diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b1f39175fe..7edf0ed408 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,20 +3,20 @@ # # Zdenko Podobný , 2003, 2006. # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009-2021. +# Kornel Benko , 2009-2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 14:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-24 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:25+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "&Farba:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 msgid "U&nderlining:" -msgstr "Po&dčiarnutie:" +msgstr "Po&dčiarknutie:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 msgid "Underlining of text" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Dbať aj na veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "&A≠a" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 msgid "Search &backwards" -msgstr "Hľada&ť naspäť" +msgstr "spätné v&yhľadávanie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Replace all occurrences at once" @@ -3216,12 +3216,12 @@ msgstr "&Dvojstranný dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" -msgstr "Šírka návestie" +msgstr "Šírka návestia" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" +msgstr "Tento text definuje šírku návestia v odstavci" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov" +msgstr "Minimálny počet znakov pre doplňovanie slov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "&A≠a" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorovať všad&e" +msgstr "Ignorovať &všade" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" @@ -9633,7 +9633,7 @@ msgstr "Výška plochy prekrytia" #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" -msgstr "Odhalenie" +msgstr "Odhaliť" #: lib/layouts/beamer.layout:815 msgid "Uncovered on slides" @@ -18113,25 +18113,28 @@ msgstr "Úzka medzera|Ú" msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzka medzera|Z" +# Pološiroká medzera (Enskip)|i #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)|i" +msgstr "Polovica štvorčeka (Enskip)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|E" +# Široká medzera|Š #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quad medzera|Q" +msgstr "Štvorček (1 em)|Š" +# Dvojitá široká medzera|D #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dvojnásobná Quad medzera|D" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera|h" +msgstr "Horizontálna výplň|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Protected Horizontal Fill|i" @@ -18139,11 +18142,11 @@ msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)|y" +msgstr "Horizontálna výplň (Bodky)|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera (Línia)|í" +msgstr "Horizontálna výplň (Línia)|í" #: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" @@ -18151,15 +18154,15 @@ msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|ľ" #: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doprava)|p" +msgstr "Horizontálna výplň (Šípka doprava)|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:258 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nahor)|r" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nahor)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:259 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nadol)|l" +msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nadol)|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Custom Length|C" @@ -18276,7 +18279,7 @@ msgstr "Dopredu hľadať|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Presunúť odstavec nahor|d" +msgstr "Presunúť odstavec nahor|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" @@ -18296,7 +18299,7 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť sekciu nahor|c" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" @@ -18589,15 +18592,15 @@ msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:661 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť sekciu nadol|P" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:663 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vybrať sekciu|V" +msgstr "Vybrať sekciu|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:671 msgid "Wrap by Preview|y" @@ -20491,7 +20494,7 @@ msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" +msgstr "Dvojitá kvadratická medzera\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Negative space\t\\!" @@ -25826,7 +25829,7 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the class options accordingly." msgstr "" -"Voľby triedy vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " +"Voľby triedy vášho dokumentu obsahujú glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní " "aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n" "Tieto glyfy budú vo výstupe vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n" "\n" @@ -27897,7 +27900,7 @@ msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " +"Umožniť používanie farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " "okna a výber." #: src/LyXRC.cpp:3526 @@ -28541,7 +28544,7 @@ msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára." #: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Štd. riadkovanie" +msgstr "Štandardné riadkovanie" #: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" @@ -28557,7 +28560,7 @@ msgstr "Veľká" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Variabilné" +msgstr "Vertikálna výplň" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" @@ -29300,7 +29303,7 @@ msgstr "Re&gulárny výraz" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "&A≠a" +msgstr "Ro&zlíš veľké/malé" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" @@ -30310,16 +30313,16 @@ msgstr "0.5 em" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "1 em" +msgstr "Štvorček (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dvojité Quad (2 em)" +msgstr "Dva štvorčeky (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabilná horizontálna medzera" +msgstr "Horizontálna výplň" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" @@ -30332,7 +30335,7 @@ msgid "" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" "Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n" -"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n" +"Pozn. - chránená polovica štvorčeka sa zmení na\n" "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 @@ -31403,12 +31406,11 @@ msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\"" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." -msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%." +msgstr "Stupeň lupy nesmie byť nižší ako %1$d%." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 -#, fuzzy msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." -msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%." +msgstr "Stupeň lupy nesmie byť vyšší ako %1$d%." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select template file"