tabela..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " "Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2582,13 +2579,13 @@ msgstr "" "Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " "Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " "Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2596,15 +2593,15 @@ msgstr "" " Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " "Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2612,18 +2609,18 @@ msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Banner do LyX" @@ -2653,170 +2650,129 @@ msgstr "Quaisquer mudan msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Uso: lyx [ opções de linha de comando ] [nome.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Opções de linha de comando (sensível à caixa):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help sumariza o uso do LyX" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x tenta definir o diretório base para x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x define a largura da janela principal" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y define a altura da janela principal" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x define a posição x da janela principal" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y define a posição y da janela principal" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n onde n é a soma das opções de depuração. Tente -dbg 65535 " -"-help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse troca as cores de fundo e frente" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono roda o LyX em modo preto e branco" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection usa uma rotina rápida para seleções de desenho\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Verifique a man page do LyX para mais opções." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" @@ -3095,8 +3051,8 @@ msgstr "Rosa" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matemático" @@ -3152,116 +3108,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüência desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Modo de texto" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo para importar desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "O Documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3269,163 +3233,163 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importando arquvo ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Arquivo ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar o documento e proceder?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 #, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "no documento desde o último registro de entrada" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Não há histórico RCS" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Histórico RCS" @@ -3553,65 +3517,65 @@ msgstr "Topo | Centro | Base" msgid "Math Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Formatação" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#u" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de Visualização" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3620,32 +3584,33 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como " "Parágrafos%x32" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43|Definido...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3653,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3662,27 +3627,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|Hh#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3692,90 +3662,90 @@ msgstr "" "para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar " "PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sair%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3784,11 +3754,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como " "Parágrafos...%x17" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3799,265 +3769,265 @@ msgstr "" "todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas " "Caixas de Erro%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicoluna%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicoluna%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topo da Linha%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topo da Linha%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Base da Linha%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Base da Linha%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linha da esquerda%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linha da esquerda%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linha da direita%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linha da direita%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Inserir linha%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Inserir Coluna%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Apagar Linha%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Apagar Coluna%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Apagar Tabela%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir tabela%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Registro de saída para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificar para editar%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Reverter para a última versão%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Histórico%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|mM#m#M" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|eE#e#E" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4070,75 +4040,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como " "Parágrafos" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4148,71 +4118,71 @@ msgstr "" "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do " "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4220,31 +4190,31 @@ msgstr "" "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de " "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#d" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4253,28 +4223,28 @@ msgstr "" "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4284,39 +4254,39 @@ msgstr "" "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências " "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4329,79 +4299,79 @@ msgstr "" "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice " "da última palavra" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4409,70 +4379,70 @@ msgstr "" "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo " "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes de Tela...|Opções do Corretor " "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4482,67 +4452,67 @@ msgstr "" "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e " "Garantia...|Créditos...|Versão..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Versão do LyX: " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Diretório das bibliotecas: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" @@ -4550,31 +4520,19 @@ msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" msgid "Executing:" msgstr "Executando:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Erro interno do LyX:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Erro de pilha" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Enviar " @@ -4735,15 +4693,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4761,19 +4719,19 @@ msgstr "" "Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" "dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " palavras verificadas." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " palavra verificada." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4781,48 +4739,48 @@ msgstr "" "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" "Talvez ele tenha killed." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" @@ -4830,6 +4788,15 @@ msgstr "Erro! Imposs msgid "unknown" msgstr "desconhecido" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "O arquivo já está aberto" + # godoy: killed #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." @@ -4853,25 +4820,25 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Não posso cortar a tabela" -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" @@ -4915,3 +4882,58 @@ msgstr "N #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Executar #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Uso: lyx [ opções de linha de comando ] [nome.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Opções de linha de comando (sensível à caixa):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help sumariza o uso do LyX" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x tenta definir o diretório base para x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x define a largura da janela principal" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y define a altura da janela principal" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x define a posição x da janela principal" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y define a posição y da janela principal" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n onde n é a soma das opções de depuração. Tente -dbg 65535 " +#~ "-help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse troca as cores de fundo e frente" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono roda o LyX em modo preto e branco" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection usa uma rotina rápida para seleções de desenho\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Verifique a man page do LyX para mais opções." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Erro interno do LyX:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Erro de pilha" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2cc1227f3f..7ce5121f43 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:53+02:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -30,16 +30,12 @@ msgstr " msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "ðÒÏÈÏÄ #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." @@ -47,409 +43,410 @@ msgstr " #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "æÁËÓ" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÒËÅÒÁ" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ É ÐÏÌÑ" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" @@ -512,13 +509,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" @@ -582,121 +579,121 @@ msgstr " msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" @@ -748,52 +745,52 @@ msgstr " msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "æÁÊÌ `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" @@ -1067,9 +1064,9 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" @@ -1232,56 +1229,56 @@ msgstr " msgid "Replace All|#A#a" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." @@ -1329,7 +1326,7 @@ msgstr " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" @@ -1377,9 +1374,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "þÅÒÅÚ include" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" @@ -1479,7 +1476,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" @@ -1528,7 +1525,7 @@ msgstr " msgid "Key Mappings" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " @@ -1536,31 +1533,31 @@ msgstr " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" @@ -2127,7 +2124,7 @@ msgstr " msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" @@ -2136,9 +2133,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." @@ -2174,24 +2171,24 @@ msgstr " msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "" "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ËÁÒÔÉÎËÉ." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÁÒÕ ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(ÉÌÉ ÐÒÉËÏÎÞÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÕËÁÍÉ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ ÒÁÚ.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." @@ -2260,350 +2257,350 @@ msgstr "Chktex msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "ûÒÉÆÔ: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2612,12 +2609,12 @@ msgstr "" "| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " "õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2625,15 +2622,15 @@ msgstr "" " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " "| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2641,7 +2638,7 @@ msgstr "" " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2649,11 +2646,11 @@ msgstr "" " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " "ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" @@ -2684,176 +2681,133 @@ msgstr " msgid "The document is read-only:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "æÏÒÍÁÔ: lyx [ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÒÅÇÉÓÔÒ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help ÐÏÍÏÝØ ÐÏ ÚÁÐÕÓËÕ LyX" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n ÇÄÅ n --- ÜÔÏ ÓÕÍÍÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÏÐÃÉÊ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -dbg " -"65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ Ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ É ÆÏÎÁ" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono ÚÁÐÕÓËÁÅÔ LyX × ÍÏÎÏÈÒÏÍÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr "" -" -FastSelection ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÙÓÔÒÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÄÌÑ ÚÁËÒÁÓËÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ " -"ÕÞÁÓÔËÏ×\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÐÏ LyX ÄÌÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" @@ -3132,8 +3086,8 @@ msgstr " msgid "Yellow" msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" @@ -3189,116 +3143,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3306,158 +3268,158 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ" @@ -3585,65 +3547,65 @@ msgstr " msgid "Math Panel" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3651,31 +3613,32 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3683,7 +3646,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3692,27 +3655,31 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3722,90 +3689,90 @@ msgstr "" "ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ " "dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3813,11 +3780,11 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3828,265 +3795,265 @@ msgstr "" "×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ " "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4100,75 +4067,75 @@ msgstr "" "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË " "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4178,71 +4145,71 @@ msgstr "" "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ " "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4250,31 +4217,31 @@ msgstr "" "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË " "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4283,27 +4250,27 @@ msgstr "" "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4313,39 +4280,39 @@ msgstr "" "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ " "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4357,79 +4324,79 @@ msgstr "" "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ " "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4437,70 +4404,70 @@ msgstr "" "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ " "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ " "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4510,67 +4477,67 @@ msgstr "" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ " "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " ÏÔ " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" @@ -4578,31 +4545,19 @@ msgstr " msgid "Executing:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "îÅÄÏÇÒÕÚËÁ ÐÕÔÉ ÓÔÅËÁ." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" @@ -4765,15 +4720,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4791,19 +4746,19 @@ msgstr "" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" "ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4811,48 +4766,48 @@ msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " @@ -4860,6 +4815,15 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." @@ -4881,25 +4845,25 @@ msgid "" msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" @@ -4943,3 +4907,60 @@ msgstr " #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "ðÒÏÈÏÄ #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ: lyx [ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÉÍÑ.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÒÅÇÉÓÔÒ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help ÐÏÍÏÝØ ÐÏ ÚÁÐÕÓËÕ LyX" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ X-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Y-ËÏÏÒÄÉÎÁÔÕ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n ÇÄÅ n --- ÜÔÏ ÓÕÍÍÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÏÐÃÉÊ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -dbg " +#~ "65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ Ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ É ÆÏÎÁ" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono ÚÁÐÕÓËÁÅÔ LyX × ÍÏÎÏÈÒÏÍÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -FastSelection ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÙÓÔÒÙÅ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ ÄÌÑ ÚÁËÒÁÓËÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ " +#~ "ÕÞÁÓÔËÏ×\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ ÐÏ LyX ÄÌÑ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "îÅÄÏÇÒÕÚËÁ ÐÕÔÉ ÓÔÅËÁ." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1715f6304b..b0c3c3b004 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Tek #" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Poganjam MakeIndex." @@ -46,409 +42,410 @@ msgstr "Poganjam MakeIndex." #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Poganjam BibTeX." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Ne morem brati datoteke!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Zgradi dnevnik programa" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Shranjujem spis" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Pojdi na zaèetek spisa" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Novi spis" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Novi spis po vzorcu" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tiskaj" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Osve¾i DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Osve¾i PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Poglej DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Poglej PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Zgradi program" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Preveri TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Vnesi citat" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Pojdi dol" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Pojdi na naslednjo napako" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Vstavi sliko" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Spremeni stil kode" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Privzeti stil pisave" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Spremeni stil velikih èrk" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Spremeni stil pokonène pisave" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Spremeni polo¾aj tipk" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Vstavi oznako" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Prilepi tip okolja odstavka" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Doloèi velikost papirja in robove" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Matematièni naèin" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Pojdi odstavek navzdol" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Ponovna ukrojitev" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Spremeni stil TeXa" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Stopi" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Uvozi spis" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Vstavi loènico med menuji" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Ni dostopnega opisa!" @@ -510,13 +507,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" @@ -580,121 +577,121 @@ msgstr "Ni datoteka za LyX!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Ne morem zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Poganjam LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Poganjam Literate..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Gradim program..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Gradnja ni delovala!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Poganjam chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ne morem pognati z datoteko:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "®al." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" @@ -746,52 +743,52 @@ msgstr " Shranjevanje se zdi uspe msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Nalo¾im raje njo?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Ne morem odpreti vzorca" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Datoteka `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' je le za branje." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?" @@ -1066,9 +1063,9 @@ msgstr "Prika msgid "Do Translations|#r" msgstr "Izvedi preslikave|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Izbire" @@ -1229,56 +1226,56 @@ msgstr "Ujemanje besede|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[napaka pri upodabljanju]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[upodabljam ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[ni prikazano]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ni ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznana napaka]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Slika" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "prazna pot do slike" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Izrezek" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Slika EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." @@ -1326,7 +1323,7 @@ msgstr "Stil: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1372,9 +1369,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Spisi" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" @@ -1517,7 +1514,7 @@ msgstr "drugo..." msgid "Key Mappings" msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " izbire: " @@ -1525,31 +1522,31 @@ msgstr " izbire: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Osve¾i|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "®al, moram iti ven :-(" @@ -2073,7 +2070,7 @@ msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" @@ -2082,9 +2079,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." @@ -2120,23 +2117,23 @@ msgstr "Spis msgid "Replace file?" msgstr "Nadomestim datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)." -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik." @@ -2205,350 +2202,350 @@ msgstr "Chktex uspe msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajam ukaz:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vstavi opombo v nogi..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Znakovni stil" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Okolje odstavka" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Izgled spisa" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Narekovaji" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Odpri/Zapri..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Pisava: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vstavljam opombo na robu..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen izgled odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri pretvarjanju!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev izgleda spisa" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Ni veè opomb" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Vstavljam tabelo..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Preverite 'obseg strani'!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Ne morem tiskati" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vstavljam sliko..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Izbire za LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Poganjam prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Ne najdem te oznake" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2556,12 +2553,12 @@ msgstr "" " Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | " "Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2569,15 +2566,15 @@ msgstr "" " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " "| Violièna | Rumena %l| Reset " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2585,7 +2582,7 @@ msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2593,13 +2590,13 @@ msgstr "" " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " "»besedilo« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Zaèetni logo LyXa" @@ -2629,169 +2626,128 @@ msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" msgid "The document is read-only:" msgstr "Spis je le za branje:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjam imenik " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " in poganjam prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Neuspeh. Uporabil bom " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Uporaba: lyx [ stikala ukazne vrstice ] [ ime.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Stikala ukazne vrstice (razlikujejo velike in male èrke):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help povzame uporabo LyXa" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x posku¹a nastaviti sistemski imenik na x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x nastavi ¹irino glavnega okna" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y nastavi vi¹ino glavnega okna" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x nastavi polo¾aj x glavnega okna" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y nastavi polo¾aj y glavnega okna" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n kjer je n vsota razhro¹èevalnih izbir. Npr. -dbg 65535 " -"-help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse zamenja barve ospredja & ozadja" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono po¾ene LyX v èrnobelem naèinu" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection uporabi hitro rutino za risanje izbir\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Za veè izbir preverite stran referenènega priroènika o LyXu." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" @@ -3070,8 +3026,8 @@ msgstr "Violi msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -3127,116 +3083,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Tekstovni naèin" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznani tip izvoza: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznani tip uvoza: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Izgled " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Odpiram podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3244,156 +3208,156 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Odpiram spis" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Izberi spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Ne morem odpreti spisa" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Uvoz datoteke ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Datoteka ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Datoteka za Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Datoteka za LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavljam spis" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Ne morem vstaviti spisa" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Shranim spis in nadaljujem?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Zgodovina RCS" @@ -3521,65 +3485,65 @@ msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" msgid "Math Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Izgled" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Pomoè" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#U" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#P" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Zaslonske izbire" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3587,31 +3551,32 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot " "odstavki%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|oO#o#O" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3619,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3628,27 +3593,32 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "FEX|Ll#l#L" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|rR#r#R" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3658,90 +3628,90 @@ msgstr "" "shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi " "program%l|Tiskaj...|Faks..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Uvoz%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Izvoz%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Izhod%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3749,11 +3719,11 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot " "odstavki...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3764,265 +3734,265 @@ msgstr "" "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o " "napakah%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Poravnaj levo%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Poravnaj levo%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Poravnaj desno%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Poravnaj desno%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centriraj%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centriraj%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Dodaj vrstico%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Odstrani vrstico%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Odstrani tabelo%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vstavi tabelo%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Nadzor razlièic%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Prijavi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Prijavi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4034,75 +4004,75 @@ msgstr "" "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi " "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4112,71 +4082,71 @@ msgstr "" "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino " "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4184,31 +4154,31 @@ msgstr "" "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4217,27 +4187,27 @@ msgstr "" "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4247,39 +4217,39 @@ msgstr "" "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " "(\")%x37|Loènica v menuju %x38" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4292,79 +4262,79 @@ msgstr "" "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega " "kazala - zadnja beseda" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4372,69 +4342,69 @@ msgstr "" "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4444,67 +4414,67 @@ msgstr "" "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|bB#B#b" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|vV#V#v" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|hH#H#h" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " z dne " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Knji¾nièni imenik: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo" @@ -4512,31 +4482,19 @@ msgstr "Odpiram datoteko s pomo msgid "Executing:" msgstr "Izvajam:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Noben spis ni odprt *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem izgledom!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Notranja napaka LyXa:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Podkoraèitev sklada poti." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Tiskaj na" @@ -4699,15 +4657,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Izbire èrkovalnika" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4725,19 +4683,19 @@ msgstr "" "Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n" "v menuju Èrkovalnik Izbire." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " pregledanih besed." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " pregledana beseda." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4745,48 +4703,48 @@ msgstr "" "Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:" @@ -4794,6 +4752,15 @@ msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:" msgid "unknown" msgstr "neznan" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Spis je ¾e odprt:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno." @@ -4815,25 +4782,25 @@ msgid "" msgstr "" "Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ne morem razkosati tabele." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!" @@ -4877,3 +4844,58 @@ msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Tek #" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Uporaba: lyx [ stikala ukazne vrstice ] [ ime.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Stikala ukazne vrstice (razlikujejo velike in male èrke):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help povzame uporabo LyXa" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x posku¹a nastaviti sistemski imenik na x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x nastavi ¹irino glavnega okna" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y nastavi vi¹ino glavnega okna" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x nastavi polo¾aj x glavnega okna" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y nastavi polo¾aj y glavnega okna" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n kjer je n vsota razhro¹èevalnih izbir. Npr. -dbg 65535 " +#~ "-help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse zamenja barve ospredja & ozadja" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono po¾ene LyX v èrnobelem naèinu" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection uporabi hitro rutino za risanje izbir\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Za veè izbir preverite stran referenènega priroènika o LyXu." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Notranja napaka LyXa:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Podkoraèitev sklada poti." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b28ec23a5d..2d1360305a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -29,17 +29,12 @@ msgstr "ChkTeX varningskod #" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Laddar in font i X-servern..." -# för debug -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX omgång nummer " #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." @@ -47,410 +42,411 @@ msgstr "MakeIndex k #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan inte läsa filen!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "Programbyggningslogg" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 #, fuzzy msgid "Building program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Markera föregående bokstav" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Autolagrar" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markera till början av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Byt till förgående dokument" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Uppdatera DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Uppdatera PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Visa DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "Visa PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "Bygg program" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Utför kommando" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Minska miljödjup" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Öka miljödjup" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Ändra inställningar för bomber" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Gå till näste fel" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Lägg in figur" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Sök & byt" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Fetstil av/på" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Kodstil av/på" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Brödstil" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Betoning av/på" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Namnstil av/på" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Antikva av/på" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Linjärer av/på" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Visa fontstatus" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understrykning av/på" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Lägg in märke" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Klistra in styckestyp" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Ange arkformat och marginaler" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå till början av raden" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markera till början av raden" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Markera till slutet av raden" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Matematik grekiska" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Lägg in citat" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Smält" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Importera dokument" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Ta bort alla felrutor" # vad är detta nu då? -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 msgid "Insert menu separator" msgstr "Lägg in menyseparator" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivning finns!" @@ -512,13 +508,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Bekräfta, tryck igen." #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan inte öppna vald fil:" @@ -583,121 +579,121 @@ msgstr "Inte en LyX-fil!" msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Klar" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 msgid "Running Literate..." msgstr "Literate körs..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate fungerade inte!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "Bygger programmet..." -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 msgid "Build did not work!" msgstr "Kompilering misslyckades!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet är ändrat:" @@ -749,52 +745,52 @@ msgstr "Lagring f msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunde inte hitta filen" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' är skrivskyddad." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" @@ -1058,9 +1054,9 @@ msgstr "Visa Ram|#V" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -1221,56 +1217,56 @@ msgstr "Hela ord|#H" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[ritfel]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ritar ...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[inte visat]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[okänt fel]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Blandade bilder" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-Figur" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "Stil:" msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1364,9 +1360,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -1464,7 +1460,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" @@ -1511,7 +1507,7 @@ msgstr "annat..." msgid "Key Mappings" msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " val: " @@ -1519,31 +1515,31 @@ msgstr " val: " msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" @@ -2068,7 +2064,7 @@ msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pr msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Mallar" @@ -2077,9 +2073,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." @@ -2115,23 +2111,23 @@ msgstr "Dokumentet finns redan." msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Avbryt rättstavning först." @@ -2200,350 +2196,350 @@ msgstr "Chktex k msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-fil sparad som" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lägger in en fotnot..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Styckesstil" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Citationstecken" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Tecken: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Djup: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Citatstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Lägger in tabell..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan inte skriva ut!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" # ?? -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Skärmval satt" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX val" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Inget Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2551,12 +2547,12 @@ msgstr "" " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2564,15 +2560,15 @@ msgstr "" "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " "| Gul %l| Återställ " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2580,7 +2576,7 @@ msgstr "" " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " "| B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2588,11 +2584,11 @@ msgstr "" " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Banér" @@ -2622,168 +2618,128 @@ msgstr "Alla msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Använder det innbyggda " -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " men räkna med vissa problem." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " istället." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Användning: lyx [flaggor] [ filnamn.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Flaggor (skiljer på versaler och gemena)" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help visa detta" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x försök sätta systemkatalogen till x" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x sätt bredden på huvudfönstret" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y sätt höjden på huvudfönstret" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x sätt position i x-led på huvudfönstret" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y sätt position i y-led på huvudfönstret" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n där n är en summa av avlusningsval. Pröva -dbg 65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse byt förgrund- och bakgrundsfärg" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono kör LyX i svartvitt" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection använd en snabbare rutin för att rita markeringar\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Se manualsidan för LyX för fler flaggor." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" @@ -3062,8 +3018,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -3119,116 +3075,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Textläge" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Okänd importtyp: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen hänvisning att ändra" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Okänt slags fotnot" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "namnlös" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3236,159 +3200,159 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Välj mall" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Välj ASCII-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerar ASCII-fil `" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-filen " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Välj Noweb-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerar LaTeX-fil `" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerar Noweb-fil `" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-fil " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "LateX-fil " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorera" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Ingen RCS historia!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS Historia" @@ -3522,65 +3486,65 @@ msgstr "Topp|Mitt|Botten" msgid "Math Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Lägg in" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3589,34 +3553,35 @@ msgstr "" "Stycken%x32|Noweb%x33" # som LaTeX -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" # textfil som rader -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Rr#R#r" # textfil som stycken -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Ss#S#s" # Ny fil -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43|Annat...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3624,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3633,27 +3598,32 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|Hh#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3664,106 +3634,106 @@ msgstr "" "PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..." # Ny fil -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" # Ny efter mall -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" # Öppna -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" # Stäng -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|gG#g#G" # Spara -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" # Spara som -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|oO#o#O" # Tillbaka till senast sparade -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#t#T" # Visa dvi -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|vV#v#V" # Visa postscript -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|iI#i#I" # Uppdatera dvi -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Uu#u#U" # Uppdatera postscript -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|dD#d#D" # Bygg program -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" # Skriv ut -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|kK#k#K" # Faxa -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importera%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avsluta%l" # Imprtera -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" # Exportera -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" # Avsluta -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3772,14 +3742,14 @@ msgstr "" "stycken%x17|Noweb...%x18" # Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l" # Menyn "Redigera->Flytande" # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom # i stäelt för di dar ovôlna låneola -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3791,273 +3761,273 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27" # R->S->Öppna/Stäng -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" # R->S->Smält # Kanske skulle byta ord där? # ...något intetsägande -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#s#S" # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|fF#f#F" # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|tT#t#T" # Öppna alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|nN#n#N" # Stäng alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|gG#g#G" # Ta bort alla felrutor -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topplinje%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topplinje%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Underlinje%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Underlinje%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Vänsterlinje%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Vänsterlinje%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#v#V" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Högerlinje%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Högerlinje%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Vänsterjustera%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Vänsterjustera%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Högerjustera%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Högerjustera%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrera%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrera%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Lägg till rad%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Ta bort rad%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Ta bort tabell%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Lägg in tabell%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrera%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visa Historia%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrera%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Kk#k#K" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#t#T" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4071,91 +4041,91 @@ msgstr "" "stycken" # Ångra -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|nN#n#N" # Gör om -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" # Klipp -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" # Kopiera -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" # Klistra -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" # Sök & Byt... -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" # Gå till fel -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|fF#f#F" # Gå till Notering -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|tT#t#T" # Flytande objekt & Insättningar -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|yY#y#Y" # Tabell -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|aA#a#A" # Rättstavning... -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Rr#r#R" # Testa TeX -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|eE#e#E" # Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" # Versionskontroll -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" # Visa LaTeX loggfil -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" # Klistra primär selektion som rader -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|pP#p#P" # Klistra primär selektion som stycken -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4166,83 +4136,83 @@ msgstr "" "preamble...%l|Spara stil som förvald" # Tecken... -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Tt#t#T" # Stycke... -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Ss#s#S" # Dokument... -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" # Papper... -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" # Tabell... -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|aA#a#A" # Citattecken... -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Cc#c#C" # Betonad stil -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Bb#b#B" # Namnstil -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" # Fet stil -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" # TeX-stil -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" # Ändra miljödjup -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|mM#m#M" # LaTeX preamble -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" # Spara stil som förvald -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|sS#s#S" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4251,36 +4221,36 @@ msgstr "" "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26" # Innehållsförteckning -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" # Figurer -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" # Tabeller -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" # Lista över algoritmer -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" # Sakregister -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ss#s#S" # BiBTeX-referenser -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4289,32 +4259,32 @@ msgstr "" # Figur... #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" # Bred figur -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Bb#b#B" # Bred tabell -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" # Algoritm -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4325,46 +4295,46 @@ msgstr "" "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38" # Hfyllning -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" # Avstavningspunkt -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Aa#a#A" # Skyddat blanktecken -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ss#s#S" # Radbrytning -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" # Ellips (...) -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" # Punkt för meningsslut -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" # Vanligt citattecken (\") -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|cC#c#C" # Menyseparator -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4377,94 +4347,94 @@ msgstr "" "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord" # Figur... -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell... -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" # Inkludera fil... -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#i#I" # Importera textfil -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|mM#m#M" # Läs in LyXfil... -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" # Fotnot -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|oO#o#O" # Marginalnotis -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|aA#a#A" # Flytande objekt -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|yY#y#Y" # Förteckningar -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|rR#r#R" # Specialtecken -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" # Notering -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" # Referensmärke... -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|eE##e#E" # Hänvisning... -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|vV#v#V" # Citatreferens -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" # Sakord -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" # Sakord senaste ord -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4473,81 +4443,81 @@ msgstr "" "rad%l|Matematikpanel..." # Bråk -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" # Kvadratrot -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" # Exponent -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" # Index -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" # Summa -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" # Integral -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" # Matematikläge -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" # På egen rad -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" # Matematikpanel -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera" # Skärmfonter... -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#s#S" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" # Tangentbord... -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" # LaTeX... -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" # Omkonfigurera -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4558,77 +4528,77 @@ msgstr "" "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..." # Introduktion -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" # Nybörjarkurs -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Nn#N#n" # Handbok -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Hh#H#h" # Avancerad redigering -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Aa#A#a" # Anpassning -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|pP#P#p" # Referensmanual -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" # Kända fel -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" # LaTeX-konfiguration -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" # Upphovsrätt och garanti -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Uu#U#u" # Tack -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Tt#T#t" # Version -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotekskatalog " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" @@ -4636,32 +4606,19 @@ msgstr " msgid "Executing:" msgstr "Kör:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Välkommen till LyX!" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Välkommen till LyX!" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX internt fel:" - -# (vid internt fel) -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Skriv till" @@ -4826,15 +4783,15 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Byta ut ordet?|#B" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Inställningar" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4852,19 +4809,19 @@ msgstr "" "Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" "ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4872,48 +4829,48 @@ msgstr "" "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Internt fel i LyX!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" @@ -4921,6 +4878,15 @@ msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" msgid "unknown" msgstr "okänt" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." @@ -4943,25 +4909,25 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan inte klippa tabell." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" @@ -5005,3 +4971,52 @@ msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Användning: lyx [flaggor] [ filnamn.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Flaggor (skiljer på versaler och gemena)" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help visa detta" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x försök sätta systemkatalogen till x" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x sätt bredden på huvudfönstret" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y sätt höjden på huvudfönstret" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x sätt position i x-led på huvudfönstret" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y sätt position i y-led på huvudfönstret" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n där n är en summa av avlusningsval. Pröva -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse byt förgrund- och bakgrundsfärg" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono kör LyX i svartvitt" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr "" +#~ " -FastSelection använd en snabbare rutin för att rita markeringar\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Se manualsidan för LyX för fler flaggor." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX internt fel:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 934811764b..d0d5aae14a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "ChkTeX uyar msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Ýsim " - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX Önyazý" #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." @@ -46,409 +42,410 @@ msgstr "chktex #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Yeni belge" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Bir önceki belgeye geç" -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Bastýr" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "DVI güncelle" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "PS güncelle" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "DVI görüntüle" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr "PS görüntüle" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "TeX denetimi" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Gönderme ekle" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Þekil ekle" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Dipnot ekle" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Etiket ekle" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Çýkýþ" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Yunan harfleri" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Matematik kipi" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Boþluk ekle" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Alýntý ekle" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Melt" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 #, fuzzy msgid "Insert menu separator" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Taným mevcut deðil!" @@ -510,13 +507,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" @@ -582,124 +579,124 @@ msgstr "LyX dosyas msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Bitti" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" @@ -751,52 +748,52 @@ msgstr " Kay msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "`" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " @@ -1072,9 +1069,9 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -1236,57 +1233,57 @@ msgstr "S msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Deðiþtir" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[görüntüleme hatasý]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Þekil" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Þekil" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." @@ -1334,7 +1331,7 @@ msgstr "Tarz: " msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1380,9 +1377,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -1478,7 +1475,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" @@ -1527,7 +1524,7 @@ msgstr "di msgid "Key Mappings" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " seçenekler:" @@ -1535,34 +1532,34 @@ msgstr " se msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." @@ -2088,7 +2085,7 @@ msgstr "Kay msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" @@ -2097,9 +2094,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." @@ -2135,23 +2132,23 @@ msgstr "Belge zaten var:" msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam." -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam." -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Önce yazým denetimini durdurun" @@ -2223,357 +2220,357 @@ msgstr "Chktex ba msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Dipnot ekleniyor..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Paragraf Ortamý" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Alýntýlar" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Yazýtipi: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Baþka not yok" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Tablo ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "Þekil eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Seçenekleri" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" " Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " "Uzunluk " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2581,11 +2578,11 @@ msgstr "" " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2593,15 +2590,15 @@ msgstr "" " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " "Mor | Sarý %l| Baþtan " -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2609,7 +2606,7 @@ msgstr "" " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2617,11 +2614,11 @@ msgstr "" " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "LyX Flamasý" @@ -2652,171 +2649,130 @@ msgstr "De msgid "The document is read-only:" msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr "eklendi." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX|#L" - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help LyX kullanýmý özeti" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x sistem dizinini x olarak belirle" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x ana pencerenin geniþliði" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y ana pencerenin yüksekliði" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x ana pencerenin x koordinatý" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y ana pencerenin y koordinatý" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg " -"65535 -help deneyin" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" @@ -3095,8 +3051,8 @@ msgstr "Mor" msgid "Yellow" msgstr "Sarý" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -3152,116 +3108,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "Kütük dosyasý yok:" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3269,164 +3233,164 @@ msgstr "" "Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII dosya " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "RCS Geçmiþi yok!" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "RCS Geçmiþi" @@ -3554,65 +3518,65 @@ msgstr " msgid "Math Panel" msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3620,32 +3584,33 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3653,7 +3618,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3662,27 +3627,32 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV|Hh#h#H" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3693,94 +3663,94 @@ msgstr "" "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3788,12 +3758,12 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 #, fuzzy msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3804,280 +3774,280 @@ msgstr "" "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " "sil%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tablo%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|En üst satýr%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|En üst satýr%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|En alt satýr%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|En alt satýr%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Sol satýr%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Sol satýr%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" # , c-format -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Satýr ekle%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" # , c-format -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Kolon ekle%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" # , c-format -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Satýr sil%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" # , c-format -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Kolon sil%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tablo sil%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tablo ekle%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Sürüm Denetimi%t" # , c-format -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Kaydol%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" # , c-format -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Son sürüme çevir%x54" # , c-format -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Son denetimi geri al%x55" # , c-format -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geçmiþi göster%x56" # , c-format -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Kaydol%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4089,75 +4059,75 @@ msgstr "" "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4167,71 +4137,71 @@ msgstr "" "Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4239,31 +4209,31 @@ msgstr "" "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4272,28 +4242,28 @@ msgstr "" "Tablo%l%x74|Algoritma%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4303,40 +4273,40 @@ msgstr "" "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4349,219 +4319,219 @@ msgstr "" "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " "Baþvuru" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 #, fuzzy msgid "|URL..." msgstr "|URL" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " Tarih: " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" @@ -4569,31 +4539,19 @@ msgstr "Yard msgid "Executing:" msgstr "Çalýþtýrýyorum:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "LyX iç hatasý:" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý." - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Hedef" @@ -4762,15 +4720,15 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4788,19 +4746,19 @@ msgstr "" "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" "Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " kelime denetlendi." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4808,48 +4766,48 @@ msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" "Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" @@ -4857,6 +4815,15 @@ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yarat msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:" + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Belge zaten açýk:" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." @@ -4877,25 +4844,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz iþlem" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Tabloyu kesemem." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" @@ -4939,3 +4906,58 @@ msgstr "Tek-par #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Ýsim " + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX|#L" + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help LyX kullanýmý özeti" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x sistem dizinini x olarak belirle" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x ana pencerenin geniþliði" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y ana pencerenin yüksekliði" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x ana pencerenin x koordinatý" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y ana pencerenin y koordinatý" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg " +#~ "65535 -help deneyin" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "LyX iç hatasý:" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý." diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 1140480642..ebd0cd9c60 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:55+02:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -33,16 +33,12 @@ msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." -#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406 -msgid "Run #" -msgstr "Enonder lim." - -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407 +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 msgid "LaTeX run number " msgstr "Enondaedje LaTeX lim." #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386 +#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Enondaedje di MakeIndex" @@ -50,412 +46,413 @@ msgstr "Enondaedje di MakeIndex" #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; #. no checks for now -#: src/LaTeX.C:340 +#: src/LaTeX.C:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "Enondaedje di BibTeX" +#: src/LaTeXLog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" + # log -#: src/LaTeXLog.C:41 +#: src/LaTeXLog.C:45 msgid "NO LATEX LOG FILE!" msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:48 +#: src/LaTeXLog.C:52 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60 +#: src/Literate.C:59 #, fuzzy msgid "Weaving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/Literate.C:69 -msgid "LITERATE" -msgstr "" - -#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94 +#: src/Literate.C:92 msgid "Building program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:590 +#: src/LyXAction.C:589 msgid "Describe command" msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/LyXAction.C:591 +#: src/LyXAction.C:590 msgid "Select previous char" msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:592 +#: src/LyXAction.C:591 msgid "Insert bibtex" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:593 +#: src/LyXAction.C:592 msgid "Autosave" msgstr "Schaper tot seu" -#: src/LyXAction.C:594 +#: src/LyXAction.C:593 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:595 +#: src/LyXAction.C:594 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 +#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64 #: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472 -#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325 +#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329 #: src/mathed/math_forms.C:179 msgid "Close" msgstr "Cloyu" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:596 msgid "Go to end of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:598 +#: src/LyXAction.C:597 msgid "Select to end of document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXAction.C:599 +#: src/LyXAction.C:598 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/LyXAction.C:600 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "New document" msgstr "Novea documint" -#: src/LyXAction.C:601 +#: src/LyXAction.C:600 msgid "New document from template" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/LyXAction.C:602 +#: src/LyXAction.C:601 msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: src/LyXAction.C:603 +#: src/LyXAction.C:602 msgid "Switch to previous document" msgstr "Riprinde li dierin documint " -#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Rexhe" -#: src/LyXAction.C:605 +#: src/LyXAction.C:604 msgid "Revert to saved" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/LyXAction.C:606 +#: src/LyXAction.C:605 msgid "Update DVI" msgstr "Mete a djoû DVI" -#: src/LyXAction.C:607 +#: src/LyXAction.C:606 msgid "Update PostScript" msgstr "Mete a djoû PostScript" -#: src/LyXAction.C:608 +#: src/LyXAction.C:607 msgid "View DVI" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/LyXAction.C:609 +#: src/LyXAction.C:608 msgid "View PostScript" msgstr " Loukî è PostScript" -#: src/LyXAction.C:610 +#: src/LyXAction.C:609 msgid "Build program" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:611 +#: src/LyXAction.C:610 msgid "Check TeX" msgstr "Waitî TeX" -#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278 +#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278 msgid "Save" msgstr "Schaper" -#: src/LyXAction.C:613 +#: src/LyXAction.C:612 msgid "Save As" msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580 +#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: src/LyXAction.C:615 +#: src/LyXAction.C:614 msgid "Go one char back" msgstr "Caractere di dvant" -#: src/LyXAction.C:616 +#: src/LyXAction.C:615 msgid "Go one char forward" msgstr "Caractere shûvant" -#: src/LyXAction.C:617 +#: src/LyXAction.C:616 msgid "Insert citation" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:618 +#: src/LyXAction.C:617 msgid "Execute command" msgstr "Enonder ene comande" -#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383 +#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375 msgid "Copy" msgstr "Copyî" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395 +#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387 msgid "Cut" msgstr "Côper" -#: src/LyXAction.C:621 +#: src/LyXAction.C:620 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:622 +#: src/LyXAction.C:621 msgid "Increment environment depth" msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:623 +#: src/LyXAction.C:622 msgid "Change environment depth" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/LyXAction.C:624 +#: src/LyXAction.C:623 msgid "Change itemize bullet settings" msgstr "Rapontyî les boles" -#: src/LyXAction.C:625 +#: src/LyXAction.C:624 msgid "Go down" msgstr "Dischinde" -#: src/LyXAction.C:626 +#: src/LyXAction.C:625 msgid "Select next line" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/LyXAction.C:627 +#: src/LyXAction.C:626 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:628 +#: src/LyXAction.C:627 msgid "Go to next error" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335 +#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327 msgid "Insert Figure" msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95 +#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95 msgid "Find & Replace" msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/LyXAction.C:631 +#: src/LyXAction.C:630 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/LyXAction.C:632 +#: src/LyXAction.C:631 msgid "Toggle bold" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/LyXAction.C:633 +#: src/LyXAction.C:632 msgid "Toggle code style" msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/LyXAction.C:634 +#: src/LyXAction.C:633 msgid "Default font style" msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/LyXAction.C:635 +#: src/LyXAction.C:634 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" # Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:636 +#: src/LyXAction.C:635 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/LyXAction.C:637 +#: src/LyXAction.C:636 msgid "Toggle noun style" msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/LyXAction.C:638 +#: src/LyXAction.C:637 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/LyXAction.C:639 +#: src/LyXAction.C:638 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/LyXAction.C:640 +#: src/LyXAction.C:639 msgid "Set font size" msgstr "Grandeu del police" -#: src/LyXAction.C:641 +#: src/LyXAction.C:640 msgid "Show font state" msgstr "Police pol moumint" -#: src/LyXAction.C:642 +#: src/LyXAction.C:641 msgid "Toggle font underline" msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/LyXAction.C:643 +#: src/LyXAction.C:642 msgid "Insert Footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/LyXAction.C:644 +#: src/LyXAction.C:643 msgid "Select next char" msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" # xxx ??? -#: src/LyXAction.C:645 +#: src/LyXAction.C:644 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/LyXAction.C:646 +#: src/LyXAction.C:645 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/LyXAction.C:647 +#: src/LyXAction.C:646 msgid "Insert ... dots" msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/LyXAction.C:648 +#: src/LyXAction.C:647 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Sititchî on pont" -#: src/LyXAction.C:649 +#: src/LyXAction.C:648 msgid "Turn off keymap" msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:650 +#: src/LyXAction.C:649 msgid "Use primary keymap" msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:651 +#: src/LyXAction.C:650 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:651 msgid "Toggle keymap" msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:652 msgid "Insert Label" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/LyXAction.C:654 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:655 +#: src/LyXAction.C:654 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:655 msgid "Specify paper size and margins" msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:656 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:658 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" -#: src/LyXAction.C:659 +#: src/LyXAction.C:658 msgid "Go to end of line" msgstr "Potchî al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:660 +#: src/LyXAction.C:659 msgid "Select to end of line" msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" -#: src/LyXAction.C:661 +#: src/LyXAction.C:660 msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" -#: src/LyXAction.C:662 +#: src/LyXAction.C:661 msgid "Insert Margin note" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/LyXAction.C:663 +#: src/LyXAction.C:662 msgid "Math Greek" msgstr "Letes matematikes grekes" -#: src/LyXAction.C:664 +#: src/LyXAction.C:663 msgid "Math mode" msgstr "Môde matematike" -#: src/LyXAction.C:665 +#: src/LyXAction.C:664 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:666 +#: src/LyXAction.C:665 msgid "Select next paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/LyXAction.C:667 +#: src/LyXAction.C:666 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/LyXAction.C:668 +#: src/LyXAction.C:667 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404 +#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" -#: src/LyXAction.C:670 +#: src/LyXAction.C:669 msgid "Insert protected space" msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/LyXAction.C:671 +#: src/LyXAction.C:670 msgid "Insert quote" msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/LyXAction.C:672 +#: src/LyXAction.C:671 msgid "Reconfigure" msgstr "Rapontyî" -#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091 +#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083 msgid "Redo" msgstr "Rifé" -#: src/LyXAction.C:674 +#: src/LyXAction.C:673 msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347 +#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339 msgid "Insert Table" msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/LyXAction.C:676 +#: src/LyXAction.C:675 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071 +#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426 +#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418 msgid "Melt" msgstr "Maxhî" -#: src/LyXAction.C:679 +#: src/LyXAction.C:678 msgid "Import document" msgstr "Abaguer on documint" -#: src/LyXAction.C:680 +#: src/LyXAction.C:679 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/LyXAction.C:681 +#: src/LyXAction.C:680 #, fuzzy msgid "Insert menu separator" msgstr "Sititchî on pont" #. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:716 +#: src/LyXAction.C:715 msgid "No description available!" msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" @@ -519,13 +516,13 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576 -#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906 +#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655 +#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" @@ -591,124 +588,124 @@ msgstr "Ci n' est n msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139 +#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194 +#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: " -#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554 +#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1344 +#: src/buffer.C:1347 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire" -#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950 +#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: " -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496 -#: src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 +#: src/paragraph.C:3213 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 +#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773 +#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:3136 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/buffer.C:3153 +#: src/buffer.C:3158 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292 +#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234 -#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441 +#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 +#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441 msgid "Done" msgstr "Fwait" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3202 +#: src/buffer.C:3206 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:3226 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3274 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3291 +#: src/buffer.C:3294 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3339 +#: src/buffer.C:3341 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3355 +#: src/buffer.C:3357 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3356 +#: src/buffer.C:3358 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217 +#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/buffer.C:3546 +#: src/buffer.C:3548 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/buffer.C:3554 +#: src/buffer.C:3556 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea" -#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/buffer.C:3747 +#: src/buffer.C:3749 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930 -#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130 +#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929 +#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 #: src/text2.C:2140 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201 -#: src/lyxvc.C:227 +#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 +#: src/lyxvc.C:231 msgid "Changes in document:" msgstr "Candjmints è documint:" @@ -760,52 +757,52 @@ msgstr "Dj' a l' ideye ki msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:456 +#: src/bufferlist.C:457 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:483 +#: src/bufferlist.C:484 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:485 +#: src/bufferlist.C:486 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:507 +#: src/bufferlist.C:508 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:509 +#: src/bufferlist.C:510 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:576 +#: src/bufferlist.C:577 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:607 +#: src/bufferlist.C:608 msgid "Could not convert file" msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî" -#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 -#: src/lyxfunc.C:2689 +#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632 +#: src/lyxfunc.C:2711 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:622 +#: src/bufferlist.C:623 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" -#: src/bufferlist.C:638 +#: src/bufferlist.C:639 msgid "File `" msgstr "Li fitchî `" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:640 msgid "' is read-only." msgstr "' ni pout esse ki lejhu." -#: src/bufferlist.C:657 +#: src/bufferlist.C:658 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" @@ -1081,9 +1078,9 @@ msgstr "H msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater|#T" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233 -#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309 -#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235 +#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Tchûzes" @@ -1243,56 +1240,56 @@ msgstr "Trover tot djusse|#j#t" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/insets/figinset.C:1077 +#: src/insets/figinset.C:1083 msgid "[render error]" msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/insets/figinset.C:1078 +#: src/insets/figinset.C:1084 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/insets/figinset.C:1080 +#: src/insets/figinset.C:1086 msgid "[no file]" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/insets/figinset.C:1081 +#: src/insets/figinset.C:1087 msgid "[not displayed]" msgstr "[nén håyné]" -#: src/insets/figinset.C:1082 +#: src/insets/figinset.C:1088 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1084 +#: src/insets/figinset.C:1090 msgid "[unknown error]" msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/insets/figinset.C:1281 +#: src/insets/figinset.C:1287 msgid "Figure" msgstr "Imådje" -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480 +#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487 msgid "empty figure path" msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/insets/figinset.C:2122 +#: src/insets/figinset.C:2133 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588 +#: src/lyxfunc.C:2811 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132 +#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143 msgid "EPS Figure" msgstr "Imådje EPS" -#: src/insets/figinset.C:2146 +#: src/insets/figinset.C:2157 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/insets/figinset.C:2147 +#: src/insets/figinset.C:2158 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1340,7 +1337,7 @@ msgstr "St msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691 +#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682 msgid "Error" msgstr "Aroke" @@ -1386,9 +1383,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451 -#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764 -#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249 +#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473 +#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786 +#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251 msgid "Documents" msgstr "Documints" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgid "Ref: " msgstr "Rah: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798 msgid "Table of Contents" msgstr "Ådvins" @@ -1533,7 +1530,7 @@ msgstr " msgid "Key Mappings" msgstr "Mape des tapes" -#: src/kbmap.C:302 +#: src/kbmap.C:303 msgid " options: " msgstr " tchûzes: " @@ -1541,33 +1538,33 @@ msgstr " tch msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w" -#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330 +#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334 msgid "Update|#Uu" msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" -#: src/layout.C:1284 +#: src/layout.C:1290 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1285 +#: src/layout.C:1291 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1286 +#: src/layout.C:1292 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/layout.C:1340 +#: src/layout.C:1346 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1341 +#: src/layout.C:1347 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1342 +#: src/layout.C:1348 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" @@ -2094,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452 +#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474 msgid "Templates" msgstr "Modeles" @@ -2103,9 +2100,9 @@ msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679 -#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773 +#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572 +#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" @@ -2141,24 +2138,24 @@ msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356 +#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." msgstr "" "Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358 +#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî." -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360 +#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)" -#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366 +#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370 msgid "Can't do this while the spellchecker is running." msgstr "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368 +#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372 msgid "Stop the spellchecker first." msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî" @@ -2229,353 +2226,353 @@ msgstr "Chktex n' a pont trov msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621 +#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943 -#: src/lyxfunc.C:2494 +#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937 +#: src/lyxfunc.C:2516 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945 +#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" -#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946 +#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:854 +#: src/lyx_cb.C:848 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:860 +#: src/lyx_cb.C:854 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" -#: src/lyx_cb.C:873 +#: src/lyx_cb.C:867 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:884 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:895 +#: src/lyx_cb.C:889 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:906 +#: src/lyx_cb.C:900 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:917 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:928 +#: src/lyx_cb.C:922 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:952 +#: src/lyx_cb.C:946 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:1020 +#: src/lyx_cb.C:1014 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1061 +#: src/lyx_cb.C:1055 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1117 +#: src/lyx_cb.C:1111 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1128 +#: src/lyx_cb.C:1122 msgid "Error! Cannot open specified file:" msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1161 +#: src/lyx_cb.C:1155 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1190 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lyx_cb.C:1219 +#: src/lyx_cb.C:1213 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sititchî ene pînote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1276 +#: src/lyx_cb.C:1270 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1284 +#: src/lyx_cb.C:1278 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1291 +#: src/lyx_cb.C:1285 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1349 +#: src/lyx_cb.C:1342 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1473 +#: src/lyx_cb.C:1465 msgid "Character Style" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_cb.C:1676 +#: src/lyx_cb.C:1668 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/lyx_cb.C:1928 +#: src/lyx_cb.C:1920 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/lyx_cb.C:1967 +#: src/lyx_cb.C:1959 msgid "Quotes" msgstr "Distis" -#: src/lyx_cb.C:2012 +#: src/lyx_cb.C:2004 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2022 +#: src/lyx_cb.C:2014 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:2023 +#: src/lyx_cb.C:2015 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:2016 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053 +#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045 msgid "Open/Close..." msgstr "Drovi/Serer" -#: src/lyx_cb.C:2076 +#: src/lyx_cb.C:2068 msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/lyx_cb.C:2086 +#: src/lyx_cb.C:2078 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2088 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2279 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_cb.C:2291 +#: src/lyx_cb.C:2283 msgid ", Depth: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/lyx_cb.C:2319 +#: src/lyx_cb.C:2311 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." -#: src/lyx_cb.C:2360 +#: src/lyx_cb.C:2352 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/lyx_cb.C:2369 +#: src/lyx_cb.C:2361 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:2460 +#: src/lyx_cb.C:2452 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/lyx_cb.C:2700 +#: src/lyx_cb.C:2692 msgid "Paragraph layout set" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/lyx_cb.C:2770 +#: src/lyx_cb.C:2762 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/lyx_cb.C:2772 +#: src/lyx_cb.C:2764 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908 +#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909 +#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/lyx_cb.C:2883 +#: src/lyx_cb.C:2875 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyx_cb.C:2895 +#: src/lyx_cb.C:2887 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/lyx_cb.C:2898 +#: src/lyx_cb.C:2890 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/lyx_cb.C:2901 +#: src/lyx_cb.C:2893 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/lyx_cb.C:2987 +#: src/lyx_cb.C:2979 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041 +#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033 msgid "No more notes" msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/lyx_cb.C:3072 +#: src/lyx_cb.C:3064 msgid "Quotes type set" msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:3136 +#: src/lyx_cb.C:3128 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_cb.C:3158 +#: src/lyx_cb.C:3150 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:3163 +#: src/lyx_cb.C:3155 msgid "Inserting table..." msgstr "Dji stitche on tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:3223 +#: src/lyx_cb.C:3215 msgid "Table inserted" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299 +#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:3282 +#: src/lyx_cb.C:3274 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3292 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3412 +#: src/lyx_cb.C:3403 msgid "Error:" msgstr "Aroke:" -#: src/lyx_cb.C:3413 +#: src/lyx_cb.C:3404 msgid "Unable to print" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:3414 +#: src/lyx_cb.C:3405 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/lyx_cb.C:3436 +#: src/lyx_cb.C:3427 msgid "Inserting figure..." msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493 +#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484 msgid "Figure inserted" msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_cb.C:3522 +#: src/lyx_cb.C:3513 msgid "Screen options set" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/lyx_cb.C:3552 +#: src/lyx_cb.C:3543 msgid "LaTeX Options" msgstr "Tchûzes LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3561 +#: src/lyx_cb.C:3552 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3568 +#: src/lyx_cb.C:3559 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3570 +#: src/lyx_cb.C:3561 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:3571 +#: src/lyx_cb.C:3562 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:3572 +#: src/lyx_cb.C:3563 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_cb.C:3692 +#: src/lyx_cb.C:3683 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/lyx_cb.C:3693 +#: src/lyx_cb.C:3684 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/lyx_cb.C:3724 +#: src/lyx_cb.C:3715 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/lyx_cb.C:3893 +#: src/lyx_cb.C:3884 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" -#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " -#: src/lyx_gui.C:408 +#: src/lyx_gui.C:410 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr "" " Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " -#: src/lyx_gui.C:410 +#: src/lyx_gui.C:412 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" -#: src/lyx_gui.C:412 +#: src/lyx_gui.C:414 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr "" " Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " "grandès letes %l| Rimete a zerô " -#: src/lyx_gui.C:415 +#: src/lyx_gui.C:417 msgid "" " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " @@ -2584,13 +2581,13 @@ msgstr "" "Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " "Diminuer <- | RAZ" -#: src/lyx_gui.C:419 +#: src/lyx_gui.C:421 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " msgstr "" " Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " "LaTeX %l | Rimete a zerô " -#: src/lyx_gui.C:421 +#: src/lyx_gui.C:423 msgid "" " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " "Magenta | Yellow %l| Reset " @@ -2598,15 +2595,15 @@ msgstr "" "Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " "Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" -#: src/lyx_gui.C:429 +#: src/lyx_gui.C:431 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " -#: src/lyx_gui.C:468 +#: src/lyx_gui.C:470 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " -#: src/lyx_gui.C:477 +#: src/lyx_gui.C:479 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -2614,7 +2611,7 @@ msgstr "" " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:480 +#: src/lyx_gui.C:482 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -2622,12 +2619,12 @@ msgstr "" " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/lyx_gui.C:526 +#: src/lyx_gui.C:528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/lyx_gui.C:604 +#: src/lyx_gui.C:606 msgid "LyX Banner" msgstr "Åbarone da LyX" @@ -2657,170 +2654,129 @@ msgstr "Dji pasr msgid "The document is read-only:" msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" -#: src/lyx_main.C:178 +#: src/lyx_main.C:179 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:179 +#: src/lyx_main.C:181 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:267 +#: src/lyx_main.C:272 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:268 +#: src/lyx_main.C:274 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:276 +#: src/lyx_main.C:282 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:283 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:278 +#: src/lyx_main.C:284 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:280 +#: src/lyx_main.C:286 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:282 +#: src/lyx_main.C:288 msgid "Using built-in default " msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:283 +#: src/lyx_main.C:289 msgid " but expect problems." msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" -#: src/lyx_main.C:285 +#: src/lyx_main.C:292 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." #. Nope -#: src/lyx_main.C:384 +#: src/lyx_main.C:391 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:385 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:393 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:387 +#: src/lyx_main.C:394 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:401 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:394 +#: src/lyx_main.C:402 msgid " and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:408 msgid "Failed. Will use " msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:400 +#: src/lyx_main.C:409 msgid " instead." msgstr " el plaece." -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:416 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:421 +#: src/lyx_main.C:430 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:422 +#: src/lyx_main.C:431 msgid "Error while reading " msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:423 +#: src/lyx_main.C:432 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:433 +#: src/lyx_main.C:442 msgid "Setting debug level to " msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:468 -msgid "LyX " -msgstr "LyX " - -#: src/lyx_main.C:469 -msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -msgstr "Po vos è siervi: lyx [ tchûzes] [fitchî.lyx...]\n" - -#: src/lyx_main.C:470 -msgid "Command line switches (case sensitive):" -msgstr "tchûzes (les ptitès letes ni sont nén les minmes ki les grandes!):" - -#: src/lyx_main.C:471 -msgid " -help summarize LyX usage" -msgstr " -help aidance so les tchûzes pol roye di cmande" - -#: src/lyx_main.C:472 -msgid " -sysdir x try to set system directory to x" -msgstr " -sysdir x po tchwezi x come ridant sistinme" - -#: src/lyx_main.C:473 -msgid " -width x set the width of the main window" -msgstr " -width x po mete li lårdjeu del purnea" - -#: src/lyx_main.C:474 -msgid " -height y set the height of the main window" -msgstr " -height y po mete li hôteu del purnea" - -#: src/lyx_main.C:475 -msgid " -xpos x set the x position of the main window" -msgstr " -xpos x po mete li plaece di coûtchî del purnea" - -#: src/lyx_main.C:476 -msgid " -ypos y set the y position of the main window" -msgstr " -ypos y po mete li plaece d' astampé del purnea" - -#: src/lyx_main.C:477 +#: src/lyx_main.C:465 msgid "" -" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -" -dbg n avou « n » come livea d' informåcion pol disbugaedje. " -" Sayîz -dbg 65535 -help" -#: src/lyx_main.C:478 -msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" -msgstr " -Reverse discandje les coleurs di drî eyèt di dvant" - -#: src/lyx_main.C:479 -msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" -msgstr " -Mono enonder LyX è noer èt blanc" - -#: src/lyx_main.C:480 -msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -msgstr " -FastSelection eploye on pus roed sorprograme pol håynaedje\n" - -#: src/lyx_main.C:481 -msgid "Check the LyX man page for more options." -msgstr "Waitî el pådje man di LyX po vey co des ôtès tchûzes." - -#: src/lyx_main.C:505 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Missing number for -dbg switch!" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:519 +#: src/lyx_main.C:516 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" @@ -3099,8 +3055,8 @@ msgstr "Madjenta" msgid "Yellow" msgstr "Djaene" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220 -#: src/menus.C:221 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222 +#: src/menus.C:223 msgid "Math" msgstr "Matematike" @@ -3156,116 +3112,124 @@ msgstr "" msgid "Found." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:292 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401 +#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:394 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:455 +#: src/lyxfunc.C:456 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" -#: src/lyxfunc.C:497 +#: src/lyxfunc.C:498 msgid "Text mode" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/lyxfunc.C:734 +#: src/lyxfunc.C:749 +msgid "Document exported as HTML to file: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:752 +msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:756 msgid "Unknown export type: " msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:758 +#: src/lyxfunc.C:780 msgid "Unknown import type: " msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:1094 +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/lyxfunc.C:1095 +#: src/lyxfunc.C:1117 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/lyxfunc.C:1237 +#: src/lyxfunc.C:1259 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" -#: src/lyxfunc.C:1590 +#: src/lyxfunc.C:1612 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1617 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/lyxfunc.C:1698 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/lyxfunc.C:1708 +#: src/lyxfunc.C:1730 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxfunc.C:2008 +#: src/lyxfunc.C:2030 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyxfunc.C:2048 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2098 +#: src/lyxfunc.C:2120 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/lyxfunc.C:2121 +#: src/lyxfunc.C:2143 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2298 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:2309 +#: src/lyxfunc.C:2331 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" -#: src/lyxfunc.C:2361 +#: src/lyxfunc.C:2383 msgid "Document is read only" msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" -#: src/lyxfunc.C:2453 +#: src/lyxfunc.C:2475 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:2454 +#: src/lyxfunc.C:2476 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" -#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691 +#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3273,162 +3237,162 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:2496 +#: src/lyxfunc.C:2518 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561 +#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568 +#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:2514 +#: src/lyxfunc.C:2536 msgid "Choose template" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/lyxfunc.C:2544 +#: src/lyxfunc.C:2566 msgid "Select Document to Open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:2570 +#: src/lyxfunc.C:2592 msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:2593 +#: src/lyxfunc.C:2615 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 +#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713 +#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:2639 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..." -#: src/lyxfunc.C:2643 +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "ASCII file " msgstr "Li fitchî ascii " -#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736 +#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:2668 +#: src/lyxfunc.C:2690 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:2671 +#: src/lyxfunc.C:2693 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:2721 +#: src/lyxfunc.C:2743 msgid "Importing LaTeX file" msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2748 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Li fitchî LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2734 +#: src/lyxfunc.C:2756 msgid "LateX file " msgstr "Li fitchî LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2761 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2740 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2767 +#: src/lyxfunc.C:2789 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2785 +#: src/lyxfunc.C:2807 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/lyxfunc.C:2791 +#: src/lyxfunc.C:2813 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/lyxfunc.C:2793 +#: src/lyxfunc.C:2815 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203 +#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" -#: src/lyxvc.C:180 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:181 +#: src/lyxvc.C:185 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Passer hute" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:188 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:215 +#: src/lyxvc.C:219 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/lyxvc.C:229 +#: src/lyxvc.C:233 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:246 +#: src/lyxvc.C:250 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " -#: src/lyxvc.C:247 +#: src/lyxvc.C:251 msgid "to the document since the last check in." msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" -#: src/lyxvc.C:248 +#: src/lyxvc.C:252 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" -#: src/lyxvc.C:338 +#: src/lyxvc.C:342 msgid "No RCS History!" msgstr "Nole istwere po RCS" -#: src/lyxvc.C:345 +#: src/lyxvc.C:349 msgid "RCS History" msgstr "Istwere di RCS" @@ -3556,65 +3520,65 @@ msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" msgid "Math Panel" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164 -#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296 +#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298 msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179 +#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181 msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193 +#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195 msgid "Layout" msgstr "Adjinçmint" -#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207 +#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209 msgid "Insert" msgstr "Sititchî" -#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264 +#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:298 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:300 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:181 +#: src/menus.C:183 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#C" -#: src/menus.C:195 +#: src/menus.C:197 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#j" -#: src/menus.C:209 +#: src/menus.C:211 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:223 +#: src/menus.C:225 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:237 src/menus.C:312 +#: src/menus.C:239 src/menus.C:314 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#T" -#: src/menus.C:251 +#: src/menus.C:253 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:265 src/menus.C:326 +#: src/menus.C:267 src/menus.C:328 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:366 +#: src/menus.C:368 msgid "Screen Options" msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/menus.C:402 +#: src/menus.C:404 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3622,39 +3586,40 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32" -#: src/menus.C:407 src/menus.C:637 +#: src/menus.C:409 src/menus.C:645 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:408 src/menus.C:638 +#: src/menus.C:410 src/menus.C:646 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:409 src/menus.C:639 +#: src/menus.C:411 src/menus.C:647 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:410 src/menus.C:640 +#: src/menus.C:412 src/menus.C:648 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:419 +#: src/menus.C:421 +#, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|Custom...%x44" +"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" msgstr "" "Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A " "vosse môde...%x44" -#: src/menus.C:427 +#: src/menus.C:430 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:434 +#: src/menus.C:437 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3662,27 +3627,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:440 +#: src/menus.C:443 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:441 +#: src/menus.C:444 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:442 +#: src/menus.C:445 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:443 +#: src/menus.C:446 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:444 +#: src/menus.C:448 +#, fuzzy +msgid "FEX|Hh#h#H" +msgstr "EMV#iI#i#I" + +#: src/menus.C:449 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:447 +#: src/menus.C:453 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3693,91 +3663,91 @@ msgstr "" "rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete " "a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..." -#: src/menus.C:462 src/menus.C:656 +#: src/menus.C:468 src/menus.C:664 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:463 src/menus.C:657 +#: src/menus.C:469 src/menus.C:665 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:658 +#: src/menus.C:470 src/menus.C:666 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:465 +#: src/menus.C:471 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:466 +#: src/menus.C:472 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:467 +#: src/menus.C:473 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:468 +#: src/menus.C:474 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:469 +#: src/menus.C:475 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:470 +#: src/menus.C:476 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:471 +#: src/menus.C:477 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:472 +#: src/menus.C:478 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:473 +#: src/menus.C:479 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:474 +#: src/menus.C:480 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:475 +#: src/menus.C:481 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:515 +#: src/menus.C:521 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Abaguer%m" -#: src/menus.C:517 +#: src/menus.C:523 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/menus.C:519 +#: src/menus.C:525 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:520 src/menus.C:659 +#: src/menus.C:526 src/menus.C:667 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:521 +#: src/menus.C:527 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:522 src/menus.C:660 +#: src/menus.C:528 src/menus.C:668 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:632 +#: src/menus.C:640 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3785,12 +3755,12 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17" -#: src/menus.C:651 +#: src/menus.C:659 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:741 +#: src/menus.C:749 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3801,265 +3771,265 @@ msgstr "" "tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules " "evoye%x27" -#: src/menus.C:750 +#: src/menus.C:758 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:751 +#: src/menus.C:759 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:752 +#: src/menus.C:760 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:753 +#: src/menus.C:761 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:754 +#: src/menus.C:762 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:755 +#: src/menus.C:763 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:756 +#: src/menus.C:764 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Nn#n#N" -#: src/menus.C:764 src/menus.C:862 +#: src/menus.C:772 src/menus.C:870 msgid "Table%t" msgstr "Tåvlea%t" -#: src/menus.C:772 +#: src/menus.C:780 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolone%B%x44%l" -#: src/menus.C:774 +#: src/menus.C:782 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolone%b%x44%l" -#: src/menus.C:775 +#: src/menus.C:783 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:783 +#: src/menus.C:791 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Roye å dzeu%B%x36" -#: src/menus.C:785 +#: src/menus.C:793 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Roye å dzeu%b%x36" -#: src/menus.C:786 +#: src/menus.C:794 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:794 +#: src/menus.C:802 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Roye å dzo%B%x37" -#: src/menus.C:796 +#: src/menus.C:804 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Roye å dzo%b%x37" -#: src/menus.C:797 +#: src/menus.C:805 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:805 +#: src/menus.C:813 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Roye a hintche%B%x38" -#: src/menus.C:807 +#: src/menus.C:815 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Roye a hintche%b%x38" -#: src/menus.C:808 +#: src/menus.C:816 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:816 +#: src/menus.C:824 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Roye a droete%B%x39%l" -#: src/menus.C:818 +#: src/menus.C:826 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Roye a droete%b%x39%l" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:828 +#: src/menus.C:836 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40" -#: src/menus.C:830 +#: src/menus.C:838 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40" -#: src/menus.C:831 +#: src/menus.C:839 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:834 +#: src/menus.C:842 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aroyî a droete%R%x41" -#: src/menus.C:836 +#: src/menus.C:844 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aroyî a droete%r%x41" -#: src/menus.C:837 +#: src/menus.C:845 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:840 +#: src/menus.C:848 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l" -#: src/menus.C:842 +#: src/menus.C:850 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:846 +#: src/menus.C:854 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Radjouter on rang%x32" -#: src/menus.C:847 +#: src/menus.C:855 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:849 +#: src/menus.C:857 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l" -#: src/menus.C:850 +#: src/menus.C:858 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Disfacer on rang%x34" -#: src/menus.C:853 +#: src/menus.C:861 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l" -#: src/menus.C:856 +#: src/menus.C:864 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:858 +#: src/menus.C:866 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43" -#: src/menus.C:859 +#: src/menus.C:867 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|vV#v#V" -#: src/menus.C:864 +#: src/menus.C:872 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:869 +#: src/menus.C:877 msgid "Version Control%t" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/menus.C:872 +#: src/menus.C:880 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Schaper%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52" -#: src/menus.C:878 +#: src/menus.C:886 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:882 +#: src/menus.C:890 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52" -#: src/menus.C:884 +#: src/menus.C:892 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54" -#: src/menus.C:889 +#: src/menus.C:897 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Distrûre%x55" -#: src/menus.C:891 +#: src/menus.C:899 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrer l' istwere%x56" -#: src/menus.C:894 +#: src/menus.C:902 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Schaper%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:898 +#: src/menus.C:906 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|cC#c#C" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|aA#a#A" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|vV#v#V" -#: src/menus.C:901 +#: src/menus.C:909 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:902 +#: src/menus.C:910 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4072,75 +4042,75 @@ msgstr "" "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è " "royes|Copyî li tchûze è hagnon" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:926 +#: src/menus.C:934 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:929 +#: src/menus.C:937 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:930 +#: src/menus.C:938 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:931 +#: src/menus.C:939 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:932 +#: src/menus.C:940 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|ôÔ#o#O" -#: src/menus.C:935 +#: src/menus.C:943 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:936 +#: src/menus.C:944 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:937 +#: src/menus.C:945 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:939 +#: src/menus.C:947 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:940 +#: src/menus.C:948 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1065 +#: src/menus.C:1073 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4150,71 +4120,71 @@ msgstr "" "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper " "modele prémetu" -#: src/menus.C:1078 +#: src/menus.C:1086 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1079 +#: src/menus.C:1087 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1080 +#: src/menus.C:1088 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1081 +#: src/menus.C:1089 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1082 +#: src/menus.C:1090 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1083 +#: src/menus.C:1091 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1084 +#: src/menus.C:1092 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1085 +#: src/menus.C:1093 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1086 +#: src/menus.C:1094 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1087 +#: src/menus.C:1095 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1088 +#: src/menus.C:1096 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1089 +#: src/menus.C:1097 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1090 +#: src/menus.C:1098 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1160 +#: src/menus.C:1168 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42" -#: src/menus.C:1163 +#: src/menus.C:1171 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1164 +#: src/menus.C:1172 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|hH#h#H" -#: src/menus.C:1167 +#: src/menus.C:1175 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4222,31 +4192,31 @@ msgstr "" "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des " "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1174 +#: src/menus.C:1182 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:1175 +#: src/menus.C:1183 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1176 +#: src/menus.C:1184 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1177 +#: src/menus.C:1185 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1178 +#: src/menus.C:1186 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|xX#x#X" -#: src/menus.C:1179 +#: src/menus.C:1187 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1191 +#: src/menus.C:1199 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4255,28 +4225,28 @@ msgstr "" "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75" #. } -#: src/menus.C:1198 +#: src/menus.C:1206 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1199 +#: src/menus.C:1207 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1200 +#: src/menus.C:1208 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1201 +#: src/menus.C:1209 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:1202 +#: src/menus.C:1210 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:1205 +#: src/menus.C:1213 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4287,40 +4257,40 @@ msgstr "" "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont " "di dfén%x36|Distis (\")%x37" -#: src/menus.C:1215 +#: src/menus.C:1223 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|cC#c#C" -#: src/menus.C:1216 +#: src/menus.C:1224 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1217 +#: src/menus.C:1225 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1218 +#: src/menus.C:1226 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|rR#r#R" -#: src/menus.C:1219 +#: src/menus.C:1227 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1220 +#: src/menus.C:1228 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1221 +#: src/menus.C:1229 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1222 +#: src/menus.C:1230 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1225 +#: src/menus.C:1233 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4333,79 +4303,79 @@ msgstr "" "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin " "mot" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1254 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1255 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1256 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1249 +#: src/menus.C:1257 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1250 +#: src/menus.C:1258 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1251 +#: src/menus.C:1259 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1252 +#: src/menus.C:1260 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1253 +#: src/menus.C:1261 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1254 +#: src/menus.C:1262 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1255 +#: src/menus.C:1263 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1256 +#: src/menus.C:1264 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1257 +#: src/menus.C:1265 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1258 +#: src/menus.C:1266 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1259 +#: src/menus.C:1267 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1268 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1261 +#: src/menus.C:1269 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1275 msgid "|URL..." msgstr "|Hårdeye URL..." -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1276 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1382 +#: src/menus.C:1390 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4413,70 +4383,70 @@ msgstr "" "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde " "matematike|Plaece%l|Flotant menu..." -#: src/menus.C:1392 +#: src/menus.C:1400 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1393 +#: src/menus.C:1401 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1394 +#: src/menus.C:1402 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1395 +#: src/menus.C:1403 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1396 +#: src/menus.C:1404 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1397 +#: src/menus.C:1405 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1398 +#: src/menus.C:1406 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1399 +#: src/menus.C:1407 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1400 +#: src/menus.C:1408 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1474 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di " "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî" -#: src/menus.C:1472 +#: src/menus.C:1480 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1473 +#: src/menus.C:1481 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1474 +#: src/menus.C:1482 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1475 +#: src/menus.C:1483 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1476 +#: src/menus.C:1484 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1553 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4486,68 +4456,68 @@ msgstr "" "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt " "waranteye...|Gråces...|Modeye..." -#: src/menus.C:1557 +#: src/menus.C:1565 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1558 +#: src/menus.C:1566 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1559 +#: src/menus.C:1567 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:1560 +#: src/menus.C:1568 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1561 +#: src/menus.C:1569 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1562 +#: src/menus.C:1570 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1563 +#: src/menus.C:1571 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1564 +#: src/menus.C:1572 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1565 +#: src/menus.C:1573 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1566 +#: src/menus.C:1574 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1567 +#: src/menus.C:1575 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1590 +#: src/menus.C:1598 msgid "LyX Version " msgstr "Modeye di LyX" -#: src/menus.C:1591 +#: src/menus.C:1599 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1592 +#: src/menus.C:1600 msgid "Library directory: " msgstr "Ridant lîvreye :" -#: src/menus.C:1594 +#: src/menus.C:1602 msgid "User directory: " msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/menus.C:1606 +#: src/menus.C:1614 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" @@ -4555,31 +4525,19 @@ msgstr "Drovi li fitch msgid "Executing:" msgstr "Enonder:" +#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Wilicome dins LyX !" + #. this is a hack #: src/minibuffer.C:188 msgid "* No document open *" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Wilicome dins LyX !" - -#: src/paragraph.C:1670 +#: src/paragraph.C:1673 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" -#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: " - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "LyX Internal Error:" -msgstr "Divintrinne aroke dins LyX" - -#: src/pathstack.C:68 -msgid "Path Stack underflow." -msgstr "Li moncea est vûde po les ridants" - #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Rexhe so" @@ -4746,15 +4704,15 @@ msgstr "100 msgid "Replace word|#R" msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/spellchecker.C:216 +#: src/spellchecker.C:217 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" -#: src/spellchecker.C:549 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/spellchecker.C:656 +#: src/spellchecker.C:660 msgid "" "\n" "\n" @@ -4772,19 +4730,19 @@ msgstr "" "Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" "motî è menu Tchûzes -> Motî." -#: src/spellchecker.C:772 +#: src/spellchecker.C:776 msgid " words checked." msgstr " mots waitîz." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:778 msgid " word checked." msgstr " mot waitî." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:780 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/spellchecker.C:780 +#: src/spellchecker.C:784 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -4792,48 +4750,48 @@ msgstr "" "Li processus i-spell vént do mori.\n" "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" -#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167 -#: src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#: src/support/filetools.C:159 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:169 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye" -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:176 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre" -#: src/support/filetools.C:345 +#: src/support/filetools.C:348 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:357 +#: src/support/filetools.C:360 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:371 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:390 +#: src/support/filetools.C:393 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:451 +#: src/support/filetools.C:454 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:452 +#: src/support/filetools.C:455 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:457 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" @@ -4841,6 +4799,15 @@ msgstr "Aroke! Dji n' a savu f msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhu" +#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42 +msgid "Error: Could not change to directory: " +msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: " + +#: src/support/path.h:36 +#, fuzzy +msgid "Error: Dir already popped: " +msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" + #: src/text.C:1876 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" @@ -4861,25 +4828,25 @@ msgid "" "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 #: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 #: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/text.C:3929 +#: src/text.C:3928 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" -#: src/text.C:3937 +#: src/text.C:3936 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" -#: src/text.C:3953 +#: src/text.C:3952 msgid "Cannot cut table." msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea." -#: src/text.C:3969 +#: src/text.C:3968 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" @@ -4922,3 +4889,58 @@ msgstr "N #: src/text2.C:2139 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" + +#~ msgid "Run #" +#~ msgstr "Enonder lim." + +#~ msgid "LyX " +#~ msgstr "LyX " + +#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ msgstr "Po vos è siervi: lyx [ tchûzes] [fitchî.lyx...]\n" + +#~ msgid "Command line switches (case sensitive):" +#~ msgstr "tchûzes (les ptitès letes ni sont nén les minmes ki les grandes!):" + +#~ msgid " -help summarize LyX usage" +#~ msgstr " -help aidance so les tchûzes pol roye di cmande" + +#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x" +#~ msgstr " -sysdir x po tchwezi x come ridant sistinme" + +#~ msgid " -width x set the width of the main window" +#~ msgstr " -width x po mete li lårdjeu del purnea" + +#~ msgid " -height y set the height of the main window" +#~ msgstr " -height y po mete li hôteu del purnea" + +#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window" +#~ msgstr " -xpos x po mete li plaece di coûtchî del purnea" + +#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window" +#~ msgstr " -ypos y po mete li plaece d' astampé del purnea" + +#~ msgid "" +#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +#~ "-help" +#~ msgstr "" +#~ " -dbg n avou « n » come livea d' informåcion pol disbugaedje. " +#~ " Sayîz -dbg 65535 -help" + +#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors" +#~ msgstr " -Reverse discandje les coleurs di drî eyèt di dvant" + +#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode" +#~ msgstr " -Mono enonder LyX è noer èt blanc" + +#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +#~ msgstr " -FastSelection eploye on pus roed sorprograme pol håynaedje\n" + +#~ msgid "Check the LyX man page for more options." +#~ msgstr "Waitî el pådje man di LyX po vey co des ôtès tchûzes." + +#~ msgid "LyX Internal Error:" +#~ msgstr "Divintrinne aroke dins LyX" + +#~ msgid "Path Stack underflow." +#~ msgstr "Li moncea est vûde po les ridants"