git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24996 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2008-05-29 11:55:23 +00:00
parent 89e93deea2
commit 228646b5b5

279
po/cs.po
View File

@ -686,15 +686,15 @@ msgstr "&Naj
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr ""
msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "You can also hit Enter in the search box"
msgstr ""
msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Go!"
msgstr ""
msgstr "&Hledej"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
msgid "Search Field:"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Velikost &p
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Search As You &Type"
msgstr ""
msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
msgid "Formatting"
@ -743,7 +743,6 @@ msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
#, fuzzy
msgid "Force u&pper case"
msgstr "&Vynutit velké písmo"
@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Text to place before citation"
msgstr "Text umístìný pøed citací"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
#, fuzzy
msgid "Text a&fter:"
msgstr "T&ext za:"
@ -773,7 +771,6 @@ msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text umístìný za citací"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
#, fuzzy
msgid "App&ly"
msgstr "&Pou¾ít"
@ -787,25 +784,23 @@ msgstr "&Vybran
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
msgid "The Enter key works, too"
msgstr ""
msgstr "Klávesa enter funguje taktéž"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
msgid "The delete key works, too"
msgstr ""
msgstr "Klávesa delete funguje taktéž"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
msgid "D&elete"
msgstr "&Smazat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
msgstr "Přesun označené citace nahoru"
msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
msgstr "Přesun označené citace dolů"
msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
msgid "&Down"
@ -873,9 +868,8 @@ msgid "O&pen"
msgstr "O&tevøít"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "F&ile"
msgstr "Soubor"
msgstr "S&oubor"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
@ -897,9 +891,8 @@ msgid "&Draft"
msgstr "&Koncept"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "&Template"
msgstr "Šablona"
msgstr "Š&ablona"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
msgid "Available templates"
@ -911,7 +904,6 @@ msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
@ -981,9 +973,8 @@ msgid "Sca&le:"
msgstr "&Lupa:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Hledat citaci"
msgstr "&Velikost a rotace"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Rotate"
@ -1004,7 +995,6 @@ msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Poèátek otáèení"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Poèátek:"
@ -1285,13 +1275,12 @@ msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Mìøítko na o&brazovce (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
#, fuzzy
msgid "Scr&een Display:"
msgstr "Zobrazit na displeji"
msgstr "Zobrazit na &displeji"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "&Initialize Group Name:"
msgstr ""
msgstr "Založ &jméno skupiny:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "Group-id to be set up from the current parameters"
@ -1311,19 +1300,19 @@ msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
msgstr ""
msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
msgstr ""
msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
msgstr ""
msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
msgstr ""
msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
msgid "&Spacing:"
@ -1520,22 +1509,19 @@ msgstr "&Editace"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr ""
msgstr "Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů"
msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
#, fuzzy
msgid "&Master:"
msgstr "&Jiný:"
msgstr "&Hlavní dokument:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Jméno standardní tiskárny"
msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "Modules"
@ -3247,23 +3233,21 @@ msgstr "Editovat &zkratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
msgstr ""
msgstr "Stikněte zkratku, když je kurzor v tomto poli"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
msgstr "Vložte funkci LyX-u nebo sekvenci příkazů"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "S&mazat"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "&Function:"
msgstr "Funkce:"
msgstr "&Funkce:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Zkratka:"
@ -12960,28 +12944,27 @@ msgstr ""
#: lib/configure.py:236
msgid "Tgif"
msgstr ""
msgstr "Tgif"
#: lib/configure.py:239
msgid "FIG"
msgstr ""
msgstr "FIG"
#: lib/configure.py:242
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "Stupně šedi"
msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:245
msgid "FEN"
msgstr ""
msgstr "FEN"
#: lib/configure.py:249
msgid "BMP"
msgstr ""
msgstr "BMP"
#: lib/configure.py:250
msgid "GIF"
msgstr ""
msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
@ -12989,12 +12972,11 @@ msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:252
msgid "PBM"
msgstr ""
msgstr "PBM"
#: lib/configure.py:253
#, fuzzy
msgid "PGM"
msgstr "PNG"
msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
@ -13002,209 +12984,183 @@ msgstr "PNG"
#: lib/configure.py:255
msgid "PPM"
msgstr ""
msgstr "PPM"
#: lib/configure.py:256
msgid "TIFF"
msgstr ""
msgstr "TIFF"
#: lib/configure.py:257
msgid "XBM"
msgstr ""
msgstr "XBM"
#: lib/configure.py:258
msgid "XPM"
msgstr ""
msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:263
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:264
#, fuzzy
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Prostý text (obraz)"
#: lib/configure.py:265
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
#: lib/configure.py:266
#, fuzzy
msgid "date (output)"
msgstr "Přizpůsobit výst&up"
msgstr "datum (výstup)"
#: lib/configure.py:267
#, fuzzy
msgid "DocBook"
msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
msgstr "DocBook"
#: lib/configure.py:267
#, fuzzy
msgid "DocBook|B"
msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:268
msgid "Docbook (XML)"
msgstr ""
msgstr "Docbook (XML)"
#: lib/configure.py:269
#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Obrázky"
msgstr "Graphviz Dot"
#: lib/configure.py:270
#, fuzzy
msgid "NoWeb"
msgstr "Žádné"
msgstr "NoWeb"
#: lib/configure.py:270
#, fuzzy
msgid "NoWeb|N"
msgstr "Poznámka|n"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:271
#, fuzzy
msgid "LilyPond music"
msgstr "LilyPond"
msgstr "LilyPond music"
#: lib/configure.py:272
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
msgstr "LaTeX (prostý)"
#: lib/configure.py:272
#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
msgstr "LaTeX (prostý)|L"
#: lib/configure.py:273
msgid "LinuxDoc"
msgstr ""
msgstr "LinuxDoc"
#: lib/configure.py:273
msgid "LinuxDoc|x"
msgstr ""
msgstr "LinuxDoc|x"
#: lib/configure.py:274
#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
#: lib/configure.py:275
#, fuzzy
msgid "Plain text|a"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Prostý text|r"
#: lib/configure.py:276
#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Prostý text (pstotext)"
#: lib/configure.py:277
#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
#: lib/configure.py:278
#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Prostý text (catdvi)"
#: lib/configure.py:279
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Prostý text, spojit øádky"
#: lib/configure.py:286
#, fuzzy
msgid "BibTeX"
msgstr "TeX"
msgstr "BibTeX"
#: lib/configure.py:291
#, fuzzy
msgid "EPS"
msgstr "PS"
msgstr "EPS"
#: lib/configure.py:292
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Post Scriptum:"
msgstr "PostScript"
#: lib/configure.py:292
#, fuzzy
msgid "Postscript|t"
msgstr "Post Scriptum:"
msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:296
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr ""
msgstr "PDF (ps2pdf)"
#: lib/configure.py:296
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr ""
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
#: lib/configure.py:297
#, fuzzy
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
#: lib/configure.py:297
#, fuzzy
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
#: lib/configure.py:298
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr ""
msgstr "PDF (dvipdfm)"
#: lib/configure.py:298
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr ""
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
#: lib/configure.py:301
msgid "DVI"
msgstr ""
msgstr "DVI"
#: lib/configure.py:301
msgid "DVI|D"
msgstr ""
msgstr "DVI|D"
#: lib/configure.py:304
#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
msgstr "&Koncept"
msgstr "DraftDVI"
#: lib/configure.py:307
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "HTML"
#: lib/configure.py:307
msgid "HTML|H"
msgstr ""
msgstr "HTML|H"
#: lib/configure.py:310
#, fuzzy
msgid "Noteedit"
msgstr "NoteToEditor"
msgstr "Noteedit"
#: lib/configure.py:313
#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
msgstr "Otevřít dokument"
msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:316
#, fuzzy
msgid "date command"
msgstr "Další příkaz"
msgstr "příkaz pro datum"
#: lib/configure.py:317
#, fuzzy
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabulka"
msgstr "Tabulka (CSV)"
#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
@ -13213,55 +13169,51 @@ msgstr "LyX"
#: lib/configure.py:320
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr ""
msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:321
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr ""
msgstr "LyX 1.4.x"
#: lib/configure.py:322
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr ""
msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:323
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr ""
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
#: lib/configure.py:324
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr ""
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
#: lib/configure.py:325
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr ""
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
#: lib/configure.py:326
#, fuzzy
msgid "LyX Preview"
msgstr "Náhled"
msgstr "LyX Náhled"
#: lib/configure.py:327
#, fuzzy
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDF"
msgstr "PDFTEX"
#: lib/configure.py:328
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
msgstr "Program"
#: lib/configure.py:329
msgid "PSTEX"
msgstr ""
msgstr "PSTEX"
#: lib/configure.py:330
#, fuzzy
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Text. normální písmo"
msgstr "Rich Text Format"
#: lib/configure.py:331
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr ""
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
@ -13272,18 +13224,16 @@ msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Roz¹íøený WMF"
#: lib/configure.py:334
#, fuzzy
msgid "MS Word"
msgstr "Words"
msgstr "MS Word"
#: lib/configure.py:334
#, fuzzy
msgid "MS Word|W"
msgstr "Spočítat slova|S"
msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:335
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr ""
msgstr "HTML (MS Word)"
#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
#, c-format
@ -16478,12 +16428,10 @@ msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Select master document"
msgstr "Hlavní dokument"
msgstr "Vybrat hlavní dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
@ -17727,9 +17675,8 @@ msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Dokument neobsahuje vìtvení!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Žádná akce není definována!"
msgstr "Žádná citace v dosahu!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
msgid "No action defined!"
@ -17844,38 +17791,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
msgstr "&Databáze"
msgstr "Otevřít databáze?"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
msgid "&Proceed"
msgstr ""
msgstr "&Pokračovat"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Databases:\n"
msgstr "&Databáze"
msgid "Databases:"
msgstr "Databáze:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Style File:\n"
msgstr "Zavřít soubor"
msgid "Style File:"
msgstr "Soubor se stylem:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Lists: "
msgstr "Seznam"
msgid "Lists:"
msgstr "Seznamy:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
msgid "included in TOC"
msgstr ""
msgstr "zahrnuto v Obsahu"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
msgid "Export Warning!"
@ -18149,14 +18090,14 @@ msgid "no"
msgstr "ne"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:212
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Neznámá akce"
msgstr "Neznámá akce %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:217
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Žádná položka menu pro "
msgstr "Žádná položka menu pro %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:245
msgid "Unknown buffer info"
@ -18459,24 +18400,20 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Horizontální výplò (èára)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Horizontální výplň (čára)"
msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
#, c-format