git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36668 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2010-12-02 21:17:29 +00:00
parent 31fcb5c97e
commit 2386e7398a

View File

@ -20591,10 +20591,9 @@ msgstr "Nedostupn
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
@ -20614,9 +20613,8 @@ msgid "Modules"
msgstr "Moduly" msgstr "Moduly"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Local Layout" msgid "Local Layout"
msgstr "&Lokální rozvržení..." msgstr "Lokální rozvržení"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
msgid "Text Layout" msgid "Text Layout"
@ -20764,9 +20762,9 @@ msgid "or"
msgstr "nebo" msgstr "nebo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Modules required: %1$s." msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." msgstr "Požadované moduly: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
#, c-format #, c-format
@ -20887,9 +20885,8 @@ msgid "Select external file"
msgstr "Vybrat externí soubor" msgstr "Vybrat externí soubor"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
#, fuzzy
msgid "automatically" msgid "automatically"
msgstr "Automatická nápověda" msgstr "automaticky"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
@ -21205,9 +21202,8 @@ msgstr ""
"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek." "znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Phantom Settings" msgid "Phantom Settings"
msgstr "&Hlavní nastavení" msgstr "Nastavení fantómu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
msgid "System files|#S#s" msgid "System files|#S#s"
@ -21239,12 +21235,10 @@ msgstr "Dopl
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Co&mmand:" msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Pøíkaz:" msgstr "&Pøíkaz:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts" msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce" msgstr "Fonty na obrazovce"
@ -21274,12 +21268,11 @@ msgstr "Vybrat adres
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "" msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Nastavit hloubku stromu" msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
@ -21291,9 +21284,8 @@ msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu" msgstr "Kontrola pravopisu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Native" msgid "Native"
msgstr "aktivní" msgstr "Nativní"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21315,7 +21307,6 @@ msgid "Converters"
msgstr "Konvertory" msgstr "Konvertory"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
#, fuzzy
msgid "File Formats" msgid "File Formats"
msgstr "Formáty souborù" msgstr "Formáty souborù"
@ -21350,7 +21341,6 @@ msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna" msgstr "Tiskárna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
#, fuzzy
msgid "User Interface" msgid "User Interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní" msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
@ -21371,7 +21361,6 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka" msgstr "Zkratka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce" msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
@ -21961,7 +21950,6 @@ msgid "Exit LyX"
msgstr "Ukonèit LyX" msgstr "Ukonèit LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
#, fuzzy
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány." msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
@ -22153,7 +22141,6 @@ msgid "Close document"
msgstr "Nový dokument" msgstr "Nový dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván." msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
@ -23283,9 +23270,8 @@ msgid "Greyed out"
msgstr "Za¹edlé" msgstr "Za¹edlé"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Phantom" msgid "Phantom"
msgstr "phantom" msgstr "Phantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom" msgid "HPhantom"
@ -23647,15 +23633,14 @@ msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Bad math environment" msgid "Bad math environment"
msgstr "Gather prostředí" msgstr "Vadné matematické prostředí"
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
msgid "" msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again." "Change the math formula type and try again."
msgstr "" msgstr "Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\nZměňte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
msgid "No number" msgid "No number"
@ -23714,9 +23699,9 @@ msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef: " msgstr "FormatRef: "
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'" msgstr "Nelze změnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
msgid "optional" msgid "optional"