de.po: update

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2013-01-19 09:08:24 +01:00
parent fa4b2b1ed1
commit 20b0a3bc67

258
po/de.po
View File

@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 16:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 09:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 16:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-12 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -293,16 +293,16 @@ msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
msgid "&Content:" msgid "&Content:"
msgstr "&Inhalt:" msgstr "&Inhalt:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all cited references" msgid "all cited references"
msgstr "alle zitierten Literatureinträge" msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "all uncited references" msgid "all uncited references"
msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all references" msgid "all references"
msgstr "alle Literatureinträge" msgstr "alle Literatureinträge"
@ -581,8 +581,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3875 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3893
#: src/Buffer.cpp:3888 #: src/Buffer.cpp:3906
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen" msgstr "&Entfernen"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1147
#: src/Buffer.cpp:2399 src/Buffer.cpp:3850 src/Buffer.cpp:3913 #: src/Buffer.cpp:2417 src/Buffer.cpp:3868 src/Buffer.cpp:3931
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen" msgstr "&Abbrechen"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen" msgstr "&Übernehmen"
@ -12079,19 +12079,15 @@ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)"
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)" msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:186 #: lib/encodings:191
msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
msgstr "Japanisch (nicht CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:193
msgid "Thai (TIS 620-0)" msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:198 #: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:202 #: lib/encodings:200
msgid "ASCII" msgid "ASCII"
msgstr "ASCII" msgstr "ASCII"
@ -17124,16 +17120,30 @@ msgstr "LyX-Archiv (zip)"
msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
#: src/BiblioInfo.cpp:417 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 #: src/BiblioInfo.cpp:265 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973
#: src/BiblioInfo.cpp:519 src/BiblioInfo.cpp:523 #, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#: src/BiblioInfo.cpp:268
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
#: src/BiblioInfo.cpp:432 src/BiblioInfo.cpp:473 src/BiblioInfo.cpp:484
#: src/BiblioInfo.cpp:534 src/BiblioInfo.cpp:538
msgid "ERROR!" msgid "ERROR!"
msgstr "FEHLER!" msgstr "FEHLER!"
#: src/BiblioInfo.cpp:748 src/BiblioInfo.cpp:809 #: src/BiblioInfo.cpp:703
msgid "No year"
msgstr "Kein Jahr"
#: src/BiblioInfo.cpp:771 src/BiblioInfo.cpp:831
msgid "Add to bibliography only." msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
#: src/BiblioInfo.cpp:805 #: src/BiblioInfo.cpp:827
msgid "before" msgid "before"
msgstr "davor" msgstr "davor"
@ -17305,7 +17315,7 @@ msgstr ""
"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
"das Dokument nicht konvertieren." "das Dokument nicht konvertieren."
#: src/Buffer.cpp:1134 src/Buffer.cpp:3860 src/Buffer.cpp:3922 #: src/Buffer.cpp:1134 src/Buffer.cpp:3878 src/Buffer.cpp:3940
msgid "File is read-only" msgid "File is read-only"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt" msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
@ -17328,7 +17338,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite modified file?" msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:1147 src/Buffer.cpp:2399 src/Exporter.cpp:50 #: src/Buffer.cpp:1147 src/Buffer.cpp:2417 src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
@ -17461,36 +17471,36 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
msgid "Could not run chktex successfully." msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
#: src/Buffer.cpp:2101 #: src/Buffer.cpp:2119
#, c-format #, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
#: src/Buffer.cpp:2165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 #: src/Buffer.cpp:2183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
#, c-format #, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s." msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
#: src/Buffer.cpp:2248 #: src/Buffer.cpp:2266
#, c-format #, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
#: src/Buffer.cpp:2313 #: src/Buffer.cpp:2331
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
#: src/Buffer.cpp:2320 #: src/Buffer.cpp:2338
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
#: src/Buffer.cpp:2330 #: src/Buffer.cpp:2348
msgid "Error exporting to DVI." msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
#: src/Buffer.cpp:2395 src/Exporter.cpp:45 #: src/Buffer.cpp:2413 src/Exporter.cpp:45
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The file %1$s already exists.\n" "The file %1$s already exists.\n"
@ -17501,85 +17511,85 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Möchten Sie diese Datei überschreiben?" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:2398 src/Exporter.cpp:48 #: src/Buffer.cpp:2416 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?" msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?" msgstr "Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:2415 #: src/Buffer.cpp:2433
msgid "Error running external commands." msgid "Error running external commands."
msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
#: src/Buffer.cpp:3222 #: src/Buffer.cpp:3240
#, c-format #, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:3226 #: src/Buffer.cpp:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:3279 #: src/Buffer.cpp:3297
msgid "Preview source code" msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen" msgstr "Quellcode vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:3281 #: src/Buffer.cpp:3299
msgid "Preview preamble" msgid "Preview preamble"
msgstr "Vorschau des Vorspanns" msgstr "Vorschau des Vorspanns"
#: src/Buffer.cpp:3283 #: src/Buffer.cpp:3301
msgid "Preview body" msgid "Preview body"
msgstr "Vorschau des Haupttextes" msgstr "Vorschau des Haupttextes"
#: src/Buffer.cpp:3298 #: src/Buffer.cpp:3316
msgid "Plain text does not have a preamble." msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
#: src/Buffer.cpp:3410 #: src/Buffer.cpp:3428
#, c-format #, c-format
msgid "Auto-saving %1$s" msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
#: src/Buffer.cpp:3464 #: src/Buffer.cpp:3482
msgid "Autosave failed!" msgid "Autosave failed!"
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
#: src/Buffer.cpp:3525 #: src/Buffer.cpp:3543
msgid "Autosaving current document..." msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
#: src/Buffer.cpp:3615 #: src/Buffer.cpp:3633
msgid "Couldn't export file" msgid "Couldn't export file"
msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
#: src/Buffer.cpp:3616 #: src/Buffer.cpp:3634
#, c-format #, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s." msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
#: src/Buffer.cpp:3672 #: src/Buffer.cpp:3690
msgid "File name error" msgid "File name error"
msgstr "Fehler im Dateinamen" msgstr "Fehler im Dateinamen"
#: src/Buffer.cpp:3673 #: src/Buffer.cpp:3691
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
#: src/Buffer.cpp:3757 #: src/Buffer.cpp:3775
msgid "Document export cancelled." msgid "Document export cancelled."
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
#: src/Buffer.cpp:3767 #: src/Buffer.cpp:3785
#, c-format #, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
#: src/Buffer.cpp:3773 #: src/Buffer.cpp:3791
#, c-format #, c-format
msgid "Document exported as %1$s" msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument als %1$s exportiert" msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
#: src/Buffer.cpp:3846 #: src/Buffer.cpp:3864
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n" "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@ -17590,19 +17600,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
#: src/Buffer.cpp:3849 #: src/Buffer.cpp:3867
msgid "Load emergency save?" msgid "Load emergency save?"
msgstr "Notspeicherung laden?" msgstr "Notspeicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3850 #: src/Buffer.cpp:3868
msgid "&Recover" msgid "&Recover"
msgstr "&Wiederherstellen" msgstr "&Wiederherstellen"
#: src/Buffer.cpp:3850 #: src/Buffer.cpp:3868
msgid "&Load Original" msgid "&Load Original"
msgstr "&Original laden" msgstr "&Original laden"
#: src/Buffer.cpp:3861 #: src/Buffer.cpp:3879
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@ -17612,15 +17622,15 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:3867 #: src/Buffer.cpp:3885
msgid "Document was successfully recovered." msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: src/Buffer.cpp:3869 #: src/Buffer.cpp:3887
msgid "Document was NOT successfully recovered." msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
#: src/Buffer.cpp:3870 #: src/Buffer.cpp:3888
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Remove emergency file now?\n" "Remove emergency file now?\n"
@ -17630,27 +17640,27 @@ msgstr ""
"%1$s\n" "%1$s\n"
"jetzt löschen?" "jetzt löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3874 src/Buffer.cpp:3886 #: src/Buffer.cpp:3892 src/Buffer.cpp:3904
msgid "Delete emergency file?" msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Notspeicherung löschen?" msgstr "Notspeicherung löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3875 src/Buffer.cpp:3888 #: src/Buffer.cpp:3893 src/Buffer.cpp:3906
msgid "&Keep" msgid "&Keep"
msgstr "&Behalten" msgstr "&Behalten"
#: src/Buffer.cpp:3879 #: src/Buffer.cpp:3897
msgid "Emergency file deleted" msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Notspeicherung gelöscht" msgstr "Notspeicherung gelöscht"
#: src/Buffer.cpp:3880 #: src/Buffer.cpp:3898
msgid "Do not forget to save your file now!" msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
#: src/Buffer.cpp:3887 #: src/Buffer.cpp:3905
msgid "Remove emergency file now?" msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
#: src/Buffer.cpp:3910 #: src/Buffer.cpp:3928
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n" "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@ -17661,19 +17671,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Stattdessen die Sicherung laden?" "Stattdessen die Sicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3912 #: src/Buffer.cpp:3930
msgid "Load backup?" msgid "Load backup?"
msgstr "Sicherung laden?" msgstr "Sicherung laden?"
#: src/Buffer.cpp:3913 #: src/Buffer.cpp:3931
msgid "&Load backup" msgid "&Load backup"
msgstr "&Sicherung laden" msgstr "&Sicherung laden"
#: src/Buffer.cpp:3913 #: src/Buffer.cpp:3931
msgid "Load &original" msgid "Load &original"
msgstr "&Original laden" msgstr "&Original laden"
#: src/Buffer.cpp:3923 #: src/Buffer.cpp:3941
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@ -17683,25 +17693,25 @@ msgstr ""
"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
#: src/Buffer.cpp:4265 src/insets/InsetCaption.cpp:326 #: src/Buffer.cpp:4283 src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! " msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sinnlos!!! " msgstr "Sinnlos!!! "
#: src/Buffer.cpp:4465 #: src/Buffer.cpp:4483
#, c-format #, c-format
msgid "Document %1$s reloaded." msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s neu geladen." msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
#: src/Buffer.cpp:4468 #: src/Buffer.cpp:4486
#, c-format #, c-format
msgid "Could not reload document %1$s." msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
#: src/Buffer.cpp:4535 #: src/Buffer.cpp:4553
msgid "Included File Invalid" msgid "Included File Invalid"
msgstr "Eingebundene Datei ungültig" msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
#: src/Buffer.cpp:4536 #: src/Buffer.cpp:4554
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n" "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@ -18028,8 +18038,8 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
msgid "ChkTeX warning id # " msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none" msgid "none"
msgstr "keine" msgstr "keine"
@ -18509,19 +18519,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman" msgid "Roman"
msgstr "Serifenschrift" msgstr "Serifenschrift"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif" msgid "Sans Serif"
msgstr "Serifenlos" msgstr "Serifenlos"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter" msgid "Typewriter"
msgstr "Schreibmaschine" msgstr "Schreibmaschine"
@ -20650,7 +20660,7 @@ msgstr "Erweitere Dateinamen"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -20659,7 +20669,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3121
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@ -20851,7 +20861,7 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -21228,14 +21238,14 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877
msgid "Document Class" msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse" msgstr "Dokumentklasse"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2875
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2876
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2879 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
msgid "Child Documents" msgid "Child Documents"
msgstr "Unterdokumente" msgstr "Unterdokumente"
@ -21299,9 +21309,9 @@ msgstr "Stan&dard..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2910
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
msgid " (not installed)" msgid " (not installed)"
msgstr " (nicht installiert)" msgstr " (nicht installiert)"
@ -21350,12 +21360,12 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
# , c-format # , c-format
# , c-format # , c-format
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3176
msgid "Unapplied changes" msgid "Unapplied changes"
msgstr "Nicht übernommene Änderungen" msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177
msgid "" msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action." "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@ -21365,20 +21375,15 @@ msgstr ""
"Aktion verlorengehen." "Aktion verlorengehen."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3179
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&Ablehnen" msgstr "&Ablehnen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3187
msgid "Unable to set document class." msgid "Unable to set document class."
msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s, %2$s" msgid "%1$s, %2$s"
@ -21421,36 +21426,36 @@ msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852
msgid "[No options predefined]" msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3050
msgid "&Use Hyperref Support" msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199
msgid "Can't set layout!" msgid "Can't set layout!"
msgstr "Kann Format nicht verwenden!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3200
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3293
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "nicht gefunden" msgstr "nicht gefunden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3347
msgid "Assigned master does not include this file" msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You must include this file in the document\n" "You must include this file in the document\n"
@ -21461,11 +21466,11 @@ msgstr ""
"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Could not load master" msgid "Could not load master"
msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The master document '%1$s'\n" "The master document '%1$s'\n"
@ -22680,7 +22685,7 @@ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:535
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname" msgstr "Ungültiger Dateiname"
@ -23252,7 +23257,7 @@ msgstr "Zweige"
msgid "List of Changes" msgid "List of Changes"
msgstr "Änderungen" msgstr "Änderungen"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:536 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:536
msgid "" msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file " "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@ -23261,12 +23266,12 @@ msgstr ""
"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
"exportierten Datei ausgeführt wird: " "exportierten Datei ausgeführt wird: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:300
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Problematic filename for DVI" msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:301
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:542 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:542
msgid "" msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file " "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@ -23320,7 +23325,7 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
"er wird zu %2$s geändert." "er wird zu %2$s geändert."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
@ -23329,39 +23334,39 @@ msgstr ""
"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n" "Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n"
"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." "Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "Open Databases?" msgid "Open Databases?"
msgstr "Datenbanken öffnen?" msgstr "Datenbanken öffnen?"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Proceed" msgid "&Proceed"
msgstr "&Fortfahren" msgstr "&Fortfahren"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
msgid "Databases:" msgid "Databases:"
msgstr "Datenbanken:" msgstr "Datenbanken:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "Style File:" msgid "Style File:"
msgstr "Stildatei:" msgstr "Stildatei:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "Lists:" msgid "Lists:"
msgstr "Enthält:" msgstr "Enthält:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "included in TOC" msgid "included in TOC"
msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
msgid "Export Warning!" msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-Warnung!" msgstr "Export-Warnung!"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:323
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them." "BibTeX will be unable to find them."
@ -23369,7 +23374,7 @@ msgstr ""
"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
msgid "" msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it." "BibTeX will be unable to find it."
@ -23453,15 +23458,15 @@ msgstr "Undef.: "
msgid "Sub-%1$s" msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Unter-%1$s" msgstr "Unter-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:133 #: src/insets/InsetCitation.cpp:132
msgid "No bibliography defined!" msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:137 #: src/insets/InsetCitation.cpp:136
msgid "No citations selected!" msgid "No citations selected!"
msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:309 #: src/insets/InsetCitation.cpp:307
msgid "not cited" msgid "not cited"
msgstr "nicht zitiert" msgstr "nicht zitiert"
@ -24722,11 +24727,8 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer" msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "%1$s et al." #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
#~ msgstr "%1$s et al." #~ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (utf8)"
#~ msgid "No year"
#~ msgstr "Kein Jahr"
#~ msgid "Space:" #~ msgid "Space:"
#~ msgstr "Leerraum:" #~ msgstr "Leerraum:"