another es.po update

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_3_X@9022 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jean-Marc Lasgouttes 2004-09-28 14:13:44 +00:00
parent ad54185112
commit 232234ddb9

151
po/es.po
View File

@ -1,10 +1,7 @@
# translation of es-1.7.4.21.po to Español
# translation of es.po to Español
# Mensajes en español para LyX.
# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003
# Eulogio Serradilla Rodríguez <eulogio.sr@terra.es>, 2003
#
# -----------------------------------------
# Lista de terminos comunes -> traducciones
@ -17,12 +14,17 @@
# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
# Eulogio Serradilla Rodríguez <eulogio.sr@terra.es>, 2003.
# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
# Eulogio Serradilla Rodríguez <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Project-Id-Version: es-1.7.4.21\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-27 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla Rodríguez <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "Expresi
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
msgid "Case sensitive|#C"
msgstr "Mayúsculas/Minúsculas|#M"
msgstr "Distinguir mayúsculas|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
msgid "Previous|#P"
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Siguiente|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
msgid "Full author list|#F"
msgstr "Lista completa de autores"
msgstr "Lista completa de autores|#c"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
msgid "Force upper case|#u"
@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "Arriba de la p
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
msgid "Here, if possible|#r"
msgstr "Aquí, si es posible"
msgstr "Aquí, si es posible|#q"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
msgid "Span columns|#S"
@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "Alternativas|#l"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
msgid "Here, definitely!|#H"
msgstr "¡Aquí, definitivamente!"
msgstr "¡Aquí, definitivamente!|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
msgid "Document default|#D"
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "%"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
msgid "Display:|#D"
msgstr "Mostrar:|#M"
msgstr "Pantalla:|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
msgid "Right top:|#R"
@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Recortar a los l
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
msgid "Get from file|#G"
msgstr "Obtener de archivo"
msgstr "Obtener de archivo|#O"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
@ -885,11 +887,11 @@ msgstr "Negativo|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
msgid "Neg Medium|#E"
msgstr "Neg. Medio"
msgstr "Negativo Mediano|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
msgid "Neg Thick|#T"
msgstr "Neg. Grueso"
msgstr "Negativo Grueso|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
msgid "Thick|#H"
@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "Mantener|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
msgid "Vertical space:|#e"
msgstr "Espacio vertical:|#e"
msgstr "Espaciado vertical:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
msgid "Keep|#p"
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Espaciado:|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
msgid "Maximum label width:|#M"
msgstr "Ancho máximo de etiqueta:"
msgstr "Ancho máximo de etiqueta:|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
msgid "No Indent|#d"
@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "Typewriter:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
msgstr "Reescalar fuentes de mapa de bits"
msgstr "Reescalar fuentes de mapa de bits|#b"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
msgid "Zoom %:|#Z"
@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Fuente negrita:|#g"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
msgid "Popup Encoding:|#P"
msgstr "Codificación:"
msgstr "Codificación emergente:|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
msgid "Layout & Bindings"
@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "Modificar|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "Auto-eliminar selección"
msgstr "Auto-eliminar selección|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "El cursor sigue a la barra de desplazamiento|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
msgstr "Los diálogos se iconifican con la ventana principal"
msgstr "Los diálogos se iconifican con la ventana principal|#d"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
msgid "Wheel mouse jump:"
@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "Intervalo de autoguardado:"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
msgid "Instant Preview|#P"
msgstr "Vista preliminar instantánea"
msgstr "Vista preliminar inmediata|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
msgid "Graphics display:|#G"
@ -1226,11 +1228,11 @@ msgstr "Gr
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
msgid "Spell command:|#S"
msgstr "Comando de ortografía:"
msgstr "Comando de ortografía:|#o"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "Idioma alternativo:"
msgstr "Idioma alternativo:|#I"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
msgid "Escape characters:|#e"
@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Aceptar palabras compuestas|#m"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Usar codificación de entrada"
msgstr "Usar codificación de entrada|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
msgid "Advanced Options"
@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "Usar babel|#i"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr "Marcar extránjeros"
msgstr "Marcar extránjeros|#x"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
msgid "Auto finish|#f"
@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "Todos los convertidores:|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
msgid "From:|#F"
msgstr "Desde:|#D"
msgstr "De:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
@ -1401,23 +1403,23 @@ msgstr "Examinar..."
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Ruta de plantillas:"
msgstr "Ruta de plantillas:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Directorio temp:"
msgstr "Directorio temp:|#t"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Archivos recientes:"
msgstr "Archivos recientes:|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Número de archivos recientes:"
msgstr "Número de archivos recientes:|#N"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Ruta copias de seguridad:"
msgstr "Ruta copias de seguridad:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
msgid "LyXServer pipe:|#S"
@ -1521,7 +1523,7 @@ msgstr "Interacci
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr "roff ASCII:"
msgstr "roff ASCII:|#r"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
msgid "Checktex:|#c"
@ -1575,11 +1577,11 @@ msgstr "Impresora:|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
msgid "All|#l"
msgstr "Todas|#T"
msgstr "Todo|#T"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
msgid "From:|#m"
msgstr "Desde:|#D"
msgstr "De:|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
msgid "Sort|#S"
@ -1629,7 +1631,7 @@ msgstr "Reemplazar todos|#R"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
msgstr "Buscar hacia atrás"
msgstr "Buscar hacia atrás|#h"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
msgid "Export format:|#E"
@ -1741,18 +1743,18 @@ msgstr "Superior|#A"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
msgid "Right|#r"
msgstr "Derecha"
msgstr "Derecha|#D"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
msgid "Left|#e"
msgstr "Izquierda"
msgstr "Izquierda|#z"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
msgid "Right|#i"
msgstr "Derecha"
msgstr "Derecha|#e"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
@ -1762,17 +1764,17 @@ msgstr "Centro|#C"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
msgid "Top|#p"
msgstr "Arriba"
msgstr "Superior|#p"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
msgid "Center|#n"
msgstr "Centro"
msgstr "Centro|#n"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Inferior"
msgstr "Inferior|#f"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
@ -1791,7 +1793,7 @@ msgstr "Alineaci
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
msgid "Block|#k"
msgstr "Justificado"
msgstr "Justificado|#J"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
msgid "Special Cell"
@ -1807,7 +1809,7 @@ msgstr "Multicolumna|#M"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Usar Minipágina"
msgstr "Usar Minipágina|#s"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
@ -1869,7 +1871,7 @@ msgstr "Contenidos"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
msgid "Show Path|#P"
msgstr "Mostrar ruta"
msgstr "Mostrar ruta|#u"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
msgid "Run TeXhash|#T"
@ -1906,7 +1908,7 @@ msgstr "Exterior|#E"
#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
msgid "Default|#D"
msgstr "Predeterminado"
msgstr "Predeterminado|#P"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "Marcas"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 src/frontends/qt2/QDocument.C:141
msgid "default"
msgstr "normal"
msgstr "predeterminado"
#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
msgid "Set &Bullet"
@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr "Interpretar entrada de b
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Mayús/Minús"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176
msgid "Make the search case-sensitive"
@ -2643,7 +2645,7 @@ msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Guardar como Predeterminados del Documento"
msgstr "Guardar como valores predeterminados"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300
msgid "Save settings as LyX's default template"
@ -2843,7 +2845,7 @@ msgstr "Mostrar imagen en LyX"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
msgid "Display:"
msgstr "Presentación:"
msgstr "Pantalla:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
@ -3395,12 +3397,12 @@ msgstr "&Valor:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
msgstr "Ninguno"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
msgid "DefSkip"
msgstr "SaltoPred."
msgstr "SaltoPred"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr "Mostrar &Gr
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
msgid "Instant &preview"
msgstr "Vista &preliminar instantánea"
msgstr "Vista &preliminar inmediata"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
msgid "File Formats"
@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr "&Visor:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
msgid "S&hortcut:"
msgstr "Ata&jo:"
msgstr "A&celerador:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
msgid "E&xtension:"
@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr "Reemplazar &con:"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Mayúsculas/Minúsculas"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
msgid "Match whole words onl&y"
@ -5074,7 +5076,7 @@ msgstr "LaTeX"
#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 ../lib/layouts/aapaper.inc:49
#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205
msgid "Email"
msgstr "CorreoElectrónico"
msgstr "CorreoE"
#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/egs.layout:76
#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
@ -5603,7 +5605,7 @@ msgstr "Telex"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
msgstr "CorreoE"
#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
msgid "HTTP"
@ -6451,7 +6453,7 @@ msgstr "Hebreo"
#: ../lib/languages:35
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "Islandés"
#: ../lib/languages:36
msgid "Irish"
@ -6466,13 +6468,12 @@ msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
#: ../lib/languages:39
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Localización"
msgstr "Letón"
#: ../lib/languages:40
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Lituano"
#: ../lib/languages:41
msgid "Lsorbian"
@ -6487,9 +6488,8 @@ msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
#: ../lib/languages:45
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "Noruego"
msgstr "Noruego nuevo"
#: ../lib/languages:46
msgid "Polish"
@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "Eliminar fila|m"
#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila|o"
msgstr "Copiar fila"
#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
msgid "Swap Rows"
@ -6861,11 +6861,11 @@ msgstr "Predeterminado|P"
#: ../lib/ui/default.ui:153
msgid "Display|D"
msgstr "Presentación|r"
msgstr "Pantalla|n"
#: ../lib/ui/default.ui:154
msgid "Inline|I"
msgstr "Insertado"
msgstr "Insertado|#I"
#: ../lib/ui/default.ui:158
msgid "Octave"
@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr "Entorno Eqnarray|q"
#: ../lib/ui/default.ui:172
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Entorno Align"
msgstr "Entorno Align|A"
#: ../lib/ui/default.ui:173
msgid "AlignAt Environment"
@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr "Entorno AlignAt"
#: ../lib/ui/default.ui:174
msgid "Flalign Environment|f"
msgstr "Entorno Flalign"
msgstr "Entorno Flalign|F"
#: ../lib/ui/default.ui:177
msgid "Gather Environment"
@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr "Presentaci
#: ../lib/ui/default.ui:236
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno EqnArray"
msgstr "Entorno EqnArray|E"
#: ../lib/ui/default.ui:237
msgid "AMS align Environment|A"
@ -7085,11 +7085,11 @@ msgstr "Entorno AMS align|A"
#: ../lib/ui/default.ui:238
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat"
msgstr "Entorno AMS alignat|M"
#: ../lib/ui/default.ui:239
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign"
msgstr "Entorno AMS flalign|l"
#: ../lib/ui/default.ui:242
msgid "AMS gather Environment"
@ -7101,11 +7101,11 @@ msgstr "AMS multi-l
#: ../lib/ui/default.ui:245
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno Array (Arreglo)"
msgstr "Entorno Array|y"
#: ../lib/ui/default.ui:246
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno Cases (Casos)"
msgstr "Entorno Casos|C"
#: ../lib/ui/default.ui:248
msgid "Font Change|f"
@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Ir al Marcador 3|3"
#: ../lib/ui/default.ui:368
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Mensajes emergentes"
msgstr "Mensajes emergentes|g"
#: ../lib/ui/default.ui:370
msgid "Introduction|I"
@ -8657,7 +8657,6 @@ msgid "GUI handling"
msgstr "Manejo de interfaz"
#: src/debug.C:43
#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
@ -10635,7 +10634,7 @@ msgstr "Mon
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " predeterminado | carta US | oficio US | ejecutivo US | A3 | A4 |A5 | B5 "
msgstr " predeterminado | carta US | oficio US | ejecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
msgid "Default path"